ABOUT THE SPEAKER
Charity Tillemann-Dick - Soprano
Charity Tillemann-Dick is a soprano who has appeared on opera and concert stages around the world. Her roles have included Titania in "A Midsummer's Night Dream," Gilda in "Rigoletto" and Violetta in "La Traviata."

Why you should listen

Charity Sunshine Tillemann-Dick is an American-born soprano. She has performed across the United States, Europe, and Asia in venues as diverse as The Kennedy Center in Washington, DC; Severance Hall in Cleveland, Ohio; Il Giardino Di Boboli in Florence, Italy; The National Symphony Hall in Budapest, Hungary; The Tel Aviv Opera House in Israel; and the American Embassy in Beijing, China. She studied music at the Peabody Conservatory at Johns Hopkins University and the Liszt Academy of Music in Budapest.

She has collaborated and performed with noted conductors and musicians Bruno Rigacci, Joella Jones, Marvin Hamlisch, Bono, Zoltán Kocsis, Joan Dornemann, Eva Marton, and former Secretary of State Condoleeza Rice. Some of her operatic roles have included Titania in A Midsummer's Night Dream, Gilda in Rigoletto and Violetta in La Traviata. She has performed for presidents, prime ministers, members of Congress, and world dignitaries. Her performances have been broadcast around the world on the BBC, IRA, Bartok Radio, MTV, PBS and NPR.

Tillemann-Dick has served as the national spokesperson for the Pulmonary Hypertension Association, working to raise awareness, increase federal research funding, expand stem cell research, and promote preventative and alternative medicine.

 

More profile about the speaker
Charity Tillemann-Dick | Speaker | TED.com
TEDMED 2010

Charity Tillemann-Dick: Singing after a double lung transplant

チャリティー・ティーレマン・ディック:両肺移植後に歌う

Filmed:
605,948 views

「もう二度と歌えないでしょう」と医者に宣告され、医療の限界に直面しつつも復帰したソプラノオペラ歌手のチャリティー・ティーレマン・ディック。両肺移植からの身体的な回復、そして歌おうとする強固な意思に支えられた精神的な回復―この二つについて語る、TEDMED2010からのパワフルな講演です。
- Soprano
Charity Tillemann-Dick is a soprano who has appeared on opera and concert stages around the world. Her roles have included Titania in "A Midsummer's Night Dream," Gilda in "Rigoletto" and Violetta in "La Traviata." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
You mayかもしれない not know this,
0
0
2000
皆さん知らないでしょうが
00:17
but you are celebrating祝う an anniversary記念日 with me.
1
2000
3000
今日は私にとって記念日です
00:20
I'm not married既婚,
2
5000
3000
結婚記念日などでなく
00:23
but one year ago today今日,
3
8000
3000
1ヵ月間の昏睡状態から
00:26
I woke目が覚めた up
4
11000
2000
私が目を覚ましたのが
00:28
from a month-long一ヶ月 comaコマ,
5
13000
3000
1年前の今日だったんです
00:31
following以下 a doubleダブル lung transplant移植.
6
16000
3000
両肺の移植を受けた後のことでした
00:35
Crazyクレイジー, I know. Insane非常識な.
7
20000
3000
クレイジーでしょう?あり得ない!
00:40
Thank you.
8
25000
2000
ありがとう
00:42
Six6人 years before that,
9
27000
3000
その6年前 私は
00:45
I was starting起動 my careerキャリア
10
30000
2000
ヨーロッパでオペラ歌手の道を
00:47
as an operaオペラ singer歌手 in Europeヨーロッパ,
11
32000
2000
歩み始めたところでした
00:49
when I was diagnosed診断された with
12
34000
2000
そんな時に PHとも言われる
00:51
idiopathic特発性 pulmonary肺の hypertension高血圧 --
13
36000
3000
特発性肺高血圧症だと
00:54
alsoまた、 known既知の as PHPH.
14
39000
2000
宣告されたのです
00:56
It happens起こる when there's a thickening肥厚
15
41000
3000
これは肺静脈が
00:59
in the pulmonary肺の veins静脈,
16
44000
2000
狭くなり
01:01
making作る the right side of the heartハート
17
46000
2000
しだいに右心室への
01:03
work overtime時間とともに,
18
48000
2000
負担が大きくなって起こります
01:05
and causing原因 what I call
19
50000
2000
その結果
01:07
the reverse-GrinchリバースGrinch effect効果.
20
52000
2000
「逆グリンチ効果」と言うか
01:09
My heartハート was three-and-a-half3分の1 sizesサイズ
21
54000
2000
私の心臓は普通の
01:11
too big大きい.
22
56000
3000
3.5倍になっていました
01:14
Physical物理的 activityアクティビティ becomes〜になる very difficult難しい
23
59000
2000
この病気になると
01:16
for people with this condition調子,
24
61000
3000
身体を動かすのが困難になります
01:19
and usually通常 after two to five years,
25
64000
3000
更に大抵の場合
01:22
you die死ぬ.
26
67000
2000
2~5年で死亡します
01:24
I went行った to see this specialistスペシャリスト,
27
69000
2000
私はこの分野でもトップクラスの
01:26
and she was top-of-the-field最先端の
28
71000
2000
専門医に診てもらったのですが
01:28
and told me I had to stop singing歌う.
29
73000
3000
今後歌っては駄目と言われました
01:31
She said, "Those high高い notesノート are going to kill殺します you."
30
76000
3000
「高音で歌うと命に関わりますよ」と
01:34
While she didn't have any medical医療 evidence証拠
31
79000
2000
この所見を裏付ける
01:36
to back up her claim請求
32
81000
2000
医学的根拠はなく
01:38
that there was a relationship関係
33
83000
2000
オペラのアリアが
01:40
betweenの間に operaticオペラ ariasアリア
34
85000
2000
肺高血圧と関係すると
01:42
and pulmonary肺の hypertension高血圧,
35
87000
2000
示すものはなかったのですが
01:44
she was absolutely絶対に emphatic強調
36
89000
2000
自分の追悼歌を歌うようなものだと
01:46
I was singing歌う my own自分の obituary死亡記事.
37
91000
3000
きっぱり断言されました
01:50
I was very limited限られた by my condition調子, physically物理的に.
38
95000
3000
病気のせいで私は体力的にかなり限界でしたが
01:53
But I was not limited限られた when I sang歌った,
39
98000
3000
歌う時には限界を感じていませんでした
01:56
and as air空気 came来た up from my lungs,
40
101000
2000
息が肺から
01:58
throughを通して my vocalボーカル cordsコード
41
103000
2000
声帯を通り
02:00
and passed合格 my lips as sound,
42
105000
3000
音となって発せられるのは
02:03
it was the closest最も近い thing I had ever come
43
108000
3000
私の今までの体験の中で
02:06
to transcendence超越.
44
111000
3000
何より精神的境地に近いものでした
02:10
And just because of someone's誰かの hunch穿刺,
45
115000
2000
だから根拠のない意見をもとに
02:12
I wasn'tなかった going to give it up.
46
117000
3000
諦めるつもりはありませんでした
02:15
Thankfullyありがたいことに, I met会った Redaレダ Girgisギルギス,
47
120000
3000
幸い私はレダ・ガージスに出会いました
02:18
who is dryドライ as toastトースト,
48
123000
2000
全く素気ない人ですが
02:20
but he and his teamチーム at Johnsジョンズ Hopkinsホプキンス
49
125000
3000
彼とジョンズ・ホプキンスのスタッフは
02:23
didn't just want me to survive生き残ります,
50
128000
2000
私が生き延びるだけでなく
02:25
they wanted me
51
130000
2000
意義のある人生を
02:27
to liveライブ a meaningful意味のある life.
52
132000
3000
送って欲しいと考えてくれていました
02:30
This meant意味した making作る trade-offsトレードオフ.
53
135000
3000
これには妥協が必要でした
02:33
I come from Coloradoコロラド州.
54
138000
2000
私はコロラドの出身です
02:35
It's a mileマイル high高い,
55
140000
2000
海抜1600メートル以上の土地で
02:37
and I grew成長しました up there with my 10 brothersブラザーズ and sisters姉妹
56
142000
3000
10人の兄弟姉妹と共に愛情溢れる
02:40
and two adoring崇拝する parents.
57
145000
2000
両親のもとで育ちました
02:42
Well, the altitude高度 exacerbated悪化した my symptoms症状.
58
147000
3000
でも標高のせいで症状が悪化したので
02:45
So I moved移動した to Baltimoreボルチモア to be near近く my doctors医師
59
150000
2000
医者のいるボルチモアに引越して
02:47
and enrolled登録された in a conservatoryコンサバトリー nearby近所の.
60
152000
3000
近くの音楽学校に入学しました
02:51
I couldn'tできなかった walk歩く as much as I used to,
61
156000
2000
前ほど歩けなくなったので
02:53
so I optedオプトイン for five-inch5インチ heelsかかと.
62
158000
3000
それならハイヒールを履いてやろうと思いました
02:56
And I gave与えた up salt,
63
161000
2000
塩分を摂るのをやめ
02:58
I went行った vegan完全な,
64
163000
2000
完全菜食主義者となり
03:00
and I started開始した taking取る huge巨大 doses線量 of
65
165000
3000
大量のシルデナフィルを
03:04
sildenafilシルデナフィル,
66
169000
2000
服用し始めました
03:06
alsoまた、 known既知の as Viagraバイアグラ.
67
171000
3000
別名バイアグラです
03:09
(Laughter笑い)
68
174000
4000
(笑)
03:15
My fatherお父さん and my grandfather祖父 were always looking for the newest最新 thing
69
180000
3000
父と祖父はいつもPHの
03:18
in alternative代替 or traditional伝統的な therapiesセラピー
70
183000
2000
代替・従来の療法に関する
03:20
for PHPH,
71
185000
2000
最新情報を探してくれましたが
03:22
but after six6 months数ヶ月,
72
187000
2000
6ヵ月後には私は坂道を歩いたり
03:24
I couldn'tできなかった walk歩く up a small小さい hill. I couldn'tできなかった climb登る a flightフライト of stairs階段.
73
189000
3000
階段を上ったり出来なくなっていました
03:27
I could barelyかろうじて standスタンド up
74
192000
2000
立ち上がるのさえ困難で
03:29
withoutなし feeling感じ like I was going to faintかすかな.
75
194000
2000
倒れてしまいそうでした
03:31
I had a heartハート catheterizationカテーテル法,
76
196000
2000
心臓カテーテルで
03:33
where they measure測定 this internal内部 arterial動脈 pulmonary肺の pressure圧力,
77
198000
3000
肺動脈の内圧を測定してもらうと
03:36
whichどの is supposed想定される to be betweenの間に 15 and 20.
78
201000
3000
標準では15~20であるべきところ
03:39
Mine鉱山 was 146.
79
204000
3000
私の場合は146でした
03:42
I like to do things big大きい,
80
207000
3000
派手にやるのが好きなんです
03:45
and it meant意味した one thing:
81
210000
2000
でもこれが意味するのは1つでした
03:47
there is a big大きい gun treatment処理
82
212000
2000
肺高血圧にはフローランという
03:49
for pulmonary肺の hypertension高血圧 calledと呼ばれる Flolanフロラン,
83
214000
3000
とても強力な治療薬があります
03:52
and it's not just a drugドラッグ;
84
217000
2000
単なる薬品でなく
03:54
it's a way of life.
85
219000
2000
生活も変えるものです
03:56
Doctors医師 insertインサート a catheterカテーテル into your chest,
86
221000
3000
胸部にカテーテルを入れて
03:59
whichどの is attached添付された to a pumpポンプ
87
224000
2000
それを2キロほどの重さの
04:01
that weighs重く about four-and-a-half四分の一 poundsポンド.
88
226000
3000
ポンプに繋ぎます
04:05
Everyすべて day, 24 hours時間, that pumpポンプ is at your side,
89
230000
3000
毎日24時間ポンプが横にあり
04:08
administering管理する medicine医学
90
233000
2000
薬を直接
04:10
directly直接 to your heartハート,
91
235000
3000
心臓に投与するわけです
04:13
and it's not
92
238000
2000
更にいろいろな意味で
04:15
a particularly特に preferable好ましい
93
240000
3000
特に望ましい薬だと
04:18
medicine医学 in manyたくさんの senses感覚.
94
243000
2000
いうわけでもないのです
04:20
This is a listリスト of the side effects効果:
95
245000
3000
これが副作用のリストです
04:23
if you eat食べる too much salt,
96
248000
3000
ビーナッツバターとジャムのサンドイッチのような
04:26
like a peanut落花生 butterバター and jellyゼリー sandwichサンドイッチ,
97
251000
2000
塩分の高いものを食べると
04:28
you'llあなたは probably多分 end終わり up in the ICUICU.
98
253000
3000
たぶん集中治療室に行く羽目になります
04:31
If you go throughを通して a metal金属 detector検出器,
99
256000
2000
金属探知器を通ったら
04:33
you'llあなたは probably多分 die死ぬ.
100
258000
2000
たぶん死にます
04:35
If you get a bubbleバブル in your medicine医学 --
101
260000
3000
薬の調合が毎朝必要なんですが
04:38
because you have to mixミックス it everyすべて morning --
102
263000
2000
その時に薬に空気が入って
04:40
and it stays滞在する in there,
103
265000
2000
それがそのまま投与されると
04:42
you probably多分 die死ぬ.
104
267000
2000
たぶん死にます
04:44
If you run走る out of medicine医学, you definitely絶対に die死ぬ.
105
269000
3000
薬を切らしたら 確実に死にます
04:47
No one wants to go on Flolanフロラン.
106
272000
2000
フローランを好む患者はいません
04:49
But when I needed必要な it,
107
274000
3000
でもその時の私には
04:52
it was a godsend神様.
108
277000
3000
フローランは天の助けでした
04:56
Within以内 a few少数 days日々, I could walk歩く again.
109
281000
3000
数日で歩けるようになり
04:59
Within以内 a few少数 weeks, I was performing実行する,
110
284000
3000
数週間のうちに舞台で歌っていました
05:02
and in a few少数 months数ヶ月,
111
287000
2000
そして数ヶ月後に
05:04
I debutedデビューした at the Kennedyケネディ Centerセンター.
112
289000
3000
ケネディセンターでデビューしました
05:07
The pumpポンプ was a little bitビット problematic問題がある when performing実行する,
113
292000
4000
ポンプはステージに立つ時少し問題だったので
05:11
so I'd attach付ける it to my innerインナー thigh大腿
114
296000
2000
ガードルと伸縮包帯を使って
05:13
with the help of the girdleガードル and an ACEエース bandage包帯.
115
298000
3000
腿の内側に固定していました
05:16
Literally文字通り hundreds数百 of elevatorエレベーター rides乗り物
116
301000
2000
エレベーターにひとりで乗って
05:18
were spent過ごした with me alone単独で
117
303000
2000
ドアが急に開かないことを願いつつ
05:20
stuffing詰め物 the pumpポンプ into my Spanxスパンクス,
118
305000
3000
ポンプをレギンスに押し込んだことは
05:23
hoping望んでいる the doorsドア wouldn'tしないだろう open開いた unexpectedly意外にも.
119
308000
3000
まさに何回もありました
05:28
And the tubingチュービング coming到来 out of my chest
120
313000
3000
また 私の胸から出ていたチューブは
05:31
was a nightmare悪夢 for costumeコスチューム designersデザイナー.
121
316000
3000
衣装デザイナーには頭痛の種でした
05:34
I graduated卒業した from graduate卒業 school学校 in 2006,
122
319000
3000
私は2006年に大学院を卒業した後
05:37
and I got a fellowshipフェローシップ to go back to Europeヨーロッパ.
123
322000
3000
奨学金を得てヨーロッパに戻りました
05:40
A few少数 days日々 after arriving到着,
124
325000
2000
到着してから数日後
05:42
I met会った this wonderful素晴らしい, old古い conductor導体
125
327000
2000
年配の素晴らしい指揮者に出会い
05:44
who started開始した casting鋳造 me in all of these roles役割.
126
329000
2000
様々な役に抜擢されるようになりました
05:46
And before long, I was commuting通勤
127
331000
2000
やがてブダペスト
05:48
betweenの間に Budapestブダペスト, Milanミラノ
128
333000
2000
ミラノそしてフィレンツェを
05:50
and Florenceフィレンツェ.
129
335000
2000
行き来するようになりました
05:52
Thoughしかし I was attached添付された
130
337000
2000
この醜いやっかいな
05:54
to this ugly醜い, unwanted不要な,
131
339000
2000
手間のかかるペットの装置に
05:56
high-maintenance高いメンテナンス, mechanical機械的 petペット,
132
341000
2000
束縛されてはいましたが
05:58
my life was kind種類 of like the happyハッピー part in an operaオペラ --
133
343000
3000
私の生活はオペラの幸福なシーンのようで
06:01
very complicated複雑な,
134
346000
2000
とても複雑だけれども
06:03
but in a good way.
135
348000
2000
いい意味でという感じでした
06:05
Then in February2月
136
350000
3000
そんなとき
06:08
of 2008,
137
353000
2000
2008年2月に
06:10
my grandfather祖父 passed合格 away.
138
355000
2000
祖父が亡くなりました
06:12
He was a big大きい figure数字 in all of our lives人生,
139
357000
2000
誰からも頼りにされ
06:14
and we loved愛された him very much.
140
359000
3000
とても愛された人でした
06:18
It certainly確かに didn't prepare準備する me
141
363000
2000
あまりのことに次に起こったことを
06:20
for what came来た next.
142
365000
2000
受け止める余裕はありませんでした
06:22
Sevenセブン weeks later後で,
143
367000
2000
7週間後
06:24
I got a call from my family家族.
144
369000
3000
家族から連絡があり
06:27
My fatherお父さん had been in a catastrophic壊滅的な car accident事故,
145
372000
4000
父が悲惨な自動車事故に巻き込まれ
06:31
and he died死亡しました.
146
376000
3000
死亡したと告げられました
06:34
At 24, my death would have been
147
379000
2000
24歳で私が死ぬことは
06:36
entirely完全に expected期待される.
148
381000
3000
十分あり得ることでした
06:39
But his --
149
384000
3000
でも父が―
06:42
well, the only way I can articulate明瞭な how it feltフェルト
150
387000
3000
このショックは言葉で言い表せません
06:45
was that it precipitated沈殿した
151
390000
2000
ただ言えるのは私の病状が
06:47
my medical医療 decline低下.
152
392000
3000
急激に悪化したということです
06:50
Againstに対して my doctors'医師は、 and family's家族の wishes願い,
153
395000
3000
医者や家族の言うことに逆らってでも
06:53
I needed必要な to go back for the funeral葬儀.
154
398000
2000
帰ってお葬式に行って
06:55
I had to say goodbyeさようなら
155
400000
2000
なんらかの形で
06:57
in some way, shape形状 or form.
156
402000
3000
お別れをしなくてはと思いました
07:00
But soonすぐに I was showing表示 signs兆候 of right-heart右心 failure失敗,
157
405000
3000
でも右心不全の症状がすぐに現れて
07:03
and I had to returnリターン to sea levelレベル,
158
408000
2000
もう二度と故郷の家を
07:05
doing so knowing知っている
159
410000
2000
見ることもないだろうと思いつつも
07:07
that I probably多分 would never see my home again.
160
412000
3000
海抜ゼロまで戻らなくてはなりませんでした
07:12
I canceledキャンセル most最も of my engagements契約 that summer,
161
417000
3000
その夏私はほとんどの予定をキャンセルしましたが
07:15
but I had one left in Tel電話番号 Avivアビブ, so I went行った.
162
420000
3000
テルアビブの公演が残っていて出かけました
07:19
After one performanceパフォーマンス,
163
424000
2000
1回目の上演のあと
07:21
I could barelyかろうじて dragドラッグ myself私自身
164
426000
2000
舞台からタクシーに辿り着くのも
07:23
from the stageステージ to the taxicabタクシー.
165
428000
2000
やっとという状態になりました
07:25
I sat座っている down and feltフェルト the blood血液
166
430000
2000
タクシーで座って
07:27
rushラッシュ down from my face,
167
432000
3000
頭から血が引くのを感じました
07:30
and in the heat of the desert砂漠,
168
435000
3000
砂漠の灼熱の中
07:33
I was freezing凍結 coldコールド.
169
438000
2000
私の体は凍えるようでした
07:35
My fingers started開始した turning旋回 blue,
170
440000
2000
指が紫色になり
07:37
and I was like, "What is going on here?"
171
442000
3000
「私どうしちゃったの?」と言う感じでした
07:40
I heard聞いた my heart's心の valvesバルブ
172
445000
2000
心臓がバクバクするのが
07:42
snappingスナップ open開いた and closed閉まっている.
173
447000
2000
感じられました
07:44
The cabタクシー stopped停止,
174
449000
2000
タクシーが止まり
07:46
and I pulled引っ張られた my body from it
175
451000
2000
私は鉛のように重い体を
07:48
feeling感じ each ounceオンス of weight重量
176
453000
2000
引きずるようにして
07:50
as I walked歩いた to the elevatorエレベーター.
177
455000
2000
エレベーターに向かいました
07:52
I fell落ちた throughを通して my apartmentアパート doorドア
178
457000
2000
アパートの玄関に倒れこむように入り
07:54
and crawledクロールされた to the bathroomバスルーム
179
459000
2000
バスルームに這って行きました
07:56
where I found見つけた my problem問題:
180
461000
2000
そこで問題に気付きました
07:58
I had forgotten忘れた to mixミックス in
181
463000
2000
最も重要な薬を
08:00
the most最も important重要 part of my medicine医学.
182
465000
2000
調合するのを忘れていたのです
08:02
I was dying死ぬ,
183
467000
2000
私は死にかけていて
08:04
and if I didn't mixミックス that stuffもの up fast速い,
184
469000
2000
薬の調合がすぐ出来なかったら
08:06
I would never leave離れる that apartmentアパート alive生きている.
185
471000
3000
生きてアパートを出ることはないと思いました
08:09
I started開始した mixing混合,
186
474000
2000
私は薬を調合し始めましたが
08:11
and I feltフェルト like everything was going to fall out throughを通して one hole or another別の,
187
476000
3000
なかなかうまくいきませんでした
08:14
but I just kept保管 on going.
188
479000
2000
でもとにかくやり続けて
08:16
Finally最後に, with the last bottleボトル in and the last bubbleバブル out,
189
481000
2000
最後のボトルを入れ空気を抜き
08:18
I attached添付された the pumpポンプ to the tubingチュービング
190
483000
2000
ポンプをチューブに繋げました
08:20
and lay寝る there hoping望んでいる it would kickキック in
191
485000
2000
横たわったまま
08:22
soonすぐに enough十分な.
192
487000
3000
薬が早く効いてくれるように祈りました
08:25
If it didn't, I'd probably多分 see my fatherお父さん
193
490000
2000
駄目なら思ったよりも早く
08:27
soonerより早く than I anticipated予想される.
194
492000
2000
父に会うことになったでしょう
08:29
Thankfullyありがたいことに, in a few少数 minutes,
195
494000
3000
ありがたいことに数分で
08:32
I saw the signature署名 hive-likeハイブのような rash発疹
196
497000
3000
薬の副作用である
08:35
appear現れる on my legs,
197
500000
2000
典型的なミミズばれのような
08:37
whichどの is a side effect効果 of the medication投薬,
198
502000
2000
湿疹が足に現れて
08:39
and I knew知っていた I'd be okay.
199
504000
2000
大丈夫だと悟りました
08:41
We're not big大きい on fear恐れ in my family家族,
200
506000
3000
私も家族も物事を恐れない性質ですが
08:44
but I was scared怖い.
201
509000
2000
この時は怖かったです
08:46
I went行った back to the States,
202
511000
2000
私はまたヨーロッパに戻るつもりで
08:48
anticipating予期する I'd returnリターン to Europeヨーロッパ,
203
513000
2000
アメリカに帰国しました
08:50
but the heartハート catheterizationカテーテル法
204
515000
2000
でも心臓カテーテルの結果
08:52
showed示した that I wasn'tなかった going anywhereどこでも
205
517000
3000
ジョンズ・ホプキンス病院の緊急ヘリ飛行範囲より
08:55
furtherさらに that a flight-for-life人生の飛行 from Johnsジョンズ Hopkinsホプキンス Hospital病院.
206
520000
2000
遠いところに行けないと分かりました
08:57
I performed実行した here and there,
207
522000
2000
あちこちで公演しましたが
08:59
but as my condition調子 deteriorated劣化した,
208
524000
2000
体調が悪化するに従って
09:01
so did my voice音声.
209
526000
2000
声も出なくなってきました
09:03
My doctor医師 wanted me to get on the listリスト for a lung transplant移植.
210
528000
3000
医者には肺移植の予約を入れるべきだと
09:06
I didn't.
211
531000
2000
言われましたが いやでした
09:08
I had two friends友達 who had recently最近 died死亡しました
212
533000
3000
私には非常に困難な手術を受けて
09:11
months数ヶ月 after having持つ very challenging挑戦 surgeries手術.
213
536000
3000
数ヵ月後に亡くなった友人が2人いました
09:14
I knew知っていた another別の young若い man, thoughしかし, who had PHPH
214
539000
3000
一方 移植用の肺を待ちつつ亡くなった
09:17
who died死亡しました while waiting待っている for one.
215
542000
2000
PH患者の青年のことも知っていました
09:19
I wanted to liveライブ.
216
544000
2000
私は死にたくありませんでした
09:21
I thought stem cells細胞 were a good optionオプション,
217
546000
2000
幹細胞がいいかもと思いましたが
09:23
but they hadn'tなかった developed発展した to a pointポイント
218
548000
2000
これは私が利用できるような
09:25
where I could take advantage利点 of them yetまだ.
219
550000
3000
実用的なところまで進んでいませんでした
09:29
I officially正式に took取った a breakブレーク from singing歌う,
220
554000
2000
私は正式に歌をお休みして
09:31
and I went行った to the Clevelandクリーブランド Clinic診療所
221
556000
2000
クリーブランド・クリニックに
09:33
to be reevaluated再評価された
222
558000
2000
肺移植が必要か再検査に行きました
09:35
for the third三番 time in five years, for transplant移植.
223
560000
3000
5年間で3度目の検査です
09:38
I was sitting座っている there kind種類 of unenthusiastically不本意ながら talking話す
224
563000
3000
積極的になれないまま 私はそこで
09:41
with the head transplant移植 surgeon外科医,
225
566000
3000
移植外科の主任医師と話していました
09:44
and I asked尋ねた him if I needed必要な a transplant移植,
226
569000
3000
そして移植が必要な場合 それに向けて
09:47
what I could do to prepare準備する.
227
572000
2000
出来ることは何かと尋ねました
09:49
He said, "Be happyハッピー.
228
574000
2000
すると「希望を持ってください
09:51
A happyハッピー patient患者
229
576000
2000
明るい患者さんは
09:53
is a healthy健康 patient患者."
230
578000
3000
元気な患者さんです」と言われました
09:56
It was like in one verbal口頭 swoop急降下
231
581000
2000
まるで一言で
09:58
he had channeledチャネルされた my thoughts思考
232
583000
2000
生命や医療や
10:00
on life and medicine医学
233
585000
2000
孔子の教えに関する私の考えを
10:02
and Confucius孔子.
234
587000
2000
まとめてくれたように感じました
10:04
I still didn't want a transplant移植,
235
589000
3000
移植が嫌なのは同じでしたが
10:07
but in a month,
236
592000
2000
その後1ヵ月で
10:09
I was back in the hospital病院
237
594000
2000
病院に戻ることになりました
10:11
with some severelyひどく edemic貧血 kanklesカンカルス --
238
596000
3000
足首が重度の浮腫性でむくんでしまったのです
10:14
very attractive魅力的.
239
599000
3000
醜い状態です
10:17
And it was right-heart右心 failure失敗.
240
602000
3000
右心不全のせいでした
10:21
I finally最後に decided決定しました
241
606000
2000
医師の指示に従うべきだと
10:23
it was time to take my doctor's医者 advice助言.
242
608000
3000
私はようやく決意しました
10:27
It was time for me to go to Clevelandクリーブランド
243
612000
3000
クリーブランドに行って
10:30
and to start開始 the agonizing苦しむ wait
244
615000
3000
私の身体に適合する肺を待つ苦しみに
10:33
for a match一致.
245
618000
2000
直面する時が来たのです
10:35
But the next morning,
246
620000
2000
でも次の朝
10:37
while I was still in the hospital病院,
247
622000
2000
私がまだ病院にいる間に
10:39
I got a telephone電話 call.
248
624000
2000
電話がありました
10:41
It was my doctor医師 in Clevelandクリーブランド,
249
626000
2000
クリーブランドでの私の担当医
10:43
Marieマリー BudevBudev.
250
628000
2000
マリー・ブデヴでした
10:45
And they had lungs.
251
630000
3000
「移植用の肺が手に入った」
10:48
It was a match一致.
252
633000
2000
「適合している」
10:50
They were from Texasテキサス州.
253
635000
2000
「テキサスから届いた」とのことでした
10:52
And everybodyみんな was really happyハッピー for me,
254
637000
3000
周りは皆とても喜んでくれましたが
10:55
but me.
255
640000
2000
私はうれしくありませんでした
10:57
Because, despite何と their彼らの problems問題,
256
642000
2000
いろいろ問題があるにしても
10:59
I had spent過ごした my whole全体 life trainingトレーニング my lungs,
257
644000
3000
人生をささげて訓練した肺です
11:02
and I was not particularly特に enthusiastic熱狂的な
258
647000
2000
取ってしまうことに
11:04
about giving与える them up.
259
649000
2000
特別乗り気になれなかったのです
11:06
I flew飛んだ to Clevelandクリーブランド,
260
651000
3000
私はクリーブランドに飛び
11:09
and my family家族 rushed急いで there
261
654000
2000
家族も駆けつけて
11:11
in hopes希望 that they would meet会う me
262
656000
2000
万が一のため 私の顔を見て
11:13
and say what we knew知っていた
263
658000
2000
最後のお別れの言葉を
11:15
mightかもしれない be our final最後の goodbyeさようなら.
264
660000
2000
交わそうとしました
11:17
But organs器官 don't wait,
265
662000
3000
でも内臓は待っていてくれず
11:20
and I went行った into surgery手術
266
665000
2000
お別れを告げる間もないまま
11:22
before I could say goodbyeさようなら.
267
667000
4000
手術が始まりました
11:26
The last thing I remember思い出す
268
671000
2000
最後の記憶は
11:28
was lying嘘つき on a white blanket毛布,
269
673000
3000
白い毛布の上に横たわって外科医に
11:31
telling伝える my surgeon外科医 that I needed必要な to see my mother again,
270
676000
3000
母にもう一目会いたいんです それとできれば
11:34
and to please try and saveセーブ my voice音声.
271
679000
3000
声を失いたくないんですと告げたことです
11:37
I fell落ちた into this apocalyptic黙示録的な dream world世界.
272
682000
4000
そして私は絶望的な夢の世界に陥りました
11:41
During the thirteen-and-a-half-hour13時間30分 surgery手術,
273
686000
2000
13時間半の手術の間に
11:43
I flatlined平らにされた twice二度,
274
688000
3000
心臓が2回止まり
11:46
40 quartsクォート of blood血液
275
691000
3000
40リットル以上の輸血が
11:49
were infused注入された into my body.
276
694000
2000
行われました
11:51
And in my surgeon's外科医 20-year-年 careerキャリア,
277
696000
3000
その外科医によると
11:54
he said it was among the most最も difficult難しい transplants移植
278
699000
3000
彼の20年のキャリアで最も難しい
11:57
that he's ever performed実行した.
279
702000
3000
手術の1つだったそうです
12:00
They left my chest open開いた for two weeks.
280
705000
3000
私の胸部は2週間開いたままで
12:03
You could see my over-sizedオーバーサイズ heartハート
281
708000
3000
肥大した心臓が中で
12:06
beating打つ inside内部 of it.
282
711000
2000
脈打っているのが見える状態でした
12:08
I was on a dozenダース machines機械
283
713000
2000
10個以上の装置に繋げられて
12:10
that were keeping維持 me alive生きている.
284
715000
2000
ようやく生きていました
12:12
An infection感染 ravaged荒廃した my skin.
285
717000
3000
皮膚は感染してぼろぼろでした
12:20
I had hoped望んでいた my voice音声 would be saved保存された,
286
725000
3000
声帯が傷つかないことを願っていましたが
12:23
but my doctors医師 knew知っていた
287
728000
2000
のどに通された呼吸管が既に
12:25
that the breathing呼吸 tubesチューブ going down my throat
288
730000
2000
声帯を傷つけている可能性があると
12:27
mightかもしれない have already既に destroyed破壊されました it.
289
732000
2000
医師には分かっていました
12:29
If they stayed滞在した in, there was no way I would ever sing歌う again.
290
734000
3000
呼吸管があったら将来歌うことなど不可能でした
12:32
So my doctor医師 got the ENTENT,
291
737000
3000
そこでクリニックでも名高い
12:35
the top guy at the clinic診療所, to come down
292
740000
3000
耳鼻咽喉科医が
12:38
and give me surgery手術
293
743000
2000
管が声帯に触らないよう
12:40
to move動く the tubesチューブ around my voice音声 boxボックス.
294
745000
3000
動かす手術を行うために呼ばれましたが
12:44
He said it would kill殺します me.
295
749000
2000
死ぬから駄目だと言われました
12:46
So my own自分の surgeon外科医 performed実行した the procedure手順
296
751000
2000
そこで私の外科医が土壇場で
12:48
in a last-ditch最後の溝 attempt試みる to saveセーブ my voice音声.
297
753000
3000
私の声帯を守る手術をしました
12:51
Thoughしかし my momママ couldn'tできなかった say goodbyeさようなら to me
298
756000
2000
母は手術前に私にお別れを
12:53
before the surgery手術,
299
758000
2000
言うことができませんでしたが
12:55
she didn't leave離れる my side
300
760000
3000
その後何ヶ月もの回復期間
12:58
in the months数ヶ月 of recovery回復 that followed続く.
301
763000
3000
ずっと私の側にいてくれました
13:01
And if you want an example
302
766000
2000
忍耐力
13:03
of perseverance忍耐力,
303
768000
2000
気力
13:05
gritグリット and strength
304
770000
2000
そして体力を備えた
13:07
in a beautiful綺麗な, little packageパッケージ,
305
772000
3000
可憐で素晴らしい人がいるとすれば
13:10
it is her.
306
775000
2000
それはうちの母です
13:15
One year ago
307
780000
2000
1年前の
13:17
to this very day,
308
782000
3000
今日この日
13:20
I woke目が覚めた up.
309
785000
2000
私の意識が戻りました
13:22
I was 95 lbsポンド.
310
787000
2000
体重43キロで
13:24
There were a dozenダース tubesチューブ
311
789000
2000
10本以上の管が
13:26
coming到来 in and out of my body.
312
791000
2000
私の身体に入っていました
13:28
I couldn'tできなかった walk歩く, I couldn'tできなかった talk,
313
793000
2000
歩くこともしゃべることも
13:30
I couldn'tできなかった eat食べる, I couldn'tできなかった move動く,
314
795000
2000
食べることも動くことも
13:32
I certainly確かに couldn'tできなかった sing歌う,
315
797000
2000
当然歌うことも出来ませんでした
13:34
I couldn'tできなかった even breathe呼吸する,
316
799000
2000
呼吸さえ出来なかったのです
13:37
but when I looked見た up
317
802000
3000
でも目が覚めたとき
13:40
and I saw my mother,
318
805000
3000
母がいるのを見て
13:43
I couldn'tできなかった help but smileスマイル.
319
808000
3000
微笑まずにはいられませんでした
13:47
Whetherどうか by a Mackマック truckトラック
320
812000
3000
大型トラックにはねられたり
13:50
or by heartハート failure失敗
321
815000
2000
心不全になったり
13:52
or faulty欠陥のある lungs,
322
817000
2000
肺に障害ができたりして
13:54
death happens起こる.
323
819000
2000
死は訪れるものです
13:56
But life isn't really just about avoiding避ける death, is it?
324
821000
4000
でもただ死を避けるのが人生ではないですよね?
14:00
It's about living生活.
325
825000
3000
人生とは生きることです
14:03
Medical医療 conditions条件 don't negate否定する the human人間 condition調子.
326
828000
3000
人のありようは病状では打ち消されません
14:07
And when people are allowed許可された
327
832000
2000
情熱を追うことを許してあげれば
14:09
to pursue追求する their彼らの passions情熱,
328
834000
2000
その患者は
14:11
doctors医師 will find they have better,
329
836000
2000
希望を持った元気な模範患者になると
14:13
happierもっと幸せな and healthierより健康的 patients患者.
330
838000
2000
医者は気づくでしょう
14:15
My parents were totally完全に stressed強調された out
331
840000
3000
私の両親は私があちこちに出かけて
14:18
about me going and auditioningオーディション
332
843000
2000
オーディションを受けたり
14:20
and traveling旅行 and performing実行する all over the place場所,
333
845000
3000
公演したりするのをとても心配していましたが
14:23
but they knew知っていた that it was much better for me to do that
334
848000
2000
常に自分の死について考えているより
14:25
than be preoccupied占領された with my own自分の mortality死亡 all of the time.
335
850000
3000
この方が私のためだと分かってくれていました
14:29
And I'm so grateful感謝する they did.
336
854000
2000
これにはとても感謝しています
14:31
This past過去 summer, when I was runningランニング and singing歌う
337
856000
3000
この夏私はコロラドのロッキー山脈で
14:34
and dancingダンシング and playing遊ぶ with my niecesニールズ and my nephews甥たち
338
859000
3000
姪や甥 兄弟姉妹 そして母と祖母と
14:37
and my brothersブラザーズ and my sisters姉妹 and my mother and my grandmother祖母
339
862000
3000
走り回ったり歌ったり踊ったりしました
14:40
in the Coloradoコロラド州 Rockiesロッキー,
340
865000
2000
その時に
14:42
I couldn'tできなかった help but think of that doctor医師
341
867000
2000
歌っては駄目だと私に告げた
14:44
who told me that I couldn'tできなかった sing歌う.
342
869000
3000
医者のことを考えずにはいられませんでした
14:47
And I wanted to tell her,
343
872000
2000
彼女に伝えたいと思ったこと
14:49
and I want to tell you,
344
874000
3000
そして皆さんにも伝えたいことは
14:52
we need to stop letting〜する disease疾患
345
877000
3000
病気を理由に
14:55
divorce離婚 us from our dreams.
346
880000
3000
夢を捨てては駄目だということです
14:58
When we do,
347
883000
2000
夢を捨てなければ
15:00
we will find that patients患者
348
885000
2000
患者は
15:02
don't just survive生き残ります;
349
887000
3000
生き延びるだけでなく
15:05
we thrive成功する.
350
890000
3000
活躍します
15:08
And some of us
351
893000
2000
患者によっては
15:10
mightかもしれない even sing歌う.
352
895000
3000
歌うこともあるかもしれません
15:13
(Applause拍手)
353
898000
4000
(拍手)
15:17
[Singing歌う: Frenchフランス語]
354
902000
139000
[歌唱:フランス語]
17:37
Thank you.
355
1042000
2000
ありがとう
17:39
(Applause拍手)
356
1044000
6000
(拍手)
17:45
Thank you.
357
1050000
2000
ありがとう
17:47
And I'd like to thank my pianistピアニスト, Monicaモニカ Leeリー.
358
1052000
3000
ピアニストのモニカ・リーにも感謝します
17:50
(Applause拍手)
359
1055000
5000
(拍手)
17:55
Thank you so much.
360
1060000
2000
どうもありがとうございました
17:57
Thank you.
361
1062000
2000
ありがとう
Translated by Sawa Horibe
Reviewed by Tomi Kito

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charity Tillemann-Dick - Soprano
Charity Tillemann-Dick is a soprano who has appeared on opera and concert stages around the world. Her roles have included Titania in "A Midsummer's Night Dream," Gilda in "Rigoletto" and Violetta in "La Traviata."

Why you should listen

Charity Sunshine Tillemann-Dick is an American-born soprano. She has performed across the United States, Europe, and Asia in venues as diverse as The Kennedy Center in Washington, DC; Severance Hall in Cleveland, Ohio; Il Giardino Di Boboli in Florence, Italy; The National Symphony Hall in Budapest, Hungary; The Tel Aviv Opera House in Israel; and the American Embassy in Beijing, China. She studied music at the Peabody Conservatory at Johns Hopkins University and the Liszt Academy of Music in Budapest.

She has collaborated and performed with noted conductors and musicians Bruno Rigacci, Joella Jones, Marvin Hamlisch, Bono, Zoltán Kocsis, Joan Dornemann, Eva Marton, and former Secretary of State Condoleeza Rice. Some of her operatic roles have included Titania in A Midsummer's Night Dream, Gilda in Rigoletto and Violetta in La Traviata. She has performed for presidents, prime ministers, members of Congress, and world dignitaries. Her performances have been broadcast around the world on the BBC, IRA, Bartok Radio, MTV, PBS and NPR.

Tillemann-Dick has served as the national spokesperson for the Pulmonary Hypertension Association, working to raise awareness, increase federal research funding, expand stem cell research, and promote preventative and alternative medicine.

 

More profile about the speaker
Charity Tillemann-Dick | Speaker | TED.com