ABOUT THE SPEAKER
Paul Nicklen - Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments.

Why you should listen

Paul Nicklen grew up one of only a few non-Inuit in an Inuit settlement on Baffin Island, Nunavut, Canada -- a childhood that taught him the patience, stamina and respect for nature required for his beat in the frigid climes of Earth’s polar regions. Best known for his vivid and intimate wildlife photos for National Geographic, Nicklen started out a biologist in the Northwest Territories, gathering data on such species as lynx, grizzlies, and polar bears. Today he bridges the gap between scientific research and the public, showing how fragile and fast-changing habitats are profoundly affecting wildlife.

During the course of his workday Nicklen regularly comes face-to-face with fantastic creatures: narwhals, Arctic foxes, elephant seals, and more. His most amazing experience? An underwater encounter with a leopard seal who for four days tried to feed him penguins through the "mouth" of his lens.

More profile about the speaker
Paul Nicklen | Speaker | TED.com
TED2011

Paul Nicklen: Animal tales from icy wonderlands

ポール・ニックリン 「氷に閉ざされた不思議の国の話」

Filmed:
2,430,095 views

とても恐れられている動物であるヒョウアザラシに近づくため北極海の氷の下へと潜ったポール・ニックリンは、そこで意外な友達を見つけることになります。不思議の地・北極で彼が体験した可笑しくも心温まる物語を、氷の上や下に生きる動物たちの見事な写真とともにお楽しみください。
- Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My journey to become〜になる a polar極地 specialistスペシャリスト,
0
0
3000
私が極地専門の写真家になるまでの
00:18
photographing撮影, specializing専門 in the polar極地 regions地域,
1
3000
3000
長い道のりが始まったのは
00:21
began始まった when I was four4つの years old古い,
2
6000
2000
4歳の時でした
00:23
when my family家族 moved移動した from Southern南方の Canadaカナダ
3
8000
3000
家族でカナダ南部から グリーンランドに近い
00:26
to Northern Baffinバッフィン Island, up by Greenlandグリーンランド.
4
11000
3000
バフィン島北部へと引っ越したのです
00:29
There we lived住んでいました with the Inuitイヌイット
5
14000
2000
そこでイヌイットとともに暮らしました
00:31
in the tiny小さな Inuitイヌイット communityコミュニティ of 200 Inuitイヌイット people,
6
16000
2000
200人ほどのイヌイットの集落の中で
00:33
where [we] were one of three non-Inuit非イヌイット families家族.
7
18000
3000
イヌイットでないのは3家族だけでした
00:36
And in this communityコミュニティ, we didn't have a televisionテレビ;
8
21000
2000
その村にテレビはなく
00:38
we didn't have computersコンピュータ, obviously明らかに, radio無線.
9
23000
3000
当然コンピュータもなく
00:41
We didn't even have a telephone電話.
10
26000
3000
ラジオや電話さえありませんでした
00:44
All of my time was spent過ごした outside外側
11
29000
2000
やることと言えば
00:46
with the Inuitイヌイット, playing遊ぶ.
12
31000
2000
イヌイットと外で遊ぶことだけです
00:48
The snow and the ice were my sandboxサンドボックス,
13
33000
2000
雪と氷が私の砂場であり
00:50
and the Inuitイヌイット were my teachers教師.
14
35000
2000
イヌイットが私の教師でした
00:52
And that's where I becameなりました
15
37000
2000
そうして私はこの極地という世界に
00:54
truly真に obsessed執拗な with this polar極地 realmレルム.
16
39000
2000
心から惹かれるようになって
00:56
And I knew知っていた somedayいつか that I was going to do something
17
41000
2000
いつか この場所のことを伝え
00:58
that had to do with trying試す to shareシェア newsニュース about it
18
43000
2000
この場所を守るための仕事をしようと
01:00
and protect保護する it.
19
45000
2000
心に決めたのです
01:02
I'd like to shareシェア with you, for just two minutes only,
20
47000
2000
私の作品をいくつか
01:04
some imagesイメージ, a cross-section断面 of my work,
21
49000
2000
ブランディ・カーライルの素敵な曲にのせて
01:06
to the beautiful綺麗な music音楽 by Brandiブランディ CarlileCarlile, "Have You Ever."
22
51000
3000
ご覧いただこうと思います
01:09
I don't know why Nationalナショナル Geographic地理学 has done完了 this, they've彼らは never done完了 this before,
23
54000
3000
ナショナルジオグラフィックがなぜOKしたのかわかりません
01:12
but they're allowing許す me to showショー you a few少数 imagesイメージ
24
57000
2000
まだ雑誌に載っていない
01:14
from a coverageカバレッジ that I've just completed完成した that is not published出版された yetまだ.
25
59000
3000
撮ったばかりの写真を公開させるなんて
01:17
Nationalナショナル Geographic地理学 doesn't do this,
26
62000
2000
かつてなかったことです
01:19
so I'm very excited興奮した to be ableできる to shareシェア this with you.
27
64000
2000
お見せできるのは大変嬉しいです
01:21
And what these imagesイメージ are --
28
66000
2000
スライドの始めの方に
01:23
you'llあなたは see them at the start開始 of the slide滑り台 showショー -- there's only about four4つの imagesイメージ --
29
68000
3000
グレートベア・レインフォレストに住む
01:26
but it's of a little bearくま that lives人生 in the Great Bearくま Rainforest雨林.
30
71000
3000
小さな熊の写真が何枚かあります
01:29
It's pureピュア white, but it's not a polar極地 bearくま.
31
74000
3000
真っ白ですが シロクマではなく スピリットベアとか
01:32
It's a spirit精神 bearくま, or a Kermodeケルモード bearくま.
32
77000
2000
カーモードベアと呼ばれている
01:34
There are only 200 of these bearsクマ left.
33
79000
2000
200頭ほどしか残っていない
01:36
They're more rareまれな than the pandaパンダ bearくま.
34
81000
3000
パンダより珍しい熊です
01:39
I sat座っている there on the river for two months数ヶ月 withoutなし seeing見る one.
35
84000
3000
2ヶ月川辺で待ち構えましたが 一度も姿を見せず
01:42
I thought, my career'sキャリア over.
36
87000
2000
もう駄目だと思いました
01:44
I proposed提案された this stupid愚か storyストーリー to Nationalナショナル Geographic地理学.
37
89000
2000
こんな馬鹿な話をナショジオに持ちかけて
01:46
What in the heck地獄 was I thinking考え?
38
91000
2000
いったい何を考えていたのかと思いました
01:48
So I had two months数ヶ月 to sit座る there
39
93000
2000
だからその2ヶ月 考えていたわけです
01:50
and figure数字 out different異なる ways方法 of what I was going to do in my next life,
40
95000
2000
写真家をやめたら 何をしたらいいのかと
01:52
after I was a photographer写真家, because they were going to fire火災 me.
41
97000
2000
きっとクビに決まっています
01:54
Because Nationalナショナル Geographic地理学 is a magazineマガジン; they remind思い出させる us all the time:
42
99000
3000
雑誌に載せるのは写真であって言い訳ではないというのは
01:57
they publish公開する picturesピクチャー, not excuses言い訳.
43
102000
2000
彼らがはっきりさせていることですから
01:59
(Laughter笑い)
44
104000
5000
(笑)
02:04
And after two months数ヶ月 of sitting座っている there --
45
109000
2000
2ヶ月粘った後のある日
02:06
one day, thinking考え that it was all over,
46
111000
2000
もう終わりだと思っていると
02:08
this incredible信じられない big大きい white male男性 came来た down,
47
113000
2000
すごく大きな白い雄熊が出てきて
02:10
right beside me, three feetフィート away from me,
48
115000
2000
私のすぐ1メートルくらい横を過ぎると
02:12
and he went行った down and grabbed捕まえた a fish and went行った off in the forest森林 and ate食べた it.
49
117000
3000
魚を捕りに行き 森に戻って食べたのです
02:15
And then I spent過ごした the entire全体 day living生活 my childhood子供時代 dream
50
120000
3000
子どもの頃からの夢が叶い
02:18
of walking歩く around with this bearくま throughを通して the forest森林.
51
123000
3000
その日はずっと熊と一緒に森を散歩しました
02:21
He went行った throughを通して this old-growth古い成長 forest森林
52
126000
2000
熊は原生林の中を歩き
02:23
and sat座っている up beside this 400-year-old-歳 culturally文化的に modified変更された tree and went行った to sleep睡眠.
53
128000
3000
先住民による細工のある樹齢400年の木のそばで眠り
02:26
And I actually実際に got to sleep睡眠 within以内 three feetフィート of him,
54
131000
3000
私もその森で 熊から1メートルと離れていない所で
02:29
just in the forest森林, and photograph写真 him.
55
134000
3000
一緒に寝たのです そして写真を撮りました
02:32
So I'm very excited興奮した to be ableできる to showショー you those imagesイメージ
56
137000
3000
その時の写真や 私が極地で撮ってきた作品を
02:35
and a cross-section断面 of my work that I've done完了 on the polar極地 regions地域.
57
140000
2000
お見せできることに興奮しています
02:37
Please enjoy楽しんで.
58
142000
2000
どうぞお楽しみください
02:40
(Music音楽)
59
145000
4000
(♪“Have You Ever”)
02:44
Brandiブランディ CarlileCarlile: ♫ Have you ever wanderedさまよった lonely寂しい throughを通して the woods? ♫
60
149000
6000
ひとりで森にさまよい込んだことある?
02:50
♫ And everything there feels感じる just as it should ♫
61
155000
5000
すべてが あるべき姿にあると感じられる場所に?
02:55
♫ You're part of the life there ♫
62
160000
2000
そこの命の一部になり
02:57
♫ You're part of something good ♫
63
162000
3000
素敵なものの一部になったと感じる
03:00
♫ If you've ever wanderedさまよった lonely寂しい throughを通して the woods
64
165000
6000
ひとりで森にさまよい込んだことがあるなら
03:06
Oohオー, oohああ, oohああ, oohああ
65
171000
5000
Ooh ooh ooh ooh
03:11
♫ If you've ever wanderedさまよった lonely寂しい throughを通して the woods
66
176000
5000
ひとりで森にさまよい込んだことがあるなら
03:16
♫ Have you ever stared見つめた into a starry星空 sky? ♫
67
181000
5000
星空を見つめたことある?
03:21
Lying on your back, you're asking尋ねる why ♫
68
186000
5000
仰向けになって なぜなのかと思いながら
03:26
♫ What's the purpose目的? ♫
69
191000
2000
何のためなんだろう?
03:28
♫ I wonderワンダー, who am I? ♫
70
193000
3000
自分は何者なんだろう?
03:31
♫ If you've ever stared見つめた into a starry星空 sky
71
196000
5000
星空を見つめたことがあるなら
03:37
Oohオー, oohああ, oohああ, oohああ
72
202000
6000
Ooh ooh ooh ooh
03:43
Aahああ, ahああ, aahああ
73
208000
5000
Aah ah aah
03:48
Ahああ, oh, oh, ahああ, ahああ, oh, oh ♫
74
213000
5000
Ah oh oh ah ah oh oh
03:55
♫ Have you ever stared見つめた into a starry星空 sky? ♫
75
220000
5000
星空を見つめたことある?
04:05
♫ Have you ever been out walking歩く in the snow? ♫
76
230000
5000
雪の中を歩いたことある?
04:10
Tried試した to get back where you were before ♫
77
235000
5000
元いた所に戻ろうとして
04:15
♫ You always end終わり up ♫
78
240000
2000
いつでも結局
04:17
♫ Not knowing知っている where to go ♫
79
242000
6000
どこへ行けばいいかわからなくなる
04:23
♫ If you've ever been out walking歩く in the snow
80
248000
5000
雪の中を歩いたことがあるなら
04:28
Oohオー, oohああ, oohああ, oohああ
81
253000
6000
Ooh ooh ooh ooh
04:34
Aahああ, ahああ, aahああ, ahああ, aahああ
82
259000
4000
Aah ah aah ah aah
04:38
Ahああ, ahああ, oh, ahああ, ahああ, oh, ahああ
83
263000
8000
Ah ah oh ah ah oh ah
04:46
♫ Oh, ahああ, ahああ, ahああ
84
271000
3000
Oh ah ah ah
04:49
Ahああ, ahああ, oh, ahああ, ahああ, oh, oh ♫
85
274000
7000
Ah ah oh ah ah oh oh
04:57
♫ If you'dあなたは ever been out walking歩く you would know ♫
86
282000
6000
外の世界を歩いたことがあるなら わかるでしょう
05:04
(Applause拍手)
87
289000
4000
(拍手)
05:08
Paulポール Nicklenニックレン: Thank you very much. The show'sショー not over.
88
293000
3000
ありがとうございます まだ終わりじゃありません
05:11
My clockクロック is tickingティッキング. Okay, let's stop.
89
296000
2000
時間がないので先へ進みましょう
05:13
Thank you very much. I appreciate感謝する it.
90
298000
2000
どうもありがとうございます
05:15
We're inundated浸水した with newsニュース all the time
91
300000
3000
海から氷が消えているという
05:18
that the sea ice is disappearing消えていく
92
303000
2000
ニュースが溢れています
05:20
and it's at its lowest最低 levelレベル.
93
305000
2000
最低の水準になっていると
05:22
And in fact事実, scientists科学者 were originally元々 saying言って
94
307000
2000
科学者たちは最初 100年以内に
05:24
sea ice is going to disappear姿を消す in the next hundred years, then they said 50 years.
95
309000
3000
海から氷がなくなると言っていましたが それが50年になり
05:27
Now they're saying言って the sea ice in the Arctic北極,
96
312000
3000
今では4年から10年のうちに
05:30
the summertime夏時間 extentエクステント is going to be gone行った in the next four4つの to 10 years.
97
315000
3000
北極の氷は夏の間なくなるだろうと言っています
05:33
And what does that mean?
98
318000
2000
そうすると どうなるのでしょう?
05:35
After a while of reading読書 this in the newsニュース, it just becomes〜になる newsニュース.
99
320000
3000
いつも目にしていると ありふれたニュースになって
05:38
You glaze釉薬 over with it.
100
323000
2000
あまり意識もしなくなります
05:40
And what I'm trying試す to do with my work is put faces to this.
101
325000
2000
私がしようとしているのは その帰結を
05:42
And I want people to understandわかる and get the concept概念
102
327000
3000
イメージとして見せるということです 氷がなくなれば
05:45
that, if we lose失う ice,
103
330000
2000
生態系がまるごと失われることを
05:47
we standスタンド to lose失う an entire全体 ecosystem生態系.
104
332000
2000
みんなに理解してほしいのです
05:49
Projections投影 are that we could lose失う polar極地 bearsクマ; they could become〜になる extinct絶滅した
105
334000
3000
シロクマも50年から100年のうちに
05:52
in the next 50 to 100 years.
106
337000
2000
絶滅すると予想されています
05:54
And there's no better, sexierセクシーな,
107
339000
2000
私のメッセージを伝える上で
05:56
more beautiful綺麗な, charismaticカリスマ性の megafaunaメガファウナ species
108
341000
3000
これほどセクシーで美しく
05:59
for me to hangハング my campaignキャンペーン on.
109
344000
3000
カリスマ的な大型動物は他にいません
06:02
Polar極座標 bearsクマ are amazing素晴らしい huntersハンター.
110
347000
2000
シロクマは優れたハンターです
06:04
This was a bearくま I sat座っている with for a while on the shores海岸.
111
349000
2000
浜辺でしばらく一緒にいたシロクマです
06:06
There was no ice around.
112
351000
2000
海に落ちた氷の上にアザラシがいて
06:08
But this glacier氷河 caved虐待された into the water and a sealシール got on it.
113
353000
2000
少し離れていましたが
06:10
And this bearくま swam泳いだ out to that sealシール --
114
355000
2000
シロクマはそこに泳いで行くと
06:12
800 lbポンド. beardedひげそり sealシール --
115
357000
2000
400キロはありそうな
06:14
grabbed捕まえた it, swam泳いだ back and ate食べた it.
116
359000
3000
アゴヒゲアザラシを捕え 泳ぎ戻って食べたのです
06:17
And he was so full満員, he was so happyハッピー and so fat脂肪 eating食べる this sealシール,
117
362000
3000
シロクマは満腹して上機嫌で
06:20
that, as I approachedアプローチした him --
118
365000
2000
撮るために6メートルまで近づいても
06:22
about 20 feetフィート away -- to get this picture画像,
119
367000
2000
見せた警戒と言えば
06:24
his only defense防衛 was to keep eating食べる more sealシール.
120
369000
2000
さらにアザラシを食べることくらい
06:26
And as he ate食べた, he was so full満員 --
121
371000
2000
すごくたくさん食べていて
06:28
he probably多分 had about 200 lbsポンド of meatお肉 in his belly --
122
373000
3000
100キロくらいは食べていたのではと思いますが
06:31
and as he ate食べた inside内部 one side of his mouth,
123
376000
2000
口の片側で食べながら
06:33
he was regurgitating逆流する out the other side of his mouth.
124
378000
3000
反対側から戻すという具合でした
06:36
So as long as these bearsクマ have any bitビット of ice they will survive生き残ります,
125
381000
3000
だからシロクマは多少とも氷があれば生き残ることでしょう
06:39
but it's the ice that's disappearing消えていく.
126
384000
3000
しかしその氷がなくなろうとしているのです
06:42
We're finding所見 more and more deadデッド bearsクマ in the Arctic北極.
127
387000
3000
北極でシロクマの死骸をよく目にするようになりました
06:45
When I worked働いた on polar極地 bearsクマ as a biologist生物学者 20 years ago,
128
390000
2000
20年前 生物学者として調査をしていたときには
06:47
we never found見つけた deadデッド bearsクマ.
129
392000
2000
まず見かけなかったものです
06:49
And in the last four4つの or five years,
130
394000
2000
それがこの4、5年は
06:51
we're finding所見 deadデッド bearsクマ popping飛び立つ up all over the place場所.
131
396000
2000
至る所で目にするようになりました
06:53
We're seeing見る them in the Beaufortビューフォート Sea,
132
398000
2000
ボーフォート海で
06:55
floatingフローティング in the open開いた ocean海洋 where the ice has melted溶けた out.
133
400000
2000
氷の溶けた海に浮いているのを見ました
06:57
I found見つけた a coupleカップル in Norwayノルウェー last year. We're seeing見る them on the ice.
134
402000
3000
去年はノルウェーで2体見ました 氷の上で目にします
07:00
These bearsクマ are already既に showing表示 signs兆候
135
405000
2000
この熊たちは 消えていく氷の影響を
07:02
of the stress応力 of disappearing消えていく ice.
136
407000
2000
まざまざと示しています
07:05
Here'sここにいる a mother and her two year-old cubカブ
137
410000
3000
母熊と2歳の子熊が
07:08
were traveling旅行 on a ship a hundred milesマイル offshoreオフショア in the middle中間 of nowhereどこにも,
138
413000
3000
陸から何百キロも離れた氷の船で漂っています
07:11
and they're ridingライディング on this big大きい pieceピース of glacier氷河 ice,
139
416000
2000
大きな氷河の氷に載っていて
07:13
whichどの is great for them; they're safe安全 at this pointポイント.
140
418000
2000
幸い彼らは今のところ大丈夫
07:15
They're not going to die死ぬ of hypothermia低体温.
141
420000
2000
低体温症で死ぬことはありません
07:17
They're going to get to land土地.
142
422000
2000
どこかの土地に流れ着くことでしょう
07:19
But unfortunately残念ながら, 95 percentパーセント of the glaciers氷河 in the Arctic北極
143
424000
2000
問題は 北極の氷河の
07:21
are alsoまた、 receding後退する right now
144
426000
2000
95%が後退していることで
07:23
to the pointポイント that the ice is endingエンディング up on land土地
145
428000
2000
あるのは陸の上ばかりになり
07:25
and not injecting注射する any ice back into the ecosystem生態系.
146
430000
3000
海の生態系へと氷が押し出されなくなっています
07:29
These ringed鳴った sealsシール, these are the "fatsicles運命" of the Arctic北極.
147
434000
2000
これはワモンアザラシで 北極の「スナック」です
07:31
These little, fat脂肪 dumplings餃子,
148
436000
2000
小さくて丸々とした
07:33
150-pound-ポンド bundlesバンドル of blubber塊茎
149
438000
3000
70キロの脂肪の塊で
07:36
are the mainstay主力 of the polar極地 bearくま.
150
441000
2000
シロクマの命を支えています
07:38
And they're not like the harbor sealsシール that you have here.
151
443000
3000
この辺にいるゴマフアザラシとは違っています
07:41
These ringed鳴った sealsシール alsoまた、 liveライブ out their彼らの entire全体 life cycleサイクル
152
446000
3000
ワモンアザラシもまた その一生を
07:44
associated関連する and connected接続された to sea ice.
153
449000
3000
海の氷と関わりながら生きています
07:47
They give birth誕生 inside内部 the ice,
154
452000
2000
氷の中で子どもを産み
07:49
and they feedフィード on the Arctic北極 codタラ that liveライブ under the ice.
155
454000
3000
氷の下にいる北極鱈を食べています
07:52
And here'sここにいる a picture画像 of sick病気 ice.
156
457000
2000
やせ細った氷の写真です
07:54
This is a pieceピース of multi-year複数年 ice that's 12 years old古い.
157
459000
3000
12年ものの多年氷の一部です
07:57
And what scientists科学者 didn't predict予測する is that, as this ice melts溶ける,
158
462000
3000
科学者が予想していなかったのは
08:00
these big大きい pocketsポケット of black water are formingフォーミング
159
465000
3000
この氷が溶けることで 黒い大きな水たまりができ
08:03
and they're grabbingつかむ the sun'sサンズ energyエネルギー
160
468000
2000
太陽熱を吸収することで
08:05
and accelerating加速する the melting溶融 processプロセス.
161
470000
2000
氷がさらに溶けるということです
08:07
And here we are divingダイビング in the Beaufortビューフォート Sea.
162
472000
2000
ボーフォート海に潜っているところです
08:09
The visibility's可視性 600 ftフィート.; we're on our safety安全性 lines;
163
474000
3000
視界が200メートルあります 命綱をつけていて
08:12
the ice is moving動く all over the place場所.
164
477000
2000
氷がそこら中で動いています
08:14
I wish望む I could spend費やす halfハーフ an hour時間 telling伝える you
165
479000
2000
この潜水で命を落としかけた話を
08:16
about how we almostほぼ died死亡しました on this dive潜水.
166
481000
2000
小一時間くらいしたいところですが
08:18
But what's important重要 in this picture画像 is that you have a pieceピース of multi-year複数年 ice,
167
483000
3000
この写真で本当に重要なのは 端に見えている
08:21
that big大きい chunkチャンク of ice up in the cornerコーナー.
168
486000
2000
多年氷の大きな塊です
08:23
In that one singleシングル pieceピース of ice,
169
488000
2000
この一塊の氷に
08:25
you have 300 species of microorganisms微生物.
170
490000
2000
300種の微生物がいるのです
08:27
And in the spring, when the sun太陽 returns返品 to the ice,
171
492000
3000
春になって日が差すようになると
08:30
it formsフォーム the phytoplankton植物プランクトン, grows成長する under that ice,
172
495000
2000
植物プランクトンが氷の下に育ちます
08:32
and then you get biggerより大きい sheetsシート of seaweed海藻,
173
497000
3000
それから海藻ができ さらにそれらを食べる—
08:35
and then you get the zoo動物園 planktonプランクトン feeding給餌 on all that life.
174
500000
2000
動物プランクトンが現れます
08:37
So really what the ice does
175
502000
2000
だから氷は 豊かな園のような役割を
08:39
is it acts行為 like a garden庭園.
176
504000
2000
果たしているのです
08:41
It acts行為 like the soil土壌 in a garden庭園. It's an inverted反転した garden庭園.
177
506000
3000
園にある土のようなものです 逆さまの園です
08:44
Losing負け that ice is like losing負け the soil土壌 in a garden庭園.
178
509000
2000
氷が消えるのは 園から土がなくなるのと同じです
08:46
Here'sここにいる me in my office事務所.
179
511000
2000
これは仕事場にいる私です
08:48
I hope希望 you appreciate感謝する yoursあなたの.
180
513000
2000
自分の仕事場がありがたく思えるでしょう
08:50
This is after an hour時間 under the ice.
181
515000
3000
1時間ほど氷の下に潜っていた後です
08:53
I can't feel my lips; my face is frozenフローズン;
182
518000
2000
顔が凍り付いており
08:55
I can't feel my hands; I can't feel my feetフィート.
183
520000
2000
手足の感覚もなくなっています
08:57
And I've come up, and all I wanted to do was get out of the water.
184
522000
3000
下から上がってきたところで とにかく水から出たいと思っていました
09:00
After an hour時間 in these conditions条件,
185
525000
2000
1時間もそのような厳しい状態にいるため
09:02
it's so extreme極端な that, when I go down,
186
527000
2000
潜るたびにほとんどいつも
09:04
almostほぼ everyすべて dive潜水 I vomit吐き気 into my regulator調整器
187
529000
2000
レギュレータの中に吐くことになります
09:06
because my body can't deal対処 with the stress応力 of the coldコールド on my head.
188
531000
3000
ストレスに体が対応しきれないのです
09:09
And so I'm just so happyハッピー that the dive潜水 is over.
189
534000
2000
潜水が終わって ほっとして
09:11
I get to handハンド my cameraカメラ to my assistantアシスタント,
190
536000
2000
「カメラを受け取ってくれ」と言おうと
09:13
and I'm looking up at him, and I'm going, "Wooウー. Wooウー. Wooウー."
191
538000
3000
助手に向かって「ウーッウーッ」と
09:16
Whichどの means手段, "Take my cameraカメラ."
192
541000
2000
言ってるわけですが
09:18
And he thinks考える I'm saying言って, "Take my picture画像."
193
543000
2000
「写真を撮ってくれ」だと思ったようです
09:20
So we had this little communicationコミュニケーション breakdown壊す.
194
545000
3000
コミュニケーションの断絶を経験したわけです
09:23
(Laughter笑い)
195
548000
3000
(笑)
09:26
But it's worth価値 it.
196
551000
2000
でも努力の甲斐はあります
09:28
I'm going to showショー you picturesピクチャー of belugaベルーガ whalesくじら, bowhead首飾り whalesくじら,
197
553000
2000
ベルーガ ホッキョククジラ イッカク
09:30
and narwhalsナルワース, and polar極地 bearsクマ, and leopardヒョウ sealsシール today今日,
198
555000
3000
シロクマ ヒョウアザラシの写真をお見せしますが
09:33
but this picture画像 right here means手段 more to me than any other I've ever made.
199
558000
3000
この写真は中でも特に意味深いものです
09:36
I dropped落とした down in this ice hole, just throughを通して that hole that you just saw,
200
561000
3000
ご覧いただいた穴を通って 氷の海に入り
09:39
and I looked見た up under the underside下側 of the ice,
201
564000
2000
氷を下から見上げると
09:41
and I was dizzyめまい; I thought I had vertigoめまい.
202
566000
2000
目が回るように感じました
09:43
I got very nervous神経質な -- no ropeロープ, no safety安全性 lineライン,
203
568000
2000
命綱もなく とても不安になりました
09:45
the whole全体 world世界 is moving動く around me --
204
570000
2000
周りの世界は動いています
09:47
and I thought, "I'm in troubleトラブル."
205
572000
2000
「まいったな」と思いました
09:49
But what happened起こった is that the entire全体 underside下側
206
574000
2000
しかしそこで目にしたのは
09:51
was full満員 of these billions何十億 of amphipods両親類 and copepodsコペポポ
207
576000
3000
無数の端脚類やカイアシ類が動き回り
09:54
moving動く around and feeding給餌 on the underside下側 of the ice,
208
579000
3000
氷の下でエサを取り 子を産み
09:57
giving与える birth誕生 and living生活 out their彼らの entire全体 life cycleサイクル.
209
582000
2000
一生を過ごす姿でした
09:59
This is the foundation財団 of the whole全体 foodフード chain in the Arctic北極, right here.
210
584000
3000
これが北極における食物連鎖全体を支えているのです
10:02
And when you have low低い productivity生産性 in this, in ice,
211
587000
3000
海から氷が減るとき
10:05
the productivity生産性 in copepodsコペポポ go down.
212
590000
3000
海のカイアシ類の数も減ることになるのです
10:08
This is a bowhead首飾り whale.
213
593000
2000
ホッキョククジラです
10:10
Supposedlyおそらく, science科学 is stating述べる
214
595000
2000
これは今地球にいる動物の中で
10:12
that it could be the oldest最も古い living生活 animal動物 on earth地球 right now.
215
597000
3000
一番長く生きてきたと考えられています
10:15
This very whale right here could be over 250 years old古い.
216
600000
3000
このクジラは250歳以上かもしれません
10:18
This whale could have been bornうまれた
217
603000
2000
産業革命が始まる頃に生まれて
10:20
around the start開始 of the Industrial産業 Revolution革命.
218
605000
2000
150年に及ぶ捕鯨の中を
10:22
It could have survived生き残った 150 years of whaling捕鯨.
219
607000
3000
生き抜いてきたのかもしれません
10:25
And now its biggest最大 threat脅威 is the disappearance消滅 of ice in the North
220
610000
3000
そして今一番の脅威は北の氷の消失です
10:28
because of the lives人生 that we're leading先導 in the South.
221
613000
3000
南にいる我々のライフスタイルが引き起こしていることです
10:31
Narwhalsナルワース, these majestic雄大な narwhalsナルワース
222
616000
2000
イッカクです
10:33
with their彼らの eight-foot8フィート long ivory象牙 tusks, don't have to be here;
223
618000
3000
2.5メートルの象牙質の牙を持つ威厳ある生き物ですが
10:36
they could be out on the open開いた water.
224
621000
2000
広い海で生きていける彼らがここにいて
10:38
But they're forcing強制 themselves自分自身 to come up in these tiny小さな little ice holes
225
623000
3000
小さな氷の穴から頭を出し
10:41
where they can breathe呼吸する, catchキャッチ a breath呼吸,
226
626000
2000
息継ぎしているのは
10:43
because right under that ice are all the swarms群れ of codタラ.
227
628000
3000
氷の下に山ほど鱈がいるからです
10:46
And the codタラ are there
228
631000
2000
そして鱈がそこにいるのは
10:48
because they are feeding給餌 on all the copepodsコペポポ and amphipods両親類.
229
633000
3000
常食とする端脚類やカイアシ類がいるからです
10:51
Alright大丈夫, my favoriteお気に入り part.
230
636000
3000
いよいよ私のお気に入りの部分です
10:54
When I'm on my deathbed臨終,
231
639000
2000
いまわの際で私が 他の何よりも
10:56
I'm going to remember思い出す one storyストーリー more than any other.
232
641000
2000
思い出すだろうエピソードがあります
10:58
Even thoughしかし that spirit精神 bearくま moment瞬間 was powerful強力な,
233
643000
3000
スピリットベアと過ごした時間も強烈でしたが
11:01
I don't think I'll ever have another別の experience経験
234
646000
2000
あのヒョウアザラシとの出会いのような体験は
11:03
like I did with these leopardヒョウ sealsシール.
235
648000
2000
二度とないだろうと思っています
11:05
Leopardヒョウ sealsシール, since以来 the time of Shackletonシャックルトン, have had a bad悪い reputation評判.
236
650000
3000
ヒョウアザラシは探検家シャックルトンの時代から 悪評を受けてきました
11:08
They've彼らは got that wryly激しく smileスマイル on their彼らの mouth.
237
653000
2000
口には苦笑いを浮かべ
11:10
They've彼らは got those black sinister不吉な eyes
238
655000
2000
邪悪な黒い目をして
11:12
and those spotsスポット on their彼らの body.
239
657000
2000
体は斑点で覆われています
11:14
They look positively積極的に prehistoric先史時代の and a bitビット scary怖い.
240
659000
3000
まったく古風な見た目で 少し怖い感じがします
11:17
And tragically悲劇的に in [2003],
241
662000
2000
2004年に悲劇的な事件があって
11:19
a scientist科学者 was taken撮影 down and drowned溺れた,
242
664000
3000
科学者が海に引きずり込まれ
11:22
and she was beingであること consumed消費された by a leopardヒョウ sealシール.
243
667000
2000
食べられれてしまいました
11:24
And people were like, "We knew知っていた they were vicious悪質な. We knew知っていた they were."
244
669000
3000
それでみんな「やっぱり危険な動物なんだ」と思ったのです
11:27
And so people love to form their彼らの opinions意見.
245
672000
2000
みんな思い思いのことを考えます
11:29
And that's when I got a storyストーリー ideaアイディア:
246
674000
2000
そのとき記事のアイデアが浮かびました
11:31
I want to go to Antarctica南極大陸,
247
676000
2000
南極に行って
11:33
get in the water with as manyたくさんの leopardヒョウ sealsシール as I possiblyおそらく can
248
678000
2000
ヒョウアザラシがたくさんいる海に入り
11:35
and give them a fairフェア shake振る --
249
680000
2000
本当に危険な動物なのかどうか
11:37
find out if they really are these vicious悪質な animals動物, or if they're misunderstood誤解されました.
250
682000
3000
公平な目で見てやろうと思ったのです
11:40
So this is that storyストーリー.
251
685000
2000
それがアイデアでした
11:42
Oh, and they alsoまた、 happen起こる to eat食べる happyハッピー feetフィート.
252
687000
3000
ちなみにヒョウアザラシは「ハッピーフィート」も食べます
11:45
(Laughter笑い)
253
690000
3000
(笑)
11:48
As a species, as humans人間, we like to say penguinsペンギン are really cute可愛い,
254
693000
3000
可愛らしいペンギンを食べるヒョウアザラシは
11:51
thereforeしたがって、, leopardヒョウ sealsシール eat食べる them, so leopardヒョウ sealsシール are ugly醜い and bad悪い.
255
696000
3000
醜い悪者だと 私たち人間は勝手に考えます
11:54
It doesn't work that way.
256
699000
2000
でもそれは違います
11:56
The penguinペンギン doesn't know it's cute可愛い,
257
701000
2000
ペンギンは自分が可愛らしいとは知りません
11:58
and the leopardヒョウ sealシール doesn't know it's kind種類 of big大きい and monstrous怪物.
258
703000
2000
ヒョウアザラシは自分が怪物のようだとは知りません
12:00
This is just the foodフード chain unfolding展開する.
259
705000
3000
単に食物連鎖の一環ということです
12:03
They're alsoまた、 big大きい.
260
708000
2000
ヒョウアザラシはとても大きいです
12:05
They're not these little harbor sealsシール.
261
710000
2000
小さなゴマフアザラシとは違います
12:07
They are 12 ftフィート. long, a thousand poundsポンド.
262
712000
2000
体長4メートルで 体重は500キロです
12:09
And they're alsoまた、 curiously不思議な aggressive積極的な.
263
714000
3000
好奇心が強く積極的です
12:12
You get 12 tourists観光客 packed詰め込まれた into a Zodiac十二宮,
264
717000
3000
12人の旅行客の乗ったゴムボートが
12:15
floatingフローティング in these icy waters,
265
720000
2000
氷の海を漂っていると
12:17
and a leopardヒョウ sealシール comes来る up and bites噛む the pontoonポンツーン.
266
722000
2000
ヒョウアザラシがやってきてボートに噛みつきます
12:19
The boatボート starts開始する to sinkシンク, they raceレース back to the ship
267
724000
3000
ボートは沈み始め 乗客は慌てて船に戻り
12:22
and get to go home and tell the stories物語 of how they got attacked攻撃された.
268
727000
2000
家に帰って襲われたという話をします
12:24
All the leopardヒョウ sealシール was doing --
269
729000
2000
でもヒョウアザラシはただ—
12:26
it's just biting噛む a balloonバルーン.
270
731000
2000
風船を噛んだだけです
12:28
It just sees見える this big大きい balloonバルーン in the ocean海洋 -- it doesn't have hands --
271
733000
2000
海に大きな風船を見つけ 手がないので
12:30
it's going to take a little bite一口, the boatボート popsポップス, and off they go.
272
735000
3000
ちょっと噛んでみたら ボートが弾け 彼らが逃げていった
12:33
(Laughter笑い)
273
738000
2000
それだけのことです (笑)
12:35
So after five days日々 of crossing交差点 the Drakeドレイク Passage通路 --
274
740000
3000
ドレーク海峡を過ぎて5日して・・・
12:38
isn't that beautiful綺麗な.
275
743000
3000
これ ちょっとすごいでしょう?
12:41
After five days日々 of crossing交差点 the Drakeドレイク Passage通路,
276
746000
3000
ドレーク海峡を過ぎて5日して
12:44
we have finally最後に arrived到着した at Antarctica南極大陸.
277
749000
2000
ようやく南極にたどり着きました
12:46
I'm with my Swedishスウェーデンの assistantアシスタント and guideガイド.
278
751000
2000
スウェーデン人の助手兼ガイドが一緒でした
12:48
His name is Goranゴラン Ehlmeエルム from Swedenスウェーデン -- Goranゴラン.
279
753000
4000
ゴラン・エルメという名で ヒョウアザラシについてよく知っていました
12:52
And he has a lot of experience経験 with leopardヒョウ sealsシール. I have never seen見た one.
280
757000
3000
私はまだ見たことがなかったのです
12:55
So we come around the cove入り江 in our little Zodiac十二宮 boatボート,
281
760000
3000
小さなゴムボートで入り江に入っていくと
12:58
and there's this monstrous怪物 leopardヒョウ sealシール.
282
763000
2000
巨大なヒョウアザラシがいて 彼に言わせても
13:00
And even in his voice音声, he goes行く, "That's a bloody血まみれの big大きい sealシール, ya."
283
765000
2000
「クソでけぇアザラシだ」ということでした
13:02
(Laughter笑い)
284
767000
2000
(笑)
13:04
And this sealシール is taking取る this penguinペンギン by the head,
285
769000
3000
そのアザラシはペンギンの頭を噛んで
13:07
and it's flippingフリッピング it back and forth前進.
286
772000
2000
振り回していました
13:09
And what it's trying試す to do is turn順番 that penguinペンギン inside-outインサイドアウト,
287
774000
2000
中身を引っ張り出して
13:11
so it can eat食べる the meatお肉 off the bones骨格,
288
776000
3000
骨に付いた肉を食べようとしていたのです
13:14
and then it goes行く off and gets取得 another別の one.
289
779000
2000
それからまた別なのを捕りに行き
13:16
And so this leopardヒョウ sealシール grabbed捕まえた another別の penguinペンギン,
290
781000
2000
新しいのを捕まえると
13:18
came来た under the boatボート, the Zodiac十二宮,
291
783000
2000
ボートの下にやってきて
13:20
starting起動 hittingヒッティング the hull船体 of the boatボート.
292
785000
2000
船体に体当たりし始めました
13:22
And we're trying試す to not fall in the water.
293
787000
2000
私たちは水に落ちないよう掴まっていました
13:24
And we sit座る down, and that's when Goranゴラン said to me,
294
789000
3000
身を低くしながら ゴランが言いました
13:27
"This is a good sealシール, ya.
295
792000
2000
「こいつぁいいアザラシだから
13:29
It's time for you to get in the water."
296
794000
2000
水に入ったらいい」
13:31
(Laughter笑い)
297
796000
3000
(笑)
13:34
And I looked見た at Goranゴラン, and I said to him, "Forget忘れる that."
298
799000
3000
私はゴランを見つめて 「冗談言うなよ」と言いました
13:37
But I think I probably多分 used a different異なる wordワード starting起動 with the letter文字 F.
299
802000
4000
実際はもうちょっと品のない言い方をしたと思います
13:41
But he was right.
300
806000
2000
しかし彼は正しかったのです
13:43
He scolded叱られた me out, and said, "This is why we're here.
301
808000
2000
何のために来たのかと説教されました
13:45
And you purposed目的 this stupid愚か storyストーリー to Nationalナショナル Geographic地理学.
302
810000
2000
その馬鹿な記事を雑誌に載せたいなら
13:47
And now you've got to deliver配信する.
303
812000
2000
やらなくちゃいけない
13:49
And you can't publish公開する excuses言い訳."
304
814000
2000
雑誌に言い訳は載せられないだろうと
13:51
So I had suchそのような dryドライ mouth --
305
816000
2000
口の中がすごく乾きました
13:53
probably多分 not as bad悪い as now --
306
818000
2000
たぶん今ほどひどくではありませんが
13:55
but I had suchそのような, suchそのような dryドライ mouth.
307
820000
4000
すごく乾きました
13:59
And my legs were just trembling震え. I couldn'tできなかった feel my legs.
308
824000
3000
脚はずっと震えていて 感覚がなくなりました
14:02
I put my flippersフリッパーズ on. I could barelyかろうじて part my lips.
309
827000
2000
足ひれを履き かろうじて口を開けると
14:04
I put my snorkelスノーケル in my mouth,
310
829000
2000
シュノーケルをくわえ
14:06
and I rolledロールした over the side of the Zodiac十二宮 into the water.
311
831000
3000
ゴムボートの脇から水の中へ入りました
14:09
And this was the first thing she did.
312
834000
2000
これがヒョウアザラシの最初にしたことです
14:11
She came来た racingレース up to me, engulfed包み込まれた my whole全体 cameraカメラ --
313
836000
3000
すごい勢いで来て カメラをすっぽりくわえ
14:14
and her teeth are up here and down here --
314
839000
3000
上にも下にも歯が並んでいました
14:17
but Goranゴラン, before I had gotten得た in the water, had given与えられた me amazing素晴らしい advice助言.
315
842000
3000
ゴランは水に入る前に素敵なアドバイスをしてくれました
14:20
He said, "If you get scared怖い, you close閉じる your eyes, ya, and she'llシェル go away."
316
845000
4000
「怖けりゃ目を閉じときゃいい そしたらどっかいっちまうから」
14:24
(Laughter笑い)
317
849000
3000
(笑)
14:27
So that's all I had to work with at that pointポイント.
318
852000
2000
作戦と言えばそれしかなかったのです
14:29
But I just started開始した to shootシュート these picturesピクチャー.
319
854000
2000
しかしとにかく写真を撮り始めました
14:31
So she did this threat脅威 display表示 for a few少数 minutes,
320
856000
2000
ヒョウアザラシはしばらく威嚇していましたが
14:33
and then the most最も amazing素晴らしい thing happened起こった -- she totally完全に relaxedリラックスした.
321
858000
3000
驚いたことに 急になごんだのです
14:36
She went行った off, she got a penguinペンギン.
322
861000
2000
そしてどこからかペンギンを捕まえてきて
14:38
She stopped停止 about 10 feetフィート away from me,
323
863000
2000
私から3メートルくらいのところまで来ると
14:40
and she sat座っている there with this penguinペンギン, the penguin'sペンギン flapping羽ばたき, and she let's it go.
324
865000
3000
暴れているペンギンを放しました
14:43
The penguinペンギン swims泳ぐ toward〜に向かって me, takes off.
325
868000
3000
ペンギンは私の方に泳いできて逃げました
14:46
She grabsグラブ another別の one. She does this over and over.
326
871000
2000
するとまた別なのを捕まえて戻ってきます
14:48
And it dawned夜明け on me that she's trying試す to feedフィード me a penguinペンギン.
327
873000
2000
私に食べろと言ってるんだと気づきました
14:50
Why elseelse would she release解放 these penguinsペンギン at me?
328
875000
4000
私のところにきてペンギンを放す理由が 他にあるでしょうか?
14:54
And after she did this four4つの or five times,
329
879000
3000
それを4、5回繰り返したあと
14:57
she swam泳いだ by me with this dejected忌まわしい look on her face.
330
882000
3000
がっかりした顔を私に近づけました
15:00
You don't want to be too anthropomorphic擬人化された, but I swear誓う that she looked見た at me
331
885000
3000
あまり擬人化したくはありませんが 彼女は本当に
15:03
like, "This useless役に立たない predator's捕食者の going to starve飢えている in my ocean海洋."
332
888000
2000
「この駄目な捕食者は きっと
15:05
(Laughter笑い)
333
890000
5000
私の海で飢え死にしちゃうわ」と言っているようでした (笑)
15:10
So realizing実現する I couldn'tできなかった catchキャッチ swimming水泳 penguinsペンギン,
334
895000
2000
泳ぐペンギンは捕まえられないのだと気づき
15:12
she'd彼女は get these other penguinsペンギン and bring持参する them slowlyゆっくり towards方向 me,
335
897000
2000
捕まえたペンギンをくわえたまま
15:14
bobbingボビング like this, and she'd彼女は let them go.
336
899000
2000
ゆっくりと近づいてから放しました
15:16
This didn't work.
337
901000
2000
それでもうまくいきません
15:18
I was laughing笑い so hardハード and so emotional感情の
338
903000
2000
私はひどく笑い それから感情がこみ上げて
15:20
that my maskマスク was flooding洪水, because I was crying泣く underwater水中,
339
905000
2000
マスクが溢れるほど泣きました
15:22
just because it was so amazing素晴らしい.
340
907000
2000
それほど驚くべき体験だったのです
15:24
And so that didn't work.
341
909000
2000
それでもうまくいかないとわかると
15:26
So then she'd彼女は get another別の penguinペンギン and try this ballet-likeバレエのような sexyセクシー display表示
342
911000
2000
ペンギンをくわえて 氷山を滑り降りながら
15:28
slidingスライディング down this iceberg氷山 like this. (Laughter笑い)
343
913000
3000
バレエのようなセクシーな動きを誇示した後
15:31
And she would sortソート of bring持参する them over to me and offer提供 it to me.
344
916000
2000
私の所に持ってきて勧めました
15:33
This went行った on for four4つの days日々.
345
918000
2000
そんなことが4日間続きました
15:35
This just didn't happen起こる a coupleカップル of times.
346
920000
2000
1、2回のことではないのです
15:37
And then so she realized実現した I couldn'tできなかった catchキャッチ liveライブ onesもの,
347
922000
2000
それから生きているペンギンが駄目ならと
15:39
so she brought持ってきた me deadデッド penguinsペンギン.
348
924000
2000
死んだペンギンを持ってくるようになりました
15:41
(Laughter笑い)
349
926000
3000
(笑)
15:44
Now I've got four4つの or five penguinsペンギン floatingフローティング around my head,
350
929000
4000
それで私の周りにはペンギンが4つも5つも漂うことになりましたが
15:48
and I'm just sitting座っている there shooting射撃 away.
351
933000
3000
私はひたすら写真を撮り続けました
15:52
And she would oftenしばしば stop and have this dejected忌まわしい look on her face
352
937000
2000
時折立ち止まると「どうして?」という
15:54
like, "Are you for realリアル?"
353
939000
2000
がっかりした顔を見せます
15:56
Because she can't believe I can't eat食べる this penguinペンギン.
354
941000
2000
ペンギンを食べないのが信じられないのです
15:58
Because in her world世界, you're eitherどちらか breeding育種 or you're eating食べる --
355
943000
2000
彼女の世界では 子育てか食べるかであり
16:00
and I'm not breeding育種, so ...
356
945000
2000
私は子育てしてなかったわけですから
16:02
(Laughter笑い)
357
947000
2000
(笑)
16:04
And then that wasn'tなかった enough十分な; she started開始した to flipフリップ penguinsペンギン onto〜に my head.
358
949000
3000
それでも駄目ならと 彼女は私の頭にペンギンを載せ始めました
16:07
She was trying試す to force-feed力供給 me. She's pushing押して me around.
359
952000
2000
無理にでも食べさせようというのです
16:09
She's trying試す to force-feed力供給 my cameraカメラ,
360
954000
2000
あちこち私を押しやりながら
16:11
whichどの is everyすべて photographer's写真家 dream.
361
956000
3000
私のカメラに食べさせようとしました 写真家には夢のようです
16:14
And she would get frustrated挫折した; she'd彼女は blowブロー bubbles in my face.
362
959000
3000
彼女はいらいらすると 私の顔に空気の泡を吹きかけました
16:17
She would, I think, let me know that I was going to starve飢えている.
363
962000
2000
食べなきゃ餓死しちゃうよと 教えているようでした
16:19
But yetまだ she didn't stop.
364
964000
2000
それでも彼女はあきらめず
16:21
She would not stop trying試す to feedフィード me penguinsペンギン.
365
966000
2000
ペンギンを食べさせようとし続けました
16:23
And on the last day with this female女性
366
968000
2000
そこでの最後の日に
16:25
where I thought I had pushed押された her too far遠い,
367
970000
2000
彼女を怒らせたかもと
16:27
I got nervous神経質な because she came来た up to me,
368
972000
3000
不安になりました こちらに近づきながら
16:30
she rolledロールした over on her back,
369
975000
2000
仰向けになって ノドから
16:32
and she did this deep深い, guttural喉頭 jackhammerジャックハンマー sound, this gokgokgokgokゴゴゴゴゴク.
370
977000
3000
ゴッゴッゴッと 削岩機のようなすごい音を出したからです
16:35
And I thought, she's about to bite一口.
371
980000
2000
噛みつかれるかと思いました
16:37
She's about to let me know she's too frustrated挫折した with me.
372
982000
3000
きっとすごく苛立っているのだと
16:40
What had happened起こった was another別の sealシール had snuckスヌック in behind後ろに me,
373
985000
3000
でも実はそうではなく 背後から近づいていた別なアザラシを
16:43
and she did that to threat脅威 display表示.
374
988000
2000
彼女は威嚇して
16:45
She chased追いかけられた that big大きい sealシール away, went行った and got its penguinペンギン
375
990000
2000
追い払ったのでした
16:47
and brought持ってきた it to me.
376
992000
2000
それからまたペンギンを捕まえて持ってきました
16:49
(Laughter笑い)
377
994000
3000
(笑)
16:52
That wasn'tなかった the only sealシール I got in the water with.
378
997000
2000
出会ったアザラシは彼女だけではありません
16:54
I got in the water with 30 other leopardヒョウ sealsシール,
379
999000
3000
30頭のヒョウアザラシがいる海に入りましたが
16:57
and I never once一度 had a scary怖い encounter出会い.
380
1002000
3000
恐ろしい目に遭うことは一度もありませんでした
17:00
They are the most最も remarkable顕著 animals動物 I've ever worked働いた with,
381
1005000
2000
私が追ってきた動物の中でも 際立った存在で
17:02
and the same同じ with polar極地 bearsクマ.
382
1007000
2000
シロクマにも劣りません
17:04
And just like the polar極地 bearsクマ,
383
1009000
2000
そしてヒョウアザラシもまた
17:06
these animals動物 depend依存する on an icy environment環境.
384
1011000
3000
氷に覆われた環境を必要としているのです
17:11
I get emotional感情の. Sorry.
385
1016000
3000
すいません ちょっと感情的になっています
17:14
It's a storyストーリー that lives人生 deep深い in my heartハート,
386
1019000
3000
これは私の胸の奥深くにあるエピソードです
17:17
and I'm proud誇りに思う to shareシェア this with you.
387
1022000
2000
みなさんにお話しできて光栄です
17:19
And I'm so passionate情熱的な about it.
388
1024000
2000
これが私の情熱を傾けているものです
17:21
Anybody want to come with me to Antarctica南極大陸 or the Arctic北極, I'll take you; let's go.
389
1026000
3000
北極や南極に一緒に行きたいという方がいたら連れて行きます 行きましょう
17:24
We've私たちは got to get the storyストーリー out now. Thank you very much.
390
1029000
2000
このストーリーを世界に伝えなければなりません
17:26
(Applause拍手)
391
1031000
2000
(拍手)
17:28
Thank you.
392
1033000
2000
ありがとうございます
17:30
(Applause拍手)
393
1035000
4000
(スタンディングオベーション)
17:34
Thank you.
394
1039000
2000
ありがとうございます
17:36
(Applause拍手)
395
1041000
6000
(スタンディングオベーション)
17:42
Thank you. Thanksありがとう very much.
396
1047000
2000
どうもありがとうございます
17:44
(Applause拍手)
397
1049000
2000
(スタンディングオベーション)
17:46
Thank you.
398
1051000
2000
ありがとうございます
17:48
(Applause拍手)
399
1053000
2000
(スタンディングオベーション)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Sawa Horibe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Nicklen - Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments.

Why you should listen

Paul Nicklen grew up one of only a few non-Inuit in an Inuit settlement on Baffin Island, Nunavut, Canada -- a childhood that taught him the patience, stamina and respect for nature required for his beat in the frigid climes of Earth’s polar regions. Best known for his vivid and intimate wildlife photos for National Geographic, Nicklen started out a biologist in the Northwest Territories, gathering data on such species as lynx, grizzlies, and polar bears. Today he bridges the gap between scientific research and the public, showing how fragile and fast-changing habitats are profoundly affecting wildlife.

During the course of his workday Nicklen regularly comes face-to-face with fantastic creatures: narwhals, Arctic foxes, elephant seals, and more. His most amazing experience? An underwater encounter with a leopard seal who for four days tried to feed him penguins through the "mouth" of his lens.

More profile about the speaker
Paul Nicklen | Speaker | TED.com