ABOUT THE SPEAKER
Baba Shiv - Neuroeconomist
Baba Shiv studies how “liking” and “wanting” shape the choices we make, and what that means in the world of marketing.

Why you should listen

Does a bottle of wine’s price tag price affect the pleasure one experiences in buying and drinking it? Does getting immediate feedback on a choice lead a person to doubt their decision? Does being denied something make people pursue it more hotly while simultaneously liking it less? Over his academic career, Baba Shiv has researched these questions in neuroeconomics, winning awards like the William O’Dell prize for an article that made a significant, long-term contribution to marketing theory and practice. Two of Professor Shiv's publications have received the Citation of Excellence from Emerald Management Reviews, and his research has been been featured on "The Tonight Show with Jay Leno" and on NPR's "Radiolab," as well as in the Financial Times, The New York Times, and The Wall Street Journal.

A professor at Stanford's Graduate School of Busines , Shiv is the director of the Strategic Marketing Management Executive Program and teaches several popular MBA courses including “The Frinky Science of the Mind” and “Entrepreneurial Ventures in Luxury Markets.” He served as the editor of the Journal of Consumer Research and is also on the editorial boards of the Journal of Consumer Psychology, Journal of Retailing, Journal of Marketing and the Journal of Marketing Research.

More profile about the speaker
Baba Shiv | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Baba Shiv: Sometimes it's good to give up the driver's seat

ババ・シフ: 運転は任せた方が良いこともある

Filmed:
901,458 views

直感に反する人間の性質が、次第に明らかにされてきました。選択肢が多すぎることが、幸せにつながるとは限らないのです。これは治療の場面にもあてはまります。ババ・シフが彼の行なった興味深い研究を紹介し、選択肢が却って疑いの扉を開くこととなるのはなぜか、特に生死にかかわる決定において、コントロールを手放してしまうことが最良となる場合があることを語ります。
- Neuroeconomist
Baba Shiv studies how “liking” and “wanting” shape the choices we make, and what that means in the world of marketing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to start開始 on a slightly少し somber憂鬱な note注意.
0
542
3132
少し重い話になりますが
00:19
Two thousand and sevenセブン, five years ago,
1
3674
3773
2007年―今から5年ほど前に
00:23
my wife gets取得 diagnosed診断された with breast cancer,
2
7447
3046
家内が乳がんと診断されました
00:26
stageステージ IIBIIB.
3
10493
3050
ステージ IIB でした
00:29
Now, looking back, the most最も harrowing悲惨な
4
13543
2151
いま当時を振り返って一番
00:31
part of that experience経験
5
15694
1144
苦しかったことは
00:32
was not just the hospital病院 visits訪問 --
6
16838
2112
病院に行くことではありません
00:34
these were very painful痛い for my wife, understandably分かりやすく so.
7
18950
3212
もちろん本人がつらいのは
わかります
00:38
It was not even the initial初期 shockショック of knowing知っている
8
22162
1822
乳がんだと知らされた―
00:39
that she had breast cancer, just 39 years old古い,
9
23984
2104
ショックでもありません
まだ39歳で
00:41
absolutely絶対に no history歴史 of cancer in her family家族.
10
26088
4040
癌の家族歴もなかったのです
00:46
The most最も horrifying恐ろしい and agonizing苦しむ part
11
30128
3069
この一連の経験で
もっとも恐ろしくて
00:49
of the whole全体 experience経験 was we were making作る
12
33197
2664
苦しかったのは
00:51
decisions決定 after decisions決定 after decisions決定
13
35861
1905
決断を次から次へと
00:53
that were beingであること thrust推力 upon〜に us.
14
37766
2068
求められ続けたことです
00:55
Should it be a mastectomy乳房切除術? Should it be a lumpectomy突然変異?
15
39834
3186
乳房切除をすべきか?
それとも乳腺腫瘤の摘出か?
00:58
Should it be a more aggressive積極的な form of treatment処理,
16
43020
2376
ステージ IIB なのだから
01:01
given与えられた that it was stageステージ IIBIIB?
17
45396
1881
積極的な治療に委ねるべきなのか?
01:03
With all the side effects効果?
18
47277
1536
副作用があっても?
01:04
Or should it be a lessもっと少なく aggressive積極的な form of treatment処理?
19
48813
2888
それとも そこまで積極的でなくてもいいのか?
01:07
And these were beingであること pressed押された upon〜に us
20
51701
2198
次から次へと決断を求めてくるのが
01:09
by the doctors医師.
21
53899
2276
医師なのです
01:12
Now, you could ask尋ねる this question質問,
22
56175
1467
不思議に思うかもしれません
01:13
why were the doctors医師 doing this?
23
57642
1666
医師はなぜ こうしたのか?
01:15
Now, a simplistic単純化した answer回答 would be,
24
59308
1783
単純に考えると医者自身が
01:16
the doctors医師 are doing this because they want to protect保護する themselves自分自身 legally法的に.
25
61091
4368
法的に自分を守りたいためですが
01:21
I think that is too simplistic単純化した.
26
65459
1723
実はそんな単純な話ではありません
01:23
These are well-meaning意味のある doctors医師,
27
67182
1477
彼らは善意の医者であり
01:24
some of them have gone行った on to become〜になる very good friends友達.
28
68659
2039
何人かとは良い友人になりました
01:26
They probably多分 were simply単に following以下 the wisdom知恵
29
70698
2137
きっと長年受け継がれてきた
01:28
that has come down the ages年齢, this adage敬意 that when you're making作る decisions決定,
30
72835
3808
古い考え方に従ったまでなのでしょう
01:32
especially特に decisions決定 of importance重要度,
31
76643
2423
「意思決定
特に重責を伴う意思決定は
01:34
it's bestベスト to be in charge電荷, it's bestベスト to be in controlコントロール,
32
79066
2939
他人の判断に任せずに
自分の意思で決めよ
01:37
it's bestベスト to be in the driver'sドライバーズ seatシート.
33
82005
2993
つまり助手席に座るよりも
運転席に乗るべきである」
01:40
And we were certainly確かに in the driver'sドライバーズ seatシート,
34
84998
2057
そこで我々は運転席に座らせられ
01:42
making作る all these decisions決定, and let me tell you,
35
87055
1830
多くの意思決定を下すことになったのです
01:44
if some of you had been there,
36
88885
1535
同じ経験をされた方もいるでしょうが
01:46
it was a most最も agonizing苦しむ and harrowing悲惨な experience経験.
37
90420
3872
何よりも苦しくて恐ろしい経験となりました
01:50
Whichどの got me thinking考え.
38
94292
1449
そして考えてみました―
01:51
I said, is there any validity有効 to
39
95741
1562
決断をすることに関する考え方は
01:53
this whole全体 adage敬意 that when you're making作る decisions決定,
40
97303
3590
本当に正しいのだろうか?
01:56
it's bestベスト to take the driver'sドライバーズ seatシート,
41
100893
2392
運転席に乗ることが一番良いのか?
主導権を握って
01:59
be in charge電荷, be in controlコントロール?
42
103285
1264
制御するのが良いのか
02:00
Or are there contexts文脈 where we're far遠い better off
43
104549
3544
逆に 状況によっては我々が助手席におさまり
02:03
taking取る the passenger's乗客 seatシート and have someone誰か elseelse driveドライブ?
44
108093
3073
誰かに運転席を任せた方が良い場合もあるのでは?
02:07
For example, a trusted信頼できる financial金融 advisor顧問,
45
111166
1755
例えば 信頼できる金融専門家や
02:08
could be a trusted信頼できる doctor医師, etc.
46
112921
3060
信頼できる医者などです
02:11
And since以来 I study調査 human人間 decision決定 making作る,
47
115981
2152
私は「意思決定の仕組み」を研究していますので
02:14
I said, I'm going to run走る some studies研究
48
118133
3184
いくつかの実験を行い
02:17
to find some answers答え.
49
121317
1480
答えを導き出すことにしました
02:18
And I'm going to shareシェア one of these studies研究 with you today今日.
50
122797
2232
早速 ここで研究成果のひとつをご紹介します
02:20
So, imagine想像する that all of you are participants参加者 in the study調査.
51
125029
4248
皆さんは その実験に参加しているつもりで聞いてください
02:25
I want to tell you that what you're going to do in the study調査 is
52
129277
3177
この実験では皆さんに
02:28
you're going to drinkドリンク a cupカップ of teaお茶.
53
132454
2535
まず 一杯のお茶を飲んでいただきます
02:30
If you're wondering不思議 why, I'll tell you why in a few少数 seconds from now.
54
134989
4133
お茶を飲む理由は後で説明します
02:35
You are going to solve解決する a seriesシリーズ of puzzlesパズル,
55
139122
2620
そしてパズルをいくつか解いてもらいます
02:37
and I'm going to showショー you examples of these puzzlesパズル momentarily一瞬.
56
141742
3929
パズルの実例も後ほどお見せします
02:41
And the more puzzlesパズル you solve解決する,
57
145671
1615
正解数が多ければ多いほど
02:43
the greater大きい the chancesチャンス that you'llあなたは win勝つ some prizes賞品.
58
147286
3390
賞品をもらえる可能性が大きくなります
02:46
Now, why do you have to consume消費する the teaお茶?
59
150676
2208
ところでなぜお茶を飲むのか?
02:48
Why? Because it makes作る a lot of senseセンス.
60
152884
1504
理由は単純明快です
02:50
In order注文 to solve解決する these puzzlesパズル effectively効果的に,
61
154388
2736
パズルを効果的に解くために
02:53
if you think about it, your mindマインド needsニーズ to be in two states simultaneously同時に.
62
157124
3648
精神が同時に2つの状態にならないといけません
02:56
Right? It needsニーズ to be alertアラート,
63
160772
3075
そうでしょう?神経がピンと張り詰めた状態
02:59
for whichどの caffeineカフェイン is very good.
64
163847
2862
これにはカフェインが効果的ですし
03:02
Simultaneously同時に, it needsニーズ to be calm落ち着いた.
65
166709
2944
同時に 心穏やかでなければいけません
03:05
Not agitatedかき混ぜた, calm落ち着いた. For whichどの chamomileカモミール is very good.
66
169653
5688
苛つかず 心が落ち着いた状態
これにはカモミールが最適です
03:11
Now comes来る the between-subjects被験者間 design設計,
67
175341
2855
さて被験者間で何を変えるのかという
ABテストの
03:14
the ABAB design設計, the ABAB testingテスト.
68
178196
1480
デザインを説明します
03:15
So what I'm going to do is randomly無作為に assign割り当てます you
69
179676
1776
早速ですが 皆さんを適当に
03:17
to one of two groupsグループ.
70
181452
2001
2つのグループに分けます
03:19
So imagine想像する that there is an imaginary想像上の lineライン out here,
71
183453
2743
ここに架空の線があると想像してください
03:22
so everyoneみんな here will be groupグループ A,
72
186196
3033
こちらの皆さんはグループAに
03:25
everyoneみんな out here will be groupグループ B.
73
189229
2535
こちらの皆さんはグループBにします
03:27
Now, for you folks人々, what I'm going to do is
74
191764
3209
グループAの皆さんには
03:30
I'm going to showショー you these two teas紅茶,
75
194973
1903
2種類のお茶をお見せして
03:32
and I'm asking尋ねる you, I'll go ahead前方に and ask尋ねる you,
76
196876
2128
自分で好きな方を
03:34
to choose選択する your teaお茶. So you can choose選択する whichどの of the two teaお茶 you want.
77
199004
2761
選んでいただきます
03:37
You can decide決めます, what is your mental精神的な state状態:
78
201765
2280
さぁ 選んでみてください
決めましたか?
03:39
Okay, I'm going to choose選択する the caffeinatedカフェイン teaお茶,
79
204045
2013
そうだ 私はカフェイン入りのお茶を
03:41
I'm going to choose選択する the chamomileカモミール teaお茶.
80
206058
1208
私はカモミールを選ぼう
03:43
So you're going to be in charge電荷,
81
207266
1422
自分で決める―
03:44
you're going to be in controlコントロール, you're going to be in the driver'sドライバーズ seatシート.
82
208688
3821
選択権を持ち
運転席に座っているのです
03:48
You folks人々, I'm going to showショー you these two teas紅茶,
83
212509
3219
グループBの皆さん
ここに2種類のお茶がありますが
03:51
but you don't have a choice選択.
84
215728
2093
選んでいただくことはできません
03:53
I'm going to give you one of these two teas紅茶,
85
217821
2251
どちらかをお渡しします
03:55
and keep in mindマインド, I'm going to pickピック one of these
86
220072
2224
どちらか一方のお茶を
03:58
two teas紅茶 at randomランダム for you.
87
222296
1942
ランダムにお渡しします
04:00
And you know that.
88
224238
1732
覚えておいてください
04:01
So if you think about it, this is an extreme極端な case場合 scenarioシナリオ,
89
225970
2649
もちろん これは非常に極端な例です
04:04
because in the realリアル world世界,
90
228619
1248
なぜなら 実社会では
04:05
wheneverいつでも you are taking取る passenger's乗客 seatシート,
91
229867
2151
あなたが助手席に座るときにはまず
04:07
very oftenしばしば the driverドライバ is going to be someone誰か you trust信頼,
92
232018
2521
たいてい運転席には信頼をおける人や
04:10
an expert専門家, etc. So this is an extreme極端な case場合 scenarioシナリオ.
93
234539
4520
専門家がいる筈だからです
これはかなり極端なシナリオです
04:14
Now, you're all going to consume消費する the teaお茶.
94
239059
4961
ここで皆さんにはお茶を飲んでいただきます
04:19
So imagine想像する that you are taking取る the teaお茶 now,
95
244020
1390
お茶を楽しんでください
04:21
we'll私たちは wait for you to finish仕上げ the teaお茶.
96
245410
1953
飲み終るまでもう少し待ちましょう
04:23
We'll私たちは give another別の five minutes for the ingredient成分 to have its effects効果.
97
247363
3866
お茶の成分が効果を発揮するまで
あと5分ほど待ちましょう
04:27
Now you're going to have 30 minutes to solve解決する 15 puzzlesパズル.
98
251229
5658
さて これから30分かけて15問のパズルを解いてください
04:32
Here'sここにいる an example of the puzzleパズル you're going to solve解決する.
99
256887
3066
ひとつサンプルをご紹介します
04:35
Anyone誰でも in the audience聴衆 want to take a stab刺す?
100
259953
2321
どなたか分かりますか?(文字の並び替えクイズ)
04:38
(Audienceオーディエンス: Pulpitパルピット.) Babaババ Shivシブ: Whoaウア!
101
262274
2015
(観衆:PULPIT ) 素晴らしい!
04:40
Okay, that's coolクール.
102
264289
1609
凄いですね!
04:41
Yeah, so what we do if we had you, who will get the answer回答,
103
265898
2593
さて あなたのようにすぐ解る人がいたらどうするか
04:44
as a participant参加者, we would have calibrated較正された the difficulty困難 levelレベル
104
268491
4143
被験者のレベルに合わせて 
パズルの難易度を
04:48
of the puzzlesパズル to your expertise専門知識.
105
272634
1959
調整する必要がありました
04:50
Because we want these puzzlesパズル to be difficult難しい.
106
274593
2080
簡単に解けては無意味ですから
04:52
These are trickyトリッキー puzzlesパズル because your first instinct本能
107
276673
2512
このクイズは実に巧妙にできてて
04:55
is to say "tulipチューリップ," and then you have to unstickつまらない yourselfあなた自身.
108
279185
4604
本能的に TULIP に見えるので 慌てて頭を切り替えたり―
04:59
Right? So these have been calibrated較正された to your levelレベル of expertise専門知識.
109
283789
3497
しなくてはいけませんね 
つまり適切な難易度に設定されています
05:03
Because we want this to be difficult難しい, and I'll tell you why momentarily一瞬.
110
287286
4024
後に説明しますが簡単に解けては意味がありません
05:07
Now, here'sここにいる another別の example.
111
291310
2480
それではサンプル問題をもうひとつ
05:09
Anyone誰でも? It's much more difficult難しい.
112
293790
2251
分かりますか?少し難しいかな?
05:11
(Audienceオーディエンス: Embarkエンパーク.) BSBS: Yeah, wowワオ. Okay.
113
296041
2208
(観客:EMBARK ) 正解!
05:14
So, yeah, so this is again difficult難しい.
114
298249
1937
こちらも難しかったでしょう
05:16
You will say "kambarカンバール," then you will have to go, "makerメーカー,"
115
300186
1710
KAMBAR や MAKER など
05:17
and all that, and then you can unstickつまらない yourselfあなた自身.
116
301896
2025
ひっかけがたくさんあるのです
05:19
Okay, so you have 30 minutes now to solve解決する these 15 puzzlesパズル.
117
303921
4402
このような問題15問を 30分間で解いてもらいます
05:24
Now, the question質問 we're asking尋ねる here
118
308323
2424
この実験で
05:26
is in terms条項 of the outcome結果,
119
310747
2078
注目していることがあります
05:28
in terms条項 of the number of puzzlesパズル solved解決した,
120
312825
1808
正解数が多いのは
05:30
will you in the driver'sドライバーズ seatシート
121
314633
2992
運転席に乗る場合の
05:33
end終わり up solving解決する more puzzlesパズル,
122
317625
1840
方でしょうか?
05:35
because you are in controlコントロール, you could decide決めます whichどの teaお茶 you will choose選択する,
123
319465
2984
つまり 飲むお茶を選択できたからこそ
成果が上がるのか
05:38
or would you be better off,
124
322449
2265
それともグループBの方が
05:40
in terms条項 of the number of puzzlesパズル solved解決した?
125
324714
2470
正解数が多いのでしょうか?
05:43
And systemically全身的に what we will showショー,
126
327184
2868
系統的な調査データをもとに
05:45
across横断する a seriesシリーズ of studies研究,
127
330052
1440
分析した結果
05:47
is that you, the passengers乗客,
128
331492
2183
実は助手席にいる方が
05:49
even thoughしかし the teaお茶 was picked選んだ for you at randomランダム,
129
333675
3630
お茶はランダムに割り当てられたものなのに
05:53
will end終わり up solving解決する more puzzlesパズル than you, the driversドライバー.
130
337305
4186
運転席にいる方よりも多く正解しました
05:57
We alsoまた、 observe観察する another別の thing,
131
341491
3025
もうひとつ分かったことは
06:00
and that is, you folks人々 not only are solving解決する fewer少ない puzzlesパズル,
132
344516
2248
運転席にいる方は回答数が少ないうえ
06:02
you're alsoまた、 puttingパッティング lessもっと少なく juiceジュース into the task仕事.
133
346764
2951
集中力を欠いています
06:05
Lessもっと少なく effort努力, you're lessもっと少なく persistent永続的な, and so on.
134
349715
2896
努力が足りず 粘り強さもない
06:08
How do you know that?
135
352611
1143
なぜわかるのか?
06:09
Well we have two objective目的 measures措置.
136
353754
2569
2つの客観的指標があるのです
06:12
One is, what is the time, on average平均, you're taking取る
137
356323
2871
ひとつは問題を解くのに
06:15
in attempting試みる to solve解決する these puzzlesパズル?
138
359194
1929
かけた解答時間の平均です
06:17
You will spend費やす lessもっと少なく time compared比較した to you.
139
361123
3656
グループAの方が平均解答時間が短かったのです
06:20
Second二番目, you have 30 minutes to solve解決する these,
140
364779
2048
二つ目です
制限時間は30分ありますが
06:22
are you taking取る the entire全体 30 minutes, or are you giving与える up
141
366827
1968
最後まで諦めずがんばるか?
あるいは30分より
06:24
before the 30 minutes elapse経過?
142
368795
1529
前に途中棄権するのか?
06:26
You will be more likelyおそらく to give up before the 30 minutes elapse経過 compared比較した to you.
143
370324
5005
グループAの方が途中棄権する確率が高かったのです
06:31
So, you're puttingパッティング in lessもっと少なく juiceジュース, and thereforeしたがって、 the outcome結果:
144
375337
2909
集中力を欠いていることは結果にも現れます
06:34
fewer少ない puzzlesパズル solved解決した.
145
378246
3600
正解数が少ないのです
06:37
Now, that bringsもたらす us now to, why does this happen起こる?
146
381846
4201
ではなぜ こんな結果になるのか
06:41
And under what situations状況, when would we see this patternパターン of results結果
147
386047
4200
どのような状況だと
こういう結果に―
06:46
where the passenger旅客 is going to showショー better, more favorable有利な outcomes結果
148
390247
3881
つまり助手席側の方が
運転席側よりも
06:50
compared比較した to the driverドライバ?
149
394128
2740
良い成果を出せるのか?
06:52
It all has to do with when you face what I call the INCAINCA.
150
396868
4960
INCA と名付けたもの遭遇する場合に問題となるのです
06:57
It's an acronym略語 that standsスタンド for
151
401828
2119
INCA は 意思決定の後のフィードバックの
06:59
the nature自然 of the feedbackフィードバック you're getting取得 after you've made the decision決定.
152
403947
4089
性質を表す言葉の頭文字です
07:03
So, if you think about it, in this particular特に puzzleパズル task仕事,
153
408036
2615
今回のパズル実験を思い出してみてください
07:06
it could happen起こる in investing投資 in the stock株式 market市場,
154
410651
1880
変化の激しい株式投資や
07:08
very volatile揮発性の out there, it could be the medical医療 situation状況 --
155
412531
2512
病気の場合でも同じですが
結果は
07:10
the feedbackフィードバック here is immediate即時.
156
415043
2843
直ちに分かりますよね (Immediate)
07:13
You know the feedbackフィードバック, whetherかどうか you're solving解決する the puzzlesパズル or not.
157
417886
3453
パズルが解けたかどうか すぐ分かります
07:17
Right? Second二番目, it is negative.
158
421339
2514
そして 結果は通常良くない (Negative)
07:19
Remember忘れない, the deckデッキ was stackedスタック againstに対して you.
159
423853
2579
パズルの難易度は
07:22
In terms条項 of the difficulty困難 levelレベル of these puzzlesパズル.
160
426432
2567
意図的に高く設定されていました
07:24
And this can happen起こる in the medical医療 domainドメイン.
161
428999
1720
これは医療の現場でも同じです
07:26
For example, very early早い on in the treatment処理,
162
430719
2088
例えば 治療のごく初期には
07:28
things are negative, the feedbackフィードバック, before things become〜になる positiveポジティブ.
163
432807
3416
良い結果も見えず
状況や手ごたえは厳しいものです
07:32
Right? It can happen起こる in the stock株式 market市場.
164
436223
1881
これは株式市場でも同じです
07:34
Volatile揮発性 stock株式 market市場, getting取得 negative feedbackフィードバック that's alsoまた、 immediate即時.
165
438104
3623
荒れた株式市場では
直ちに否定的な結果が得られます
07:37
And the feedbackフィードバック in all these cases症例 is concreteコンクリート.
166
441727
2856
そして フィードバックは具体的です (Concrete)
07:40
It's not ambiguousあいまいな; you know if you've solved解決した the puzzlesパズル or not.
167
444583
3218
曖昧ではありません
正解か 不正解か
07:43
Now, the added追加された one, apart離れて from this immediacy即時性,
168
447801
3954
さらにこの「即時性 (I)」
07:47
negative, this concreteness具体性,
169
451755
3353
「ネガティブ (N)」「具体的 (C)」に
07:51
now you have a senseセンス of agency代理店.
170
455108
3896
「主体感 (Agency)」が加わります
07:54
You were responsible責任ある for your decision決定.
171
459004
2970
自分の決断には責任が伴います
07:57
So what do you do?
172
461974
1394
するとどうなるのか?
07:59
You focusフォーカス on the foregone忘れる optionオプション.
173
463368
2664
選ばなかった選択肢が気になるのです
08:01
You say, you know what? I should have chosen選ばれた the other teaお茶.
174
466032
3680
だから もう一方のお茶を選んでればよかったのに―
08:05
(Laughter笑い)
175
469712
3196
(笑)
08:08
That castsキャスト your decision決定 in doubt疑問に思う,
176
472908
2746
心の迷いが 意思決定を乱し
08:11
reduces減少する the confidence信頼 you have in the decision決定,
177
475654
2493
意思決定の自信低下
08:14
reduces減少する the confidence信頼 you have in the performanceパフォーマンス,
178
478147
2376
良い成果への自信低下
08:16
the performanceパフォーマンス in terms条項 of solving解決する the puzzlesパズル.
179
480523
1976
問題解決能力の低下につながります
08:18
And thereforeしたがって、 lessもっと少なく juiceジュース into the task仕事,
180
482499
2328
課題解決に身が入らないので
08:20
fewer少ない puzzlesパズル solved解決した, a lessもっと少なく favorable有利な outcome結果 compared比較した to you folks人々.
181
484827
4912
正解数が少なくグループBより劣る結果となります
08:25
And this can happen起こる in the medical医療 domainドメイン, if you think about it.
182
489739
2408
これは医療分野でも十分に起こりえますね
08:28
Right? A patient患者 in the driver'sドライバーズ seatシート, for example.
183
492147
2264
患者を運転席に座らせた場合
08:30
Lessもっと少なく juiceジュース, whichどの means手段 keeping維持 herself自分自身 or himself彼自身
184
494411
3439
活力に欠け 回復のプロセスを促す
08:33
lessもっと少なく physically物理的に fitフィット, physically物理的に activeアクティブ to hasten早く the recovery回復 processプロセス,
185
497850
4089
運動や 健康維持の努力に
身が入らなくなってしまいます
08:37
whichどの is what is oftenしばしば advocated提唱された. You probably多分 wouldn'tしないだろう do that.
186
501939
3717
大切だといわれているのにです
これは良くないですね
08:41
And thereforeしたがって、, there are times when you're facing直面する the INCAINCA,
187
505656
5139
ですからINCAに遭遇したら
08:46
when the feedbackフィードバック is going to be immediate即時, negative,
188
510795
3856
フィードバックが即時でネガティブであり
08:50
concreteコンクリート, and you have the senseセンス of agency代理店,
189
514651
2456
具体的で 自己責任を感じる時
08:53
where you're far遠い better off taking取る the passenger's乗客 seatシート
190
517107
2984
その場合は―誰かに運転席を任せ
08:55
and have someone誰か elseelse driveドライブ.
191
520091
3585
助手席に座ったほうがずっと良いのです
08:59
Now, I started開始した off
192
523676
1168
今日は重苦しい
09:00
on the somber憂鬱な note注意.
193
524844
1984
トーンで始まったので
09:02
I want to finish仕上げ up on a more upbeatアップビート note注意.
194
526828
1672
最後は陽気なトーンで締め括りましょう
09:04
It has now been five years, slightly少し more than five years,
195
528500
3412
あれから5年が経過し―正確には5年以上ですが
09:07
and the good newsニュース, thank God,
196
531912
1728
非常に喜ばしいことに
09:09
is that the cancer is still in remission寛解.
197
533640
4784
家内の癌は未だ寛解期に留まっています
09:14
So it all ends終わり well,
198
538424
2137
治療も順調に進んだわけです
09:16
but one thing I didn't mention言及 was
199
540561
2560
ただし ひとつだけ言ってなかったことがあります
09:19
that very early早い on into her treatment処理,
200
543121
3807
二人で相談した結果
家内の初期治療のときから
09:22
my wife and I decided決定しました that we will take the passenger's乗客 seatシート.
201
546928
3810
我々は助手席に座ることを決めました
09:26
And that made so much of a difference
202
550738
2244
そのことで得られた心の平安のおかげで
09:28
in terms条項 of the peace平和 of mindマインド that came来た with that,
203
552982
2756
病気の回復に集中できたことが
09:31
we could focusフォーカス on her recovery回復.
204
555738
1743
この結果につながったと思います
09:33
We let the doctors医師 make all the decisions決定,
205
557481
2968
我々は医者に運転席を譲り
09:36
take the driver'sドライバーズ seatシート.
206
560449
2097
すべての意思決定を任せました
09:38
Thank you.
207
562546
1743
ありがとうございました
09:40
(Applause拍手)
208
564289
2803
(拍手)
Translated by Masaki Uchihashi
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Baba Shiv - Neuroeconomist
Baba Shiv studies how “liking” and “wanting” shape the choices we make, and what that means in the world of marketing.

Why you should listen

Does a bottle of wine’s price tag price affect the pleasure one experiences in buying and drinking it? Does getting immediate feedback on a choice lead a person to doubt their decision? Does being denied something make people pursue it more hotly while simultaneously liking it less? Over his academic career, Baba Shiv has researched these questions in neuroeconomics, winning awards like the William O’Dell prize for an article that made a significant, long-term contribution to marketing theory and practice. Two of Professor Shiv's publications have received the Citation of Excellence from Emerald Management Reviews, and his research has been been featured on "The Tonight Show with Jay Leno" and on NPR's "Radiolab," as well as in the Financial Times, The New York Times, and The Wall Street Journal.

A professor at Stanford's Graduate School of Busines , Shiv is the director of the Strategic Marketing Management Executive Program and teaches several popular MBA courses including “The Frinky Science of the Mind” and “Entrepreneurial Ventures in Luxury Markets.” He served as the editor of the Journal of Consumer Research and is also on the editorial boards of the Journal of Consumer Psychology, Journal of Retailing, Journal of Marketing and the Journal of Marketing Research.

More profile about the speaker
Baba Shiv | Speaker | TED.com