English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2007

Murray Gell-Mann: Beauty, truth and ... physics?

マレー・ゲルマン:物理の美しさと真実

Filmed
Views 1,198,779

ユーモアと分かりやすい言葉を使い、ノーベル賞受賞者マレー・ゲルマンは、美しい方程式の方が美しくない方程式よりも真実に近いといえるか?といった質問をしながら、TEDの参加者に素粒子物理学の片鱗を語っています。

- Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe. Full bio

Thank you for puttingパッティング up these picturesピクチャー of my colleagues同僚 over here.
同僚の写真を飾ってくれてありがとう
00:12
(Laughter笑い) We'll私たちは be talking話す about them.
(笑)これから 彼らの話をしますが
00:16
Now, I'm going try an experiment実験. I don't do experiments実験, normally通常は. I'm a theorist理論家.
その前に 実験です 理論家なので普段はしませんが
00:21
But I'm going see what happens起こる if I press押す this buttonボタン.
このスイッチを押したらどうなるのかな?
00:26
Sure enough十分な. OK. I used to work in this fieldフィールド of elementary初等 particles粒子.
なるほど さて かつて私は素粒子を研究していました
00:30
What happens起こる to matter問題 if you chopチョップ it up very fine?
極限まで細かくしたらどうなるか?
00:35
What is it made of?
何で構成されているのか?
00:39
And the laws法律 of these particles粒子 are valid有効な throughout全体を通して the universe宇宙,
素粒子に関する法則は 万物に適用できます
00:41
and they're very much connected接続された with the history歴史 of the universe宇宙.
宇宙の歴史とも深く関係しています
00:46
We know a lot about four4つの forces. There must必須 be a lot more,
四つの力は よくわかっています もっと多いはずですが
00:49
but those are at very, very small小さい distances距離,
力の及ぶ範囲が小さいので
00:52
and we haven't持っていない really interacted相互作用する with them very much yetまだ.
まだ あまりその存在を認識できていません
00:54
The mainメイン thing I want to talk about is this:
一番お話ししたいことはこちらです
00:57
that we have this remarkable顕著 experience経験 in this fieldフィールド of fundamental基本的な physics物理
基礎物理学の分野で得られた知見です
01:01
that beauty美しさ is a very successful成功した criterion基準 for choosing選択 the right theory理論.
美しさこそ 確実に正しい理論を選択するための基準になるということです
01:05
And why on earth地球 could that be so?
いったい なぜなのでしょう?
01:12
Well, here'sここにいる an example from my own自分の experience経験.
これは私の実体験ですが
01:17
It's fairlyかなり dramatic劇的, actually実際に, to have this happen起こる.
とてもドラマチックな事がありました
01:20
Three or four4つの of us, in 1957,
1957年 3人か4人の仲間で
01:25
put forward前進 a partially部分的に completeコンプリート theory理論 of one of these forces, this weak弱い force.
力の一つ「弱い力」について 部分的ながら完ぺきな理論を提案しました
01:28
And it was in disagreement不一致 with sevenセブン -- sevenセブン, countカウント them, sevenセブン experiments実験.
しかし この理論は 七つの実験結果と一致しませんでした 七つもです
01:33
Experiments実験 were all wrong違う.
でも 実験結果の方がすべて間違いでした
01:39
And we published出版された before knowing知っている that,
我々は 結果を知らずに発表しました
01:42
because we figured思った it was so beautiful綺麗な, it's gottaやらなければならない be right!
とても美しいのだから正しい と思ったからです
01:44
The experiments実験 had to be wrong違う, and they were.
実験は間違いのはずで 実際に間違いでした
01:47
Now our friend友人 over there, Albertアルバート Einsteinアインシュタイン,
我々の仲間アルバート・アインシュタインは
01:50
used to pay支払う very little attention注意 when people said,
こんなことを言われても あまり耳を貸しませんでした
01:53
"You know, there's a man with an experiment実験 that seems思われる to disagree同意しない with special特別 relativity相対性理論.
「特殊相対性理論を満たさない実験結果が出たよ
01:57
DCDC Millerミラー. What about that?" And he would say, "AwAw, that'llそれは go away." (Laughter笑い)
D.C. ミラーだ どうする?」彼は答えました「すぐに消えるよ」(笑)
02:02
Now, why does stuffもの like that work? That's the question質問.
なぜ 上手くいくのでしょう? 不思議ですね
02:11
Now, yeah, what do we mean by beautiful綺麗な? That's one thing.
美しさとは 何を意味するのでしょう? それは ただ一つのことです
02:14
I'll try to make that clearクリア -- partially部分的に clearクリア.
これについて 部分的ながら明らかにしていきます
02:19
Why should it work, and is this something to do with human人間 beings存在?
なぜ上手くいくのでしょうか? 人類に関係あるのでしょうか?
02:22
I'll let you in on the answer回答 to the last one that I offer提供,
後者について答えておきますと
02:27
and that is, it has nothing to do with human人間 beings存在.
人類には関係ありません
02:30
Somewhereどこか in some other planet惑星, orbiting周回する some very distant遠い star,
はるか遠くにある恒星のまわりを公転している別の惑星 ―
02:32
maybe in a another別の galaxy銀河,
おそらく別の銀河にある惑星の
02:37
there could well be entities実体 that are at least少なくとも as intelligentインテリジェントな as we are,
どこかに 我々と同じような知性をもつ生命が実在して
02:39
and are interested興味がある in science科学. It's not impossible不可能; I think there probably多分 are lots.
科学に興味があるでしょう 否定はできません たぶん多いでしょう
02:43
Very likelyおそらく, noneなし is close閉じる enough十分な to interact相互作用する with us.
おそらく 会えるほど近くにいないだけです
02:48
But they could be out there, very easily簡単に.
普通に存在していると思われます
02:51
And suppose想定する they have, you know, very different異なる sensory感覚 apparatus装置, and so on.
感覚器官などは かなり違っているのではないでしょうか
02:56
They have sevenセブン tentacles触手, and they have 14 little funny-looking見て面白いです compound化合物 eyes,
触手が7本 小さくて変な形の複眼が14個
03:02
and a brain shaped形をした like a pretzelプレッツェル.
ビスケットみたいな脳をもっています
03:07
Would they really have different異なる laws法律?
そこには 地球とは違う法則があるのでしょうか?
03:11
There are lots of people who believe that, and I think it is utter発声する baloneyバロニー.
そう信じる人は多いのですが まったくばかばかしい話です
03:14
I think there are laws法律 out there,
世の中には法則があります
03:18
and we of courseコース don't understandわかる them at any given与えられた time very well
どんなに時間があっても 理解し尽くせないでしょう
03:20
-- but we try. And we try to get closerクローザー and closerクローザー.
それでも 挑戦して 理解を深めていくつもりです
03:26
And somedayいつか, we mayかもしれない actually実際に figure数字 out the fundamental基本的な unified統一された theory理論
いつか人類は 素粒子と力に関する基本的な統一理論を見つけるでしょう
03:29
of the particles粒子 and forces, what I call the "fundamental基本的な law法律."
それが「基本法則」といわれるものです
03:33
We mayかもしれない not even be terriblyひどく far遠い from it.
そう遠い話でもないでしょう
03:38
But even if we don't run走る across横断する it in our lifetimes生涯,
生きているうちには出会えないかもしれませんが
03:40
we can still think there is one out there,
どこかに存在すると信じて そこに近づこうと
03:43
and we're just trying試す to get closerクローザー and closerクローザー to it.
努力が続けられています
03:46
I think that's the mainメイン pointポイント to be made.
それが重要だと思います
03:48
We express表現する these things mathematically数学的に.
これを数学的に表現したときに
03:51
And when the mathematics数学 is very simple単純 --
非常に簡潔になること
03:54
when in terms条項 of some mathematical数学 notation記法,
つまり数学的表記という点で
03:56
you can write書きます the theory理論 in a very brief簡潔な spaceスペース, withoutなし a lot of complication合併症 --
複雑でなく 非常にすっきりと表記できることが
04:00
that's essentially基本的に what we mean by beauty美しさ or elegance優雅.
美しさや優雅さの意味するところなのです
04:06
Here'sここにいる what I was saying言って about the laws法律. They're really there.
これは 基本法則についてお話した内容です 基本法則は実在します
04:10
Newtonニュートン certainly確かに believed信じる that.
ニュートンは確信していました
04:16
And he said, here, "It is the businessビジネス of naturalナチュラル philosophy哲学 to find out those laws法律."
そしてこう言いました「そういった法則を見つけることが自然哲学の課題だ」
04:18
The basic基本的な law法律, let's say -- here'sここにいる an assumption仮定.
基本法則について ちょっと仮定してみましょう
04:28
The assumption仮定 is that the basic基本的な law法律 really takes the form
基本法則が全素粒子にまたがる統一理論の形態をなす
04:31
of a unified統一された theory理論 of all the particles粒子.
と仮定します
04:34
Now, some people call that a theory理論 of everything.
万物の理論と言う人もいますが
04:37
That's wrong違う because the theory理論 is quantum量子 mechanical機械的.
間違いです その理論は量子力学的なものだからです
04:40
And I won't〜されません go into a lot of stuffもの about quantum量子 mechanics力学 and what it's like, and so on.
量子力学がどういったものかは 深入りしませんが
04:45
You've heard聞いた a lot of wrong違う things about it anywayとにかく. (Laughter笑い)
いずれにせよ これにまつわる誤解はよく耳にされるでしょう(笑)
04:49
There are even movies映画 about it with a lot of wrong違う stuffもの.
映画にも間違いがたくさんあります
04:54
But the mainメイン thing here is that it predicts予測する probabilities確率.
重要なのは 量子力学が可能性を測るということです
04:57
Now, sometimes時々 those probabilities確率 are near近く certainties確実性.
ほぼ確実だといえる場合もあります
05:02
And in a lot of familiar身近な cases症例, they of courseコース are.
身近な例では たいていそうなりますが
05:05
But other times they're not, and you have only probabilities確率 for different異なる outcomes結果.
違う場合もあります 様々な結果が生じる可能性だけがわかります
05:08
So what that means手段 is that the history歴史 of the universe宇宙 is not determined決定 just by the fundamental基本的な law法律.
つまり宇宙の歴史は基本法則だけでは決まらないということです
05:14
It's the fundamental基本的な law法律 and this incredibly信じられないほど long seriesシリーズ of accidents事故,
基本法則に加えて 途方もない偶然の連続
05:20
or chanceチャンス outcomes結果, that are there in addition添加.
偶然の産物が関係してきます
05:25
And the fundamental基本的な theory理論 doesn't include含める those chanceチャンス outcomes結果; they are in addition添加.
基本法則は偶然の産物を考慮しません 偶然は付加的なものです
05:30
So it's not a theory理論 of everything. And in fact事実, a huge巨大 amount of the information情報
だから万物の理論とはいえないのです 現実においても
05:36
in the universe宇宙 around us comes来る from those accidents事故,
この宇宙を取り巻く膨大な情報は 偶然の産物であって
05:40
and not just from the fundamental基本的な laws法律.
基本法則から導かれたわけではありません
05:44
Now, it's oftenしばしば said that getting取得 closerクローザー and closerクローザー
よく言われることですが
05:47
to the fundamental基本的な laws法律 by examining審査する phenomena現象 at low低い energiesエネルギー, and then higher高い energiesエネルギー,
低エネルギー 高エネルギー 超高エネルギーでの現象を順に調べること
05:55
and then higher高い energiesエネルギー, or shortショート distances距離, and then shorter短い distances距離,
あるいは どんどん距離を縮めて調べることで
06:00
and then still shorter短い distances距離, and so on, is like peelingピーリング the skin of an onion玉ねぎ.
徐々に基本法則に近づくことは 玉ねぎの皮をむくようなものです
06:03
And we keep doing that,
それを続けながら
06:07
and buildビルドする more powerful強力な machines機械, acceleratorsアクセラレータ for particles粒子.
もっとパワーのある素粒子加速器を作って
06:09
We look deeperもっと深く and deeperもっと深く into the structure構造 of particles粒子,
素粒子の構造をもっと詳細に調べています
06:13
and in that way we get probably多分 closerクローザー and closerクローザー to this fundamental基本的な law法律.
そうすることで 基本法則にどんどん近づいています
06:18
Now, what happens起こる is that as we do that, as we peelはがす these skinsスキン of the onion玉ねぎ,
そうやって玉ねぎの皮をむきながら
06:25
and we get closerクローザー and closerクローザー to the underlying根底にある law法律,
まだ見ぬ基本法則に近づいていくと
06:31
we see that each skin has something in common一般 with the previous one,
どの皮も 前後の皮と共通点があることに気づきます
06:34
and with the next one. We write書きます them out mathematically数学的に,
それを数学的に表記すると
06:39
and we see they use very similar類似 mathematics数学.
数学的表記が そっくりになります
06:43
They require要求する very similar類似 mathematics数学.
そっくりであることを必要としているのです
06:46
That is absolutely絶対に remarkable顕著, and that is a central中央 feature特徴
これは 注目に値することです
06:49
of what I'm trying試す to say today今日.
これこそ 今日私が言いたいことなのです
06:53
Newtonニュートン calledと呼ばれる it -- that's Newtonニュートン, by the way -- that one.
ニュートンは ― ところでニュートンはあちらです
06:58
This one is Albertアルバート Einsteinアインシュタイン. Hiこんにちは, Alアル! And anywayとにかく,
こちらはアルバート・アインシュタインです やあアル!
07:01
he said, "nature自然 conformable適合性のある to herself自分自身" -- personifying人物 nature自然 as a female女性.
ニュートンは「自然は 彼女自身に整合する」と言いました 自然を女性に見立てています
07:08
And so what happens起こる is that the new新しい phenomena現象,
新しい現象 新しい皮 つまり
07:15
the new新しい skinsスキン, the innerインナー skinsスキン of the slightly少し smaller小さい skinsスキン of the onion玉ねぎ
玉ねぎをむいて現れる内側の若干小さな皮は
07:20
that we get to, resemble似ている the slightly少し larger大きい onesもの.
大きい方の皮に似ています
07:26
And the kind種類 of mathematics数学 that we had for the previous skin
前の皮を表現していた数学的表記が
07:30
is almostほぼ the same同じ as what we need for the next skin.
次の皮で必要とされる数学的表記とほとんど同じなのです
07:36
And that's why the equations方程式 look so simple単純.
だから方程式はとても簡潔な姿をしているのです
07:40
Because they use mathematics数学 we already既に have.
すでに知っている数学的表記を利用するからです
07:44
A trivial自明 example is this: Newtonニュートン found見つけた the law法律 of gravity重力,
簡単な例を紹介します ニュートンは重力の法則を発見しました
07:47
whichどの goes行く like one over the square平方 of the distance距離 betweenの間に the things gravitated重力.
引き合う物体の距離の2乗分の1に比例するというものです
07:52
Coulombクーロン, in Franceフランス, found見つけた the same同じ law法律 for electric電気の charges料金.
フランスのクーロンは 電荷について同じ法則を発見しました
07:57
Here'sここにいる an example of this similarity類似性.
類似性を示す一例です
08:02
You look at gravity重力, you see a certainある law法律.
重力を調べていたら ある法則を発見し
08:04
Then you look at electricity電気. Sure enough十分な. The same同じ ruleルール.
電気を調べていたら 同じ法則を発見したのです
08:07
It's a very simple単純 example.
非常に分かりやすい例です
08:10
There are lots of more sophisticated洗練された examples.
もっと専門的な例もたくさんあります
08:12
Symmetry対称 is very important重要 in this discussion討論.
ここでは対称性がとても重要です
08:16
You know what it means手段. A circleサークル, for example,
ご存じでしょうが 例えば
08:18
is symmetric対称 under rotations回転 about the centerセンター of the circleサークル.
円は その中心まわりに回転対称になっています
08:21
You rotate回転する around the centerセンター of the circleサークル, the circleサークル remains残っている unchanged変わらない.
円を中心のまわりで回転させても変化しません
08:25
You take a sphere, in three dimensionsディメンション, you rotate回転する around the centerセンター of the sphere,
3次元の場合には 球を
08:30
and all those rotations回転 leave離れる the sphere alone単独で.
その中心のまわりでどう回転させても変化しません
08:33
They are symmetries対称性 of the sphere.
これが対称性です
08:37
So we say, in general一般, that there's a symmetry対称
ある操作をしても現象に変化がなく
08:38
under certainある operationsオペレーション if those operationsオペレーション leave離れる the phenomenon現象,
その表記が変わらないことを
08:42
or its description説明, unchanged変わらない.
一般的に 対称性があるといいます
08:46
Maxwell'sマックスウェルズ equations方程式 are of courseコース symmetrical対称
マクスウェル方程式は 空間内のあらゆる回転に対して
08:49
under rotations回転 of all of spaceスペース.
もちろん 対称です
08:52
Doesn't matter問題 if we turn順番 the whole全体 of spaceスペース around by some angle角度,
空間全体をある角度回転させても影響はありません
08:54
it doesn't leave離れる the -- doesn't change変化する the phenomenon現象 of electricity電気 or magnetism磁気.
電磁的にも磁気的にも現象は変わりません
08:58
There's a new新しい notation記法 in the 19thth century世紀 that expressed表現された this,
19世紀には これを表現する新しい表記法が現れました
09:02
and if you use that notation記法, the equations方程式 get a lot simplerより単純な.
その表記法を使えば この方程式がずっと簡潔になります
09:06
Then Einsteinアインシュタイン, with his special特別 theory理論 of relativity相対性理論,
アインシュタインは 特殊な相対性理論を利用し
09:10
looked見た at a whole全体 setセット of symmetries対称性 of Maxwell'sマックスウェルズ equations方程式,
マクスウェル方程式の対称性を調べ上げました
09:13
whichどの are calledと呼ばれる special特別 relativity相対性理論.
これが特殊相対性理論です
09:16
And those symmetries対称性, then, make the equations方程式 even shorter短い, and even prettierもっときれいな, thereforeしたがって、.
そのような対称性によって この方程式が一層短くて美しくなりました
09:19
Let's look. You don't have to know what these things mean, doesn't make any difference.
見てください 意味は分からなくて結構です
09:24
But you can just look at the form. (Laughter笑い) You can look at the form.
形を見るだけでいいですよ(笑) 形だけ見てください
09:27
You see above上の, at the top, a long listリスト
上段に長々と書いてあるのは
09:31
of equations方程式 with three componentsコンポーネント for the three directions行き方 of spaceスペース: x, y and z.
空間の3方向を表す3成分xとyとzを使った方程式です
09:33
Then, usingを使用して vectorベクター analysis分析, you use rotational回転する symmetry対称, and you get this next setセット.
ベクトル解析と回転対称を利用すると 真ん中の式になります
09:39
Then you use the symmetry対称 of special特別 relativity相対性理論 and you get an even simplerより単純な setセット
特殊相対性理論の対称性を利用するともっと簡潔になります
09:45
down here, showing表示 that symmetry対称 exhibits展示品 better and better.
一番下です 対称性がどんどん良くなる様子が表れています
09:49
The more and more symmetry対称 you have, the better you exhibit示す the simplicity単純さ and elegance優雅 of the theory理論.
対称性が高いほど 理論の簡潔さや美しさをはっきりと表記できます
09:53
The last two, the first equation方程式 says言う that electric電気の charges料金 and currents電流
一番下にある二つの式のうち 一つ目は
09:59
give rise上昇 to all the electric電気の and magnetic磁気 fieldsフィールド.
電荷と電流から あらゆる電磁場が発生することを示しています
10:03
The next -- second二番 -- equation方程式 says言う that there is no magnetism磁気 other than that.
二つ目の式は 磁場だけでは存在できないことを示しています
10:07
The only magnetism磁気 comes来る from electric電気の charges料金 and currents電流.
磁場だけは 電荷と電流から発生します
10:12
Somedayいつか we mayかもしれない find some slightわずかな hole in that argument引数.
いつかはこの理論にも 多少矛盾が出てくるでしょうが
10:15
But for the moment瞬間, that's the case場合.
当分は大丈夫です
10:20
Now, here is a very excitingエキサイティング development開発 that manyたくさんの people have not heard聞いた of.
実は ほとんどの方が知らない 驚くような進展があります
10:24
They should have heard聞いた of it, but it's a little trickyトリッキー to explain説明する in technicalテクニカル detail詳細,
知っておくべきですが 専門的に詳しく説明するのはやっかいですから
10:28
so I won't〜されません do it. I'll just mention言及 it. (Laughter笑い)
それはやめて 言っておくだけにします(笑)
10:33
But Chenチェン Ning Yangヤン, calledと呼ばれる by us "Frankフランク" Yangヤン -- (Laughter笑い)
フランク・ヤンと呼ばれていた楊振寧と ―(笑)
10:36
-- and Bobボブ Millsミルズ put forward前進, 50 years ago,
ボブ・ミルズは 50年前に
10:46
this generalization一般化 of Maxwell'sマックスウェルズ equations方程式, with a new新しい symmetry対称.
新しい対称性を利用して マクスウェル方程式を一般化しました
10:50
A whole全体 new新しい symmetry対称.
全く新しい対称性です
10:54
Mathematics数学 very similar類似, but there was a whole全体 new新しい symmetry対称.
数学的にそっくりですが 全く新しい対称性があります
10:56
They hoped望んでいた that this would contribute貢献する somehow何とか to particle粒子 physics物理
彼らは これが何らかの形で素粒子物理学に役立つと期待していたのですが
10:59
-- didn't. It didn't, by itself自体, contribute貢献する to particle粒子 physics物理.
それだけでは役立ちませんでした
11:04
But then some of us generalized一般化された it furtherさらに. And then it did!
ところが 我々の仲間がこれを更に一般化した結果 役に立つものとなりました
11:08
And it gave与えた a very beautiful綺麗な description説明 of the strong強い force and of the weak弱い force.
強い力と弱い力をとても美しく表記しています
11:13
So here we say, again, what we said before:
先ほど言ったことの繰り返しですが
11:18
that each skin of the onion玉ねぎ showsショー a similarity類似性 to the adjoining隣接する skinsスキン.
玉ねぎの皮は どれも隣の皮に似ています
11:21
So the mathematics数学 for the adjoining隣接する skinsスキン is very similar類似 to what we need for the new新しい one.
隣の皮の数学的表記は 次の皮で必要とされるものにとても似ているのです
11:25
And thereforeしたがって、 it looks外見 beautiful綺麗な
だから美しいのです
11:30
because we already既に know how to write書きます it in a lovely美しい, concise簡潔な way.
どうやれば綺麗で正確に表記できるか既に知っているからです
11:32
So here are the themesテーマ. We believe there is a unified統一された theory理論 underlying根底にある all the regularities規則性.
こんなテーマがあります 我々はすべての秩序を支える統一理論の存在を信じているということです
11:36
Stepsステップ toward〜に向かって unification統一 exhibit示す the simplicity単純さ.
統一への歩みが簡潔さにつながり
11:45
Symmetry対称 exhibits展示品 the simplicity単純さ.
対称性が簡潔さにつながります
11:49
And then there is self-similarity自己相似性 across横断する the scalesスケール -- in other words言葉,
大きさの違いをまたいで 玉ねぎの1枚の皮から別の皮へとつながる
11:51
from one skin of the onion玉ねぎ to another別の one.
自己相似性が存在します
11:55
Proximate近似 self-similarity自己相似性. And that accountsアカウント for this phenomenon現象.
近接した場所での自己相似性です それがこの現象を作り上げています
11:57
That will accountアカウント for why beauty美しさ is a successful成功した criterion基準 for selecting選択する the right theory理論.
だから 正しい理論を選択する基準として美しさが適していると言えるのです
12:02
Here'sここにいる what Newtonニュートン himself彼自身 said:
ニュートンは
12:09
"Nature自然 is very consonant子音 and conformable適合性のある to her self自己."
こう言いました「自然は自らに調和し 相似する」
12:10
One thing he was thinking考え of is something that most最も of us take for granted付与された today今日,
彼の考えていたことの一つが 今では当然だと思われていますが
12:14
but in his day it wasn'tなかった taken撮影 for granted付与された.
彼の時代には当然ではありませんでした
12:18
There's the storyストーリー, whichどの is not absolutely絶対に certainある to be right, but a lot of people told it.
本当なのか定かではないのですが よく言われる話があります
12:21
Four sourcesソース told it. That when they had the plagueペスト in Cambridgeケンブリッジ,
情報元は四つあります ケンブリッジで疫病がはやったとき
12:27
and he went行った down to his mother's母親の farmファーム -- because the university大学 was closed閉まっている --
彼は母親の農場を訪れました 大学が閉鎖されたからです
12:31
he saw an apple林檎 fall from a tree, or on his head or something.
そのとき木から頭かどこかにリンゴが落ちるのを見て
12:35
And he realized実現した suddenly突然 that the force that drew描いた the apple林檎 down to the earth地球
リンゴを地球に引き寄せる力が
12:39
could be the same同じ as the force regulating規制する the motions動き of the planets惑星 and the moon.
惑星や月の運動を制御する力と同じではないかとひらめきました
12:43
That was a big大きい unification統一 for those days日々, althoughただし、 today今日 we take it for granted付与された.
今ではあたりまえですが その時代には 重要といえる統一でした
12:49
It's the same同じ theory理論 of gravity重力.
重力の法則と同じです
12:54
So he said that this principle原理 of nature自然, consonance協和:
彼はこの自然法則を調和だと言っています
12:58
"This principle原理 of nature自然 beingであること very remote遠隔の from the conceptions概念 of philosophers哲学者,
「この自然法則は哲学者の思想からはほど遠いものなので
13:03
I forbore禁止する to describe説明する it in that book,
その本で説明するのは差し控えた
13:08
lest〜する I should be accounted説明 an extravagant贅沢な freakフリーク ... "
とんでもない奇人だと思われるのを避けるためであり ―」
13:11
That's what we all have to watch out for, (Laughter笑い) especially特に at this meeting会議.
これは我々も注意しないといけません(笑) この講演では特にそうです
13:15
" ... and so prejudice偏見 my readers読者 againstに対して all those things whichどの were the mainメイン design設計 of the book."
「その本の論旨が全て怪しいという先入観を読者に抱いてほしくないからだ」
13:20
Now, who today今日 would claim請求 that as a mereほんの conceitうぬぼれ of the human人間 mindマインド?
今それを 単に頭に浮かんだ奇想だと言う人はいませんね?
13:25
That the force that causes原因 the apple林檎 to fall to the ground接地
リンゴを地面に落下させる力は
13:29
is the same同じ force that causes原因 the planets惑星 and the moon to move動く around,
惑星や月をぐるぐる回す力などと同じです
13:33
and so on? Everybodyみんな knows知っている that. It's a propertyプロパティ of gravitation重力.
だれでも知っています それが重力の性質です
13:36
It's not something in the human人間 mindマインド. The human人間 mindマインド can, of courseコース, appreciate感謝する it
これは心の中だけのものではありません 人の心はこれを評価したり
13:41
and enjoy楽しんで it, use it, but it's not -- it doesn't stem from the human人間 mindマインド.
楽しんだり 利用したりすることができますが 心の中から生まれたのではなく
13:45
It stems from the characterキャラクター of gravity重力.
重力の性質から得られたのです
13:50
And that's true真実 of all the things we're talking話す about.
それは すべてに当てはまります
13:52
They are propertiesプロパティ of the fundamental基本的な law法律.
それが 基本法則の特徴なのです
13:54
The fundamental基本的な law法律 is suchそのような that the different異なる skinsスキン of the onion玉ねぎ resemble似ている one another別の,
基本法則とはそういうものなので 玉ねぎの皮は互いに似ているのです
13:56
and thereforeしたがって、 the math数学 for one skin allows許す you to express表現する beautifully美しく and simply単に
だから1枚の皮を表す数学的表記を使って 次の皮の現象を
14:02
the phenomenon現象 of the next skin.
美しく簡潔に表記できるのです
14:06
I say here that Newtonニュートン did a lot of things that year:
ニュートンはその年 様々な実績を上げました
14:09
gravity重力, the laws法律 of motionモーション, the calculus微積分, white light composed構成された of all the colors of the rainbow.
重力 運動の法則 微積分 虹色の集合が白色となることなどです
14:12
And he could have written書かれた quiteかなり an essayエッセイ on "What I Did Over My Summer Vacationバケーション."
「夏休みにしたこと」について素晴らしい作文を書けたかもしれません
14:18
(Laughter笑い)
(笑)
14:24
So we don't have to assume想定する these principles原則 as separate別々の metaphysical形而上学的な postulates前提.
これらの原則を 独立した形而上学的な仮定だと考える必要はありません
14:28
They followフォローする from the fundamental基本的な theory理論.
これらは基本法則から得られるもので
14:38
They are what we call emergent緊急の propertiesプロパティ.
創発特性といいます
14:44
You don't need -- you don't need something more to get something more.
さらに何かを得るために さらに何かが必要なわけではありません
14:46
That's what emergence出現 means手段.
それが創発の意味です
14:53
Life can emerge出現する from physics物理 and chemistry化学, plusプラス a lot of accidents事故.
生命の誕生は 物理的過程と化学的過程に多くの偶然が関与して生じます
14:55
The human人間 mindマインド can arise発生する from neurobiology神経生物学 and a lot of accidents事故,
人の心は 神経生物学と多くの偶然が関与して生まれます
15:04
the way the chemical化学 bondボンド arises発生する from physics物理 and certainある accidents事故.
そうやって 物理学的過程にある種の偶然が関与して 化学結合が生まれます
15:09
It doesn't diminish消える the importance重要度 of these subjects科目
もっと基本的な要素に 偶然が重なって生まれるものだとわかっても
15:16
to know that they followフォローする from more fundamental基本的な things, plusプラス accidents事故.
こういった主題の重要性が失われるわけではありません
15:20
That's a general一般 ruleルール, and it's critically批判的に important重要 to realize実現する that.
それが大原則であり それに気づくことが非常に重要です
15:26
You don't need something more in order注文 to get something more.
さらに何かを得るために さらに何かが必要なわけではありません
15:31
People keep asking尋ねる that when they read読む my book, "The Quarkクォーク and the Jaguarジャガー,"
私の著書「クォークとジャガー」の読者からいつも 質問を受けます
15:35
and they say, "Isn't there something more beyond超えて what you have there?"
「今あるものを上回るようなものはないというのですか」
15:39
Presumablyおそらく, they mean something supernatural超自然的.
おそらく超自然現象みたいなものを言っているのでしょう
15:43
Anywayとにかく, there isn't. (Laughter笑い)
そんなものはありません(笑)
15:47
You don't need something more to explain説明する something more.
さらに何かを説明するために さらに何かが必要なわけではありません
15:49
Thank you very much. (Applause拍手)
ありがとうございました(拍手)
15:54
Translated by Satoshi Tatsuhara
Reviewed by Lily Yichen Shi

▲Back to top

About the speaker:

Murray Gell-Mann - Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe.

Why you should listen

He's been called "the man with five brains" -- and Murray Gell-Mann has the resume to prove it. In addition to being a Nobel laureate, he is an accomplished physicist who's earned numerous awards, medals and honorary degrees for his work with subatomic particles, including the groundbreaking theory that the nucleus of an atom comprises 100 or so fundamental building blocks called quarks.

Gell-Mann's influence extends well beyond his field: He's a member of the National Academy of Sciences, the American Academy of Arts and Sciences, and the Council on Foreign Relations. He also serves on the board of the Wildlife Conservation Society and is a director of Encyclopedia Britannica. Gell-Mann, a professor emeritus of Caltech, now heads the evolution of human languages program at the Santa Fe Institute, which he cofounded in 1984.

A prolific writer -- he's penned scores of academic papers and several books, including The Quark and the Jaguar -- Gell-Mann is also the subject of the popular science biography Strange Beauty: Murray Gell-Mann and the Revolution in 20th-Century Physics.

More profile about the speaker
Murray Gell-Mann | Speaker | TED.com