ABOUT THE SPEAKER
Aditi Gupta - Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation.

Why you should listen

Aditi Gupta is a social entrepreneur and co-founder of Menstrupedia, working towards spreading awareness about menstruation. While studying at the National Institute of Design as a Ford Foundation research scholar, she has conducted extensive research in understanding the scenario of menstrual unawareness in India and its impact on a girl's life. She has designed effective educational tools for girls and schools using storytelling and sequential art for educating young girls about periods in a society where the subject is a major taboo.

Menstrupedia Comic is a complete guide on periods designed by Menstrupedia team being used by more than 30 schools across India. The books are being distributed in other countries like Nepal, South America and Nigeria.

Gupta is a World Economic Forum Global Shaper and made it to the achiever's list of Forbes India 30 under 30 in 2014 for her work towards breaking the taboo around menstruation. She is a International Visitor Leadership Program (IVLP) alumni. Her work has been featured in The Wall Street Journal, Reuters, CNBC and BBC. She aspires to create a future where menstruation is not a taboo but a welcoming change in a girl's life.

More profile about the speaker
Aditi Gupta | Speaker | TED.com
TEDxGatewayWomen

Aditi Gupta: A taboo-free way to talk about periods

アディティ・グプタ: タブーなしに生理について話す方法

Filmed:
1,676,262 views

確かに月経について話をすると、周囲は気まずい雰囲気になります。そのタブーの結果、インドでは10人に3人の少女が初潮時に月経とは何かを知らず、生理に関して制約を課す習慣によって、心理的な苦痛を感じています。こうしたタブーの中で成長したアディティ・グプタは少女、両親、教師たちが、気楽に恥じることなく、生理について話す手助けをしたいと望んでいました。彼女がそれをどのように実現したのかを語ります。
- Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Periods期間.
0
520
1576
生理
00:14
Blood血液.
1
2120
1376
00:15
Menstruation月経.
2
3520
1200
月経
00:17
Grossキモい.
3
5440
1576
気持ち悪いもの
00:19
Secret秘密.
4
7040
1616
秘密
00:20
Hidden隠された.
5
8680
1200
隠されたもの
00:22
Why?
6
10400
1200
なぜでしょうか?
00:24
A naturalナチュラル biological生物学的 processプロセス
7
12760
1896
自然な生体内の作用で
00:26
that everyすべて girl女の子 and woman女性
goes行く throughを通して everyすべて month
8
14680
3816
すべての少女と女性が
人生の半分近くの間
00:30
for about halfハーフ of her life.
9
18520
2176
毎月経験するものです
00:32
A phenomenon現象 that is so significant重要な
10
20720
2696
人間の生存と繁栄にとって
00:35
that the survival生存 and propagation伝搬
of our species depends依存する on it.
11
23440
4200
とても重要な現象です
00:40
Yetまだ we consider検討する it a tabooタブー.
12
28480
1840
でも私たちは
それをタブーだと考え
00:43
We feel awkward厄介な
and shameful恥ずべき talking話す about it.
13
31160
2880
話題にするのは気まずくて
恥ずかしいことだと感じます
00:47
When I got my first periods期間,
14
35840
1816
初潮がきたとき
00:49
I was told to keep it
a secret秘密 from othersその他 --
15
37680
2360
それを内緒にするようにと
私は言われました
00:52
even from my fatherお父さん and brother.
16
40760
1880
父や兄にさえもです
00:55
Later後で when this chapter
appeared出現した in our textbooks教科書,
17
43640
2616
後でその項目が
教科書に出てきたとき
00:58
our biology生物学 teacher先生 skippedスキップした the subject主題.
18
46280
2336
生物の先生は
その項目を飛ばしました
01:00
(Laughter笑い)
19
48640
2680
(笑)
01:04
You know what I learned学んだ from it?
20
52000
1680
これで何を学んだのか
分りますか?
01:06
I learned学んだ that it is really
shameful恥ずべき to talk about it.
21
54360
3160
それを話すのは
とても恥ずかしいことだと知り
01:10
I learned学んだ to be ashamed恥ずかしい of my body.
22
58080
2656
自分の体が
恥ずかしいものだと学びました
01:12
I learned学んだ to stay滞在 unaware認識しない of periods期間
23
60760
3056
きちんとした人でいるためには
生理のことを知らないままでいる
01:15
in order注文 to stay滞在 decentまともな.
24
63840
1960
ということを学んだのです
01:18
Research研究 in various様々な parts部品 of Indiaインド
25
66440
1816
インドの様々な地域で
行った調査では
01:20
showsショー that three out of everyすべて 10 girls女の子
are not aware承知して of menstruation月経
26
68280
4736
10人中3人の少女が
初潮を迎えたとき
01:25
at the time of their彼らの first periods期間.
27
73040
1760
生理について知りませんでした
01:27
And in some parts部品 of Rajasthanラージャスターン
28
75400
1616
ラージャスターン州の一部では
01:29
this number is as high高い as nine9人
out of 10 girls女の子 beingであること unaware認識しない of it.
29
77040
4840
さらに多くの10人中9人が
それを知りませんでした
01:34
You'dあなたは be surprised驚いた to know
30
82800
1656
私が話したほどんどの少女が
01:36
that most最も of the girls女の子
that I have spoken話された to,
31
84480
2216
自分の初潮時に
生理について知らず
01:38
who did not know about periods期間
at the time of their彼らの first menstruation月経
32
86720
3816
自分は血液の癌で
もうすぐ死ぬのだと
01:42
thought that they have got blood血液 cancer
33
90560
2376
思っていたと知ったら
01:44
and they're going to die死ぬ soonすぐに.
34
92960
1600
皆さんは驚くことでしょう
01:48
Menstrual月経 hygiene衛生
is a very important重要 riskリスク factor因子
35
96760
2936
月経時の衛生状態は
生殖管の感染症に関して
01:51
for reproductive生殖 tract infections感染症.
36
99720
2560
とても重大な危険因子です
01:55
But in Indiaインド, only 12 percentパーセント
of girls女の子 and women女性
37
103040
3176
しかしインドでは 生理のときに
衛生的な対応ができるのは
01:58
have accessアクセス to hygienic衛生的な ways方法
of managing管理します their彼らの periods期間.
38
106240
3760
12%の少女と女性だけです
02:02
If you do the math数学,
39
110840
1496
計算してみると
02:04
88 percentパーセント of girls女の子 and women女性 use
unhygienic非衛生的な ways方法 to manage管理する their彼らの periods期間.
40
112360
5096
88%の少女と女性が生理中
不衛生にしていることになります
02:09
I was one of them.
41
117480
1200
私もそのひとりでした
02:11
I grew成長しました up in a small小さい townタウン
calledと呼ばれる Garhwaガーファ, in JharkhandJharkhand,
42
119880
2936
ジャールカンド州のガルワーという
小さな町で私は育ちました
02:14
where even buying買う a sanitaryサニタリー napkinナプキン
is considered考慮される shameful恥ずべき.
43
122840
3120
そこでは生理用ナプキンを買うことさえ
恥ずかしいと思われています
02:18
So when I started開始した getting取得 my periods期間,
44
126840
2055
だから生理が始まったとき
02:20
I began始まった with usingを使用して ragsぼろぼろ.
45
128919
1761
私はぼろきれを使い始めました
02:24
After everyすべて use
I would wash洗う and reuse再利用 them.
46
132560
2656
毎回 使用後に洗って
再利用しました
02:27
But to store格納 them,
47
135240
1256
それを しまうときには
02:28
I would hide隠す and keep it
in a darkダーク, damp湿った place場所
48
136520
2616
暗くて湿っぽい場所に
隠して保管しました
02:31
so that nobody誰も finds見つけた out
that I'm menstruating月経中の.
49
139160
2600
誰にも月経中だと
気付かれないようにするためです
02:34
Due支払期日 to repeated繰り返し washing洗浄
the ragsぼろぼろ would become〜になる coarse粗い,
50
142520
2616
繰り返し洗うと
ぼろきれはざらざらしてきます
02:37
and I would oftenしばしば get rashes発疹
and infections感染症 usingを使用して them.
51
145160
3000
その為 よく湿疹が出たり
感染症に罹りました
02:40
I wore着て these already既に for five years
until〜まで I moved移動した out of that townタウン.
52
148880
4280
その町から引っ越すまでの5年間
ぼろきれを使っていました
02:47
Anotherもう一つ issue問題
that periods期間 brought持ってきた in my life
53
155640
2336
生理になったことで
他にも問題が起こりました
02:50
those of the socialソーシャル restrictions制限
54
158000
2296
それは生理期間中には
02:52
that are imposed課された upon〜に our girls女の子
and women女性 when they're on their彼らの periods期間.
55
160320
4336
少女と女性に
社会的制約が課されることです
02:56
I think you all must必須 be aware承知して of it,
56
164680
2296
皆さんはご存じかと思いますが
02:59
but I'll still listリスト it
for the few少数 who don't.
57
167000
2960
知らない方のために
あえて申し上げます
03:02
I was not allowed許可された to touchタッチ or eat食べる pickles漬物.
58
170720
2480
ピクルスに触ったり 食べるのが
許されませんでした
03:05
I was not allowed許可された to sit座る on the sofaソファー
or some other family家族 member'sメンバーの bedベッド.
59
173840
4856
ソファや他の家族のベッドに
座ることが許されませんでした
03:10
I had to wash洗う my bedベッド sheetシート
after everyすべて period期間,
60
178720
2456
生理後には
シミがなくてもシーツを
03:13
even if it was not stained染色された.
61
181200
1936
毎回 洗う必要がありました
03:15
I was considered考慮される impure不純な
62
183160
1816
不浄だとみなされ
03:17
and forbidden禁じられた from worshipping礼拝 or touching触れる
any objectオブジェクト of religious宗教的 importance重要度.
63
185000
4800
あらゆる宗教的に重要な物に
崇拝したり触れることが禁止されました
03:22
You'llあなたは find signposts標識 outside外側 temples寺院
64
190880
2216
お寺の外には
03:25
denying否定する the entryエントリ
of menstruating月経中の girls女の子 and women女性.
65
193120
2440
「生理中の少女と女性 立ち入り禁止」
の立て札があります
03:29
Ironically皮肉なことに,
66
197080
1376
皮肉にも
03:30
most最も of the time it is the olderより古い woman女性
67
198480
2816
大抵 家庭内では 年上の女性が
03:33
who imposes賦課する suchそのような restrictions制限
on younger若い girls女の子 in a family家族.
68
201320
4440
少女たちに
そうした制約を強要していました
03:38
After all, they have grown成長した up
accepting受け入れる suchそのような restrictions制限 as norms規範.
69
206360
4176
結局 彼女たちはそんな制約を
当然だと受け入れて成長したのです
03:42
And in the absence不在 of any intervention介入,
70
210560
3016
何の妨げもない中で
03:45
it is the myth神話 and misconception誤解
71
213600
2016
俗説と誤解が
03:47
that propagate伝播する
from generation世代 to generation世代.
72
215640
2600
代々引き継がれていくのです
03:51
During my years of work in this fieldフィールド,
73
219240
1856
この分野で活動している間に
03:53
I have even come across横断する stories物語
74
221120
1496
生理中の少女は
03:54
where girls女の子 have to eat食べる
and wash洗う their彼らの dishes料理 separately別々に.
75
222640
3616
食事と皿洗いを別にする
という話すら聞きました
03:58
They're not allowed許可された
to take bathsお風呂 during periods期間,
76
226280
2336
生理中は入浴を禁じられたり
04:00
and in some households世帯 they are even
secluded一人 from other family家族 membersメンバー.
77
228640
4080
家族から隔離される
家庭すらありました
04:05
About 85 percentパーセント of girls女の子
and women女性 in Indiaインド
78
233720
3536
インドの約85%の少女と女性は
04:09
would followフォローする one or more restrictive制限的
customs税関 on their彼らの periods期間 everyすべて month.
79
237280
5320
毎月 生理中には1つかそれ以上
制約が課されています
04:15
Can you imagine想像する what this does
80
243320
1536
こうしたことが少女の
04:16
to the self-esteem自尊心
and self-confidence自信 of a young若い girl女の子?
81
244880
2960
自尊心と自信に与える
影響を想像できるでしょうか?
04:20
The psychological心理的 traumaトラウマ
that this inflicts犠牲者,
82
248720
2736
心理的なトラウマは
04:23
affecting影響 her personality,
83
251480
2576
早期の人格形成の時期に
04:26
her academicアカデミック performanceパフォーマンス
84
254080
1736
性格、学業成績や
04:27
and everyすべて singleシングル aspectアスペクト of growing成長する up
during her early早い formative形成的 years?
85
255840
4640
成長期に関する
すべてのことに影響を及ぼします
04:33
I religiously宗教的に followed続く all these
restrictive制限的 customs税関 for 13 years,
86
261760
4040
パートナーのツヒンとの議論で
月経への認識が永久に変わるまでの13年間
04:38
until〜まで a discussion討論 with my partnerパートナー, Tuhinツィン,
87
266400
2376
こうした制約をする
すべての習慣に
04:40
changedかわった my perception知覚
about menstruation月経 forever永遠に.
88
268800
2560
信心深く 私は従っていました
04:44
In 2009, Tuhinツィン and I were pursuing追求
our postgraduation卒業後 in design設計.
89
272280
5456
2009年にツヒンと私は大学院で
デザインを学んでいました
04:49
We fell落ちた in love with each other
90
277760
1656
2人は恋に落ち
04:51
and I was at ease容易に
discussing議論する periods期間 with him.
91
279440
2440
彼とは気軽に
生理のことを話せました
04:54
Tuhinツィン knew知っていた little about periods期間.
92
282640
1920
ツヒンは生理について
何も知りませんでした
04:57
(Laughter笑い)
93
285520
2280
(笑)
05:03
He was astonished驚いた to know
that girls女の子 get painful痛い cramps痙攣
94
291800
3616
ひどい生理痛があったり
毎月出血することを知って
05:07
and we bleed出血 everyすべて month.
95
295440
1416
驚いていました
05:08
(Laughter笑い)
96
296880
2096
(笑)
05:11
Yeah.
97
299000
1496
そうですね
05:12
He was completely完全に shockedショックを受けた to know
98
300520
1776
生理中の少女と女性は
05:14
about the restrictions制限 that are imposed課された
upon〜に menstruating月経中の girls女の子 and women女性
99
302320
5176
家族や社会から
制約を強要されていると知り
05:19
by their彼らの own自分の families家族 and their彼らの society社会.
100
307520
2576
とてもショックを受けていました
05:22
In order注文 to help me with my cramps痙攣,
101
310120
2056
私の生理痛を和らげる為に
05:24
he would go on the Internetインターネット
and learn学ぶ more about menstruation月経.
102
312200
3800
彼はインターネットで月経について
もっと知ろうとしてくれました
05:28
When he shared共有 his findings所見 with me,
103
316600
1736
彼の得た情報を
伝えてもらったとき
05:30
I realized実現した how little I knew知っていた
about menstruation月経 myself私自身.
104
318360
3000
私は自分の月経についての
知識のなさを知りました
05:33
And manyたくさんの of my beliefs信念
actually実際に turned回した out to be myths神話.
105
321960
3120
そして私が信じてきたことの多くは
実際には虚構だと分りました
05:38
That's when we wondered疑問に思った:
106
326360
1536
そのとき私たちは思いました
05:39
if we, beingであること so well educated教育を受けた,
107
327920
2336
もし教育を受けた私たちが
05:42
were so ill-informed知らない about menstruation月経,
108
330280
2096
月経について
とても無知だとしたら
05:44
there would be millions何百万 of girls女の子 out there
who would be ill-informed知らない, too.
109
332400
4000
その他何百万もの
少女たちも無知だろうと―
05:49
To study調査 --
110
337760
1216
調べてみました
05:51
to understandわかる the problem問題 better,
111
339000
1776
問題をより理解するためです
05:52
I undertook引き受ける a year-long一年 research研究 to study調査
the lack欠如 of awareness意識 about menstruation月経
112
340800
4616
私は月経についての知識不足と
根本的な原因の研究のために
05:57
and the rootルート cause原因 behind後ろに it.
113
345440
1600
1年間に及ぶ調査を始めたのです
05:59
While it is generally一般的に believed信じる
114
347960
1736
月経についての無知と誤解は
06:01
that menstrual月経 unawareness未知
and misconception誤解 is a rural農村 phenomenon現象,
115
349720
5976
地方での現象だというのが
定説になっていますが
06:07
during my research研究,
116
355720
1216
調査をしている中で
06:08
I found見つけた that it is as much
an urban都市 phenomenon現象 as well.
117
356960
2976
それは都会の現象でもある
と気が付きました
06:11
And it exists存在する with the educated教育を受けた
urban都市 classクラス, alsoまた、.
118
359960
4360
都会の知識階級も
又 同じなのです
06:17
While talking話す to manyたくさんの
parents and teachers教師,
119
365280
2496
多くの親御さんや
教師の方々と話すうちに
06:19
I found見つけた that manyたくさんの of them actually実際に
wanted to educate教育する girls女の子 about periods期間
120
367800
5296
実は 多くの人が
少女たちの月経周期が始まる前に
06:25
before they have started開始した
getting取得 their彼らの menstrual月経 cycleサイクル.
121
373120
2640
生理に関する教育を
望んでいると分りました
06:28
And --
122
376840
1216
でも―
06:30
but they lacked欠けていた
the proper適切な means手段 themselves自分自身.
123
378080
3536
彼らには適切な手段が
ありませんでした
06:33
And since以来 it is a tabooタブー,
124
381640
1256
それはタブーなので
06:34
they feel inhibition阻害
and shameful恥ずべき in talking話す about it.
125
382920
3040
ためらい
語ることを恥じてしまうのです
06:38
Girls女の子 nowadays今日は get their彼らの periods期間
in classesクラス six6 and sevenセブン,
126
386840
4616
最近の女の子たちは
6、7年生で初潮を迎えます
06:43
but our educational教育的 curriculumカリキュラム
127
391480
1616
わたしたちの教育課程では
06:45
teaches教える girls女の子 about periods期間
only in standard標準 eight8 and nine9人.
128
393120
3800
生理について
通常は8、9年生で教えるだけです
06:49
And since以来 it is a tabooタブー,
129
397800
1560
これはタブーなので
06:52
teachers教師 still
skipスキップ the subject主題 altogether全部.
130
400000
3440
いまだに教師は
この項目をすべて飛ばします
06:56
So school学校 does not
teach教える girls女の子 about periods期間,
131
404840
4256
だから学校では少女に
生理のことを教えていないのです
07:01
parents don't talk about it.
132
409120
2136
両親もそれについて語りません
07:03
Where do the girls女の子 go?
133
411280
1400
どうしたら良いのでしょうか?
07:05
Two decades数十年 ago and now --
134
413680
2840
20年前と現在では
07:09
nothing has changedかわった.
135
417120
1280
何一つ変わっていないのです
07:12
I shared共有 these finding所見 with Tuhinツィン
and we wondered疑問に思った:
136
420120
2820
調査結果をツヒンと話し
私たちはこう思いました
07:14
What if we could create作成する something
137
422960
1616
何かを作ってみてはどうだろうかと
07:16
that would help girls女の子 understandわかる
about menstruation月経 on their彼らの own自分の --
138
424600
4576
少女が自分で月経について
理解する手助けとなり
07:21
something that would help
parents and teachers教師
139
429200
4216
彼女たちに対して両親や教師が
07:25
talk about periods期間
comfortably快適に to young若い girls女の子?
140
433440
2920
生理について
気楽に話せるようになる何かを―
07:29
During my research研究,
141
437840
1616
調査では
07:31
I was collecting収集する a lot of stories物語.
142
439480
1976
たくさんの話を集めました
07:33
These were stories物語 of experiences経験
of girls女の子 during their彼らの periods期間.
143
441480
4680
それは生理中の少女の経験談や
07:38
These stories物語 would make girls女の子
curious好奇心 and interested興味がある
144
446800
3256
彼女たちが仲間内で
月経について おしゃべりする中で
07:42
in talking話す about menstruation月経
in their彼らの close閉じる circleサークル.
145
450080
3936
興味と関心を
かきたてるような話です
07:46
That's what we wanted.
146
454040
1456
そうした話を求めていたのです
07:47
We wanted something
that would make the girls女の子 curious好奇心
147
455520
3336
私たちは少女たちが興味を持ち
07:50
and driveドライブ them to learn学ぶ about it.
148
458880
2176
それを学ぶ意欲を
持たせたかったのです
07:53
We wanted to use these stories物語
to teach教える girls女の子 about periods期間.
149
461080
3160
生理について教えるときに
これらの話を使おうと思っていました
07:57
So we decided決定しました to create作成する a comic漫画 book,
150
465360
3096
だから漫画本を作ることにしました
08:00
where the cartoon漫画 characters文字
would enact制定する these stories物語
151
468480
3256
漫画の登場人物が この話について
08:03
and educate教育する girls女の子 about menstruation月経
in a fun楽しい and engaging魅力的 way.
152
471760
3880
楽しく魅力的に
月経について教えるのです
08:08
To represent代表する girls女の子
in their彼らの different異なる phases段階 of puberty思春期,
153
476360
3016
思春期の異なる段階にいる
女の子を描くために
08:11
we have three characters文字.
154
479400
1640
3人の登場人物を設定しました
08:13
Pinkiピンキー, who has not gotten得た her period期間 yetまだ,
155
481560
3176
ピンキには
まだ生理がきていません
08:16
Jiyaジヤ who gets取得 her period期間
during the narrative物語 of the book
156
484760
3496
ジヤには
物語の中で生理がきます
08:20
and Miraミラ who has already既に
been getting取得 her period期間.
157
488280
3256
ミラには
すでに生理がきています
08:23
There is a fourth第4 characterキャラクター, Priyaプリヤ Didiディディ.
158
491560
2416
四人目の登場人物は
プリヤ・ディディです
08:26
Throughスルー her, girls女の子 come to know
about the various様々な aspects側面 of growing成長する up
159
494000
3536
彼女を通して 少女たちは
成長のさまざまな側面と
08:29
and menstrual月経 hygiene衛生 management管理.
160
497560
1800
月経の衛生管理について
知るのです
08:32
While making作る the book, we took取った great careお手入れ
161
500455
1943
本を作っている間は
細心の注意を払って
08:34
that noneなし of the illustrationsイラスト
were objectionable不快な in any way
162
502423
3953
どの絵も 決していかがわしくなく
08:38
and that it is culturally文化的に sensitive敏感な.
163
506400
1960
それぞれの文化に配慮したものにしました
08:41
During our prototypeプロトタイプ testingテスト,
we found見つけた that the girls女の子 loved愛された the book.
164
509200
3856
試作品をテストして 少女たちが
この本を気に入ったことが分りました
08:45
They were keen熱心な on reading読書 it
165
513080
1376
彼女たちは夢中になって読み
08:46
and knowing知っている more and more
about periods期間 on their彼らの own自分の.
166
514480
2760
生理について
自分でどんどん学んでいきました
08:50
Parents and teachers教師 were
comfortable快適 in talking話す about periods期間
167
518039
3017
この本を使うことで
親や教師も少女たちに
08:53
to young若い girls女の子 usingを使用して the book,
168
521080
1695
生理のことを気楽に話せました
08:54
and sometimes時々 even boys男の子
were interested興味がある in reading読書 it.
169
522799
2977
時には男の子でさえも
読みたがりました
08:57
(Laughter笑い)
170
525800
2136
(笑)
08:59
(Applause拍手)
171
527960
1760
(拍手)
09:03
The comic漫画 book helped助けた
in creating作成 an environment環境
172
531840
3816
この漫画本は
月経はタブーではないという
09:07
where menstruation月経 ceased停止した to be a tabooタブー.
173
535680
2440
環境作りに役立ちました
09:10
Manyたくさんの of the volunteersボランティア took取った this prototypeプロトタイプ
themselves自分自身 to educate教育する girls女の子
174
538720
4056
少女を教育するために
多くのボランティアがこれを使い
09:14
and take menstrual月経 awareness意識 workshopsワークショップ
in five different異なる states in Indiaインド.
175
542800
3936
インドの5つの州で月経の意識を向上させる
研修会を行いました
09:18
And one of the volunteersボランティア
took取った this prototypeプロトタイプ to educate教育する young若い monks修道士
176
546760
3376
ボランティアの一人はこの試作品を
若い修道女の教育に使いました
ラダックの修道院に
持って行ったのです
09:22
and took取った it to this monastery修道院 in Ladakhラダフ.
177
550160
2216
09:24
We made the final最後の versionバージョン of the book,
calledと呼ばれる "Menstrupediaメンストラップ Comic漫画"
178
552400
3336
『Menstrupedia Comic
(漫画 生理ペディア) 』の最終版を制作し
09:27
and launched打ち上げ in September9月 last year.
179
555760
2760
去年の9月に発刊しました
09:31
And so far遠い,
180
559120
1376
今のところ
09:32
more than 4,000 girls女の子 have been
educated教育を受けた by usingを使用して the book in Indiaインド and --
181
560520
4336
4千人以上の少女が
この本で教育を受けています
09:36
(Applause拍手)
182
564880
2656
(拍手)
09:39
Thank you.
183
567560
1216
ありがとう
09:40
(Applause拍手)
184
568800
2320
(拍手)
09:46
And 10 different異なる countries.
185
574240
1800
インドと10 か国でのことです
09:49
We are constantly常に translating翻訳する the book
into different異なる languages言語
186
577160
3016
私たちは各地域の団体と共同で
09:52
and collaborating協力する with local地元 organizations組織
187
580200
2736
この本を外国語に
翻訳し続けています
09:54
to make this book available利用可能な
in different異なる countries.
188
582960
2656
様々な国でこの本が
入手できるようにするためです
09:57
15 schools学校 in different異なる parts部品 of Indiaインド
189
585640
2936
インドの色々な地方の
15の学校が
10:00
have made this book
a part of their彼らの school学校 curriculumカリキュラム
190
588600
3416
学校のカリキュラムに
この本を取り入れて
10:04
to teach教える girls女の子 about menstruation月経.
191
592040
1776
月経について
少女に教えています
10:05
(Applause拍手)
192
593840
2400
(拍手)
10:12
I am amazed驚く to see how volunteersボランティア,
193
600440
5336
私は胸が熱くなりました
ボランティア、個人、両親、教師
10:17
individuals個人, parents,
teachers教師, school学校 principalsプリンシパル,
194
605800
4136
校長たちが協力して
10:21
have come together一緒に
195
609960
1496
10:23
and taken撮影 this menstrual月経 awareness意識
driveドライブ to their彼らの own自分の communitiesコミュニティ,
196
611480
4256
月経に対する意識の向上運動を
自らの地域社会に導入し
10:27
have made sure that the girls女の子
learn学ぶ about periods期間 at the right age年齢
197
615760
3696
適切な年齢で確実に少女が
生理について学べるようにして
10:31
and helped助けた in breaking壊す this tabooタブー.
198
619480
2160
このタブーを打ち破る力に
なっているのですから
10:35
I dream of a future未来
where menstruation月経 is not a curse呪い,
199
623040
4296
私が夢見るのは
月経が呪いなどではなく
10:39
not a disease疾患,
200
627360
1536
病気でもなく
10:40
but a welcoming歓迎 change変化する in a girl's女の子 life.
201
628920
2440
女の子の人生の
喜ばしい変化だとされる未来です
10:44
And I would --
202
632120
1216
そして私から―
10:45
(Applause拍手)
203
633360
2120
(拍手)
10:49
And I would like to end終わり this
204
637960
1376
最後に
10:51
with a small小さい request要求
to all the parents here.
205
639360
3896
ここにいる親御さんたちに
ちょっとしたお願いがあります
10:55
Dear親愛な parents,
206
643280
1200
親愛なる親御さんたちへ
10:57
if you would be ashamed恥ずかしい of periods期間,
207
645240
2216
あなたたちが
生理を恥じているならば
10:59
your daughters would be, too.
208
647480
2216
娘さんたちも生理を
恥じることになります
11:01
So please be period期間 positiveポジティブ.
209
649720
2456
だから生理に対して
ポジティブになってください
11:04
(Laughter笑い)
210
652200
1216
(笑)
11:05
Thank you.
211
653440
1216
ありがとうございました
11:06
(Applause拍手)
212
654680
2723
(拍手)
Translated by Hiroe Humphreys
Reviewed by Shoko Takaki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aditi Gupta - Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation.

Why you should listen

Aditi Gupta is a social entrepreneur and co-founder of Menstrupedia, working towards spreading awareness about menstruation. While studying at the National Institute of Design as a Ford Foundation research scholar, she has conducted extensive research in understanding the scenario of menstrual unawareness in India and its impact on a girl's life. She has designed effective educational tools for girls and schools using storytelling and sequential art for educating young girls about periods in a society where the subject is a major taboo.

Menstrupedia Comic is a complete guide on periods designed by Menstrupedia team being used by more than 30 schools across India. The books are being distributed in other countries like Nepal, South America and Nigeria.

Gupta is a World Economic Forum Global Shaper and made it to the achiever's list of Forbes India 30 under 30 in 2014 for her work towards breaking the taboo around menstruation. She is a International Visitor Leadership Program (IVLP) alumni. Her work has been featured in The Wall Street Journal, Reuters, CNBC and BBC. She aspires to create a future where menstruation is not a taboo but a welcoming change in a girl's life.

More profile about the speaker
Aditi Gupta | Speaker | TED.com