ABOUT THE SPEAKER
Caitlin Doughty - Progressive mortician
Caitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life?

Why you should listen

Caitlin Doughty is the founder of The Order of the Good Death, a group of funeral industry professionals, academics and artists exploring ways to prepare a death-phobic culture for their inevitable mortality.

With a proclivity for the macabre from an early age, Doughty began her career in the funeral industry as a crematory operator. Currently a licensed funeral director and eco-friendly mortician in Los Angeles, Doughty owns Undertaking LA, a nonprofit funeral home that empowers families to care for their dead. Her first book Smoke Gets In Your Eyes: And Other Lessons from the Crematory is a New York Times bestseller, and her next book From Here to Eternity will be released in fall 2017. Her video web-series, "Ask a Mortician," has been featured on NPR, BBC, Forbes and more.

More profile about the speaker
Caitlin Doughty | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

Caitlin Doughty: A burial practice that nourishes the planet

ケイトリン・ドーティ: 地球に滋養を与える埋葬の方法

Filmed:
1,259,994 views

人には遅かれ早かれ 問わねばならない問題があります。それは「死んだ後の自分の亡骸をどうしたいか?」ということです。葬儀社を営むケイトリン・ドーティは、誰の身にも必ず訪れる死に備える、新しい方法を探ります。この思慮深いトークでご覧いただく埋葬のアイデアは、(「再び肥料にすること」や「環境に優しい埋葬」などのような)人体を自然にも優しく慎ましい方法で土に返すというものです。
- Progressive mortician
Caitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When I die死ぬ,
0
1388
1613
私は死んだら
00:15
I would like for my body
to be laid敷かれた out to be eaten食べた by animals動物.
1
3025
5083
私の遺体を野ざらしにして
動物に食べられるようにしてほしいと思います
00:21
Having持つ your body laid敷かれた out to be eaten食べた
by animals動物 is not for everyoneみんな.
2
9100
4711
自分の亡骸が動物に食べられるなんてと
思う人もいるかもしれません
00:25
(Laughter笑い)
3
13835
1033
(笑)
00:26
Maybe you have already既に had
the end-of-life人生の終わり talk with your family家族
4
14892
3953
ひょっとしたら中には ご家族と
自分の人生の終わりについて話をして
00:30
and decided決定しました on,
I don't know, cremation火葬.
5
18869
3720
例えば 火葬にするとか
決めた方もいらっしゃるかもしれません
00:35
And in the interest利子 of full満員 disclosure開示,
6
23013
2566
ご興味のある方のために
00:37
what I am proposing提案 for my deadデッド body
is not strictly厳密に legal法的 at the moment瞬間,
7
25603
5988
自分の遺体に対する私の提案は
現時点では 厳密には合法ではありませんが
00:43
but it's not withoutなし precedent先例.
8
31615
1991
先例がないわけでもありません
00:46
We've私たちは been laying敷設 out our deadデッド
for all of human人間 history歴史;
9
34104
3588
人類史上通じて
亡骸を晒す習慣はありました
00:49
it's call exposure暴露 burial埋葬.
10
37716
2069
「風葬」と呼ばれる風習です
00:52
In fact事実, it's likelyおそらく happeningハプニング
right now as we speak話す.
11
40276
4080
実際 今こうして話している間にも
行われているかもしれません
00:56
In the mountainous山岳 regions地域 of Tibetチベット,
12
44864
2231
山深いチベットの地域では
00:59
they practice練習 "sky burial埋葬,"
13
47119
2064
「鳥葬」が行われています
01:01
a ritual儀式 where the body is left
to be consumed消費された by vulturesコンドル.
14
49207
3891
鳥葬の儀式では 亡骸を鳥葬台に置いて
ハゲワシに食べさせます
01:05
In Mumbaiムンバイ, in Indiaインド,
those who followフォローする the Parsiパルシ religion宗教
15
53725
5226
インドのムンバイのゾロアスター教では
01:10
put their彼らの deadデッド in structures構造
calledと呼ばれる "Towersタワーズ of Silence沈黙."
16
58975
4277
死体を「沈黙の塔」
と呼ばれる斎場に横たえます
01:15
These are interesting面白い cultural文化的 tidbitsおいしい,
17
63667
2544
文化的なこぼれ話は興味深いものの
01:18
but they just haven't持っていない really been
that popular人気 in the Western西洋 world世界 --
18
66235
4448
西洋社会ではそれほど一般的ではありません
01:22
they're not what you'dあなたは expect期待する.
19
70707
1700
でも 皆さんが
想像するようなものでもないのです
01:25
In Americaアメリカ, our death traditions伝統
have come to be chemical化学 embalmingエンブレム,
20
73158
5030
アメリカでは 人が亡くなったときには
地域の墓地に埋葬する前に
01:30
followed続く by burial埋葬 at your local地元 cemetery墓地,
21
78212
3381
遺体に化学的な防腐処理をするのが
慣習となってきました
01:33
or, more recently最近, cremation火葬.
22
81617
2320
ごく最近では 火葬も行われます
01:37
I myself私自身, am a recent最近 vegetarianベジタリアン,
23
85023
3263
私自身は 最近菜食主義になりましたが
01:40
whichどの means手段 I spent過ごした the first
30 years or so of my life
24
88310
3619
人生の最初の約30年間
一心不乱に手に入るだけ
動物を摂取して来たことになります
01:43
frantically狂った inhaling吸入 animals動物 --
25
91953
2207
01:46
as manyたくさんの as I could get my hands on.
26
94184
1978
01:48
Why, when I die死ぬ, should they not
have their彼らの turn順番 with me?
27
96886
4580
なので 当然 私が死んだら
今度は摂取される番だと思うのです
01:53
(Laughter笑い)
28
101490
1767
(笑)
01:55
Am I not an animal動物?
29
103281
1880
私は動物ですよね?
01:57
Biologically生物学的に speaking話し中,
are we not all, in this roomルーム, animals動物?
30
105185
4764
生物学的に言えば
ここにいる私たちは みな 動物ですよね?
02:03
Accepting受け入れ the fact事実 that we are animals動物
31
111129
2652
自分が動物だという事実を受け入れることは
02:05
has some potentially潜在的
terrifying恐ろしい consequences結果.
32
113805
3131
ある意味おぞましい結果に
なるかもしれません
02:09
It means手段 accepting受け入れる
that we are doomed運命の to decay減衰 and die死ぬ,
33
117400
4028
それは 私たちが 朽ち果てて
死すべき運命だと認めることです
02:13
just like any other creature生き物 on earth地球.
34
121452
3242
地球上の他の生物たちと同じようにです
02:18
For the last nine9人 years,
I've worked働いた in the funeral葬儀 industry業界,
35
126256
3614
これまで9年間
私は葬儀業界で働いてきました
02:21
first as a crematory火葬場 operatorオペレーター,
36
129894
2131
最初は 火葬炉を運転し
02:24
then as a mortician葬儀屋
37
132049
1478
その後 葬儀屋になり
02:25
and most最も recently最近, as the ownerオーナー
of my own自分の funeral葬儀 home.
38
133551
3112
そして最近 自分で葬儀社を
経営するようになりました
02:29
And I have some good newsニュース:
39
137342
1732
良いニュースがいくつかあります
02:31
if you're looking to avoid避ける the whole全体
"doomed運命の to decay減衰 and die死ぬ" thing:
40
139098
5572
「朽ち果てて死すべき運命」そのものを
避けたいと思うなら
02:36
you will have all the help
in the world世界 in that avoidance回避
41
144694
4216
葬儀業界から逃れるための
02:40
from the funeral葬儀 industry業界.
42
148934
1777
手助けを受けることができます
02:43
It's a multi-billion-dollar数十億ドル industry業界,
43
151820
2165
これは数十億ドル規模の業界であり
02:46
and its economic経済的 modelモデル
is basedベース on the principle原理
44
154009
2984
その経営モデルが土台にしている原則は
02:49
of protection保護, sanitation衛生
and beautification美化 of the corpse死体.
45
157017
5479
死体の保護、衛生、美化です
02:55
Whetherどうか they mean to or not,
46
163610
2172
意図的かどうかはともかく
02:57
the funeral葬儀 industry業界 promotes促進する
this ideaアイディア of human人間 exceptionalism例外主義.
47
165806
4493
葬儀業界が促進しているのは
人間だけは例外だとする概念です
03:02
It doesn't matter問題 what it takes,
48
170816
1642
何が何でも
03:04
how much it costsコスト,
49
172482
1292
幾らかかっても
03:05
how bad悪い it is for the environment環境,
50
173798
1958
どれだけ環境に悪くても
03:07
we're going to do it
because humans人間 are worth価値 it!
51
175780
3273
人間はその価値があるから
そうするのだ と
03:11
It ignores無視する the fact事実
52
179947
1588
業界が見て見ぬ振りをする事実は
03:13
that death can be an emotionally感情的に messy厄介な
and complex複合体 affair事件,
53
181559
5087
死が 感情をかき乱す
複雑なイベントだということであり
03:18
and that there is beauty美しさ in decay減衰 --
54
186670
2544
滅びの中に美があるということであり
03:21
beauty美しさ in the naturalナチュラル returnリターン
to the earth地球 from whenceどこに we came来た.
55
189238
4413
我々の来し方である大地へと
自然に回帰する美だということです
03:27
Now, I don't want you to get me wrong違う --
56
195180
1916
でも 皆さん 誤解しないで下さいね
03:29
I absolutely絶対に understandわかる
the importance重要度 of ritual儀式,
57
197120
2987
儀式の大切さを私は
とてもよく理解しています
03:32
especially特に when it comes来る
to the people that we love.
58
200131
3101
それが私たちの愛する人たちの場合は
特にそうです
03:35
But we have to be ableできる
to create作成する and practice練習 this ritual儀式
59
203256
3535
でも 私たちはこの儀式を
環境を損なわずに
03:38
withoutなし harming害を与える the environment環境,
60
206815
1781
執り行えるようにしなければなりません
03:40
whichどの is why we need new新しい optionsオプション.
61
208620
2939
だからこそ 私たちには
新しい選択肢が必要です
03:44
So let's returnリターン to the ideaアイディア of protection保護,
sanitation衛生 and beautification美化.
62
212415
5040
では ここで 保護、衛生、美化という
観点に戻りましょう
03:49
We'll私たちは start開始 with a deadデッド body.
63
217479
1776
まず遺体があります
03:51
The funeral葬儀 industry業界
will protect保護する your deadデッド body
64
219852
3019
葬儀業界は 遺体保護のため
03:54
by offering募集 to sell売る your family家族 a casket
made of hardwood広葉樹 or metal金属
65
222895
4841
硬材か金属でできた
ゴム製のシーリング付きの
03:59
with a rubberゴム sealantシーラント.
66
227760
1879
棺桶を 遺族に売ります
04:02
At the cemetery墓地, on the day of burial埋葬,
that casket will be lowered低下した
67
230263
3571
その棺桶は 墓地で 埋葬の日に
04:05
into a large concreteコンクリート or metal金属 vault金庫.
68
233858
3137
コンクリートか金属製の
大きな地下墓所へと下されます
04:09
We're wasting無駄にする all of these resourcesリソース --
concretesコンクリート, metal金属, hardwoods広葉樹 --
69
237753
3924
コンクリート、金属、硬材といった
資源を無駄遣いして
04:13
hiding隠蔽 them in vast広大
underground地下 fortresses要塞.
70
241701
3765
しかもそれを 地下の要塞に隠すのです
04:18
When you choose選択する burial埋葬 at the cemetery墓地,
71
246300
2548
墓地への土葬を選択すると
04:20
your deadデッド body is not coming到来 anywhereどこでも
near近く the dirt that surrounds周囲 it.
72
248872
5293
遺体の周囲にある土の近くから
どこにも行かないということです
04:26
Foodフード for wormsワーム
73
254750
1554
虫に食べられるかって?
04:28
you are not.
74
256328
1177
そんなことは起こりません
04:30
Next, the industry業界 will sanitize消毒する
your body throughを通して embalmingエンブレム:
75
258657
4819
次に業界では 防腐処理で
遺体を消毒します
04:35
the chemical化学 preservation保存 of the deadデッド.
76
263500
2201
つまり死体の化学薬品による防腐処理です
04:38
This procedure手順 drains排水 your blood血液
77
266306
1934
この施術は 遺体から血液を抜き取り
04:40
and replaces置き換える it with a toxic毒性,
cancer-causingがんを引き起こす formaldehydeホルムアルデヒド.
78
268264
4302
その代わりに 発ガン性物質である
ホルムアルデヒドを血管に戻すというものです
04:45
They say they do this
for the publicパブリック health健康
79
273649
2343
業者によれば これをするのは
公衆衛生のためであり
04:48
because the deadデッド body can be dangerous危険な,
80
276016
2850
死体の持つ危険性を防ぐためだということです
04:50
but the doctors医師 in this roomルーム will tell you
81
278890
2499
でも ここにドクターがいらっしゃれば
その人は
04:53
that that claim請求 would only apply適用する
82
281413
2754
そのような主張が通るのは
亡くなったのが
04:56
if the person had died死亡しました of some wildly激しく
infectious感染性の disease疾患, like Ebolaえぼら.
83
284191
4916
例えばエボラ出血熱のような重篤な
伝染病で亡くなった場合だけだと言うでしょう
05:02
Even human人間 decomposition分解,
whichどの, let's be honest正直な,
84
290021
3239
正直に言いましょう
人体であっても 腐敗すれば
05:05
is a little stinky臭い and unpleasant不快,
85
293284
2990
幾分 不快な臭いがしますが
05:08
is perfectly完全に safe安全.
86
296298
1743
全く安全です
05:10
The bacteria細菌 that causes原因 disease疾患
is not the same同じ bacteria細菌
87
298795
4508
病原体となるバクテリアは
死体を分解するバクテリアとは別物です
05:15
that causes原因 decomposition分解.
88
303327
1974
05:18
Finally最後に, the industry業界
will beautify美しく the corpse死体.
89
306656
3940
最後に 葬儀社は
遺体を綺麗に整えます
05:23
They'll彼らは tell you that the naturalナチュラル
deadデッド body of your mother or fatherお父さん
90
311181
3889
業者に言わせると
お父さんやお母さんのご遺体は
05:27
is not good enough十分な as it is.
91
315094
2084
そのままでは 完全ではないそうです
05:29
They'll彼らは put it in makeup化粧.
92
317665
1728
そこで 遺体に 死化粧を施し
05:31
They'll彼らは put it in a suitスーツ.
93
319417
1791
良い服を着せます
05:33
They'll彼らは inject注入する dyes染料 so the person
looks外見 a little more alive生きている --
94
321232
3939
血管に染料を注入して
もう少し生き生きとした顔色にします
05:37
just resting休む.
95
325195
1286
まるで眠っているようにするのです
05:39
Embalmingエンバーミング is a cheatカンニング codeコード,
96
327672
2266
防腐処理は 偽物の死です
05:41
providing提供する the illusion錯覚 that death
and then decay減衰 are not the naturalナチュラル end終わり
97
329962
4397
死とその後に訪れる腐敗は
この惑星に棲む有機体にとって
05:46
for all organicオーガニック life on this planet惑星.
98
334383
2885
自然な終わり方ではないかのような
幻想を抱かせるものです
05:50
Now, if this systemシステム of beautification美化,
sanitation衛生, protection保護
99
338609
5018
さてこの美化、衛生、保護のシステムが
05:55
doesn't appealアピール to you,
100
343651
2193
魅力的でないと感じるなら
05:57
you are not alone単独で.
101
345868
1399
それはあなただけではありません
05:59
There is a whole全体 wave of people --
102
347830
1976
様々な人がいます
06:01
funeral葬儀 directors取締役, designersデザイナー,
environmentalists環境保護主義者 --
103
349830
2964
葬儀屋、デザイナー、環境保護活動家が
06:04
trying試す to come up with a more
eco-friendly環境にやさしい way of death.
104
352818
3811
もっと環境に優しい 死の方法を
編み出そうとしています
06:09
For these people, death is not necessarily必ずしも
105
357381
2482
こういった人々にとって
死は必ずしも
06:11
a pristine原始的, makeup化粧,
powder-blueパウダーブルー tuxedoタキシード kind種類 of affair事件.
106
359887
4192
完全無欠で 厚化粧の
流行遅れの晴れ着といった事柄ではありません
06:16
There's no question質問
107
364746
1398
紛れもなく
06:18
that our current現在 methodsメソッド of death
are not particularly特に sustainable持続可能な,
108
366168
3927
現在の私たちの死者の祀り方は
あまり 持続性が高いとは言えません
06:22
what with the waste廃棄物 of resourcesリソース
and our reliance依存 on chemicals薬品.
109
370119
3636
資源の無駄遣いが多く
化学薬品への依存度も高いのです
06:26
Even cremation火葬,
110
374498
1342
火葬をするにしても
06:27
whichどの is usually通常 considered考慮される
the environmentally環境的に friendlyフレンドリーな optionオプション,
111
375864
3718
火葬は 環境に優しい選択肢と
通常は考えられていますが
06:31
uses用途, per〜ごと cremation火葬,
112
379606
2238
一人分の火葬をするたびに
06:33
the naturalナチュラル gasガス equivalent同等
of a 500-mile-マイル car trip旅行.
113
381868
4900
車を800㎞走らせる分の
天然ガスを消費します
06:39
So where do we go from here?
114
387928
2554
さて 現状からどうすれば良いでしょうか?
06:43
Last summer, I was in the mountains山々
of North CarolinaCarolina,
115
391368
3352
去年の夏 私は
ノースカロライナ州の山岳地帯で
06:46
hauling運搬する bucketsバケツ of wood木材 chipsチップ
in the summer sun太陽.
116
394744
3347
夏の日差しの中
木クズの入ったバケツを運んでいました
06:50
I was at Western西洋 CarolinaCarolina University大学
at their彼らの "Body Farmファーム,"
117
398741
4189
私は ウェスタンカロライナ大学の
「ボディ・ファーム」にいました
06:54
more accurately正確に calledと呼ばれる
a "human人間 decomposition分解 facility施設."
118
402954
3832
もっと正確に言うと
「人体分解工場」です
06:59
Bodiesボディー donated寄付された to science科学
are brought持ってきた here,
119
407794
2245
研究目的で献体された遺体をここに運んで
07:02
and their彼らの decay減衰 is studied研究した
to benefit利益 the future未来 of forensics法医学.
120
410063
4024
遺体の腐敗過程を研究し
今後の科学捜査に生かすための施設です
07:06
On this particular特に day,
121
414820
1288
この日は特に
07:08
there were 12 bodies laid敷かれた out
in various様々な stagesステージ of decomposition分解.
122
416132
4571
腐敗における様々な段階にある
12体の遺体が横たえられていました
07:12
Some were skeletonizedスケルトン化された,
123
420727
2281
白骨化したものから
07:15
one was wearing着る purple紫の pajamasパジャマ,
124
423032
2372
紫色のパジャマを着たものや
07:17
one still had blondeブロンド facialフェイシャル hairヘア visible目に見える.
125
425428
2736
まだ金色のひげが見えるものもありました
07:21
The forensic法医学 aspectアスペクト is really fascinating魅力的な,
126
429210
2909
法医学的な側面は 興味をそそりますが
07:24
but not actually実際に why I was there.
127
432143
2396
私がそこにいた理由ではありません
07:26
I was there because a colleague同僚 of mine鉱山
named名前 Katrinaカトリーナ Spadeスペード
128
434563
3262
私がそこへいったのは
カトリーナ・スペードという名の同業者が
07:29
is attempting試みる to create作成する a systemシステム,
not of cremating火葬 the deadデッド,
129
437849
4340
火葬ではなく 自然分解という形での
07:34
but composting堆肥化 the deadデッド.
130
442213
1950
死体の葬り方を構築
しようとしていたからです
07:36
She callsコール the systemシステム "Recomposition再構成,"
131
444925
2518
カトリーナはこの方法を
「再構成(Recomposition)」と呼びました
07:39
and we've私たちは been doing it with cattle
and other livestock家畜 for years.
132
447467
3672
そして私たちは これを 長年
牛などの家畜や家禽で行ってきました
07:43
She imagines想像する a facility施設
133
451645
1524
彼女が構想した施設は
07:45
where the family家族 could come
and lay寝る their彼らの deadデッド loved愛された one
134
453193
2626
遺族が やってきて
愛する人の遺体を
07:47
in a nutrient-rich栄養豊富な mixture混合 that would,
in four-to-six4対6 weeks,
135
455843
4431
養分の高い土壌に安置すると
4−6週間のうちに
07:52
reduce減らす the body -- bones骨格
and all -- to soil土壌.
136
460298
3604
遺体や骨が分解されて
土に還るというものでした
07:56
In those four-to-six4対6 weeks,
137
464802
1445
この4−6週間の間に
07:58
your molecules分子 become〜になる other molecules分子;
138
466271
2458
人体の分子は 他の分子に変化し
08:00
you literally文字通り transform変換する.
139
468753
1738
文字通り変身します
08:03
How would this fitフィット in
with the very recent最近 desire慾望
140
471706
3053
さて 最近 多くの人が望む
死んだら木の根元に埋めてほしいとか
08:06
a lot of people seem思われる to have
141
474783
1602
死んだら木に生まれ変わりたいという
08:08
to be buried埋葬された under a tree,
142
476409
1505
望みを どうすれば
08:09
or to become〜になる a tree when they die死ぬ?
143
477938
2061
かなえられるか?
08:12
In a traditional伝統的な cremation火葬,
the ashes that are left over --
144
480710
3530
昔ながらの火葬をすると
残りの 遺骨や遺灰は
08:16
inorganic無機 bone fragments断片 --
145
484264
1986
有機物ではなく
08:18
form a thick厚い, chalky白亜 layer
146
486274
2251
厚い石灰質の層を形成するため
08:20
that, unless限り distributed配布された
in the soil土壌 just right,
147
488549
3223
正しく土に 散布しないと
08:23
can actually実際に hurt傷つける or kill殺します the tree.
148
491796
3177
実は 樹木を傷めてしまいかねません
08:27
But if you're recomposed再構成された,
if you actually実際に become〜になる the soil土壌,
149
495552
3305
でも遺体のまま分解して
実際に土になれば
08:30
you can nourish栄養を与える the tree,
150
498881
1534
その樹木の栄養となり
08:32
and become〜になる the post-mortem死後の contributor投稿者
you've always wanted to be --
151
500439
3689
死後には 念願の
樹木の一部になることができるのです
08:36
that you deserve値する to be.
152
504152
1793
ふさわしい最期ですよね
08:38
So that's one optionオプション
for the future未来 of cremation火葬.
153
506818
3343
将来の葬儀は
こんなふうに変わっていくかもしれません
08:42
But what about the future未来 of cemeteries墓地?
154
510185
2385
では 墓地には
どんな未来の選択肢があるでしょうか?
08:45
There are a lot of people who think
we shouldn'tすべきではない even have cemeteries墓地 anymoreもう
155
513112
4065
多くの人が もう埋葬するのも
やめた方が良いと考えています
08:49
because we're runningランニング out of land土地.
156
517201
2039
理由は場所がないからです
08:51
But what if we reframed再校正された it,
157
519977
2213
でも 考え方を変えるなら
08:54
and the corpse死体 wasn'tなかった the land's土地 enemy,
158
522214
2605
遺体は 土地にとって良くないものではなく
08:56
but its potential潜在的な savior救世主?
159
524843
1959
土壌を守る可能性も
あるのではないでしょうか?
08:59
I'm talking話す about conservation保全 burial埋葬,
160
527805
2553
私が話しているのは 環境に優しい埋葬という
09:02
where large swathsスワス of land土地
are purchased購入した by a land土地 trust信頼.
161
530382
4059
土地信託で広い土地を購入して行う
埋葬方法です
09:07
The beauty美しさ of this is that once一度 you plant工場
a few少数 deadデッド bodies in that land土地,
162
535274
4830
この埋葬法の利点は購入された土地に
一旦 遺体を埋めたら
09:12
it can't be touched触れた,
it can't be developed発展した on --
163
540128
3018
そこは聖域となり
開発ができなくなり
09:15
henceそれゆえに the term期間, "conservation保全 burial埋葬."
164
543170
2798
そこから「環境に優しい埋葬」
という呼び方がされます
09:17
It's the equivalent同等 of chaining連鎖 yourselfあなた自身
to a tree post-mortem死後の --
165
545992
3882
いわば 死後に自分の亡骸を
鎖で樹木に つなぐのと同じです
09:21
"Hell地獄 no, I won't〜されません go!
166
549898
2464
「死んでもここから動くもんか!
09:24
No, really -- I can't.
I'm decomposing分解する under here."
167
552386
3045
絶対動かないぞ だって
この木の下で朽ち果てるんだから」
09:27
(Laughter笑い)
168
555455
1095
(笑)
09:28
Any moneyお金 that the family家族
gives与える to the cemetery墓地
169
556574
2321
遺族がその埋葬地に支払ったお金は全て
09:30
would go back into protecting保護
and managing管理します the land土地.
170
558919
3509
土地を保護し管理する費用となります
09:35
There are no headstonesヘッドストーン
and no graves in the typical典型的な senseセンス.
171
563376
4399
いわゆる
暮石やお墓はありません
09:39
The graves are scattered散在する
about the propertyプロパティ
172
567799
2147
お墓は その敷地に点在していて
09:41
under elegantエレガント mounds墳丘,
173
569970
1560
その上には優美な盛土がしてあり
09:43
markedマークされた only by a rock
or a small小さい metal金属 diskディスク,
174
571554
3681
目印は 岩や小さな金属製のディスクのみで
09:47
or sometimes時々 only locatableロケータブル by GPSGPS.
175
575259
2898
GPSでのみ 位置確認ができる場合もあります
09:50
There's no embalmingエンブレム,
176
578743
1674
防腐処理はしません
09:52
no heavyヘビー, metal金属 caskets.
177
580441
2199
重厚な金属の棺もありません
09:55
My funeral葬儀 home sells売る a few少数 caskets
178
583300
2205
私の葬儀場では
棺を販売することもあり
09:57
made out of things like
woven織られた willow and bamboo,
179
585529
3752
柳や竹を編んで作った棺ですが
10:01
but honestly正直, most最も of our families家族
just choose選択する a simple単純 shroudシュラウド.
180
589305
3723
ご遺族のほとんどが選ぶのは
簡素な埋葬布だけです
10:05
There are noneなし of the big大きい vaults金庫
that most最も cemeteries墓地 require要求する
181
593979
3840
共同墓地に欠かせない
大きな地下納骨所はありません
10:09
just because it makes作る it easierより簡単に
for them to landscape風景.
182
597843
3319
その理由は 見晴らしを良くするためです
10:14
Families家族 can come here;
they can luxuriate贅沢な in nature自然;
183
602101
3532
遺族はここに来ることができて
自然を満喫することができます
10:17
they can even plant工場 a tree or a shrub低木,
184
605657
2677
樹木や灌木を植えることもできます
10:20
thoughしかし only nativeネイティブ plants植物
to the areaエリア are allowed許可された.
185
608358
3002
もっともその地域の在来種に限ります
10:24
The deadデッド then blendブレンド seamlesslyシームレスに
in with the landscape風景.
186
612054
3739
遺体は その後 周囲の風景と
混じり合って見分けがつかなくなります
10:28
There's hope希望 in conservation保全 cemeteries墓地.
187
616259
3151
環境に優しい埋葬には
希望があります
10:32
They offer提供 dedicated専用 green spaceスペース
in bothどちらも urban都市 and rural農村 areasエリア.
188
620091
4822
埋葬地は 都市にも田舎にも
専用の緑地を提供します
10:37
They offer提供 a chanceチャンス to reintroduce再導入する
nativeネイティブ plants植物 and animals動物 to a region領域.
189
625747
4362
埋葬地は 動植物をかつての生息地に
再移入させる機会を提供します
10:42
They offer提供 publicパブリック trailsトレイル,
190
630922
1973
公共のトレイルを提供し
10:44
places場所 for spiritualスピリチュアル practice練習,
191
632919
2048
それは瞑想の場となり
10:46
places場所 for classesクラス and eventsイベント --
192
634991
3115
授業やイベントの場となり
10:50
places場所 where nature自然 and mourning嘆く meet会う.
193
638130
3152
服喪と 自然とが
共存する場となります
10:54
Most最も importantly重要なこと,
they offer提供 us, once一度 again,
194
642451
3396
もっとも重要なことに
人間がもう一度
10:57
a chanceチャンス to just decompose分解する
in a hole in the ground接地.
195
645871
5127
大地に掘られた穴の中で
朽ち果てるチャンスを提供してくれるのです
11:03
The soil土壌,
196
651966
1389
言わせてください
11:05
let me tell you,
197
653379
1668
土は 私たちに
11:07
has missed逃した us.
198
655071
1529
返ってきてほしいはずです
11:09
I think for a lot of people,
199
657155
2032
私は多くの人たちのことを考えます
11:11
they're starting起動 to get the senseセンス
200
659211
1597
その人たちは こう感じ始めています
11:12
that our current現在 funeral葬儀 industry業界
isn't really workingワーキング for them.
201
660832
4309
私たちの 葬儀ビジネスが
自分たちの需要を満たしていないと
11:18
For manyたくさんの of us,
202
666298
1190
私たちの多くにとっては
11:19
beingであること sanitized消毒された and beautified美しく
just doesn't reflect反映する us.
203
667512
4411
殺菌し死化粧を施すことは
私たちの意思を反映していません
11:23
It doesn't reflect反映する
what we stood立っていた for during our lives人生.
204
671947
3229
私たちの生前の生き方を
反映していないのです
11:28
Will changing変化 the way we bury埋め込む our deadデッド
solve解決する climate気候 change変化する?
205
676014
3919
私たちの埋葬法を変えれば
気候変動の問題を解決するでしょうか?
11:32
No.
206
680449
1150
答えは否です
11:34
But it will make bold大胆な moves動き
207
682052
2025
でも そうすることで 私たちは
11:36
in how we see ourselves自分自身
as citizens市民 of this planet惑星.
208
684101
3530
この惑星の住人としての自己認識を
大胆に変化させることができるでしょう
11:40
If we can die死ぬ in a way
that is more humble謙虚な and self-aware自己認識,
209
688654
4608
より慎ましく無理をしない
葬り方があるなら
11:45
I believe that we standスタンド a chanceチャンス.
210
693286
2500
私たちにはチャンスがあると思います
11:48
Thank you.
211
696232
1244
ありがとうございます
11:49
(Applause拍手)
212
697500
3241
(拍手)
Translated by Hiroko Kawano
Reviewed by Misaki Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caitlin Doughty - Progressive mortician
Caitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life?

Why you should listen

Caitlin Doughty is the founder of The Order of the Good Death, a group of funeral industry professionals, academics and artists exploring ways to prepare a death-phobic culture for their inevitable mortality.

With a proclivity for the macabre from an early age, Doughty began her career in the funeral industry as a crematory operator. Currently a licensed funeral director and eco-friendly mortician in Los Angeles, Doughty owns Undertaking LA, a nonprofit funeral home that empowers families to care for their dead. Her first book Smoke Gets In Your Eyes: And Other Lessons from the Crematory is a New York Times bestseller, and her next book From Here to Eternity will be released in fall 2017. Her video web-series, "Ask a Mortician," has been featured on NPR, BBC, Forbes and more.

More profile about the speaker
Caitlin Doughty | Speaker | TED.com