ABOUT THE SPEAKER
Caitlin Doughty - Progressive mortician
Caitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life?

Why you should listen

Caitlin Doughty is the founder of The Order of the Good Death, a group of funeral industry professionals, academics and artists exploring ways to prepare a death-phobic culture for their inevitable mortality.

With a proclivity for the macabre from an early age, Doughty began her career in the funeral industry as a crematory operator. Currently a licensed funeral director and eco-friendly mortician in Los Angeles, Doughty owns Undertaking LA, a nonprofit funeral home that empowers families to care for their dead. Her first book Smoke Gets In Your Eyes: And Other Lessons from the Crematory is a New York Times bestseller, and her next book From Here to Eternity will be released in fall 2017. Her video web-series, "Ask a Mortician," has been featured on NPR, BBC, Forbes and more.

More profile about the speaker
Caitlin Doughty | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

Caitlin Doughty: A burial practice that nourishes the planet

Кейтлин Даути: Похороны, которые удобряют планету

Filmed:
1,259,994 views

Вот вопрос, на который нам придётся ответить рано или поздно: Что бы вы хотели, чтобы сделали с вашим телом после смерти? Похоронный эксперт Кейтлин Доути исследует новые способы подготовить нас к неизбежной смерти. В этом содержательном выступлении вы узнаете о разных способах погребения (таких как «рекомпостирование» и «экологическое захоронение»), которые возвращают наши тела обратно в землю экологически безопасным и осознанным способом.
- Progressive mortician
Caitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When I dieумереть,
0
1388
1613
Когда я умру,
00:15
I would like for my bodyтело
to be laidпроложенный out to be eatenсъеденный by animalsживотные.
1
3025
5083
я бы хотела, чтобы моё тело
отдали диким животным на прокорм.
00:21
Havingимеющий your bodyтело laidпроложенный out to be eatenсъеденный
by animalsживотные is not for everyoneвсе.
2
9100
4711
Готовность отдать своё тело
на съедение животными — не для всех.
00:25
(LaughterСмех)
3
13835
1033
(Смех)
00:26
Maybe you have alreadyуже had
the end-of-lifeконец жизни talk with your familyсемья
4
14892
3953
Возможно, вы уже разговаривали
с семьёй о конце вашей жизни
00:30
and decidedприняли решение on,
I don't know, cremationкремация.
5
18869
3720
и решили выбрать, например, кремацию.
00:35
And in the interestинтерес of fullполный disclosureраскрытие,
6
23013
2566
Чтобы объяснить точнее:
00:37
what I am proposingпредлагая for my deadмертвый bodyтело
is not strictlyстрого legalправовой at the momentмомент,
7
25603
5988
то, что я готовлю для себя после смерти,
на сегодняшний день незаконно,
00:43
but it's not withoutбез precedentпрецедент.
8
31615
1991
но прецеденты уже есть.
00:46
We'veУ нас been layingпрокладка out our deadмертвый
for all of humanчеловек historyистория;
9
34104
3588
Мы хороним умерших на протяжении
всей человеческой истории —
00:49
it's call exposureвоздействие burialзахоронение.
10
37716
2069
это называется ингумация.
00:52
In factфакт, it's likelyвероятно happeningпроисходит
right now as we speakговорить.
11
40276
4080
Это происходит прямо сейчас,
пока мы говорим.
00:56
In the mountainousгористый regionsрайоны of TibetТибет,
12
44864
2231
В горных районах Тибета
00:59
they practiceпрактика "skyнебо burialзахоронение,"
13
47119
2064
практикуется «небесное погребение» —
01:01
a ritualритуал where the bodyтело is left
to be consumedпотребляются by vulturesгрифы.
14
49207
3891
ритуал, в котором тело
оставляют на съедение хищным птицам.
01:05
In MumbaiMumbai, in IndiaИндия,
those who followследовать the Parsiпарсов religionрелигия
15
53725
5226
В Мумбаи, Индия, последователи
религии зороастризма
01:10
put theirих deadмертвый in structuresсооружения
calledназывается "TowersБашни of Silenceбезмолвие."
16
58975
4277
помещают своих мёртвых в сооружения,
называемые «Башнями молчания».
01:15
These are interestingинтересно culturalкультурный tidbitsлакомые,
17
63667
2544
Это интересные культурные особенности,
01:18
but they just haven'tне really been
that popularпопулярный in the Westernвестерн worldМир --
18
66235
4448
но они не так популярны в западном мире,
01:22
they're not what you'dвы бы expectожидать.
19
70707
1700
это совсем не то, к чему мы привыкли.
01:25
In AmericaАмерика, our deathсмерть traditionsтрадиции
have come to be chemicalхимическая embalmingбальзамирование,
20
73158
5030
В Америке похоронной традицией
стало химическое бальзамирование
01:30
followedс последующим by burialзахоронение at your localместный cemeteryкладбище,
21
78212
3381
с последующим захоронением
на местном кладбище
01:33
or, more recentlyв последнее время, cremationкремация.
22
81617
2320
или относительно новый способ — кремация.
01:37
I myselfсебя, am a recentнедавний vegetarianвегетарианец,
23
85023
3263
Я недавно стала вегетарианкой,
01:40
whichкоторый meansозначает I spentпотраченный the first
30 yearsлет or so of my life
24
88310
3619
а это значит, что я провела
тридцать лет своей жизни,
01:43
franticallyнеистово inhalingвдыхание animalsживотные --
25
91953
2207
безостановочно поедая животных —
01:46
as manyмногие as I could get my handsРуки on.
26
94184
1978
столько, сколько мне попадалось.
01:48
Why, when I dieумереть, should they not
have theirих turnочередь with me?
27
96886
4580
Почему, когда я умру,
не должна прийти их очередь?
01:53
(LaughterСмех)
28
101490
1767
(Смех)
01:55
Am I not an animalживотное?
29
103281
1880
Разве я не животное?
01:57
BiologicallyБиологически speakingГоворящий,
are we not all, in this roomкомната, animalsживотные?
30
105185
4764
Биологически говоря, разве мы все
в этом зале не животные?
02:03
Acceptingпринимающий the factфакт that we are animalsживотные
31
111129
2652
Признание факта, что мы являемся таковыми,
02:05
has some potentiallyпотенциально
terrifyingужасающий consequencesпоследствия.
32
113805
3131
несёт в себе ужасающие последствия.
02:09
It meansозначает acceptingпринимающий
that we are doomedобреченный to decayраспад and dieумереть,
33
117400
4028
Это означает, что мы должны
признать неизбежность увядания и смерти,
02:13
just like any other creatureсущество on earthЗемля.
34
121452
3242
как и любое другое существо на Земле.
02:18
For the last nine9 yearsлет,
I've workedработал in the funeralпохороны industryпромышленность,
35
126256
3614
Последние девять лет я работаю
в похоронной индустрии,
02:21
first as a crematoryкрематорий operatorоператор,
36
129894
2131
сначала менеджером в крематории,
02:24
then as a morticianгробовщик
37
132049
1478
затем сотрудником похоронного бюро,
02:25
and mostбольшинство recentlyв последнее время, as the ownerвладелец
of my ownсвоя funeralпохороны home.
38
133551
3112
а сейчас сама являюсь
владельцем похоронного бюро.
И у меня есть хорошие новости:
02:29
And I have some good newsНовости:
39
137342
1732
02:31
if you're looking to avoidизбежать the wholeвсе
"doomedобреченный to decayраспад and dieумереть" thing:
40
139098
5572
если вы хотите избежать
так называемого «гниения и распада»,
02:36
you will have all the help
in the worldМир in that avoidanceуклонение
41
144694
4216
миру есть что вам предложить:
02:40
from the funeralпохороны industryпромышленность.
42
148934
1777
вся похоронная индустрия поможет вам.
02:43
It's a multi-billion-dollarнесколько миллиардов долларов industryпромышленность,
43
151820
2165
Это многомиллиардная индустрия,
02:46
and its economicэкономической modelмодель
is basedисходя из on the principleпринцип
44
154009
2984
и её экономическая модель
основана на принципе
02:49
of protectionзащита, sanitationсанитария
and beautificationблагоустройство of the corpseтруп.
45
157017
5479
защиты, санитарии и облагораживании тела.
02:55
WhetherБудь то they mean to or not,
46
163610
2172
Нарочно или нет,
02:57
the funeralпохороны industryпромышленность promotesспособствует
this ideaидея of humanчеловек exceptionalismисключительность.
47
165806
4493
похоронная индустрия продвигает идею
человеческой исключительности.
03:02
It doesn't matterдело what it takes,
48
170816
1642
Неважно, что для этого требуется
03:04
how much it costsрасходы,
49
172482
1292
или сколько это стоит,
03:05
how badПлохо it is for the environmentОкружающая среда,
50
173798
1958
плохо это для окружающей среды или нет —
03:07
we're going to do it
because humansлюди are worthстоимость it!
51
175780
3273
мы делаем это, потому что люди того стоят!
03:11
It ignoresигнорируемых the factфакт
52
179947
1588
Индустрия игнорирует факт
03:13
that deathсмерть can be an emotionallyэмоционально messyбеспорядочный
and complexсложный affairдело,
53
181559
5087
чрезмерной запутанности
и сложности смерти,
03:18
and that there is beautyкрасота in decayраспад --
54
186670
2544
и что в распаде есть красота,
03:21
beautyкрасота in the naturalнатуральный returnвернуть
to the earthЗемля from whenceоткуда we cameпришел.
55
189238
4413
красота естественного возвращения
в землю, из которой мы все пришли.
03:27
Now, I don't want you to get me wrongнеправильно --
56
195180
1916
Поймите меня правильно —
03:29
I absolutelyабсолютно understandПонимаю
the importanceважность of ritualритуал,
57
197120
2987
я понимаю важность похоронного ритуала,
03:32
especiallyособенно when it comesвыходит
to the people that we love.
58
200131
3101
особенно, когда это касается
наших близких.
03:35
But we have to be ableв состоянии
to createСоздайте and practiceпрактика this ritualритуал
59
203256
3535
Но мы должны уметь
практиковать этот ритуал,
03:38
withoutбез harmingвредный the environmentОкружающая среда,
60
206815
1781
не нанося вреда окружающей среде,
03:40
whichкоторый is why we need newновый optionsопции.
61
208620
2939
поэтому нам нужны новые варианты.
03:44
So let's returnвернуть to the ideaидея of protectionзащита,
sanitationсанитария and beautificationблагоустройство.
62
212415
5040
Вернёмся к идее защиты,
санитарии и облагораживания.
03:49
We'llЧто ж startНачало with a deadмертвый bodyтело.
63
217479
1776
Начнём с мёртвого тела.
03:51
The funeralпохороны industryпромышленность
will protectзащищать your deadмертвый bodyтело
64
219852
3019
Похоронная индустрия защитит ваш труп,
03:54
by offeringпредложение to sellпродавать your familyсемья a casketшкатулка
madeсделал of hardwoodтвердая древесина or metalметалл
65
222895
4841
предложив семье купить
гроб из дерева или металла
03:59
with a rubberластик sealantгерметик.
66
227760
1879
с резиновым уплотнителем.
04:02
At the cemeteryкладбище, on the day of burialзахоронение,
that casketшкатулка will be loweredпонижена
67
230263
3571
На кладбище, в день захоронения,
этот гроб будет опущен
04:05
into a largeбольшой concreteбетон or metalметалл vaultсвод.
68
233858
3137
в большой бетонный или
металлический каркас.
04:09
We're wastingтратить all of these resourcesРесурсы --
concretesбетоны, metalметалл, hardwoodsлиственные --
69
237753
3924
Мы тратим впустую ресурсы:
бетон, металл, древесину,
04:13
hidingпрячется them in vastогромный
undergroundметро fortressesкрепости.
70
241701
3765
пряча тела в огромных подземных крепостях.
04:18
When you chooseвыберите burialзахоронение at the cemeteryкладбище,
71
246300
2548
Когда вы выбираете
захоронение на кладбище,
04:20
your deadмертвый bodyтело is not comingприход anywhereв любом месте
nearвозле the dirtгрязь that surroundsокружает it.
72
248872
5293
земля, окружающая ваше тело,
никогда его не коснётся.
04:26
Foodпитание for wormsчерви
73
254750
1554
Кормом для червей
04:28
you are not.
74
256328
1177
вы точно не станете.
04:30
Nextследующий, the industryпромышленность will sanitizeдезинфицировать
your bodyтело throughчерез embalmingбальзамирование:
75
258657
4819
Затем индустрия подвергнет санитарной
обработке ваш труп путём бальзамирования:
04:35
the chemicalхимическая preservationсохранение of the deadмертвый.
76
263500
2201
химической презервации тела.
04:38
This procedureпроцедура drainsводостоки your bloodкровь
77
266306
1934
Эта процедура подразумевает выпуск крови
04:40
and replacesзаменяет it with a toxicтоксичный,
cancer-causingканцерогенный formaldehydeформальдегид.
78
268264
4302
и замену её токсичным
формальдегидом, вызывающим рак.
04:45
They say they do this
for the publicобщественности healthздоровье
79
273649
2343
Они утверждают, что это для общего блага,
04:48
because the deadмертвый bodyтело can be dangerousопасно,
80
276016
2850
потому что мёртвые тела
могут быть очень токсичны,
04:50
but the doctorsврачи in this roomкомната will tell you
81
278890
2499
но врачи в этом зале скажут вам,
04:53
that that claimЗапрос would only applyподать заявление
82
281413
2754
что это будет правдой только в том случае,
04:56
if the personчеловек had diedумер of some wildlyдико
infectiousинфекционный diseaseболезнь, like EbolaЭбола.
83
284191
4916
если человек умер от какого-то
безумно заразного вируса, как Эбола.
05:02
Even humanчеловек decompositionразложение,
whichкоторый, let's be honestчестный,
84
290021
3239
Человеческое разложение,
которое, будем честны,
05:05
is a little stinkyвонючий and unpleasantнеприятный,
85
293284
2990
довольно вонючий и неприятный процесс —
05:08
is perfectlyв совершенстве safeбезопасно.
86
296298
1743
совершенно безопасно.
05:10
The bacteriaбактерии that causesпричины diseaseболезнь
is not the sameодна и та же bacteriaбактерии
87
298795
4508
Бактерии, вызывающие заболевания, —
05:15
that causesпричины decompositionразложение.
88
303327
1974
это не бактерии, вызывающие разложение.
05:18
Finallyв заключение, the industryпромышленность
will beautifyукрашать the corpseтруп.
89
306656
3940
И наконец, индустрия украсит труп.
05:23
They'llОни будут tell you that the naturalнатуральный
deadмертвый bodyтело of your motherмама or fatherотец
90
311181
3889
Они скажут вам, что естественный
вид трупа вашей матери или отца
05:27
is not good enoughдостаточно as it is.
91
315094
2084
недостаточно хорош, как есть.
05:29
They'llОни будут put it in makeupсоставить.
92
317665
1728
Они нанесут макияж.
05:31
They'llОни будут put it in a suitкостюм.
93
319417
1791
Они наденут на него костюм.
05:33
They'llОни будут injectвпрыскивать dyesкрасители so the personчеловек
looksвыглядит a little more aliveв живых --
94
321232
3939
Они введут красители, чтобы
человек выглядел, как живой —
05:37
just restingотдыха.
95
325195
1286
как будто спит.
05:39
Embalmingбальзамирование is a cheatмошенничать codeкод,
96
327672
2266
Бальзамирование — это обманка,
05:41
providingобеспечение the illusionиллюзия that deathсмерть
and then decayраспад are not the naturalнатуральный endконец
97
329962
4397
создающая иллюзию, что смерть и распад
не являются естественным концом
05:46
for all organicорганический life on this planetпланета.
98
334383
2885
всей органической жизни на этой планете.
05:50
Now, if this systemсистема of beautificationблагоустройство,
sanitationсанитария, protectionзащита
99
338609
5018
Если эта схема облагораживания,
санитарии и защиты
05:55
doesn't appealобращение to you,
100
343651
2193
не вдохновляет вас, не волнуйтесь,
05:57
you are not aloneв одиночестве.
101
345868
1399
вы не одиноки.
05:59
There is a wholeвсе waveволна of people --
102
347830
1976
Множество людей —
06:01
funeralпохороны directorsдиректора, designersдизайнеры,
environmentalistsэкологи --
103
349830
2964
работники похоронных бюро,
дизайнеры, экологи —
06:04
tryingпытаясь to come up with a more
eco-friendlyэкологически чистые way of deathсмерть.
104
352818
3811
пытаются придумать более
экологичный способ смерти.
06:09
For these people, deathсмерть is not necessarilyобязательно
105
357381
2482
Для них в ритуал погребения
не обязательно входит
06:11
a pristineнетронутый, makeupсоставить,
powder-blueпорошковое синий tuxedoсмокинг kindсвоего рода of affairдело.
106
359887
4192
безупречно накрашенный труп в смокинге.
06:16
There's no questionвопрос
107
364746
1398
Нет никаких сомнений в том,
06:18
that our currentтекущий methodsметоды of deathсмерть
are not particularlyв частности sustainableустойчивый,
108
366168
3927
что наш нынешний способ погребения
нерационален с экологической точки зрения.
06:22
what with the wasteотходы of resourcesРесурсы
and our relianceопора on chemicalsхимикалии.
109
370119
3636
Мы впустую растрачиваем ресурсы
и злоупотребляем химикатами.
06:26
Even cremationкремация,
110
374498
1342
Даже для кремации,
06:27
whichкоторый is usuallyкак правило consideredсчитается
the environmentallyэкологически friendlyдружелюбный optionвариант,
111
375864
3718
которая считается экологически чистой,
06:31
usesиспользования, perв cremationкремация,
112
379606
2238
на 1 сеанс требуется
06:33
the naturalнатуральный gasгаз equivalentэквивалент
of a 500-mile-mile carавтомобиль tripпоездка.
113
381868
4900
количество газа, соответствующего
800-километровой поездке на машине.
06:39
So where do we go from here?
114
387928
2554
Так что же можно придумать?
06:43
Last summerлето, I was in the mountainsгоры
of Northсевер CarolinaКаролина,
115
391368
3352
Прошлым летом я была
в горах Северной Каролины,
06:46
haulingперевозка bucketsковши of woodдерево chipsчипсы
in the summerлето sunсолнце.
116
394744
3347
таскала вёдра щепок под летним солнцем.
06:50
I was at Westernвестерн CarolinaКаролина UniversityУниверситет
at theirих "Bodyтело Farmферма,"
117
398741
4189
Это происходило в Западно-Каролинском
университете на «Ферме тел»,
06:54
more accuratelyточно calledназывается
a "humanчеловек decompositionразложение facilityобъект."
118
402954
3832
точное название которой:
«Фабрика разложения человека».
06:59
BodiesТела donatedпожертвованный to scienceнаука
are broughtпривел here,
119
407794
2245
Сюда привозят тела,
переданные в дар науке,
07:02
and theirих decayраспад is studiedизучал
to benefitвыгода the futureбудущее of forensicsсудебно-медицинская экспертиза.
120
410063
4024
где мы изучаем их разложение
в интересах будущего судебной экспертизы.
07:06
On this particularконкретный day,
121
414820
1288
В тот конкретный день
07:08
there were 12 bodiesтела laidпроложенный out
in variousразличный stagesэтапы of decompositionразложение.
122
416132
4571
там было 12 тел
на разных стадиях разложения.
07:12
Some were skeletonizedкаркасный,
123
420727
2281
От некоторых остались только скелеты,
07:15
one was wearingносить purpleпурпурный pajamasпижама,
124
423032
2372
на одном трупе была фиолетовая пижама,
07:17
one still had blondeблондинка facialлицевой hairволосы visibleвидимый.
125
425428
2736
на другом ещё были видны
светлые волосы на лице.
07:21
The forensicсудебный aspectаспект is really fascinatingочаровательный,
126
429210
2909
Судебный аспект — это увлекательно,
07:24
but not actuallyна самом деле why I was there.
127
432143
2396
но я была там не по этой причине.
07:26
I was there because a colleagueколлега of mineмой
namedназванный KatrinaKatrina Spadeлопата
128
434563
3262
Я была там, потому что
моя коллега Катрина Спейд
07:29
is attemptingпопытки to createСоздайте a systemсистема,
not of crematingкремации the deadмертвый,
129
437849
4340
пытается создать систему,
где вместо кремации тел
07:34
but compostingкомпостирование the deadмертвый.
130
442213
1950
мы будем их компостировать.
07:36
She callsзвонки the systemсистема "Recompositionпереустройство,"
131
444925
2518
Она называет эту систему
«Рекомпостирование».
07:39
and we'veмы в been doing it with cattleкрупный рогатый скот
and other livestockдомашний скот for yearsлет.
132
447467
3672
Мы отрабатываем её на рогатом скоте
и других животных в течение многих лет.
07:43
She imaginesвоображает a facilityобъект
133
451645
1524
Она хочет создать место,
07:45
where the familyсемья could come
and layпрокладывать theirих deadмертвый lovedлюбимый one
134
453193
2626
где семья могла бы положить
умершего родственника
07:47
in a nutrient-richбогатые питательные вещества mixtureсмесь that would,
in four-to-sixот четырех до шести weeksнедель,
135
455843
4431
в богатую питательными веществами
смесь, которая за 4–6 недель
07:52
reduceуменьшить the bodyтело -- bonesскелет
and all -- to soilпочва.
136
460298
3604
перерабатывает тело
целиком и полностью на почву.
07:56
In those four-to-sixот четырех до шести weeksнедель,
137
464802
1445
За 4–6 недель
07:58
your moleculesмолекулы becomeстали other moleculesмолекулы;
138
466271
2458
ваши молекулы
превращаются в другие молекулы.
08:00
you literallyбуквально transformпреобразование.
139
468753
1738
Вы буквально перевоплощаетесь.
08:03
How would this fitпоместиться in
with the very recentнедавний desireжелание
140
471706
3053
Как это соотносится с недавней идеей
08:06
a lot of people seemказаться to have
141
474783
1602
некоторых людей
08:08
to be buriedпохороненный underпод a treeдерево,
142
476409
1505
быть похороненным под деревом
08:09
or to becomeстали a treeдерево when they dieумереть?
143
477938
2061
или самому стать деревом после смерти?
08:12
In a traditionalтрадиционный cremationкремация,
the ashesпепел that are left over --
144
480710
3530
В традиционной кремации остатки пепла,
08:16
inorganicнеорганический boneкость fragmentsфрагменты --
145
484264
1986
фрагменты неорганической кости,
08:18
formформа a thickтолстый, chalkyмеловой layerслой
146
486274
2251
образуют густой, меловый слой,
08:20
that, unlessесли distributedраспределенный
in the soilпочва just right,
147
488549
3223
который при неправильном
распределении в почве
08:23
can actuallyна самом деле hurtпричинить боль or killубийство the treeдерево.
148
491796
3177
может навредить дереву или даже погубить.
08:27
But if you're recomposedвоссозданные,
if you actuallyна самом деле becomeстали the soilпочва,
149
495552
3305
Если ваше тело переработано в компост,
вы сами становитесь почвой,
08:30
you can nourishудобрять the treeдерево,
150
498881
1534
вы сможете подпитывать дерево,
08:32
and becomeстали the post-mortemпосмертный contributorучастник
you've always wanted to be --
151
500439
3689
стать посмертным донором,
которым вы всегда хотели быть, —
08:36
that you deserveзаслуживать to be.
152
504152
1793
тем, кем вы заслуживаете быть.
08:38
So that's one optionвариант
for the futureбудущее of cremationкремация.
153
506818
3343
Это один из вариантов будущего кремации.
08:42
But what about the futureбудущее of cemeteriesкладбищ?
154
510185
2385
Что насчёт будущего кладбищ?
08:45
There are a lot of people who think
we shouldn'tне должен even have cemeteriesкладбищ anymoreбольше не
155
513112
4065
Многие считают, что нам
больше не нужны кладбища,
08:49
because we're runningБег out of landземельные участки.
156
517201
2039
потому что у нас заканчивается земля.
08:51
But what if we reframedстанут ассоциироваться it,
157
519977
2213
Но что, если мы всё изменим,
08:54
and the corpseтруп wasn'tне было the land'sКрай земли enemyвраг,
158
522214
2605
и труп вместо врага почвы
08:56
but its potentialпотенциал saviorспаситель?
159
524843
1959
станет её потенциальным спасителем?
08:59
I'm talkingговорящий about conservationсохранение burialзахоронение,
160
527805
2553
Я говорю об экологическом захоронении,
09:02
where largeбольшой swathsвалки of landземельные участки
are purchasedкупленный by a landземельные участки trustдоверять.
161
530382
4059
где земельные фонды приобретают
огромные участки земли.
09:07
The beautyкрасота of this is that onceодин раз you plantрастение
a fewмало deadмертвый bodiesтела in that landземельные участки,
162
535274
4830
Прелесть в том, что как только вы
положите в эту землю несколько тел,
09:12
it can't be touchedприкоснулся,
it can't be developedразвитая on --
163
540128
3018
её уже будет нельзя трогать,
на ней нельзя будет строить —
09:15
henceследовательно the termсрок, "conservationсохранение burialзахоронение."
164
543170
2798
отсюда термин:
«экологическое захоронение».
09:17
It's the equivalentэквивалент of chainingформирование цепочки yourselfсам
to a treeдерево post-mortemпосмертный --
165
545992
3882
Это эквивалент превращения
в дерево после смерти:
09:21
"HellАд no, I won'tне будет go!
166
549898
2464
«Чёрта с два, я не уйду отсюда!
09:24
No, really -- I can't.
I'm decomposingразлагающийся underпод here."
167
552386
3045
Нет, правда — я не могу,
я тут лежу, разлагаюсь».
09:27
(LaughterСмех)
168
555455
1095
(Смех)
09:28
Any moneyДеньги that the familyсемья
givesдает to the cemeteryкладбище
169
556574
2321
Все деньги, которые
семья платит кладбищу,
09:30
would go back into protectingзащищающий
and managingуправление the landземельные участки.
170
558919
3509
пойдут на защиту и управление землёй.
09:35
There are no headstonesнадгробные
and no gravesмогилы in the typicalтипичный senseсмысл.
171
563376
4399
В привычном понимании здесь
нет надгробных камней и могил.
09:39
The gravesмогилы are scatteredразбросанный
about the propertyимущество
172
567799
2147
Могилы расположены на территории
09:41
underпод elegantэлегантный moundsкурганы,
173
569970
1560
под изящными холмами,
09:43
markedотмеченный only by a rockкамень
or a smallмаленький metalметалл diskдиск,
174
571554
3681
отмеченные только камнем
или небольшим металлическим диском,
09:47
or sometimesиногда only locatableпередвижной by GPSGPS.
175
575259
2898
а иногда только локализованы
с помощью GPS.
09:50
There's no embalmingбальзамирование,
176
578743
1674
Здесь не проводят бальзамирование,
09:52
no heavyтяжелый, metalметалл casketsшкатулки.
177
580441
2199
здесь нет тяжёлых металлических гробов.
09:55
My funeralпохороны home sellsПродам a fewмало casketsшкатулки
178
583300
2205
Наш похоронный дом
продает несколько гробов,
09:57
madeсделал out of things like
wovenтканый willowива and bambooбамбук,
179
585529
3752
сделанных из такого материала,
как плетёная ива или бамбук,
10:01
but honestlyчестно говоря, mostбольшинство of our familiesсемьи
just chooseвыберите a simpleпросто shroudпелена.
180
589305
3723
но, честно говоря, большинство
семей выбирают простой саван.
10:05
There are noneникто of the bigбольшой vaultsсводы
that mostбольшинство cemeteriesкладбищ requireтребовать
181
593979
3840
Здесь нет огромных склепов,
которые требуют большинство кладбищ,
10:09
just because it makesмарки it easierПолегче
for them to landscapeпейзаж.
182
597843
3319
потому что им так проще
разметить территорию.
10:14
FamiliesСемьи can come here;
they can luxuriateпонежиться in natureприрода;
183
602101
3532
Семьи могут приехать сюда,
чтобы понежиться на природе.
10:17
they can even plantрастение a treeдерево or a shrubкустарник,
184
605657
2677
Они даже могут посадить
дерево или кустарник,
10:20
thoughхоть only nativeродной plantsрастения
to the areaплощадь are allowedпозволил.
185
608358
3002
разрешённый для посадки в этом районе.
10:24
The deadмертвый then blendсмесь seamlesslyбесшовно
in with the landscapeпейзаж.
186
612054
3739
Мёртвые легко вписываются в этот пейзаж.
10:28
There's hopeнадежда in conservationсохранение cemeteriesкладбищ.
187
616259
3151
На экологических кладбищах живёт надежда.
10:32
They offerпредлагает dedicatedпреданный greenзеленый spaceпространство
in bothи то и другое urbanгородской and ruralсельская местность areasрайоны.
188
620091
4822
На них можно выделить зелёные зоны
как в городских, так и в сельских районах.
10:37
They offerпредлагает a chanceшанс to reintroduceвновь
nativeродной plantsрастения and animalsживотные to a regionобласть.
189
625747
4362
Мы можем восстановить популяцию
местных растений и животных в регионе.
10:42
They offerпредлагает publicобщественности trailsтрассы,
190
630922
1973
Мы можем проложить пешеходные тропы,
10:44
placesмест for spiritualдуховный practiceпрактика,
191
632919
2048
создать места для духовной практики,
10:46
placesмест for classesклассы and eventsМероприятия --
192
634991
3115
места для праздников и занятий,
10:50
placesмест where natureприрода and mourningтраур meetвстретить.
193
638130
3152
места, где природа и траур сливаются.
10:54
MostНаиболее importantlyважно,
they offerпредлагает us, onceодин раз again,
194
642451
3396
Самое главное, что земля снова даёт нам
10:57
a chanceшанс to just decomposeразлагаться
in a holeдыра in the groundземля.
195
645871
5127
шанс раствориться в почве.
11:03
The soilпочва,
196
651966
1389
Почва,
11:05
let me tell you,
197
653379
1668
позвольте мне это сказать,
11:07
has missedпропущенный us.
198
655071
1529
скучала по нам.
11:09
I think for a lot of people,
199
657155
2032
Я думаю, что многие люди
11:11
they're startingначало to get the senseсмысл
200
659211
1597
начинают понимать,
11:12
that our currentтекущий funeralпохороны industryпромышленность
isn't really workingза работой for them.
201
660832
4309
что наша нынешняя похоронная
индустрия работает не для нас.
11:18
For manyмногие of us,
202
666298
1190
Многие понимают,
11:19
beingявляющийся sanitizedдезинфицировать and beautifiedукрашенный
just doesn't reflectотражать us.
203
667512
4411
что бальзамирование
не показывает настоящих нас.
11:23
It doesn't reflectотражать
what we stoodстоял for duringв течение our livesжизни.
204
671947
3229
Оно не передаёт то, какими мы были
в течение нашей жизни.
11:28
Will changingизменения the way we buryзакапывать our deadмертвый
solveрешать climateклимат changeизменение?
205
676014
3919
Решит ли этот новый способ погребения
проблемы изменения климата?
11:32
No.
206
680449
1150
Нет.
11:34
But it will make boldжирный movesдвижется
207
682052
2025
Но мы сможем продвинуться
11:36
in how we see ourselvesсами
as citizensграждане of this planetпланета.
208
684101
3530
в нашем понимании себя
как граждан этой планеты.
11:40
If we can dieумереть in a way
that is more humbleсмиренный and self-awareсамосознание,
209
688654
4608
Если мы сможем умирать
смиренно и осознанно,
11:45
I believe that we standстоять a chanceшанс.
210
693286
2500
я верю, что у нас есть шанс.
11:48
Thank you.
211
696232
1244
Спасибо.
11:49
(ApplauseАплодисменты)
212
697500
3241
(Аплодисменты)
Translated by Olenka Rasskazova
Reviewed by Dina Bezsmertna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caitlin Doughty - Progressive mortician
Caitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life?

Why you should listen

Caitlin Doughty is the founder of The Order of the Good Death, a group of funeral industry professionals, academics and artists exploring ways to prepare a death-phobic culture for their inevitable mortality.

With a proclivity for the macabre from an early age, Doughty began her career in the funeral industry as a crematory operator. Currently a licensed funeral director and eco-friendly mortician in Los Angeles, Doughty owns Undertaking LA, a nonprofit funeral home that empowers families to care for their dead. Her first book Smoke Gets In Your Eyes: And Other Lessons from the Crematory is a New York Times bestseller, and her next book From Here to Eternity will be released in fall 2017. Her video web-series, "Ask a Mortician," has been featured on NPR, BBC, Forbes and more.

More profile about the speaker
Caitlin Doughty | Speaker | TED.com