ABOUT THE SPEAKER
Jacek Utko - Newspaper designer
Could good design save the newspaper -- at least for now? Jacek Utko thinks so -- and his lively, engaging designs for European papers prove that it works.

Why you should listen

Newspaper designer Jacek Utko suggests that it's time for a fresh, top-to-bottom rethink of the newspaper. (At this point, why not try it?) In his work, he's proved that good design can help readers reconnect with newspapers. A former architect, Utko took on the job of redesigning several newspapers in former Soviet Bloc nations, starting from basic principles. He worked closely with newspaper executives to figure out the business goals of their papers, and then radically reformatted the product to fit those goals. (And he wasn't afraid to break a few grids in the process.)

As the art director at Warsaw's Puls Biznesu in 2004, he redesigned this small business-focused newspaper and immediately won the SND award for world's best-designed newspaper. Readers responded, and circulation went up. He's now art director for the Bonnier Business Press, overseeing papers in Eastern Europe and the Baltic states, and the work he oversees consistently wins major prizes (including another SND world's-best in 2007 for Estonia's Äripäev), despite their small teams and limited resources.

More profile about the speaker
Jacek Utko | Speaker | TED.com
TED2009

Jacek Utko: Can design save newspapers?

ジャチェック・ウツコは問う「デザインは新聞を救えるか?」

Filmed:
1,144,795 views

ジャチェック・ウツコは、東ヨーロッパの新聞をリデザインすることで数多くの賞を受賞するだけでなく、購読数を100%まで回復させたポーランドの新聞デザイナーです。良いデザインは新聞を救うことができるのでしょうか?できるのかもしれません。
- Newspaper designer
Could good design save the newspaper -- at least for now? Jacek Utko thinks so -- and his lively, engaging designs for European papers prove that it works. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Newspapers新聞 are dying死ぬ for a few少数 reasons理由.
0
0
3000
新聞は今にも絶えそうです
00:15
Readers読者 don't want to pay支払う for yesterday's昨日の newsニュース, and advertisers広告主 followフォローする them.
1
3000
4000
読者は古い情報にお金を払いたがらず、広告主もそれに従っています
00:19
Your iPhoneiPhone, your laptopラップトップ,
2
7000
2000
それよりも携帯電話やパソコンの方が
00:21
is much more handyハンディ than New新しい Yorkヨーク Timesタイムズ on Sunday日曜日.
3
9000
3000
新聞の日曜版よりよっぽど手軽です
00:24
And we should saveセーブ trees in the end終わり.
4
12000
3000
さらに森林も保存しなくてはならない
00:27
So it's enough十分な to bury埋め込む any industry業界.
5
15000
3000
これではどんな産業もダメになってしまうでしょう
00:30
So, should we ratherむしろ ask尋ねる, "Can anything saveセーブ newspapers新聞?"
6
18000
4000
ですので「新聞を救う術はあるのか?」と質問を変えるべきです
00:34
There are severalいくつかの scenariosシナリオ for the future未来 newspaper新聞.
7
22000
2000
新聞の将来についていくつかのシナリオが考えられます
00:36
Some people say it should be free無料;
8
24000
3000
ある人は「無料であるべきだ」と言ったり
00:39
it should be tabloidタブロイド, or even smaller小さい: A4;
9
27000
3000
「タブロイド版かもっと小さいA4サイズがいい」
00:42
it should be local地元, run走る by communitiesコミュニティ,
10
30000
3000
「コミュニティごとに発行する地方紙がよい」
00:45
or nicheニッチ, for some smaller小さい groupsグループ like businessビジネス --
11
33000
2000
「小さなビジネスなどニッチを狙うべき」
00:47
but then it's not free無料; it's very expensive高価な.
12
35000
3000
しかし無料にならずとても高くなってしまう
00:50
It should be opinion-driven意見主導の;
13
38000
2000
「新聞は意見主体であるべきだ」
00:52
lessもっと少なく newsニュース, more views再生回数.
14
40000
3000
「ニュースは少なく、見解を多く」
00:55
And we'd結婚した ratherむしろ read読む it during breakfast朝ごはん,
15
43000
2000
「できれば朝食の時に読みたい」
00:57
because later後で we listen to radio無線 in a car,
16
45000
3000
「後の時間は通勤の車の中でラジオを聞くし」
01:00
checkチェック your mail郵便物 at work and in the eveningイブニング you watch TVテレビ.
17
48000
3000
「会社ではメールチェック、夜はテレビ」
01:03
Soundsサウンド niceいい, but this can only buy購入 time.
18
51000
3000
良さそうに聞こえますが、どれも時間稼ぎにしかなりません
01:06
Because in the long run走る,
19
54000
2000
長い目で見たら
01:08
I think there is no reason理由, no practical実用的な reason理由
20
56000
2000
新聞が生き残るべき実際的な
01:10
for newspapers新聞 to survive生き残ります.
21
58000
3000
意味はないと思うからです
01:13
So what can we do?
22
61000
2000
そこで私達に何ができるのでしょう?
01:15
(Laughter笑い)
23
63000
1000
(笑)
01:16
Let me tell you my storyストーリー.
24
64000
2000
私はこうしました
01:18
20 years ago, Bonnierボニーニエ, Swedishスウェーデンの publisher出版社,
25
66000
3000
20年前、ボニーエというスウェーデンの出版社が
01:21
started開始した to setセット newspapers新聞 in the former前者 Sovietソビエト Blocブロック.
26
69000
4000
旧ソ連圏で新聞を始めました
01:25
After a few少数 years, they had severalいくつかの newspapers新聞 in central中央 and eastern東部 Europeヨーロッパ.
27
73000
3000
数年後には中央と東ヨーロッパに複数の新聞を発行するようになった
01:28
They were run走る by an inexperienced経験の浅い staffスタッフ,
28
76000
3000
それらは経験の浅いスタッフにより運営され
01:31
with no visualビジュアル culture文化, no budgets予算 for visualsビジュアル --
29
79000
5000
レイアウトなど見た目を重んじる文化がなく、かける予算もありません
01:36
in manyたくさんの places場所 there were not even artアート directors取締役.
30
84000
2000
多くの新聞にはアートディレクターすら居ませんでした
01:38
I decided決定しました to be -- to work for them as an artアート directorディレクター.
31
86000
4000
私は新聞のアートディレクターになろうと決めました
01:42
Before, I was an architect建築家, and my grandmother祖母 asked尋ねた me once一度,
32
90000
3000
それ以前私は建築家で、祖母に一度聞かれたことがあります
01:45
"What are you doing for a living生活?"
33
93000
2000
お前は何で生計を立てているの?
01:47
I said, "I'm designing設計 newspapers新聞."
34
95000
2000
私は「新聞のデザインをしているんだ」と答えました
01:49
"What? There's nothing to design設計 there. It's just boring退屈な letters手紙"
35
97000
3000
「デザインするものなんてないじゃない。つまらない活字だけ」
01:52
(Laughter笑い)
36
100000
1000
(笑)
01:53
And she was right. I was very frustrated挫折した, until〜まで one day.
37
101000
4000
彼女は正しかった。私はフラストレーションを貯めていました
01:57
I came来た to Londonロンドン, and I've seen見た performanceパフォーマンス by Cirqueシルク duデュ Soleilソレイユ.
38
105000
4000
ある日ロンドンに来てシルク・ド・ソレイユのショーを見た時
02:01
And I had a revelation啓示. I thought,
39
109000
2000
大発見をしたのです
02:03
"These guys took取った some creepy気味悪い,
40
111000
2000
「こいつらは、気味の悪い」
02:05
run-down流れ落ちる entertainment娯楽,
41
113000
2000
「しけた"興行"というものを」
02:07
and put it to the highest最高 possible可能 levelレベル of performanceパフォーマンス artアート."
42
115000
4000
「考えられる限り最高の"パフォーマンスアート"に仕立てあげた」
02:11
I thought "Oh my God, maybe I can do the same同じ with these boring退屈な newspapers新聞."
43
119000
3000
だから「つまらない新聞でも同じ事ができるかもしれない!」と思ったのです
02:14
And I did. We started開始した to redesign再設計 them, one by one.
44
122000
4000
そしてその通りにしました。1つ1つデザインし直したのです
02:18
The frontフロント pageページ becameなりました our signature署名.
45
126000
3000
1面が我々の特徴となりました
02:21
It was my personal個人的 intimate親密な channelチャネル to talk to the readers読者.
46
129000
4000
私が読者と近い距離で対話するための私的なチャンネルでした
02:25
I'm not going to tell you stories物語 about teamworkチームワーク or cooperation協力.
47
133000
4000
ここでチームワークや恊働について話すつもりはありません
02:29
My approachアプローチ was very egotistic有神論的.
48
137000
2000
私のやり方はとても利己的でした
02:31
I wanted my artistic芸術的 statementステートメント,
49
139000
3000
私はアーティストとして主張がしたかった
02:34
my interpretation解釈 of reality現実.
50
142000
2000
私なりの現実の解釈をしたかった
02:36
I wanted to make postersポスター, not newspapers新聞.
51
144000
2000
私は新聞ではなく、ポスターが作りたかった
02:38
Not even magazines雑誌: postersポスター.
52
146000
2000
雑誌ですらない、ポスター
02:40
We were experimenting実験する with typeタイプ,
53
148000
3000
我々は文字の見せ方で実験していました
02:43
with illustration, with photos写真. And we had fun楽しい.
54
151000
3000
イラストや写真でも。とても楽しかった
02:46
Soonすぐに it started開始した to bring持参する results結果.
55
154000
3000
それらはすぐに結果をもたらし始めました
02:49
In Polandポーランド, our pagesページ were named名前
56
157000
4000
ポーランドでは我々の作品は
02:53
"Coversカバー of the Year" three times in a row.
57
161000
4000
「カバー・オブ・ザ・イヤー」に3年連続選ばれました
02:57
Other examples you can see here are from
58
165000
2000
ここにある他の例は
02:59
Latviaラトビア, Lithuaniaリトアニア, Estoniaエストニア --
59
167000
2000
ラトビア、リトアニア、エストニア、
03:01
the central中央 Europeanヨーロッパ人 countries.
60
169000
4000
中央ヨーロッパの国々からのものです
03:05
But it's not only about the frontフロント pageページ.
61
173000
3000
でもそれは1面だけのことではありませんでした
03:08
The secret秘密 is that we were treating治療する
62
176000
2000
我々の秘密は、新聞全体を
03:10
the whole全体 newspaper新聞 as one pieceピース,
63
178000
2000
ひとつの作品として扱っていた事
03:12
as one composition組成 -- like music音楽.
64
180000
4000
まるで楽曲のように
03:16
And music音楽 has a rhythmリズム, has upsUPS and downsダウン.
65
184000
4000
音楽にはリズムや起伏があります
03:20
And design設計 is responsible責任ある for this experience経験.
66
188000
4000
デザインはこれを読者に体感させる責任があるのです
03:24
Flippingフリッピング throughを通して pagesページ is readers読者 experience経験,
67
192000
2000
ページをめくりながら読者は様々なことを感じる
03:26
and I'm responsible責任ある for this experience経験.
68
194000
3000
私はその体験に責任を持っているんです
03:29
We treated治療された two pagesページ, bothどちらも spreadsスプレッド, as a one pageページ,
69
197000
3000
我々は見開き2ページを1つのページと捉えました
03:32
because that's how readers読者 perceive知覚する it.
70
200000
3000
読者がそのように捉えるからです
03:35
You can see some Russianロシア pagesページ here whichどの got manyたくさんの awards
71
203000
2000
このロシア語の新聞のページは
03:37
on biggest最大 infographicインフォグラフィック competitionコンペ in Spainスペイン.
72
205000
4000
スペイン最大の情報グラフィックス大会で多数受賞しましたが
03:41
But the realリアル award came来た from Society社会 for Newspaper新聞 Design設計.
73
209000
5000
1番の賞はニュースデザイン協会からのものです
03:46
Just a year after redesigning再設計 this newspaper新聞 in Polandポーランド,
74
214000
3000
ポーランドでこの新聞をデザインし直して1年も経たないうちに
03:49
they name it the World's世界の Best-Designedベストデザイン Newspaper新聞.
75
217000
2000
世界一素晴らしいデザインの新聞と謳われたのです
03:51
And two years later後で,
76
219000
2000
そして2年後には
03:53
the same同じ award came来た to Estoniaエストニア.
77
221000
3000
エストニアの新聞も同じ賞をいただきました
03:56
Isn't amazing素晴らしい?
78
224000
3000
すごくないですか?
03:59
What really makes作る it amazing素晴らしい: that the circulationサーキュレーション of these newspapers新聞
79
227000
2000
もっとすごいのは、これらの新聞の購読数が
04:01
were growing成長する too.
80
229000
2000
どんどん増えていったのです
04:03
Just some examples:
81
231000
2000
いくつか例を出すと
04:05
in Russiaロシア, plusプラス 11 after one year,
82
233000
2000
ロシアでは1年後に11%増
04:07
plusプラス 29 after three years of the redesign再設計.
83
235000
3000
リデザイン3年後には29%増
04:10
Same同じ in Polandポーランド: plusプラス 13, up to 35 percentパーセント
84
238000
3000
ポーランドも同様、最初の1年で13%増
04:13
raise上げる of circulationサーキュレーション after three years.
85
241000
3000
3年後には購読数35%アップ
04:16
You can see on a graphグラフ,
86
244000
2000
このグラフで見てお分かりの通り
04:18
after years of stagnation停滞, the paper started開始した to grow成長する,
87
246000
3000
何年もの停滞期のあと、リデザインするや否や
04:21
just after redesign再設計.
88
249000
3000
新聞は成長し始めました
04:24
But the realリアル hitヒット was in Bulgariaブルガリア.
89
252000
2000
でも1番のヒットはブルガリアでした
04:26
And that is really amazing素晴らしい.
90
254000
4000
これはとてもすごかった
04:30
Did design設計 do this?
91
258000
2000
デザインがこれを成し遂げたのでしょうか?
04:32
Design設計 was just a part of the processプロセス.
92
260000
2000
デザインはプロセスの一環に過ぎません
04:34
And the processプロセス we made was not about changing変化 the look,
93
262000
2000
我々のとったプロセスは外見を変えるだけではなかった
04:36
it was about improving改善する the product製品 completely完全に.
94
264000
4000
商品を完全に改良することでした
04:40
I took取った an architectural建築 ruleルール about function関数 and form
95
268000
3000
私は建築における機能と形式の鉄則を
04:43
and translated翻訳された it into newspaper新聞 contentコンテンツ and design設計.
96
271000
3000
新聞の内容とデザインに応用したのです
04:46
And I put strategy戦略 at the top of it.
97
274000
2000
その上に戦略をのせました
04:48
So first you ask尋ねる a big大きい question質問: why we do it? What is the goalゴール?
98
276000
3000
まず最初に大事なことを考えます。何のためにやるのか?目標はどこにあるのか?
04:51
Then we adjust調整する the contentコンテンツ accordinglyそれに応じて.
99
279000
2000
そこから内容を調整していきます
04:53
And then, usually通常 after two months数ヶ月, we start開始 designing設計.
100
281000
3000
その後、大抵2か月後くらいにデザインを始めます
04:56
My bossesボス, in the beginning始まり, were very surprised驚いた.
101
284000
2000
私の上司らは初めはとても驚いていました
04:58
Why am I asking尋ねる all of these businessビジネス questions質問,
102
286000
2000
ただ原稿を見せるだけでなく、なぜこんな
05:00
instead代わりに of just showing表示 them pagesページ?
103
288000
2000
ビジネスみたいな質問をしてくるのだ、と。
05:02
But soonすぐに they realized実現した that this is the new新しい role役割 of designerデザイナー:
104
290000
2000
でもじきにこれがデザイナーという新たな役割だと気付きました
05:04
to be in this processプロセス from the very beginning始まり to the very end終わり.
105
292000
3000
プロセスの最初から最後まで関わることです
05:07
So what is the lessonレッスン behind後ろに it?
106
295000
2000
ここから得られる教訓とはなんでしょう?
05:09
The first lessonレッスン is about that design設計 can change変化する not just your product製品.
107
297000
4000
最初の教訓は、デザインは商品を変えるだけではなく
05:13
It can change変化する your workflowワークフロー -- actually実際に, it can change変化する everything in your company会社;
108
301000
4000
ワークフローも変えることができる、というより会社の全てを変えてしまえる
05:17
it can turn順番 your company会社 upside逆さま down.
109
305000
2000
会社をひっくりかえすことができる
05:19
It can even change変化する you.
110
307000
2000
あなた自身をも変えてしまえる
05:21
And who'sだれの responsible責任ある? Designersデザイナー.
111
309000
3000
誰のせいかって?デザイナーです
05:24
Give powerパワー to designersデザイナー.
112
312000
2000
デザイナーに権限を与えてください
05:26
(Applause拍手)
113
314000
4000
(喝采)
05:30
But the second二番 is even more important重要.
114
318000
3000
でも2つ目の教訓の方がより重要です
05:33
You can liveライブ in a small小さい poor貧しい country, like me.
115
321000
3000
皆さんも私のように貧しい国に住み
05:36
You can work for a small小さい company会社,
116
324000
3000
小さな会社のつまらない部署で
05:39
in a boring退屈な branchブランチ.
117
327000
2000
働きながら
05:41
You can have no budgets予算, no people --
118
329000
2000
予算も人材も何も無いところで
05:43
but still can put your work to the highest最高 possible可能 levelレベル.
119
331000
4000
それでも自分の仕事を最高のレベルに持っていくことができます
05:47
And everybodyみんな can do it.
120
335000
2000
誰でもできることです
05:49
You just need inspirationインスピレーション, visionビジョン and determination決定.
121
337000
4000
必要なのはひらめきと、ビジョンと、決断力だけです
05:53
And you need to remember思い出す that to be good
122
341000
2000
そして、ただ「良い」だけでは足りないと
05:55
is not enough十分な.
123
343000
2000
覚えておくことです
05:57
Thank you.
124
345000
2000
ありがとうございました
Translated by Miwa Nakamura
Reviewed by Hiroaki Yamane

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacek Utko - Newspaper designer
Could good design save the newspaper -- at least for now? Jacek Utko thinks so -- and his lively, engaging designs for European papers prove that it works.

Why you should listen

Newspaper designer Jacek Utko suggests that it's time for a fresh, top-to-bottom rethink of the newspaper. (At this point, why not try it?) In his work, he's proved that good design can help readers reconnect with newspapers. A former architect, Utko took on the job of redesigning several newspapers in former Soviet Bloc nations, starting from basic principles. He worked closely with newspaper executives to figure out the business goals of their papers, and then radically reformatted the product to fit those goals. (And he wasn't afraid to break a few grids in the process.)

As the art director at Warsaw's Puls Biznesu in 2004, he redesigned this small business-focused newspaper and immediately won the SND award for world's best-designed newspaper. Readers responded, and circulation went up. He's now art director for the Bonnier Business Press, overseeing papers in Eastern Europe and the Baltic states, and the work he oversees consistently wins major prizes (including another SND world's-best in 2007 for Estonia's Äripäev), despite their small teams and limited resources.

More profile about the speaker
Jacek Utko | Speaker | TED.com