ABOUT THE SPEAKER
Dee Boersma - Conservation biologist
Dee Boersma considers penguins ocean sentinels, helping us understand the effects of pollution, overfishing and climate change on the marine environment.

Why you should listen

To Dee Boersma, penguins are more than charming birds in tuxes. Highly sensitive to variations in the ocean, penguins are sentinels, sounding the alarm on environmental threats to marine ecosystems. As director of the Wildlife Conservation Society's Penguin Project, she has dedicated almost three decades to tracking them in the South Atlantic. Using "nametags" -- numbered metal bands -- Boersma and her team follow hundreds of individual penguins to learn where they go, what they eat and how they survive to the next breeding season.

Boersma's studies show that the birds must now swim further in search of food, costing energy and time, leading to detrimental consequences for their mate and young. Her data does not paint a pretty picture, but local conservation efforts she spearheaded, such as moving oil tanker lanes further from the coast, have been successful. Humans, she notes, are responsible for penguins' current woes but can also be their saviors.

More profile about the speaker
Dee Boersma | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Dee Boersma: Pay attention to penguins

ディー・ボーズマ「ペンギンに注目」

Filmed:
436,454 views

ディー・ボーズマンは海洋の変化を最前線で目の当たりにするペンギンを海の番兵だと表現しています。ディーは、ペンギンの生き方と文化を通じて、ペンギンの発するメッセージに私達が耳を貸すことへの必要性を説きます。
- Conservation biologist
Dee Boersma considers penguins ocean sentinels, helping us understand the effects of pollution, overfishing and climate change on the marine environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk about penguinsペンギン today今日.
0
1000
2000
今日はペンギンの話をします
00:18
But first, I want to start開始 by saying言って that
1
3000
2000
まず初めに伝えたいことは
00:20
we need a new新しい operatingオペレーティング systemシステム,
2
5000
2000
海と地球のために
00:22
for the oceans and for the Earth地球.
3
7000
3000
新しいオペレーティングシステムが必要です
00:25
When I came来た to the Galapagosガラパゴス 40 years ago,
4
10000
2000
40年以上前にガラパゴスに来たときは
00:27
there were 3,000 people
5
12000
2000
ここに住んでいた人は
00:29
that lived住んでいました in the Galapagosガラパゴス.
6
14000
3000
3000人程でしたが
00:32
Now there are over 30,000.
7
17000
2000
今では3万人を超えています
00:34
There were two Jeepsジープ on Santaサンタ Cruzクルーズ.
8
19000
3000
当時サンタクルーズにはジープが2台あるだけでした
00:37
Now, there are around a thousand trucksトラック
9
22000
2000
今では数千のトラックや
00:39
and busesバス and cars there.
10
24000
3000
バス そして車がひしめいています
00:42
So the fundamental基本的な problems問題 that we face
11
27000
3000
つまり根本的な問題とは
00:45
are overconsumption過消費 and too manyたくさんの people.
12
30000
3000
大量消費と人口増加です
00:48
It's the same同じ problems問題 in the Galapagosガラパゴス,
13
33000
2000
ガラパゴスの問題も同様ですが
00:50
exceptを除いて, obviously明らかに,
14
35000
2000
もちろん
00:52
it's worse悪化する here, in some ways方法, than other places場所.
15
37000
3000
ここは他の場所に比べて深刻です
00:55
Because we've私たちは only doubled倍増 the population人口 of the Earth地球
16
40000
3000
理由はガラパゴスの人口が1960年と比べて
00:58
since以来 the 1960s -- a little more than doubled倍増 --
17
43000
3000
二倍を少し上回るまでに増加したことです
01:01
but we have 6.7 billion people in the world世界,
18
46000
3000
しかし世界の人口は67億と言われていて
01:04
and we all like to consume消費する.
19
49000
2000
消費を嫌う人はいないのです
01:06
And one of the majorメジャー problems問題 that we have
20
51000
2000
主要な問題の一つは
01:08
is our operatingオペレーティング systemシステム
21
53000
2000
私達のオペレーティングシステムが
01:10
is not giving与える us the proper適切な feedbackフィードバック.
22
55000
2000
正しくフィードバックを返していないことです
01:12
We're not paying払う the true真実
23
57000
2000
私達の行動に対して
01:14
environmental環境 costsコスト of our actions行動.
24
59000
3000
環境に十分な対価を支払えていないのです
01:17
And when I came来た at age年齢 22 to liveライブ on Fernandinaフェルナンディナ,
25
62000
3000
22歳の時フェルナンディナに引っ越してきましたが
01:20
let me just say, that I had never
26
65000
2000
それ以前にはキャンプの
01:22
campedキャンプした before.
27
67000
2000
経験はありませんでした
01:24
I had never lived住んでいました alone単独で
28
69000
2000
一人暮らしをしたことも
01:26
for any period期間 of time,
29
71000
2000
ありませんでした
01:28
and I'd never slept寝た with sea lionsライオンズ
30
73000
2000
いびきをかくアシカと
01:30
snoringいびき next to me all night.
31
75000
3000
夜を過ごしたこともありませんでした
01:33
But moreoverまた、, I'd never lived住んでいました on an uninhabited無人 island.
32
78000
3000
更に言えば 無人島生活が初めてでした
01:36
Puntaプンタ Espinosaエスピノサ is where I lived住んでいました for over a year,
33
81000
2000
プンタ・エスピノーサで一年を過ごしましたが
01:38
and we call it uninhabited無人
34
83000
2000
私達はそこを無人島と呼びました
01:40
because there are no people there.
35
85000
2000
他に人がいなかったからです
01:42
But it's alive生きている with life;
36
87000
2000
しかし動植物は豊かで
01:44
it's hardlyほとんど uninhabited無人.
37
89000
3000
無人と言えないくらいでした
01:47
So a lot has happened起こった in the last 40 years,
38
92000
3000
この40年の間にいろんなことがありました
01:50
and what I learned学んだ when I came来た to the Galapagosガラパゴス
39
95000
2000
私がガラパゴスに来て学んだことは
01:52
is the importance重要度 of wild野生 places場所, wild野生 things,
40
97000
3000
未開拓の自然や野生生物が
01:55
certainly確かに wildlife野生動物,
41
100000
2000
大切だという事と
01:57
and the amazing素晴らしい qualities品質 that penguinsペンギン have.
42
102000
3000
ペンギンの素晴らしい特性です
02:00
Penguinsペンギン are realリアル athletesアスリート:
43
105000
2000
ペンギンは真のアスリートです
02:02
They can swim泳ぐ 173 kilometersキロメートル in a day.
44
107000
3000
1日で173kmを泳ぎ
02:05
They can swim泳ぐ at the same同じ speed速度 day and night --
45
110000
3000
ペースを落とすこともありません
02:08
that's fasterもっと早く than any Olympicオリンピック swimmerスイマー.
46
113000
2000
オリンピック選手も敵いません
02:10
I mean, they can do like sevenセブン kilometersキロメートル an hour時間
47
115000
2000
これは1時間に7kmのペースで
02:12
and sustainサスティーン it.
48
117000
2000
泳ぎ続けることができるということです
02:14
But what is really amazing素晴らしい, because of this deepness深み here,
49
119000
3000
しかし本当に驚くべきは彼らの泳ぐ水深です
02:17
Emperor天皇 penguinsペンギン can go down
50
122000
2000
皇帝ペンギンは500m以上も
02:19
more than 500 metersメートル
51
124000
2000
潜ることが可能です
02:21
and they can holdホールド their彼らの breath呼吸 for 23 minutes.
52
126000
2000
更に23分も息を止めていられるのです
02:23
Magellanicマゼラン penguinsペンギン, the onesもの that I work on,
53
128000
3000
私の研究しているマゼランペンギンは
02:26
they can dive潜水 to about 90 metersメートル
54
131000
2000
水深約90mまで潜ります
02:28
and they can stay滞在 down for
55
133000
2000
約5分間もそこに
02:30
about 4.6 minutes.
56
135000
2000
いることができます
02:32
Humans人間, withoutなし finsフィン: 90 metersメートル, 3.5 minutes.
57
137000
3000
人が足かきなしで水深90m地点で
02:35
And I doubt疑問に思う anybody in this roomルーム
58
140000
2000
4分も潜っているなんて
02:37
could really holdホールド their彼らの breath呼吸 for 3.5 minutes.
59
142000
3000
皆さんの中にできる人はまずいないでしょう
02:40
You have to train列車 to be ableできる to do that.
60
145000
2000
訓練なしでは不可能でしょうね
02:42
So penguinsペンギン are amazing素晴らしい athletesアスリート.
61
147000
2000
ペンギンは素晴らしいアスリートなんです
02:44
The other thing is, I've never met会った anybody
62
149000
2000
それと ペンギンが嫌いという
02:46
that really doesn't say that they like penguinsペンギン.
63
151000
3000
人には今まで出会ったことがありません
02:49
They're comicalコミカル, they walk歩く upright直立,
64
154000
3000
ひょうきんさ 直立歩行
02:52
and, of courseコース, they're diligent勤勉な.
65
157000
2000
勤勉さも持ち合わせています
02:54
And, more importantly重要なこと, they're well-dressedよく服を着た.
66
159000
2000
忘れてならないのが美しい身なりです
02:56
So they have all the criteria基準
67
161000
2000
つまり人を引き付ける
02:58
that people normally通常は like.
68
163000
2000
条件をすべて兼ね備えているのです
03:00
But scientifically科学的に, they're amazing素晴らしい because they're sentinelsセンチネル.
69
165000
3000
しかし科学的に優れている点は見張りとしての素質です
03:03
They tell us about our world世界 in a lot of different異なる ways方法,
70
168000
3000
彼らは地球の特に海について
03:06
and particularly特に the ocean海洋.
71
171000
2000
違った視点から教えてくれるのです
03:08
This is a picture画像 of a Galapagosガラパゴス penguinペンギン
72
173000
2000
これはガラパゴスペンギンの写真です
03:10
that's on the frontフロント of a little zodiac十二支 here in the Galapagosガラパゴス.
73
175000
3000
ゴムボートの先端にちょこんと立っています
03:13
And that's what I came来た to study調査.
74
178000
2000
彼らが私の研究目的でした
03:15
I thought I was going to study調査 the socialソーシャル behavior動作 of Galapagosガラパゴス penguinsペンギン,
75
180000
3000
このペンギンの社会的行動を研究するつもりでしたが
03:18
but you already既に know
76
183000
2000
ご存知の通り
03:20
penguinsペンギン are rareまれな.
77
185000
2000
とても希少な種なんです
03:22
These are the rarest希少 penguinsペンギン in the world世界.
78
187000
2000
世界的にも稀なペンギンなんです
03:24
Why I thought I was going to be ableできる to do that, I don't know.
79
189000
3000
なぜこんな研究ができると思ったのかはわかりませんが
03:27
But the population人口 has changedかわった
80
192000
2000
初めてここを訪れた時から
03:29
dramatically劇的に since以来 I was first here.
81
194000
2000
人口は急激な変化を遂げていました
03:31
When I counted数えられた penguinsペンギン for the first time
82
196000
2000
初めてペンギンの人口調査を
03:33
and tried試した to do a census国勢調査,
83
198000
2000
したときには
03:35
we just counted数えられた all the individual個人 beaksくちばし that we could
84
200000
2000
ただ見つけられる限り
03:37
around all these islands島々.
85
202000
3000
ペンギンのくちばしを数えていきました
03:40
We counted数えられた around 2,000, so I don't know how manyたくさんの penguinsペンギン there really are,
86
205000
3000
2000程数えたところで実際は何匹いるのか
03:43
but I know I can countカウント 2,000.
87
208000
2000
分からなくなってしまいました
03:45
If you go and do it now, the national全国 parks公園
88
210000
3000
もしこれを今やれば国立公園は
03:48
countカウント about 500.
89
213000
2000
500とカウントするでしょう
03:50
So we have a quarter四半期 of the penguinsペンギン
90
215000
2000
なので4分の1のペンギンは
03:52
that we did 40 years ago.
91
217000
2000
私たちが40年前に数えたものなのです。
03:54
And this is true真実 of most最も of our living生活 systemsシステム.
92
219000
3000
地球上の生態系によく見られることですが
03:57
We have lessもっと少なく than we had before,
93
222000
2000
動植物の頭数は減少しており
03:59
and most最も of them are in fairlyかなり steep急な decline低下.
94
224000
3000
ほとんどが劇的な減少を続けています
04:02
And I want to just showショー you a little bitビット about why.
95
227000
2000
なぜそうなるのか説明したいと思います
04:04
(Brayingブレイジング)
96
229000
5000
(鳴き声)
04:09
That's a penguinペンギン brayingブレイジング
97
234000
2000
これはペンギンの鳴き声です
04:11
to tell you that
98
236000
2000
私達がペンギンに対して
04:13
it's important重要 to pay支払う attention注意 to penguinsペンギン.
99
238000
2000
注意を払う必要を叫んでいます
04:15
Most最も important重要 of all,
100
240000
2000
もっとも重要なのは 初めて
04:17
I didn't know what that was the first time I heard聞いた it.
101
242000
3000
聞いた時ペンギンだとわからなかったことです
04:20
And you can imagine想像する sleeping睡眠 on Fernandinaフェルナンディナ your first night there
102
245000
3000
初めてフェルナンディアで寝るところを想像してもらえればわかりますが
04:23
and you hear聞く this lonesome寂しい, plaintful平原 call.
103
248000
3000
寂しい、悲しげなこの鳴き声を聞いて
04:27
I fell落ちた in love with penguinsペンギン,
104
252000
2000
私はペンギンが大好きになりました
04:29
and it certainly確かに has changedかわった the rest残り of my life.
105
254000
2000
そして私の人生を大きく変えました
04:31
What I found見つけた out I was studying勉強する
106
256000
2000
研究して分かったのは
04:33
is really the difference in how the Galapagosガラパゴス changes変更,
107
258000
3000
ガラパゴスがどう変化したかが
04:36
the most最も extreme極端な variation変化.
108
261000
2000
重要なのです
04:38
You've heard聞いた about these Elエル Ninosニノス,
109
263000
3000
エルニーニョはご存知だと思いますが
04:41
but this is the extreme極端な that penguinsペンギン all over the world世界
110
266000
2000
これはペンギンにとっては
04:43
have to adapt適応する to.
111
268000
2000
一大事なんです
04:45
This is a cold-water冷水 eventイベント
112
270000
2000
こちらは水温が低下する
04:47
calledと呼ばれる La Ninaニーナ.
113
272000
2000
ラニーニャと呼ばれる現象です
04:49
Where it's blue and it's green, it means手段 the water is really coldコールド.
114
274000
3000
青と緑の部分は水温がとても低い地点です
04:52
And so you can see this current現在 coming到来 up --
115
277000
2000
そしてこれを見れば分かると思いますが
04:54
in this case場合, the Humboldtフンボルト Current現在 --
116
279000
2000
ペルー海流は
04:56
that comes来る all the way out to the Galapagosガラパゴス Islands諸島,
117
281000
3000
ガラパゴスに向かって流れてきています
04:59
and this deep深い undersea海底 current現在, the Cromwellクロムウェル Current現在,
118
284000
3000
この赤道潜流と呼ばれる海底海流は
05:02
that upwellsアップウェルズ around the Galapagosガラパゴス.
119
287000
2000
ガラパゴス周辺で海面へ浮上をします
05:04
That bringsもたらす all the nutrients栄養素:
120
289000
2000
この海流が流れ込み
05:06
When this is coldコールド in the Galapagosガラパゴス,
121
291000
3000
ガラパゴス周辺の海水が冷やされると
05:09
it's richリッチ, and there's plentyたくさん of foodフード for everyoneみんな.
122
294000
3000
栄養価の高い食料がとれるようになります
05:12
When we have extreme極端な Elエル Ninoニノ eventsイベント,
123
297000
2000
激しいエルニーニョが発生すると
05:14
you see all this red,
124
299000
2000
ガラパゴスの辺りは
05:16
and you see no green
125
301000
2000
全て赤色に染まり
05:18
out here around the Galapagosガラパゴス.
126
303000
2000
緑がなくなってしまいます
05:20
That means手段 that there's no upwelling湧き上がる,
127
305000
2000
上昇流がなくなるので
05:22
and there's basically基本的に no foodフード.
128
307000
3000
食糧は無くなってしまいます
05:25
So it's a realリアル desert砂漠
129
310000
2000
まるで砂漠のように
05:27
for not only for the penguinsペンギン and the sea lionsライオンズ and the marineマリン iguanasイグアナ ...
130
312000
3000
ペンギンだけでなく、アシカやイグアナたちも
05:30
things die死ぬ when there's no foodフード.
131
315000
2000
餓死する可能性がでてくるのです
05:32
But we didn't even know that that
132
317000
2000
しかしペンギンを研究している間
05:34
affected影響を受けた the Galapagosガラパゴス when I went行った to study調査 penguinsペンギン.
133
319000
3000
私達はガラパゴスがこんな影響を受けているとは知りませんでした
05:37
And you can imagine想像する beingであること on an island hoping望んでいる you're going to see penguinsペンギン,
134
322000
3000
ペンギンを見ようとガラパゴスを訪れても
05:40
and you're in the middle中間 of an Elエル Ninoニノ eventイベント
135
325000
2000
エルニーニョの最中だと
05:42
and there are no penguinsペンギン.
136
327000
2000
ペンギンがいないこともありうるわけです
05:44
They're not breeding育種; they're not even around.
137
329000
2000
ペンギンは出産もしません
05:46
I studied研究した marineマリン iguanasイグアナ at that pointポイント.
138
331000
3000
同じ場所でウミイグアナの研究もしましたが
05:49
But this is a globalグローバル phenomenon現象, we know that.
139
334000
3000
私たちはこれが世界の問題だと気づいていました
05:52
And if you look along一緒に the coast海岸 of Argentinaアルゼンチン, where I work now,
140
337000
2000
これは私が今働いているアルゼンチンの海岸線です
05:54
at a place場所 calledと呼ばれる Puntaプンタ TomboTombo --
141
339000
2000
プンタトンボという場所があります
05:56
the largest最大 Magellanicマゼラン penguinペンギン colonyコロニー in the world世界
142
341000
2000
ここは世界最大のマゼランペンギンの生息地です
05:58
down here about 44 degrees south latitude緯度 --
143
343000
3000
ここより南へ44度下がった所に
06:02
you see that there's great variation変化 here.
144
347000
2000
とても面白い場所があります
06:04
Some years, the coldコールド water
145
349000
2000
ある年には冷たい海水が
06:06
goes行く all the way up to Brazilブラジル,
146
351000
2000
ブラジルまで注ぐのに
06:08
and other years, in these La Ninaニーナ years, it doesn't.
147
353000
3000
ラニーニャの年にはそうはなりません
06:11
So the oceans don't always act行為 together一緒に; they act行為 differently異なって,
148
356000
3000
海洋はいつも同じように活動するわけではないんです
06:14
but that is the kind種類 of variation変化
149
359000
2000
しかしペンギンはこの変化と
06:16
that penguinsペンギン have to liveライブ with,
150
361000
2000
乗り越える必要があります
06:18
and it's not easy簡単.
151
363000
2000
これは簡単なことではありません
06:20
So when I went行った to study調査 the Magellanicマゼラン penguinsペンギン,
152
365000
2000
ペンギン研究の為に訪れた時は
06:22
I didn't have any problems問題.
153
367000
2000
何も問題はありませんでした
06:24
There were plentyたくさん of them.
154
369000
2000
ペンギンはたくさんいました
06:26
This is a picture画像 at Puntaプンタ TomboTombo in February2月
155
371000
2000
これは2月のプンタトンボの写真です
06:28
showing表示 all the penguinsペンギン along一緒に the beachビーチ.
156
373000
2000
ビーチ中にペンギンが確認できます
06:30
I went行った there because the Japanese日本語 wanted to start開始 harvesting収穫 them
157
375000
3000
日本人にペンギンを獲ってくれと頼まれて行きました
06:33
and turning旋回 them into high高い fashionファッション golfゴルフ gloves手袋,
158
378000
3000
高価なゴルフグローブや
06:36
proteinタンパク質 and oil.
159
381000
2000
プロテインや油にするためです
06:38
Fortunately幸いにも, nobody誰も has harvested収穫した any penguinsペンギン
160
383000
3000
幸運なことに誰もペンギンを捕獲することはありませんでした
06:41
and we're getting取得 over 100,000 tourists観光客 a year to see them.
161
386000
3000
毎年10万を超える観光客がペンギンを見にきます
06:44
But the population人口 is declining衰退する
162
389000
3000
しかしペンギンの人口は減っています
06:47
and it's declined拒否した fairlyかなり substantially実質的に, about 21 percentパーセント
163
392000
3000
その減少率は相当なもので 調査を初めて
06:50
since以来 1987, when I started開始した these surveysアンケート,
164
395000
3000
1987年から活発な巣を比較すると
06:53
in terms条項 of number of activeアクティブ nests.
165
398000
2000
21%程減ってしまいました
06:55
Here, you can see where Puntaプンタ TomboTombo is,
166
400000
2000
プンタトンボはここにあります
06:57
and they breed繁殖 in incredibly信じられないほど dense高密度 coloniesコロニー.
167
402000
2000
ペンギンは密集した場所で育種します
06:59
We know this because of long-term長期 science科学,
168
404000
3000
長年の研究により
07:02
because we have long-term長期 studies研究 there.
169
407000
2000
明らかになりました
07:04
And science科学 is important重要 in informing通知する decision決定 makersメーカー,
170
409000
3000
そして科学は何か決断する際とても役立ちます
07:07
and alsoまた、 in changing変化 how we do
171
412000
2000
そして私たちがどのように変わっていき
07:09
and knowing知っている the direction方向 of change変化する that we're going in.
172
414000
3000
どのような方向へ進むのか導いてくれます
07:12
And so we have this penguinペンギン projectプロジェクト. The Wildlife野生動物 Conservation保全 Society社会
173
417000
3000
私達はこの27年間でたくさんの出資者や
07:15
has funded資金提供 me along一緒に with a lot of individuals個人
174
420000
3000
野生生物保全論研究会のもと
07:18
over the last 27 years
175
423000
2000
ペンギン保護プロジェクトを創設し
07:20
to be ableできる to produce作物 these kinds種類 of maps地図.
176
425000
2000
このような地図を作成することができました
07:22
And alsoまた、, we know that it's not only
177
427000
2000
そしてガラパゴスペンギンだけでなく
07:24
Galapagosガラパゴス penguinsペンギン that are in troubleトラブル,
178
429000
2000
マゼランやその他のペンギンも
07:26
but Magellanicsマゼラニクス and manyたくさんの other species of penguinsペンギン.
179
431000
3000
問題に直面しているのです
07:29
And so we have started開始した a globalグローバル penguinペンギン society社会
180
434000
3000
そこで世界規模でペンギンの苦境を
07:32
to try to focusフォーカス on the realリアル plight窮地 of penguinsペンギン.
181
437000
3000
軽減するための保護活動を始めています
07:35
This is one of the plights鼓動 of penguinsペンギン: oil pollution汚染.
182
440000
3000
ペンギンにとって厄介なものの一つに油濁があります
07:38
Penguinsペンギン don't like oil
183
443000
2000
ペンギンは油が嫌いで
07:40
and they don't like to swim泳ぐ throughを通して oil.
184
445000
2000
その中を泳ぐのも嫌います
07:42
The niceいい thing is, if you look down here in Argentinaアルゼンチン,
185
447000
2000
幸いにもアルゼンチン周辺を見てみると
07:44
there's no surface表面 oil pollution汚染 from this composite複合 map地図.
186
449000
3000
表面的には油濁が起こっていません
07:47
But, in fact事実, when we went行った to Argentinaアルゼンチン,
187
452000
2000
しかし実際にはアルゼンチンへ行くと
07:49
penguinsペンギン were oftenしばしば found見つけた
188
454000
2000
油にまみれたペンギンを
07:51
totally完全に covered覆われた in oil.
189
456000
3000
頻繁に目にしました
07:54
So they were just minding心遣い their彼らの own自分の businessビジネス.
190
459000
2000
彼らはそうせざる負えなかったのです
07:56
They ended終了しました up swimming水泳 throughを通して ballastバラスト water that had oil in it.
191
461000
3000
油を含んだバラスト水の中を泳いでしまったのでしょう
07:59
Because when tankersタンカー carryキャリー oil
192
464000
2000
タンカーで油を輸送する際には
08:01
they have to have ballastバラスト at some pointポイント,
193
466000
2000
どこかで溜まった水を放出する必要があります
08:03
so when they're empty空の, they have the ballastバラスト water in there.
194
468000
2000
油がない時はブラスト水を入れ
08:05
When they come back, they actually実際に dumpダンプ
195
470000
2000
港に戻った際にこの油まみれの
08:07
this oily油性 ballastバラスト water into the ocean海洋.
196
472000
2000
ブラスト水を海に流しているのです
08:09
Why do they do that? Because it's cheaper安い,
197
474000
2000
なぜこんなことを? 環境への
08:11
because they don't pay支払う the realリアル environmental環境 costsコスト.
198
476000
3000
配慮を割愛してコスト削減ができるからです
08:14
We usually通常 don't, and we want to start開始
199
479000
2000
このコストは大抵不要ですが
08:16
getting取得 the accounting会計 systemシステム right
200
481000
2000
環境に配慮した対価を支払うべく
08:18
so we can pay支払う the realリアル costコスト.
201
483000
2000
正しい勘定体系の創設を目指しています
08:20
At first, the Argentineアルゼンチン government政府 said, "No, there's no way.
202
485000
2000
アルゼンチン政府は初めこう返答しました
08:22
You can't find oiled給油された penguinsペンギン in Argentinaアルゼンチン.
203
487000
2000
「ありえん 油まみれのペンギンなどいない
08:24
We have laws法律,
204
489000
2000
ここには法律があり
08:26
and we can't have illegal違法 dumpingダンピング; it's againstに対して the law法律."
205
491000
3000
違法投棄をすることは禁じている」
08:29
So we ended終了しました up spending支出 nine9人 years
206
494000
2000
それから油まみれのペンギンが
08:31
convincing説得力のある the government政府 that there were lots of oiled給油された penguinsペンギン.
207
496000
3000
いると納得させるのに9年がかかりました
08:34
In some years, like this year, we found見つけた
208
499000
2000
ある年には今年のように
08:36
more than 80 percentパーセント
209
501000
2000
80%以上の大人の
08:38
of the adult大人 penguinsペンギン deadデッド on the beachビーチ
210
503000
2000
ペンギンが油に絡んで
08:40
were covered覆われた in oil.
211
505000
2000
死んでいるのをビーチで見つけました
08:42
These little blue dotsドット are the fledglingsフレッジング --
212
507000
3000
青い点はひなの数を表しています
08:45
we do this survey調査 everyすべて March行進 --
213
510000
2000
この調査を毎年3月に行っています
08:47
whichどの means手段 that they're only in the environment環境
214
512000
3000
ひなが外にいるのは
08:50
from January1月 until〜まで March行進,
215
515000
2000
1月から3月だけです
08:52
so maybe three months数ヶ月 at the most最も
216
517000
2000
つまりこの三か月で油の
08:54
that they could get covered覆われた in oil.
217
519000
2000
被害を受けている可能性があるのです
08:56
And you can see, in some years over 60 percentパーセント
218
521000
2000
ある年は60%以上の
08:58
of the fledglingsフレッジング were oiled給油された.
219
523000
2000
ひなが油まみれでした
09:00
Eventually最終的に, the government政府 listened聞いた
220
525000
2000
やっと政府が聞く耳を持ち
09:02
and, amazingly驚くほど, they changedかわった their彼らの laws法律.
221
527000
3000
驚くことに法律改正をしてくれました
09:05
They moved移動した the tankerタンカー lanesレーン
222
530000
2000
政府が貨物線の航路を
09:07
40 kilometersキロメートル farther遠く off shore海岸,
223
532000
3000
陸から40km離れた所へ変更すると
09:10
and people are not doing as much illegal違法 dumpingダンピング.
224
535000
3000
違法な放水は減少しました
09:13
So what we're seeing見る now
225
538000
2000
その結果油まみれになっている
09:15
is very few少数 penguinsペンギン are oiled給油された.
226
540000
2000
ペンギンの数は激減しました
09:17
Why are there even these penguinsペンギン oiled給油された?
227
542000
2000
なぜ完全になくならないのでしょう?
09:19
Because we've私たちは solved解決した the problem問題 in Chubutチュブット province,
228
544000
3000
チュブ州というプンタトンボのある
09:22
whichどの is like a state状態 in Argentinaアルゼンチン
229
547000
3000
地域の問題は解決したんですが
09:25
where Puntaプンタ TomboTombo is --
230
550000
2000
これは海岸沿いの
09:27
so that's about 1,000 kilometersキロメートル of coastline海岸線 --
231
552000
2000
約1000kmに当たります
09:29
but we haven't持っていない solved解決した the problem問題
232
554000
2000
アルゼンチン北部や
09:31
in northern北部 Argentinaアルゼンチン, Uruguayウルグアイ and Brazilブラジル.
233
556000
3000
ウルグアイ ブラジルではまだ未解決だったのです
09:35
So now I want to showショー you that penguinsペンギン are affected影響を受けた.
234
560000
2000
今からペンギンへの影響に移って
09:37
I'm just going to talk about two things.
235
562000
2000
話を二つします
09:39
This is climate気候 change変化する. Now this has really been a fun楽しい study調査
236
564000
3000
まず気候変動 この研究は面白いですよ
09:42
because I put satellite衛星 tagsタグ on the back
237
567000
2000
マゼランペンギンの背中に
09:44
of these Magellanicマゼラン penguinsペンギン.
238
569000
2000
衛星通信タグ取り付けました
09:46
Try to convince説得する donorsドナー to give you a coupleカップル thousand dollarsドル
239
571000
3000
寄付者を説得するため数千ドルを渡して
09:49
to glueグルー a satellite衛星 tagタグ on the back of penguinsペンギン.
240
574000
3000
通信タグを取り付けました
09:52
But we've私たちは been doing this now for more than a decade10年 to learn学ぶ where they go.
241
577000
3000
ペンギンの生息範囲を知るため10年以上この調査をしています
09:55
We thought we needed必要な a marineマリン protected保護された areaエリア
242
580000
2000
約30km範囲の
09:57
of about 30 kilometersキロメートル,
243
582000
2000
海洋保護区域が必要と考え
09:59
and then we put a satellite衛星 tagタグ on the back of a penguinペンギン.
244
584000
2000
ペンギンにチップを付けました
10:01
And what the penguinsペンギン showショー us --
245
586000
2000
この調査では
10:03
and these are all the little dotsドット
246
588000
2000
2003年に孵化をした
10:05
from where the penguins'ペンギン ' positionsポジション were
247
590000
2000
ペンギンが移動した地点を
10:07
for penguinsペンギン in incubationインキュベーション in 2003 --
248
592000
2000
この点として記録しました
10:09
and what you see is some of these individuals個人
249
594000
3000
ご覧の通り巣から800kmも離れた
10:12
are going 800 kilometersキロメートル away from their彼らの nests.
250
597000
3000
場所まで移動するペンギンもいるのです
10:15
So that means手段 as their彼らの mateメイト
251
600000
2000
つまり 両親の片方が
10:17
is sitting座っている on the nestネスト incubatingインキュベートする the eggs,
252
602000
3000
巣で卵を温める間に
10:20
the other one is out there foraging餌食,
253
605000
2000
もう一方は食料を探すのです
10:22
and the longerより長いです they have to stay滞在 gone行った,
254
607000
2000
巣を開ける時間が長ければ
10:24
the worse悪化する condition調子 the mateメイト is in when the mateメイト comes来る back.
255
609000
3000
巣の状態は一層悪化をします
10:27
And, of courseコース, all of this then leadsリード to a vicious悪質な cycleサイクル
256
612000
3000
これはもちろん悪循環となって 育てる
10:30
and you can't raise上げる a lot of chicks.
257
615000
2000
ひなの数は減少します
10:32
Here you see in 2003 --
258
617000
2000
ご覧の通り2003年では
10:34
these are all the dotsドット of where the penguinsペンギン are --
259
619000
2000
巣一つにつき0.5匹を
10:36
they were raising募集 a little over
260
621000
2000
少し上回る数の
10:38
a halfハーフ of a chickひよこ.
261
623000
3000
ひなしか育っていません
10:41
Here, you can see in 2006,
262
626000
2000
さて 2006年には
10:43
they raised育った almostほぼ three quarters四半期
263
628000
2000
巣一つあたりのひなの数は
10:45
of a chickひよこ per〜ごと nestネスト,
264
630000
2000
0.75匹程に上昇しました
10:47
and you can see that they're closerクローザー to Puntaプンタ TomboTombo;
265
632000
3000
プンタトンボ付近に点在していることが確認できます
10:50
they're not going as far遠い away.
266
635000
3000
つまり遠くへは行ってないのです
10:53
This past過去 year, in 2009,
267
638000
2000
この前の2009年には
10:55
you can see that they're now raising募集
268
640000
2000
ひなの数値は0.25程に
10:57
about a fourth第4 of a chickひよこ,
269
642000
2000
激減しています
10:59
and some of these individuals個人 are going
270
644000
2000
巣から900km以上も
11:01
more than 900 kilometersキロメートル away from their彼らの nests.
271
646000
3000
離れているペンギンも見られます
11:04
So it's kind種類 of like you having持つ a jobジョブ in Chicagoシカゴ,
272
649000
2000
シカゴで働いていたのに
11:06
and then you get transferred移転した
273
651000
2000
セントルイスに転勤に
11:08
to StSt. Louisルイ,
274
653000
2000
なったようなものです
11:10
and your mateメイト is not happyハッピー about this
275
655000
2000
こうなれば交際相手は
11:12
because you've got to pay支払う airfare航空運賃,
276
657000
2000
これから支払うフライト代と
11:14
because you're gone行った longerより長いです.
277
659000
2000
遠距離恋愛を不満に思うでしょう
11:16
The same同じ thing's物事 true真実 for penguinsペンギン as well.
278
661000
3000
同じことがペンギンにも当てはまります
11:19
And they're going about, on average平均 now,
279
664000
2000
10年前との比較では
11:21
40 kilometersキロメートル farther遠く than they did a decade10年 ago.
280
666000
3000
平均で40km以上も範囲が拡大しています
11:25
We need to be ableできる to get information情報 out to the general一般 publicパブリック.
281
670000
3000
こういった情報は公開していくべきなんです
11:28
And so we started開始した a publication出版
282
673000
2000
そこで小説を出版するような形で
11:30
with the Society社会 for Conservation保全
283
675000
2000
最新の科学情報を伝えている
11:32
that we think presentsプレゼント cutting-edge最先端 science科学
284
677000
2000
Society for Conservationとの
11:34
in a new新しい, novel小説 way,
285
679000
2000
共同出版を開始しました
11:36
because we have reporters記者 that are good writers作家
286
681000
3000
私達は情報を抽出し分かりやすく
11:39
that actually実際に can distill蒸留する the information情報
287
684000
2000
書きまとめることができる
11:41
and make it accessibleアクセス可能な to the general一般 publicパブリック.
288
686000
3000
優れたライターにも恵まれていました
11:44
So if you're interested興味がある in cutting-edge最先端 science科学
289
689000
2000
最新科学と賢い
11:46
and smarterスマートな conservation保全,
290
691000
2000
保全活動に興味があるなら
11:48
you should join参加する with our 11 partnersパートナー --
291
693000
3000
私達の11のパートナーと共に活動しましょう
11:51
some of them here in this roomルーム, like the Nature自然 Conservancy保護 --
292
696000
3000
Nature Conservancy等ここにいらしている団体もいます
11:54
and look at this magazineマガジン
293
699000
2000
ぜひ雑誌を読んでみてください
11:56
because we need to get information情報 out about conservation保全
294
701000
3000
というのも情報を一般の方にも情報発信を
11:59
to the general一般 publicパブリック.
295
704000
2000
しなくてはいけないからです
12:01
Lastly最後に I want to say that
296
706000
2000
そして最後に
12:03
all of you, probably多分,
297
708000
2000
おそらく 皆さん全員が
12:05
have had some relationship関係 at some time in your life
298
710000
2000
犬や猫といった動物と
12:07
with a dog, a catネコ, some sortソート of petペット,
299
712000
3000
今までに触れ合う中で
12:10
and you recognized認識された that those are individuals個人.
300
715000
2000
動物にも個性があると気づいたでしょう
12:12
And some of you consider検討する them almostほぼ part of your family家族.
301
717000
3000
家族の一員だと考える人もいるでしょう
12:15
If you had a relationship関係 with a penguinペンギン,
302
720000
3000
もしペンギンと触れ合えばをもったら
12:18
you'dあなたは see it in the same同じ sortソート of way.
303
723000
2000
同じことを感じると思います
12:20
They're amazing素晴らしい creatures生き物
304
725000
2000
ペンギンは素晴らしい生き物で
12:22
that really change変化する how you view見る the world世界
305
727000
2000
あなたの世界感を変えるはずです
12:24
because they're not that different異なる from us:
306
729000
2000
ペンギンも人間も変わりないからです
12:26
They're trying試す to make a living生活,
307
731000
2000
必死に生きようとしています
12:28
they're trying試す to raise上げる their彼らの offspring子孫,
308
733000
2000
子育てには必死に取り組みます
12:30
they're trying試す to get on and survive生き残ります in the world世界.
309
735000
3000
この世界で生き抜こうとしています
12:33
This is Turboターボ the Penguinペンギン.
310
738000
2000
この写真は、ペンギンのターボです
12:35
Turbo'sターボ never been fed給餌した.
311
740000
2000
ターボは餌付けされたことがありません
12:37
He met会った us and got his name
312
742000
2000
こいつは私達と会ったときに
12:39
because he started開始した standing立っている under
313
744000
2000
私のディーゼルトラックの
12:41
my dieselディーゼル truckトラック: a turboターボ truckトラック,
314
746000
2000
ターボトラックの下に立ったんです
12:43
so we named名前 him Turboターボ.
315
748000
2000
それでターボと名付けました
12:45
Turboターボ has taken撮影 to knockingノッキング on the doorドア with his beak,
316
750000
2000
ターボはくちばしでよくドアを叩いてきます
12:47
we let him in and he comes来る in here.
317
752000
2000
そうすればドアを開けて中に入れてやります
12:49
And I just wanted to showショー you
318
754000
2000
お見せしたかったものがあります
12:51
what happened起こった one day
319
756000
2000
ターボがある日友達を
12:53
when Turboターボ brought持ってきた in a friend友人.
320
758000
3000
連れてきた時の映像です
12:56
So this is Turboターボ.
321
761000
2000
こちらはターボです
12:58
He's coming到来 up to one of my graduate卒業 students学生の and flipperフリッパー pattingパッティング,
322
763000
3000
私の大学院生に近づき羽をパタパタしています
13:01
whichどの he would do to a female女性 penguinペンギン.
323
766000
3000
これは本来ペンギンが雌にする行動です
13:05
And you can see, he's not trying試す to bite一口.
324
770000
2000
噛みつこうとしているわけではないんです
13:07
This guy has never been in before
325
772000
2000
友達の方は初めてここに来たので
13:09
and he's trying試す to figure数字 out, "What is going on?
326
774000
2000
何が起こっているのか探っているんです
13:11
What is this guy doing?
327
776000
2000
「こいつ何してるんだ?
13:13
This is really prettyかなり weird奇妙な."
328
778000
2000
変なやつだな」
13:15
And you'llあなたは see soonすぐに
329
780000
2000
もうすぐこの
13:17
that my graduate卒業 student学生 ...
330
782000
2000
生徒が...
13:19
and you see, Turbo'sターボ prettyかなり intent意図
331
784000
2000
見て下さい 一生懸命に
13:21
on his flipperフリッパー pattingパッティング.
332
786000
2000
羽をバタつかせています
13:23
And now he's looking at the other guy,
333
788000
2000
友達の方は生徒の方を見て
13:25
saying言って, "You are really weird奇妙な."
334
790000
2000
「本当に変なやつだな」という感じで
13:27
And now look at this: not friendlyフレンドリーな.
335
792000
2000
噛みつこうとしましたね
13:29
So penguinsペンギン really differ異なる in their彼らの personalities人格
336
794000
3000
ペットの犬やネコのようにペンギンにも
13:32
just like our dogs and our cats.
337
797000
3000
それぞれ個性があります
13:35
We're alsoまた、 trying試す to collect集める our information情報
338
800000
3000
情報収集とコンピュータ・リテラシーの
13:38
and become〜になる more technologically技術的に literate学問的な.
339
803000
3000
強化にも私達は取り組んでいます
13:41
So we're trying試す to put that
340
806000
2000
巣にコンピュータを設置して
13:43
in computersコンピュータ in the fieldフィールド.
341
808000
2000
そこに情報を書き込んでいます
13:45
And penguinsペンギン are always involved関係する in helping助ける us
342
810000
3000
そしてペンギン達は良くも悪くも
13:48
or not helping助ける us in one way or another別の.
343
813000
3000
私たちの研究を手伝ってくれています
13:51
This is a radio無線 frequency周波数 IDID systemシステム.
344
816000
3000
これにはRFIDシステムを採用しています
13:54
You put a little pieceピース of riceご飯 in the foot of a penguinペンギン
345
819000
3000
バーコードの記載された米粒大の機器をペンギンに
13:57
that has a barcodeバーコード, so it tells伝える you who it is.
346
822000
2000
付けることで位置を特定できます
13:59
It walksあるきます over the padパッド, and you know who it is.
347
824000
2000
パッドの横を通れば個体識別がされます
14:01
Okay, so here are a few少数 penguinsペンギン coming到来 in.
348
826000
3000
今からペンギンが数匹やってきますよ
14:04
See, this one's一人 coming到来 back to its nestネスト.
349
829000
2000
このペンギンは巣に帰るところです
14:06
They're all coming到来 in at this time,
350
831000
2000
みんなこの時間には帰ってくるんです
14:08
walking歩く across横断する there, just kind種類 of leisurelyゆっくりと coming到来 in.
351
833000
2000
こいつはゆっくり歩いていますね
14:10
Here'sここにいる a female女性 that's in a hurry急いで. She's got foodフード.
352
835000
2000
急いだメスのペンギンがやって来ました
14:12
She's really rushing急ぐ back, because it's hotホット,
353
837000
3000
急ぐ理由は暑さとえさを
14:15
to try to feedフィード her chicks.
354
840000
2000
待っているひな達です
14:17
And then there's another別の fellow仲間 that will leisurelyゆっくりと come by.
355
842000
3000
もう一匹ゆっくりと帰ってきましたね
14:20
Look how fat脂肪 he is. He's walking歩く back to feedフィード his chicks.
356
845000
3000
こいつは太ってますね 彼もひなにえさを与えるために戻ってきたんです
14:23
Then I realize実現する that they're playing遊ぶ
357
848000
2000
そして私はペンギンが
14:25
kingキング of the boxボックス.
358
850000
3000
箱で遊んでいるのを見つけました
14:28
This is my boxボックス up here, and this is the systemシステム that works作品.
359
853000
3000
この箱は私のもので システムは今も稼働中です
14:31
You can see this penguinペンギン, he goes行く over, he looks外見 at those wiresワイヤー,
360
856000
3000
ペンギンたちはワイヤーを眺めていますが
14:34
does not like that wire.
361
859000
3000
どうも好かないようです
14:37
He unplugsプラグを抜く the wire; we have no dataデータ.
362
862000
3000
ワイヤーを抜いてしまいました データが消えましたね
14:40
(Laughter笑い)
363
865000
2000
(笑)
14:42
So, they really are prettyかなり amazing素晴らしい creatures生き物.
364
867000
3000
ペンギンは本当に素晴らしい生物です
14:47
OK.
365
872000
2000
さて一番大切なことは
14:49
Most最も important重要 thing is:
366
874000
2000
自分を変えることができるのは
14:51
Only you can change変化する yourselfあなた自身,
367
876000
2000
自分自身だということです
14:53
and only you can change変化する the world世界
368
878000
2000
世界を人とペンギンに
14:55
and make it better, for people
369
880000
2000
とってよいものにできるのも
14:57
as well as penguinsペンギン.
370
882000
2000
あなた自身なのです
14:59
So, thank you very much. (Applause拍手)
371
884000
2000
ありがとうございました
Translated by Yumi Akiyama
Reviewed by Takahiro Shimpo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dee Boersma - Conservation biologist
Dee Boersma considers penguins ocean sentinels, helping us understand the effects of pollution, overfishing and climate change on the marine environment.

Why you should listen

To Dee Boersma, penguins are more than charming birds in tuxes. Highly sensitive to variations in the ocean, penguins are sentinels, sounding the alarm on environmental threats to marine ecosystems. As director of the Wildlife Conservation Society's Penguin Project, she has dedicated almost three decades to tracking them in the South Atlantic. Using "nametags" -- numbered metal bands -- Boersma and her team follow hundreds of individual penguins to learn where they go, what they eat and how they survive to the next breeding season.

Boersma's studies show that the birds must now swim further in search of food, costing energy and time, leading to detrimental consequences for their mate and young. Her data does not paint a pretty picture, but local conservation efforts she spearheaded, such as moving oil tanker lanes further from the coast, have been successful. Humans, she notes, are responsible for penguins' current woes but can also be their saviors.

More profile about the speaker
Dee Boersma | Speaker | TED.com