ABOUT THE SPEAKER
Dee Boersma - Conservation biologist
Dee Boersma considers penguins ocean sentinels, helping us understand the effects of pollution, overfishing and climate change on the marine environment.

Why you should listen

To Dee Boersma, penguins are more than charming birds in tuxes. Highly sensitive to variations in the ocean, penguins are sentinels, sounding the alarm on environmental threats to marine ecosystems. As director of the Wildlife Conservation Society's Penguin Project, she has dedicated almost three decades to tracking them in the South Atlantic. Using "nametags" -- numbered metal bands -- Boersma and her team follow hundreds of individual penguins to learn where they go, what they eat and how they survive to the next breeding season.

Boersma's studies show that the birds must now swim further in search of food, costing energy and time, leading to detrimental consequences for their mate and young. Her data does not paint a pretty picture, but local conservation efforts she spearheaded, such as moving oil tanker lanes further from the coast, have been successful. Humans, she notes, are responsible for penguins' current woes but can also be their saviors.

More profile about the speaker
Dee Boersma | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Dee Boersma: Pay attention to penguins

Ди Бёрсма: Обратите внимание на пингвинов

Filmed:
436,454 views

Пингвины - это часовые океана, - говорит Ди Бёрсма - они первыми замечают те изменения, которые происходят в море. Рассказывая истории о жизни и культуре пингвинов, она предлагает нам прислушаться к тому, что говорят нам пингвины.
- Conservation biologist
Dee Boersma considers penguins ocean sentinels, helping us understand the effects of pollution, overfishing and climate change on the marine environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk about penguinsпингвины todayCегодня.
0
1000
2000
Сегодня я хочу поговорить о пингвинах,
00:18
But first, I want to startНачало by sayingпоговорка that
1
3000
2000
но сначала я хочу сказать о том,
00:20
we need a newновый operatingоперационная systemсистема,
2
5000
2000
что нам нужна новая система жизни
00:22
for the oceansокеаны and for the EarthЗемля.
3
7000
3000
для океанов и для всей земли в целом.
00:25
When I cameпришел to the GalapagosGalapagos 40 yearsлет agoтому назад,
4
10000
2000
Когда я приехала на Галапагосские острова 40 лет назад,
00:27
there were 3,000 people
5
12000
2000
всего 3000 людей
00:29
that livedжил in the GalapagosGalapagos.
6
14000
3000
жили на Галапагосах.
00:32
Now there are over 30,000.
7
17000
2000
Теперь их более 30 тысяч.
00:34
There were two JeepsДжипы on SantaСанта CruzCruz.
8
19000
3000
Раньше в Санта-Крусе было всего два джипа.
00:37
Now, there are around a thousandтысяча trucksгрузовики
9
22000
2000
Теперь по всему городу ездят тысячи грузовиков,
00:39
and busesАвтобусы and carsлегковые автомобили there.
10
24000
3000
автобусов и машин.
00:42
So the fundamentalфундаментальный problemsпроблемы that we faceлицо
11
27000
3000
Следовательно, основными проблемами, с которыми мы столкнулись,
00:45
are overconsumptionчрезмерное потребление and too manyмногие people.
12
30000
3000
являются чрезмерное потребление и перенаселение.
00:48
It's the sameодна и та же problemsпроблемы in the GalapagosGalapagos,
13
33000
2000
На Галапагосских островах ситуация обстоит так же,
00:50
exceptКроме, obviouslyочевидно,
14
35000
2000
с тем очевидным исключением,
00:52
it's worseхуже here, in some waysпути, than other placesмест.
15
37000
3000
что в некоторых аспектах здесь ещё хуже, чем в других местах.
00:55
Because we'veмы в only doubledдвойной the populationНаселение of the EarthЗемля
16
40000
3000
Всего лишь потому, что население земли возросло вдвое
00:58
sinceпоскольку the 1960s -- a little more than doubledдвойной --
17
43000
3000
с начала 60-х годов - даже немного больше, чем вдвое.
01:01
but we have 6.7 billionмиллиард people in the worldМир,
18
46000
3000
Сейчас в мире 6,7 миллиарда человек.
01:04
and we all like to consumeпотреблять.
19
49000
2000
И все мы любим потреблять.
01:06
And one of the majorглавный problemsпроблемы that we have
20
51000
2000
И одной из самых острых проблем на сегодняшний день
01:08
is our operatingоперационная systemсистема
21
53000
2000
является то, что наша система жизни
01:10
is not givingдающий us the properправильный feedbackОбратная связь.
22
55000
2000
не даёт нам надлежащей обратной связи.
01:12
We're not payingплатеж the trueправда
23
57000
2000
Мы не обращаем внимания на то, как дорого
01:14
environmentalэкологическая costsрасходы of our actionsдействия.
24
59000
3000
последствия наших действий обходятся окружающей среде.
01:17
And when I cameпришел at ageвозраст 22 to liveжить on FernandinaFernandina,
25
62000
3000
Когда мне было 22 года, я впервые приехала жить на остров Фернандина.
01:20
let me just say, that I had never
26
65000
2000
Должна вам признаться, что я никогда раньше
01:22
campedночевали before.
27
67000
2000
не ходила в походы и не ночевала в палатках.
01:24
I had never livedжил aloneв одиночестве
28
69000
2000
Мне никогда до этого не приходилось жить одной
01:26
for any periodпериод of time,
29
71000
2000
даже какой-то короткий промежуток времени.
01:28
and I'd never sleptспала with seaморе lionsльвы
30
73000
2000
И я никогда раньше не спала рядом с морскими львами,
01:30
snoringхрап nextследующий to me all night.
31
75000
3000
которые храпели всю ночь напролёт.
01:33
But moreoverболее того, I'd never livedжил on an uninhabitedнеобитаемый islandостров.
32
78000
3000
Более того, я никогда до этого не жила на необитаемом острове.
01:36
PuntaPunta EspinosaЭспиноса is where I livedжил for over a yearгод,
33
81000
2000
На полуострове Пунта-Эспиноса я прожила больше года.
01:38
and we call it uninhabitedнеобитаемый
34
83000
2000
Мы считаем его необитаемым,
01:40
because there are no people there.
35
85000
2000
потому что там нет людей.
01:42
But it's aliveв живых with life;
36
87000
2000
Однако жизнь там бьёт ключом.
01:44
it's hardlyедва uninhabitedнеобитаемый.
37
89000
3000
Он едва ли необитаем.
01:47
So a lot has happenedполучилось in the last 40 yearsлет,
38
92000
3000
За последние 40 лет произошло много событий.
01:50
and what I learnedнаучился when I cameпришел to the GalapagosGalapagos
39
95000
2000
Но, благодаря этой поездке на Галапагосские острова, я поняла,
01:52
is the importanceважность of wildдикий placesмест, wildдикий things,
40
97000
3000
какое значение имеют для человека дикая местность, дикие животные,
01:55
certainlyбезусловно wildlifeживая природа,
41
100000
2000
конечно же, дикая природа в целом,
01:57
and the amazingудивительно qualitiesкачества that penguinsпингвины have.
42
102000
3000
и те удивительные свойства, которые есть у пингвинов.
02:00
PenguinsПингвины are realреальный athletesспортсменов:
43
105000
2000
Пингвины - настоящие атлеты.
02:02
They can swimплавать 173 kilometersкилометров in a day.
44
107000
3000
Они могут проплыть 173 км. в день.
02:05
They can swimплавать at the sameодна и та же speedскорость day and night --
45
110000
3000
Они могут плыть с одинаковой скоростью как днём, так и ночью.
02:08
that's fasterБыстрее than any Olympicолимпийский swimmerпловец.
46
113000
2000
Быстрее любого Олимпийского пловца.
02:10
I mean, they can do like sevenсемь kilometersкилометров an hourчас
47
115000
2000
То есть они могут развить скорость до семи километров в час
02:12
and sustainподдерживать it.
48
117000
2000
и удерживать её.
02:14
But what is really amazingудивительно, because of this deepnessглубина here,
49
119000
3000
Но что по-настоящему удивительно, так это глубина.
02:17
Emperorимператор penguinsпингвины can go down
50
122000
2000
Императорские пингвины могут нырять
02:19
more than 500 metersметры
51
124000
2000
больше чем на 500 метров.
02:21
and they can holdдержать theirих breathдыхание for 23 minutesминут.
52
126000
2000
И они могут задерживать дыхание на 23 минуты.
02:23
MagellanicМагелланово penguinsпингвины, the onesте, that I work on,
53
128000
3000
Магеллановы пингвины, над изучением которых я сейчас работаю,
02:26
they can diveпогружение to about 90 metersметры
54
131000
2000
могут нырять на глубину 90 метров.
02:28
and they can stayоставаться down for
55
133000
2000
И оставаться под водой
02:30
about 4.6 minutesминут.
56
135000
2000
около 4,6 минуты.
02:32
HumansЛюди, withoutбез finsребра: 90 metersметры, 3.5 minutesминут.
57
137000
3000
Люди без плавников - 90 метров, 3,5 минуты.
02:35
And I doubtсомнение anybodyкто-нибудь in this roomкомната
58
140000
2000
Я сомневаюсь, что кто-то в этом зале
02:37
could really holdдержать theirих breathдыхание for 3.5 minutesминут.
59
142000
3000
может задержать дыхание на 3,5 минуты.
02:40
You have to trainпоезд to be ableв состоянии to do that.
60
145000
2000
Чтобы суметь это сделать, нужны тренировки.
02:42
So penguinsпингвины are amazingудивительно athletesспортсменов.
61
147000
2000
Поэтому я и считаю пингвинов замечательными атлетами.
02:44
The other thing is, I've never metвстретил anybodyкто-нибудь
62
149000
2000
Также я никогда не встречала людей,
02:46
that really doesn't say that they like penguinsпингвины.
63
151000
3000
которые бы сказали, что им не нравятся пингвины.
02:49
They're comicalкомичный, they walkходить uprightвертикально,
64
154000
3000
Они забавные, они ходят на двух ногах,
02:52
and, of courseкурс, they're diligentприлежный.
65
157000
2000
они, безусловно, очень усердные.
02:54
And, more importantlyважно, they're well-dressedнарядный.
66
159000
2000
И что ещё важнее — они прилично одеты.
02:56
So they have all the criteriaкритерии
67
161000
2000
Таким образом, у пингвинов есть все признаки,
02:58
that people normallyкак обычно like.
68
163000
2000
которые обычно нравятся людям.
03:00
But scientificallyнаучно, they're amazingудивительно because they're sentinelsчасовые.
69
165000
3000
Но с научной точки зрения они удивительны тем, что это часовые.
03:03
They tell us about our worldМир in a lot of differentдругой waysпути,
70
168000
3000
Они разными способами рассказывают нам о мире,
03:06
and particularlyв частности the oceanокеан.
71
171000
2000
особенно, о жизни в океане.
03:08
This is a pictureкартина of a GalapagosGalapagos penguinпингвин
72
173000
2000
Это фотография Галапагосского пингвина,
03:10
that's on the frontфронт of a little zodiacзодиак here in the GalapagosGalapagos.
73
175000
3000
который стоит на носу маленького зодиака, здесь, на Галапагосских островах.
03:13
And that's what I cameпришел to studyизучение.
74
178000
2000
Это один из тех пингвинов, которых я приехала изучать.
03:15
I thought I was going to studyизучение the socialСоциальное behaviorповедение of GalapagosGalapagos penguinsпингвины,
75
180000
3000
Я думала, что займусь изучением группового поведения Галапагосских пингвинов,
03:18
but you alreadyуже know
76
183000
2000
но вам уже известно,
03:20
penguinsпингвины are rareредкий.
77
185000
2000
что пингвины - редкие птицы.
03:22
These are the rarestредчайший penguinsпингвины in the worldМир.
78
187000
2000
Этот вид пингвинов один из самых редких в мире.
03:24
Why I thought I was going to be ableв состоянии to do that, I don't know.
79
189000
3000
Я не знаю, почему я решила, что смогу это сделать.
03:27
But the populationНаселение has changedизменено
80
192000
2000
Но размеры популяции пингвинов изменились,
03:29
dramaticallyдраматично sinceпоскольку I was first here.
81
194000
2000
и значительно, с тех пор как я впервые здесь побывала.
03:31
When I countedподсчитаны penguinsпингвины for the first time
82
196000
2000
Когда я первый раз считала пингвинов
03:33
and triedпытался to do a censusперепись,
83
198000
2000
и пыталась провести учёт их численности,
03:35
we just countedподсчитаны all the individualиндивидуальный beaksклювы that we could
84
200000
2000
мы просто считали особей по клювам, и постарались учесть всех,
03:37
around all these islandsострова.
85
202000
3000
кого увидели на этих островах.
03:40
We countedподсчитаны around 2,000, so I don't know how manyмногие penguinsпингвины there really are,
86
205000
3000
Мы насчитали около 2000, так что я до сих пор не знаю, сколько их там на самом деле,
03:43
but I know I can countподсчитывать 2,000.
87
208000
2000
но я знаю, что их не меньше 2000.
03:45
If you go and do it now, the nationalнациональный parksпарки
88
210000
3000
Если пойти посчитать сейчас, то в национальных парках
03:48
countподсчитывать about 500.
89
213000
2000
вы насчитаете около 500 пингвинов.
03:50
So we have a quarterчетверть of the penguinsпингвины
90
215000
2000
То есть у нас осталась четверть того количества пингвинов,
03:52
that we did 40 yearsлет agoтому назад.
91
217000
2000
которое было 40 лет назад.
03:54
And this is trueправда of mostбольшинство of our livingживой systemsсистемы.
92
219000
3000
И это утверждение справедливо для большинства наших живых систем.
03:57
We have lessМеньше than we had before,
93
222000
2000
Теперь мы имеем меньше, чем было раньше,
03:59
and mostбольшинство of them are in fairlyдовольно steepкрутой declineснижение.
94
224000
3000
и большинство из них находится в состоянии резкого сокращения.
04:02
And I want to just showпоказать you a little bitнемного about why.
95
227000
2000
И я хочу немного рассказать вам о причинах того, почему это происходит.
04:04
(Brayingпронзительный)
96
229000
5000
(Резкий звук)
04:09
That's a penguinпингвин brayingпронзительный
97
234000
2000
Это кричит пингвин,
04:11
to tell you that
98
236000
2000
чтобы сказать вам о том,
04:13
it's importantважный to payплатить attentionвнимание to penguinsпингвины.
99
238000
2000
как важно обращать внимание на пингвинов.
04:15
MostНаиболее importantважный of all,
100
240000
2000
Самое главное,
04:17
I didn't know what that was the first time I heardуслышанным it.
101
242000
3000
когда я в первый раз услышала его, то не сразу поняла, что это за звук.
04:20
And you can imagineпредставить sleepingспать on FernandinaFernandina your first night there
102
245000
3000
Представьте себя спящим в первую ночь на острове Фернандина,
04:23
and you hearзаслушивать this lonesomeунылый, plaintfulplaintful call.
103
248000
3000
и тут вдруг раздаётся этот одинокий жалобный крик.
04:27
I fellупал in love with penguinsпингвины,
104
252000
2000
Я влюбилась в пингвинов,
04:29
and it certainlyбезусловно has changedизменено the restотдых of my life.
105
254000
2000
и, конечно же, это изменило всю мою жизнь.
04:31
What I foundнайденный out I was studyingизучение
106
256000
2000
Проводя исследования, я поняла,
04:33
is really the differenceразница in how the GalapagosGalapagos changesизменения,
107
258000
3000
насколько сильны изменения на Галапагосских островах.
04:36
the mostбольшинство extremeэкстремальный variationизменение.
108
261000
2000
Разброс этих изменений огромен.
04:38
You've heardуслышанным about these ElEl NinosНинос,
109
263000
3000
Вы уже слышали о явлениях Эль-Ниньо и Ла-Нинья.
04:41
but this is the extremeэкстремальный that penguinsпингвины all over the worldМир
110
266000
2000
Это те аномалии, к которым приходится привыкать
04:43
have to adaptадаптироваться to.
111
268000
2000
пингвинам всего мира.
04:45
This is a cold-waterхолодная вода eventмероприятие
112
270000
2000
Это похолодание воды
04:47
calledназывается Laля NinaНина.
113
272000
2000
называется Ла-Нинья.
04:49
Where it's blueсиний and it's greenзеленый, it meansозначает the waterводы is really coldхолодно.
114
274000
3000
Участки карты, отмеченные синим и зелёным, говорят о том, что вода там действительно холодная.
04:52
And so you can see this currentтекущий comingприход up --
115
277000
2000
Как вы видите, здесь поднимается течение,
04:54
in this caseдело, the HumboldtГумбольдт CurrentТекущий --
116
279000
2000
в данном случае - течение Гумбольдта.
04:56
that comesвыходит all the way out to the GalapagosGalapagos Islandsострова,
117
281000
3000
Оно проходит весь этот путь до Галапагосских островов.
04:59
and this deepглубоко underseaподводный currentтекущий, the CromwellКромвель CurrentТекущий,
118
284000
3000
А это глубокое подводное течение - течение Кромвелла,
05:02
that upwellsupwells around the GalapagosGalapagos.
119
287000
2000
которое поднимается к Галапагосским островам.
05:04
That bringsприносит all the nutrientsпитательные вещества:
120
289000
2000
Оно приносит с собой все питательные вещества.
05:06
When this is coldхолодно in the GalapagosGalapagos,
121
291000
3000
Когда вода у Галапагосских островов холодная,
05:09
it's richбогатые, and there's plentyмного of foodпитание for everyoneвсе.
122
294000
3000
она обильна, и всем морским жителям хватает еды.
05:12
When we have extremeэкстремальный ElEl NinoНино eventsМероприятия,
123
297000
2000
Когда же наступает экстремальный Эль-Ниньо,
05:14
you see all this redкрасный,
124
299000
2000
вы видите, что вся область на карте становится красной,
05:16
and you see no greenзеленый
125
301000
2000
а зелёные участки
05:18
out here around the GalapagosGalapagos.
126
303000
2000
в области Галапагосских островов исчезают совсем.
05:20
That meansозначает that there's no upwellingподъем глубинных вод,
127
305000
2000
Это означает, что там нет восходящих подводных течений,
05:22
and there's basicallyв основном no foodпитание.
128
307000
3000
а значит нет и еды.
05:25
So it's a realреальный desertпустыня
129
310000
2000
Океан становится настоящей пустыней,
05:27
for not only for the penguinsпингвины and the seaморе lionsльвы and the marineморской iguanasигуаны ...
130
312000
3000
потому что не только пингвины, морские львы и игуаны,
05:30
things dieумереть when there's no foodпитание.
131
315000
2000
но даже мелкие рыбёшки умирают, если нет еды.
05:32
But we didn't even know that that
132
317000
2000
Но мы даже не думали, что это течение
05:34
affectedпострадавших the GalapagosGalapagos when I wentотправился to studyизучение penguinsпингвины.
133
319000
3000
влияет на Галапагосы, когда я приехала туда изучать пингвинов.
05:37
And you can imagineпредставить beingявляющийся on an islandостров hopingнадеясь you're going to see penguinsпингвины,
134
322000
3000
Представьте, вы находитесь на острове в надежде увидеть пингвинов
05:40
and you're in the middleсредний of an ElEl NinoНино eventмероприятие
135
325000
2000
в самый разгар Эль-Ниньо.
05:42
and there are no penguinsпингвины.
136
327000
2000
Пингвинов там не было.
05:44
They're not breedingразведение; they're not even around.
137
329000
2000
Они не высиживали птенцов, их не было даже поблизости.
05:46
I studiedизучал marineморской iguanasигуаны at that pointточка.
138
331000
3000
В тот момент я изучала морских игуан.
05:49
But this is a globalГлобальный phenomenonявление, we know that.
139
334000
3000
Но теперь мы уже знаем, что этот феномен носит глобальный характер.
05:52
And if you look alongвдоль the coastберег of ArgentinaАргентина, where I work now,
140
337000
2000
И если посмотрите вдоль побережья Аргентины, где я сейчас работаю,
05:54
at a placeместо calledназывается PuntaPunta TomboТомбо --
141
339000
2000
вы увидите там местечко, которое называется Пунта Томбо.
05:56
the largestкрупнейший MagellanicМагелланово penguinпингвин colonyколония in the worldМир
142
341000
2000
Самая большая в мире колония Магеллановых пингвинов
05:58
down here about 44 degreesстепени southюг latitudeширота --
143
343000
3000
находится здесь, примерно на 44-м градусе южной широты.
06:02
you see that there's great variationизменение here.
144
347000
2000
Вы видите, что здесь большие перепады температур.
06:04
Some yearsлет, the coldхолодно waterводы
145
349000
2000
В некоторые годы холодная вода
06:06
goesидет all the way up to BrazilБразилия,
146
351000
2000
поднимается вверх прямо до Бразилии,
06:08
and other yearsлет, in these Laля NinaНина yearsлет, it doesn't.
147
353000
3000
а в другие годы - годы Ла-Ниньи - этого не происходит.
06:11
So the oceansокеаны don't always actакт togetherвместе; they actакт differentlyиначе,
148
356000
3000
Так что океаны не всегда действуют сообща, они действуют по-разному.
06:14
but that is the kindсвоего рода of variationизменение
149
359000
2000
Однако это те крайности,
06:16
that penguinsпингвины have to liveжить with,
150
361000
2000
с которыми пингвинам приходится жить,
06:18
and it's not easyлегко.
151
363000
2000
а это нелегко.
06:20
So when I wentотправился to studyизучение the MagellanicМагелланово penguinsпингвины,
152
365000
2000
Когда я приехала в Пунта Томбо изучать Магеллановых пингвинов,
06:22
I didn't have any problemsпроблемы.
153
367000
2000
у меня не возникло с этим сложностей.
06:24
There were plentyмного of them.
154
369000
2000
Их там было очень много.
06:26
This is a pictureкартина at PuntaPunta TomboТомбо in Februaryфевраль
155
371000
2000
Это фотография Пунта Томбо в феврале,
06:28
showingпоказ all the penguinsпингвины alongвдоль the beachпляж.
156
373000
2000
показывающая всех пингвинов вдоль побережья.
06:30
I wentотправился there because the JapaneseЯпонский wanted to startНачало harvestingсбор урожая them
157
375000
3000
Я поехала туда, потому что японцы хотели начать отлов этих пингвинов
06:33
and turningпревращение them into highвысокая fashionмода golfгольф glovesперчатки,
158
378000
3000
и производить из них ультрамодные перчатки для гольфа,
06:36
proteinбелок and oilмасло.
159
381000
2000
протеин и жир.
06:38
Fortunatelyк счастью, nobodyникто has harvestedсобрано any penguinsпингвины
160
383000
3000
К счастью, никто никаких пингвинов не вылавливает,
06:41
and we're gettingполучение over 100,000 touristsтуристы a yearгод to see them.
161
386000
3000
и более 100 тысяч туристов в год приезжает, чтобы посмотреть на них.
06:44
But the populationНаселение is decliningотказ
162
389000
3000
Однако популяция сокращается,
06:47
and it's declinedотказался fairlyдовольно substantiallyпо существу, about 21 percentпроцент
163
392000
3000
и она сократилась уже довольно значительно, примерно на 21%
06:50
sinceпоскольку 1987, when I startedначал these surveysопросы,
164
395000
3000
с 1987 года, когда я начала эти исследования,
06:53
in termsсроки of numberномер of activeактивный nestsгнезда.
165
398000
2000
уменьшилось количество активных гнёзд.
06:55
Here, you can see where PuntaPunta TomboТомбо is,
166
400000
2000
Вот здесь вы можете видеть, где находится Пунта Томбо.
06:57
and they breedразводить in incrediblyневероятно denseплотный coloniesколонии.
167
402000
2000
Здесь они высиживают птенцов в очень густонаселённых колониях.
06:59
We know this because of long-termдолгосрочный scienceнаука,
168
404000
3000
Мы выяснили это в ходе многолетних научных исследований,
07:02
because we have long-termдолгосрочный studiesисследования there.
169
407000
2000
которые мы проводили здесь.
07:04
And scienceнаука is importantважный in informingинформирование decisionрешение makersпроизводители,
170
409000
3000
Наука играет важную роль в информировании людей, принимающих решения,
07:07
and alsoтакже in changingизменения how we do
171
412000
2000
в изменении нашего поведения
07:09
and knowingзнание the directionнаправление of changeизменение that we're going in.
172
414000
3000
и в определении направления дальнейших изменений.
07:12
And so we have this penguinпингвин projectпроект. The Wildlifeживая природа Conservationконсервация Societyобщество
173
417000
3000
И поэтому мы создали проект по защите пингвинов.
07:15
has fundedфундированный me alongвдоль with a lot of individualsиндивидуумы
174
420000
3000
«Общество охраны дикой природы» и частные спонсоры
07:18
over the last 27 yearsлет
175
423000
2000
выделяли средства в течение последних 27 лет,
07:20
to be ableв состоянии to produceпроизводить these kindsвиды of mapsкарты.
176
425000
2000
чтобы мы могли создавать подобные карты.
07:22
And alsoтакже, we know that it's not only
177
427000
2000
Также нам стало известно,
07:24
GalapagosGalapagos penguinsпингвины that are in troubleбеда,
178
429000
2000
что не только Галапагосские пингвины в опасности,
07:26
but MagellanicsMagellanics and manyмногие other speciesвид of penguinsпингвины.
179
431000
3000
но и Магеллановы и многие другие виды пингвинов.
07:29
And so we have startedначал a globalГлобальный penguinпингвин societyобщество
180
434000
3000
Поэтому мы и учредили всемирное общество защиты пингвинов,
07:32
to try to focusфокус on the realреальный plightположение of penguinsпингвины.
181
437000
3000
чтобы попытаться сосредоточиться на реальных проблемах пингвинов.
07:35
This is one of the plightsтяжелое положение of penguinsпингвины: oilмасло pollutionзагрязнение.
182
440000
3000
Вот одна из этих проблем: загрязнение воды нефтью.
07:38
PenguinsПингвины don't like oilмасло
183
443000
2000
Пингвины не любят нефть,
07:40
and they don't like to swimплавать throughчерез oilмасло.
184
445000
2000
они не любят проплывать через нефть.
07:42
The niceхороший thing is, if you look down here in ArgentinaАргентина,
185
447000
2000
Интересная вещь, если вы посмотрите на эту сводную карту,
07:44
there's no surfaceповерхность oilмасло pollutionзагрязнение from this compositeкомпозитный mapкарта.
186
449000
3000
то увидите, что в Аргентине нет загрязнения поверхности воды нефтью.
07:47
But, in factфакт, when we wentотправился to ArgentinaАргентина,
187
452000
2000
Но на самом деле, когда мы приехали в Аргентину,
07:49
penguinsпингвины were oftenдовольно часто foundнайденный
188
454000
2000
нам часто встречались пингвины,
07:51
totallyполностью coveredпокрытый in oilмасло.
189
456000
3000
полностью покрытые нефтью.
07:54
So they were just mindingпомышления theirих ownсвоя businessбизнес.
190
459000
2000
Они просто плыли по своим делам
07:56
They endedзакончился up swimmingплавание throughчерез ballastбалласт waterводы that had oilмасло in it.
191
461000
3000
и проплывали по воде, в которой была нефть.
07:59
Because when tankersтанкеры carryнести oilмасло
192
464000
2000
Потому что, когда танкеры везут нефть,
08:01
they have to have ballastбалласт at some pointточка,
193
466000
2000
им какое-то время нужен балласт.
08:03
so when they're emptyпустой, they have the ballastбалласт waterводы in there.
194
468000
2000
Когда они пустые, они везут внутри воду для балласта.
08:05
When they come back, they actuallyна самом деле dumpсвалка
195
470000
2000
Когда они возвращаются, то просто выливают
08:07
this oilyмаслянистый ballastбалласт waterводы into the oceanокеан.
196
472000
2000
эту грязную воду с примесью нефти прямо в океан.
08:09
Why do they do that? Because it's cheaperболее дешевый,
197
474000
2000
Почему они так делают? Потому что это дешевле,
08:11
because they don't payплатить the realреальный environmentalэкологическая costsрасходы.
198
476000
3000
потому что они не платят за экологические издержки.
08:14
We usuallyкак правило don't, and we want to startНачало
199
479000
2000
Обычно мы этого не делаем, и наша задача наладить
08:16
gettingполучение the accountingучет systemсистема right
200
481000
2000
правильную систему учёта,
08:18
so we can payплатить the realреальный costСтоимость.
201
483000
2000
чтобы мы могли платить настоящую цену.
08:20
At first, the Argentineаргентинский governmentправительство said, "No, there's no way.
202
485000
2000
Сначала власти Аргентины сказали: «Нет. Такого не может быть.
08:22
You can't find oiledсмазанный маслом penguinsпингвины in ArgentinaАргентина.
203
487000
2000
В Аргентине нет пингвинов, испачканных нефтью.
08:24
We have lawsзаконы,
204
489000
2000
У нас есть законы.
08:26
and we can't have illegalнелегальный dumpingдемпинг; it's againstпротив the lawзакон."
205
491000
3000
И в нашей стране не может быть нелегального сброса отходов. Это противозаконно».
08:29
So we endedзакончился up spendingрасходы nine9 yearsлет
206
494000
2000
Мы потратили 9 лет,
08:31
convincingубедительный the governmentправительство that there were lots of oiledсмазанный маслом penguinsпингвины.
207
496000
3000
убеждая чиновников в том, что в Аргентине множество пингвинов, загрязнённых нефтью.
08:34
In some yearsлет, like this yearгод, we foundнайденный
208
499000
2000
В некоторые годы, например вот в этом году, мы обнаруживали,
08:36
more than 80 percentпроцент
209
501000
2000
что более 80%
08:38
of the adultдля взрослых penguinsпингвины deadмертвый on the beachпляж
210
503000
2000
взрослых пингвинов, лежавших мёртвыми на побережье,
08:40
were coveredпокрытый in oilмасло.
211
505000
2000
были покрыты нефтью.
08:42
These little blueсиний dotsточек are the fledglingsптенцы --
212
507000
3000
Эти маленькие синие точки обозначают оперившихся птенцов.
08:45
we do this surveyопрос everyкаждый MarchМарт --
213
510000
2000
Мы проводим это исследование каждый март,
08:47
whichкоторый meansозначает that they're only in the environmentОкружающая среда
214
512000
3000
это значит, что эти птенцы прожили в этой среде
08:50
from Januaryянварь untilдо MarchМарт,
215
515000
2000
с января по март,
08:52
so maybe threeтри monthsмесяцы at the mostбольшинство
216
517000
2000
то есть - самое большее три месяца,
08:54
that they could get coveredпокрытый in oilмасло.
217
519000
2000
и уже успели полностью покрыться нефтью.
08:56
And you can see, in some yearsлет over 60 percentпроцент
218
521000
2000
Как вы видите, в некоторые годы свыше 60%
08:58
of the fledglingsптенцы were oiledсмазанный маслом.
219
523000
2000
птенцов были покрыты нефтью.
09:00
EventuallyВ итоге, the governmentправительство listenedприслушивался
220
525000
2000
В конце концов, власти прислушались к нашим словам,
09:02
and, amazinglyудивительно, they changedизменено theirих lawsзаконы.
221
527000
3000
и, удивительно, даже изменили свои законы.
09:05
They movedпереехал the tankerтанкер lanesполосы
222
530000
2000
Они отодвинули границы морского пути танкеров
09:07
40 kilometersкилометров fartherдальше off shoreберег,
223
532000
3000
на 40 км. дальше от берега,
09:10
and people are not doing as much illegalнелегальный dumpingдемпинг.
224
535000
3000
и люди уже не так часто сбрасывают отходы в океан.
09:13
So what we're seeingвидя now
225
538000
2000
И теперь мы видим,
09:15
is very fewмало penguinsпингвины are oiledсмазанный маслом.
226
540000
2000
что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью.
09:17
Why are there even these penguinsпингвины oiledсмазанный маслом?
227
542000
2000
Почему даже эти несколько пингвинов испачканы нефтью?
09:19
Because we'veмы в solvedрешена the problemпроблема in ChubutЧубут provinceпровинция,
228
544000
3000
Потому что мы решили проблему в провинции Чубут -
09:22
whichкоторый is like a stateгосударство in ArgentinaАргентина
229
547000
3000
это как штат в Аргентине -
09:25
where PuntaPunta TomboТомбо is --
230
550000
2000
где находится Пунта Томбо.
09:27
so that's about 1,000 kilometersкилометров of coastlineбереговая линия --
231
552000
2000
Это приблизительно 1000 км. береговой линии.
09:29
but we haven'tне solvedрешена the problemпроблема
232
554000
2000
Но мы ещё не решили эту проблему
09:31
in northernсеверный ArgentinaАргентина, UruguayУругвай and BrazilБразилия.
233
556000
3000
в северной части Аргентины, Уругвае и Бразилии.
09:35
So now I want to showпоказать you that penguinsпингвины are affectedпострадавших.
234
560000
2000
А теперь я хочу показать вам, какой вред наносится пингвинам.
09:37
I'm just going to talk about two things.
235
562000
2000
Я расскажу вам всего о двух проблемах.
09:39
This is climateклимат changeизменение. Now this has really been a funвесело studyизучение
236
564000
3000
Это изменения климата. Это было забавное исследование,
09:42
because I put satelliteспутник tagsтеги on the back
237
567000
2000
потому что я размещала спутниковые метки на спинах
09:44
of these MagellanicМагелланово penguinsпингвины.
238
569000
2000
этих магеллановых пингвинов.
09:46
Try to convinceубеждать donorsдоноры to give you a coupleпара thousandтысяча dollarsдолларов
239
571000
3000
Попробуйте-ка убедить спонсоров дать вам несколько тысяч долларов,
09:49
to glueклей a satelliteспутник tagтег on the back of penguinsпингвины.
240
574000
3000
чтобы приклеить спутниковые метки на спины пингвинам!
09:52
But we'veмы в been doing this now for more than a decadeдесятилетие to learnучить where they go.
241
577000
3000
Мы делаем это уже более десяти лет, чтобы понять, куда они плавают.
09:55
We thought we neededнеобходимый a marineморской protectedзащищенный areaплощадь
242
580000
2000
Мы думали, что нам нужна охраняемая морская зона
09:57
of about 30 kilometersкилометров,
243
582000
2000
площадью примерно 30 км.
09:59
and then we put a satelliteспутник tagтег on the back of a penguinпингвин.
244
584000
2000
А потом мы наклеили спутниковые метки на спины пингвинам.
10:01
And what the penguinsпингвины showпоказать us --
245
586000
2000
И вот что показали нам пингвины:
10:03
and these are all the little dotsточек
246
588000
2000
эти маленькие точки на карте
10:05
from where the penguins'пингвины positionsпозиции were
247
590000
2000
идут от мест гнездовья пингвинов,
10:07
for penguinsпингвины in incubationинкубация in 2003 --
248
592000
2000
где они жили и высиживали яйца в 2003 году.
10:09
and what you see is some of these individualsиндивидуумы
249
594000
3000
Вы видите, что некоторые из этих особей
10:12
are going 800 kilometersкилометров away from theirих nestsгнезда.
250
597000
3000
уходили от своих гнёзд на расстояние 800 км.
10:15
So that meansозначает as theirих mateприятель
251
600000
2000
То есть пока их партнёр
10:17
is sittingсидящий on the nestгнездо incubatingинкубирования the eggsяйца,
252
602000
3000
сидел на гнезде и высиживал яйца,
10:20
the other one is out there foragingфуражировка,
253
605000
2000
другой партнёр уходил добывать корм.
10:22
and the longerдольше they have to stayоставаться goneпрошло,
254
607000
2000
И чем дольше его не было,
10:24
the worseхуже conditionсостояние the mateприятель is in when the mateприятель comesвыходит back.
255
609000
3000
тем хуже было состояние остававшегося к моменту возвращения партнёра.
10:27
And, of courseкурс, all of this then leadsприводит to a viciousпорочный cycleцикл
256
612000
3000
Разумеется, всё это порождает порочный круг,
10:30
and you can't raiseповышение a lot of chicksптенцы.
257
615000
2000
и становится очень тяжело вывести много птенцов.
10:32
Here you see in 2003 --
258
617000
2000
Посмотрите, в 2003 году -
10:34
these are all the dotsточек of where the penguinsпингвины are --
259
619000
2000
эти точки обозначают местоположение пингвинов -
10:36
they were raisingпривлечение a little over
260
621000
2000
они высиживали чуть больше
10:38
a halfполовина of a chickцыпленок.
261
623000
3000
половины всех имеющихся яиц.
10:41
Here, you can see in 2006,
262
626000
2000
А здесь, в 2006 году,
10:43
they raisedподнятый almostпочти threeтри quartersпомещение
263
628000
2000
они выводили почти ¾
10:45
of a chickцыпленок perв nestгнездо,
264
630000
2000
всех имеющихся в гнёздах яиц.
10:47
and you can see that they're closerближе to PuntaPunta TomboТомбо;
265
632000
3000
Вы можете видеть, что в том году они были ближе к Пунта Томбо.
10:50
they're not going as farдалеко away.
266
635000
3000
Они не уходили так далеко от гнезда.
10:53
This pastмимо yearгод, in 2009,
267
638000
2000
А это данные прошлого, 2009 года.
10:55
you can see that they're now raisingпривлечение
268
640000
2000
Вы можете видеть, что теперь они высиживают
10:57
about a fourthчетвертый of a chickцыпленок,
269
642000
2000
лишь четверть всех яиц.
10:59
and some of these individualsиндивидуумы are going
270
644000
2000
И некоторые из особей уходят от гнезда
11:01
more than 900 kilometersкилометров away from theirих nestsгнезда.
271
646000
3000
более чем на 900 км.
11:04
So it's kindсвоего рода of like you havingимеющий a jobработа in ChicagoЧикаго,
272
649000
2000
Это как если бы у вас была работа в Чикаго,
11:06
and then you get transferredпереданы
273
651000
2000
а после неё нужно было бы лететь домой
11:08
to Stулица. LouisЛуис,
274
653000
2000
в Сент-Луис.
11:10
and your mateприятель is not happyсчастливый about this
275
655000
2000
Ваш супруг, наверняка, был бы не слишком этому рад,
11:12
because you've got to payплатить airfareстоимость авиабилета,
276
657000
2000
потому что приходилось бы платить за авиабилеты
11:14
because you're goneпрошло longerдольше.
277
659000
2000
и долгое время быть в разлуке.
11:16
The sameодна и та же thing'sвещи trueправда for penguinsпингвины as well.
278
661000
3000
То же самое справедливо и по отношению к пингвинам.
11:19
And they're going about, on averageв среднем now,
279
664000
2000
Теперь они уходят, в среднем,
11:21
40 kilometersкилометров fartherдальше than they did a decadeдесятилетие agoтому назад.
280
666000
3000
на 40 км. дальше, чем десять лет назад.
11:25
We need to be ableв состоянии to get informationИнформация out to the generalГенеральная publicобщественности.
281
670000
3000
Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности.
11:28
And so we startedначал a publicationпубликация
282
673000
2000
Так мы начали издавать журнал
11:30
with the Societyобщество for Conservationконсервация
283
675000
2000
совместно с «Обществом по охране дикой природы».
11:32
that we think presentsподарки cutting-edgeпередовой scienceнаука
284
677000
2000
Мы думаем, что это новый оригинальный способ
11:34
in a newновый, novelроман way,
285
679000
2000
представления данных современной науки,
11:36
because we have reportersрепортеры that are good writersписатели
286
681000
3000
потому что наши журналисты - хорошие писатели,
11:39
that actuallyна самом деле can distillперегонять the informationИнформация
287
684000
2000
которые могут выделить главное
11:41
and make it accessibleдоступной to the generalГенеральная publicобщественности.
288
686000
3000
и изложить это доступным широкой общественности языком.
11:44
So if you're interestedзаинтересованный in cutting-edgeпередовой scienceнаука
289
689000
2000
Так что, если вам интересны достижения современной науки
11:46
and smarterумнее conservationсохранение,
290
691000
2000
и более разумная охрана окружающей среды,
11:48
you should joinприсоединиться with our 11 partnersпартнеры --
291
693000
3000
вы можете присоединиться к 11 нашим партнёрам —
11:51
some of them here in this roomкомната, like the NatureПрирода Conservancyохрана природы --
292
696000
3000
некоторые из них здесь, в этом зале, например, «Nature Conservancy»,
11:54
and look at this magazineжурнал
293
699000
2000
и посмотреть этот журнал,
11:56
because we need to get informationИнформация out about conservationсохранение
294
701000
3000
потому что нам нужно донести информацию об охране природы
11:59
to the generalГенеральная publicобщественности.
295
704000
2000
до широкой общественности.
12:01
Lastlyнаконец I want to say that
296
706000
2000
Ну и в заключение, я хочу сказать о том, что,
12:03
all of you, probablyвероятно,
297
708000
2000
возможно, у каждого из вас
12:05
have had some relationshipотношения at some time in your life
298
710000
2000
были в жизни какие-то отношения
12:07
with a dogсобака, a catКот, some sortСортировать of petдомашнее животное,
299
712000
3000
с собакой, кошкой или другим домашним животным.
12:10
and you recognizedпризнанное that those are individualsиндивидуумы.
300
715000
2000
И вы понимали, что они — личности.
12:12
And some of you considerрассматривать them almostпочти partчасть of your familyсемья.
301
717000
3000
А некоторые из вас относятся к ним как к членам своей семьи.
12:15
If you had a relationshipотношения with a penguinпингвин,
302
720000
3000
Если бы у вас была подобная дружба с пингвином,
12:18
you'dвы бы see it in the sameодна и та же sortСортировать of way.
303
723000
2000
вы бы относились к нему точно также.
12:20
They're amazingудивительно creaturesсущества
304
725000
2000
Это удивительные создания,
12:22
that really changeизменение how you viewПосмотреть the worldМир
305
727000
2000
которые могут изменить ваше мировоззрение.
12:24
because they're not that differentдругой from us:
306
729000
2000
Они не слишком сильно отличаются от нас.
12:26
They're tryingпытаясь to make a livingживой,
307
731000
2000
Они пытаются добыть себе пропитание.
12:28
they're tryingпытаясь to raiseповышение theirих offspringотпрыск,
308
733000
2000
Они стараются вырастить своих детёнышей.
12:30
they're tryingпытаясь to get on and surviveуцелеть in the worldМир.
309
735000
3000
Они стараются добиться успеха в этом мире и выжить в нём.
12:33
This is TurboТурбо the Penguinпингвин.
310
738000
2000
А это пингвин Турбо.
12:35
Turbo'sТурбо never been fedкормили.
311
740000
2000
Турбо никогда не кормили.
12:37
He metвстретил us and got his nameимя
312
742000
2000
Мы встретили его и дали ему такое имя,
12:39
because he startedначал standingпостоянный underпод
313
744000
2000
потому что увидели, что он залез под мой грузовик
12:41
my dieselдизель truckгрузовая машина: a turboтурбо truckгрузовая машина,
314
746000
2000
с турбодвигателем,
12:43
so we namedназванный him TurboТурбо.
315
748000
2000
поэтому мы и назвали его Турбо.
12:45
TurboТурбо has takenвзятый to knockingстук on the doorдверь with his beakклюв,
316
750000
2000
Турбо начал стучать в дверь клювом.
12:47
we let him in and he comesвыходит in here.
317
752000
2000
Мы впустили его, и он вошёл.
12:49
And I just wanted to showпоказать you
318
754000
2000
Я просто хотела показать вам,
12:51
what happenedполучилось one day
319
756000
2000
что произошло однажды,
12:53
when TurboТурбо broughtпривел in a friendдруг.
320
758000
3000
когда Турбо привёл с собой друга.
12:56
So this is TurboТурбо.
321
761000
2000
Вот это Турбо.
12:58
He's comingприход up to one of my graduateвыпускник studentsстуденты and flipperфлиппер pattingпохлопывание,
322
763000
3000
Он подходит к одной из моих аспиранток и начинает хлопать ластами,
13:01
whichкоторый he would do to a femaleженский пол penguinпингвин.
323
766000
3000
как стал бы это делать при знакомстве с самкой.
13:05
And you can see, he's not tryingпытаясь to biteукусить.
324
770000
2000
И вы можете видеть, что он не пытается укусить её.
13:07
This guy has never been in before
325
772000
2000
Другой пингвин никогда не был здесь раньше,
13:09
and he's tryingпытаясь to figureфигура out, "What is going on?
326
774000
2000
и он пытается понять: «Что происходит?
13:11
What is this guy doing?
327
776000
2000
Что делает этот парень?
13:13
This is really prettyСимпатичная weirdстранный."
328
778000
2000
Он какой-то странный».
13:15
And you'llВы будете see soonскоро
329
780000
2000
И скоро вы увидите -
13:17
that my graduateвыпускник studentстудент ...
330
782000
2000
это моя аспирантка -
13:19
and you see, Turbo'sТурбо prettyСимпатичная intentнамерение
331
784000
2000
видите - Турбо настойчиво продолжает
13:21
on his flipperфлиппер pattingпохлопывание.
332
786000
2000
хлопать ластами.
13:23
And now he's looking at the other guy,
333
788000
2000
А теперь он смотрит на другого пингвина,
13:25
sayingпоговорка, "You are really weirdстранный."
334
790000
2000
как будто хочет сказать: «Ты действительно странный».
13:27
And now look at this: not friendlyдружелюбный.
335
792000
2000
И посмотрите — никакого дружелюбия.
13:29
So penguinsпингвины really differотличаться in theirих personalitiesперсоналии
336
794000
3000
Так что пингвины действительно отличаются характерами,
13:32
just like our dogsсобаки and our catsкоты.
337
797000
3000
точно так же, как наши собаки и кошки.
13:35
We're alsoтакже tryingпытаясь to collectсобирать our informationИнформация
338
800000
3000
Мы также стараемся собрать все полученные данные в единое целое
13:38
and becomeстали more technologicallyтехнологически literateграмотный.
339
803000
3000
и стать более технически грамотными.
13:41
So we're tryingпытаясь to put that
340
806000
2000
Поэтому мы пытаемся задействовать
13:43
in computersкомпьютеры in the fieldполе.
341
808000
2000
в нашей работе компьютеры.
13:45
And penguinsпингвины are always involvedучаствует in helpingпомощь us
342
810000
3000
А пингвины всегда пытаются помочь нам
13:48
or not helpingпомощь us in one way or anotherдругой.
343
813000
3000
или помешать тем или иным способом.
13:51
This is a radioрадио frequencyчастота IDЯ БЫ systemсистема.
344
816000
3000
Это радиочастотная система идентификации.
13:54
You put a little pieceкусок of riceрис in the footфут of a penguinпингвин
345
819000
3000
Мы помещаем маленькую рисинку в лапу пингвина,
13:57
that has a barcodeштрих-код, so it tellsговорит you who it is.
346
822000
2000
в ней есть штрихкод, который сообщает о том, кто это.
13:59
It walksпрогулки over the padподушечка, and you know who it is.
347
824000
2000
Пингвин проходит по специальному планшету, и ты знаешь кто это.
14:01
Okay, so here are a fewмало penguinsпингвины comingприход in.
348
826000
3000
Смотрите - вот идут несколько пингвинов.
14:04
See, this one'sодин это comingприход back to its nestгнездо.
349
829000
2000
Видите, этот возвращается в гнездо -
14:06
They're all comingприход in at this time,
350
831000
2000
в это время они все возвращаются в свои гнезда -
14:08
walkingгулять пешком acrossчерез there, just kindсвоего рода of leisurelyне спеша comingприход in.
351
833000
2000
неторопливо, таким прогулочным шагом.
14:10
Here'sВот a femaleженский пол that's in a hurryторопиться. She's got foodпитание.
352
835000
2000
Вот торопится самочка.
14:12
She's really rushingбросаясь back, because it's hotгорячий,
353
837000
3000
Она бежит со всех ног и очень волнуется,
14:15
to try to feedкорм her chicksптенцы.
354
840000
2000
потому что ей пора кормить птенцов.
14:17
And then there's anotherдругой fellowчеловек that will leisurelyне спеша come by.
355
842000
3000
А вот ещё один парень, который важно идёт мимо.
14:20
Look how fatжир he is. He's walkingгулять пешком back to feedкорм his chicksптенцы.
356
845000
3000
Посмотрите какой он толстый. Он идёт кормить птенцов.
14:23
Then I realizeпонимать that they're playingиграть
357
848000
2000
Потом я поняла, что они играют,
14:25
kingкороль of the boxкоробка.
358
850000
3000
пытаясь забраться на блок системы.
14:28
This is my boxкоробка up here, and this is the systemсистема that worksработает.
359
853000
3000
Это блок системы, а это сама система, которая считывает данные.
14:31
You can see this penguinпингвин, he goesидет over, he looksвыглядит at those wiresпровода,
360
856000
3000
Посмотрите на этого пингвина: он подходит, рассматривает эти провода -
14:34
does not like that wireпровод.
361
859000
3000
они ему не нравятся.
14:37
He unplugsотключит the wireпровод; we have no dataданные.
362
862000
3000
Он отключает провода, и у нас нет данных.
14:40
(LaughterСмех)
363
865000
2000
(Смех)
14:42
So, they really are prettyСимпатичная amazingудивительно creaturesсущества.
364
867000
3000
Так что пингвины - это действительно удивительные существа.
14:47
OK.
365
872000
2000
Ну хорошо.
14:49
MostНаиболее importantважный thing is:
366
874000
2000
Самое главное:
14:51
Only you can changeизменение yourselfсам,
367
876000
2000
только вы можете изменить себя,
14:53
and only you can changeизменение the worldМир
368
878000
2000
и только вы можете изменить окружающий мир
14:55
and make it better, for people
369
880000
2000
и сделать его лучше, как для людей,
14:57
as well as penguinsпингвины.
370
882000
2000
так и для пингвинов.
14:59
So, thank you very much. (ApplauseАплодисменты)
371
884000
2000
Спасибо большое.
Translated by Anna Novikova
Reviewed by Larisa Larionova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dee Boersma - Conservation biologist
Dee Boersma considers penguins ocean sentinels, helping us understand the effects of pollution, overfishing and climate change on the marine environment.

Why you should listen

To Dee Boersma, penguins are more than charming birds in tuxes. Highly sensitive to variations in the ocean, penguins are sentinels, sounding the alarm on environmental threats to marine ecosystems. As director of the Wildlife Conservation Society's Penguin Project, she has dedicated almost three decades to tracking them in the South Atlantic. Using "nametags" -- numbered metal bands -- Boersma and her team follow hundreds of individual penguins to learn where they go, what they eat and how they survive to the next breeding season.

Boersma's studies show that the birds must now swim further in search of food, costing energy and time, leading to detrimental consequences for their mate and young. Her data does not paint a pretty picture, but local conservation efforts she spearheaded, such as moving oil tanker lanes further from the coast, have been successful. Humans, she notes, are responsible for penguins' current woes but can also be their saviors.

More profile about the speaker
Dee Boersma | Speaker | TED.com