ABOUT THE SPEAKER
Billy Collins - Poet
A two-term U.S. Poet Laureate, Billy Collins captures readers with his understated wit, profound insight -- and a sense of being "hospitable."

Why you should listen

Accessibility is not a word often associated with great poetry. Yet Billy Collins has managed to create a legacy from what he calls being poetically “hospitable.” Preferring lyrical simplicity to abstruse intellectualism, Collins combines humility and depth of perception, undercutting light and digestible topics with dark and at times biting humor.

While Collins approaches his work with a healthy sense of self-deprecation, calling his poems “domestic” and “middle class,” John Taylor has said of Collins: “Rarely has anyone written poems that appear so transparent on the surface yet become so ambiguous, thought-provoking, or simply wise once the reader has peered into the depths.”

In 2001 he was named U.S. Poet Laureate, a title he kept until 2003. Collins lives in Somers, New York, and is an English professor at City University of New York, where he has taught for more than 40 years.

Credits for the animations in this talk:

"Budapest," "Forgetfulness" and "Some Days" -- animation by Julian Grey/Head Gear

"The Country" -- animation by Brady Baltezor/Radium

"The Dead" -- animation by Juan Delcan/Spontaneous
 

More profile about the speaker
Billy Collins | Speaker | TED.com
TED2012

Billy Collins: Everyday moments, caught in time

빌리 콜린스: 매 순간, 시간에 잡히다.

Filmed:
1,325,026 views

예술적 깊이와 건조한 위트를 결합하여 빌리 콜린스는 선댄스 채널과 공동작업으로 즐거운 애니메이션으로 만들어진 그 시들을 소개합니다. 이 멋지고 재미있고 감동적인 강연에 그의 다섯시가 포함되어 있습니다. -- 그리고 매우 재밌는 마지막 시를 놓치지 마세요!
- Poet
A two-term U.S. Poet Laureate, Billy Collins captures readers with his understated wit, profound insight -- and a sense of being "hospitable." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm here to give you
0
0
2000
전 여러분께
00:17
your recommended추천 된 dietary식이 요법 allowance수당
1
2000
2000
시의 하루 적정량을
00:19
of poetry.
2
4000
2000
알려 드리려 왔습니다.
00:21
And the way I'm going to do that
3
6000
2000
저는 여러분에게 제 시들중
00:23
is present선물 to you
4
8000
2000
5개를 골라 그에 해당하는
00:25
five다섯 animations애니메이션
5
10000
2000
5개의 애니메이션들을
00:27
of five다섯 of my poems.
6
12000
2000
보여드릴까 합니다.
00:29
And let me just tell you a little bit비트 of how that came왔다 about.
7
14000
2000
작품에 대해 여러분께 좀 설명을 해드리겠습니다.
00:31
Because the mixing혼입 of those two media미디어
8
16000
2000
그런 두 종류의 미디어를 혼합한 것은
00:33
is a sort종류 of unnatural부 자연스러운 or unnecessary불필요한 act행위.
9
18000
3000
어느 정도 부자연스럽고 불필요한 일이기 때문이죠.
00:36
But when I was United유나이티드 States Poet시인 Laureate수상자 --
10
21000
4000
하지만 제가 미국 계관 시인이었을 때 [*역: 가장 명예로운 시인에게 내리는 칭호]
00:40
and I love saying속담 that.
11
25000
2000
참고로 전 이말 하는게 참 좋습니다.
00:42
(Laughter웃음)
12
27000
2000
(웃음)
00:44
It's a great way to start스타트 sentences문장.
13
29000
3000
이는 문장을 시작하는 아주 좋은 방법이죠.
00:47
When I was him back then,
14
32000
3000
제가 그런 사람이었을 때,
00:50
I was approached접근하다 by J. Walter월터 Thompson톰슨, the ad광고 company회사,
15
35000
3000
광고 회사를 하던 J.Walter Thompson에게 연락을 받았습니다.
00:53
and they were hired고용 된
16
38000
2000
그리고 그들은 Sundance Channel에
00:55
sort종류 of by the Sundance선댄스 Channel채널.
17
40000
2000
의뢰를 받아 일을 하고 있었습니다.
00:57
And the idea생각 was to have me record기록 some of my poems
18
42000
2000
그들의 제안은 제가 저의 시를 낭독하는 것을 녹음하고,
00:59
and then they would find animators애니메이터
19
44000
2000
이후에 그들이 애니메이터를 고용해
01:01
to animate생명 있는 them.
20
46000
2000
애니메이션 작업을 하는 것이였습니다.
01:03
And I was initially처음에는 resistant저항하는,
21
48000
2000
그리고, 처음에는 저는 반대했었습니다.
01:05
because I always think
22
50000
2000
저는 항상 시가 시 자체로만으로
01:07
poetry can stand alone혼자 by itself그 자체.
23
52000
2000
충분하다고 생각했기 때문이죠.
01:09
Attempts시도 to put my poems to music음악
24
54000
3000
음악에 제 시를 넣으려 했던
01:12
have had disastrous비참한 results결과들,
25
57000
2000
모든 시도들은 참혹한 결과를
01:14
in all cases사례.
26
59000
3000
낳았었습니다.
01:17
And the poem, if it's written with the ear,
27
62000
3000
그리고 시가 귀와 함께 쓰여진 것이라면
01:20
already이미 has been set세트 to its own개인적인 verbal언쟁 music음악
28
65000
3000
이미 그만의 언어적인 음악이 내재된 것이죠.
01:23
as it was composed구성된.
29
68000
2000
작곡된 것과 같은 겁니다.
01:25
And surely확실히, if you're reading독서 a poem
30
70000
2000
그리고 분명히, 여러분이 소를 언급한
01:27
that mentions언급하다 a cow,
31
72000
2000
시를 읽는다면 다음 장에
01:29
you don't need on the facing면함 page페이지
32
74000
2000
소가 그려진 삽화가
01:31
a drawing그림 of a cow.
33
76000
2000
필요치 않습니다.
01:33
I mean, let's let the reader리더 do a little work.
34
78000
3000
제 말은, 독자들이 어느 정도는 상상하게 하자는 겁니다.
01:36
But I relented뉘우치는 because it seemed~ 같았다 like an interesting재미있는 possibility가능성,
35
81000
3000
하지만 저는 제안이 흥미로운 가능성을 보였기때문에 동의했죠.
01:39
and also또한 I'm like a total합계 cartoon만화 junkie마약 중독자
36
84000
3000
그리고 전 어렸을 때부터
01:42
since이후 childhood어린 시절.
37
87000
3000
만화광이었거든요.
01:45
I think more influential힘 있는
38
90000
2000
제 상상력에 더 많은 영향을 끼친 건
01:47
than Emily에밀리 Dickinson디킨슨 or ColeridgeColeridge or Wordsworth워즈워스
39
92000
3000
Emily Dickinson이나 Coleridge, Wordsworth보다는
01:50
on my imagination상상력
40
95000
2000
Warner Brothers, Merrie Melodies
01:52
were Warner워너 Brothers형제, Merrie메리 Melodies멜로디
41
97000
2000
그리고 Loony Tunes
01:54
and Loony미치광이 Tunes cartoons만화.
42
99000
3000
만화라고 생각합니다.
01:57
Bugs버그 Bunny토끼 is my muse뮤즈 신.
43
102000
3000
Bugs Bunny는 저의 뮤즈(예술가에게 영감을 주는 것)이죠.
02:01
And this way poetry could find its way onto~에 television텔레비전 of all places장소들.
44
106000
4000
그리고 이런 방식은 시가 어디에서든지 텔레비전을 통해 자신만의 길을 찾을 수 있게 해줍니다.
02:05
And I'm pretty예쁜 much all for poetry in public공공의 places장소들 --
45
110000
3000
그리고 전 공공 장소의 시를 위한 거의 모든 것들
02:08
poetry on buses버스를, poetry on subways지하철,
46
113000
3000
즉, 버스에서의 시, 지하철에서의 시,
02:11
on billboards빌보드, on cereal시리얼 boxes상자들.
47
116000
4000
간판에서의, 시리얼 박스에서의 시들을 지지합니다.
02:15
When I was Poet시인 Laureate수상자, there I go again --
48
120000
4000
제가 계관 시인이었을 때 -다시 한 번 말하게 되는군요.
02:19
I can't help it, it's true참된 --
49
124000
3000
저도 어쩔 수가 없습니다. 사실이니까요.-
02:22
(Laughter웃음)
50
127000
3000
(웃음)
02:25
I created만들어진 a poetry channel채널 on Delta델타 Airlines항공사
51
130000
3000
저는 Delta Airlines에 시 채널을 만들었죠.
02:28
that lasted지속 된 for a couple of years연령.
52
133000
2000
몇 년 동안 지속되었었습니다.
02:30
So you could tune곡조 into poetry as you were flying나는.
53
135000
3000
그 결과 여러분은 비행하는 동안 시 채널을 맞출 수 있습니다.
02:33
And my sense감각 is,
54
138000
2000
그리고 제 생각엔,
02:35
it's a good thing to get poetry off the shelves선반
55
140000
3000
시를 꺼내어 더 많은 공공장소로
02:38
and more into public공공의 life.
56
143000
2000
끌어들이는 것이 좋은 일입니다.
02:40
Start스타트 a meeting모임 with a poem. That would be an idea생각 you might take with you.
57
145000
3000
미팅을 시로 시작하세요. 여러분이 한가지 실행해 볼 수 있는 아이디어 입니다.
02:43
When you get a poem on a billboard광고 게시판 or on the radio라디오
58
148000
3000
여러분이 광고판이나 라디오에서 시를 들을 때
02:46
or on a cereal시리얼 box상자 or whatever도대체 무엇이,
59
151000
2000
또는 시리얼 상자나 또는 무엇이든지 간에,
02:48
it happens일이 to you so suddenly갑자기
60
153000
2000
그건 너무 갑자기 일어나기에
02:50
that you don't have time
61
155000
2000
고등학교 시절에 구축되었을
02:52
to deploy전개하다 your anti-poetry반시 deflector변류기 shields방패
62
157000
4000
시에 대한 거부반응이 일어날
02:56
that were installed설치된 in high높은 school학교.
63
161000
3000
시간이 없다고 생각합니다.
03:01
So let us start스타트 with the first one.
64
166000
3000
해서, 첫번째 작품부터 시작해보죠.
03:04
It's a little poem called전화 한 "Budapest부다페스트,"
65
169000
3000
그것은 "Budapest"라는 짧은 시 입니다.
03:07
and in it I reveal창틀,
66
172000
2000
그리고 이 시를 통해 저는
03:09
or pretend체하다 to reveal창틀,
67
174000
2000
창작 과정의 비밀을 공개하거나,
03:11
the secrets기미 of the creative창조적 인 process방법.
68
176000
4000
또는 공개하는 척하려 했습니다.
03:16
(Video비디오) Narration화법: "Budapest부다페스트."
69
181000
2000
(비디오) 나레이션: "Budapest."
03:18
My pen moves움직임 along...을 따라서 the page페이지
70
183000
3000
내 펜은 페이지를 따라
03:21
like the snout주둥이 of a strange이상한 animal동물
71
186000
3000
사람의 팔 모양을 한 이상한 동물의
03:24
shaped모양의 like a human인간의 arm
72
189000
2000
주둥아리처럼 움직이고
03:26
and dressed옷을 입은 in the sleeve소매
73
191000
2000
녹색의 후줄그레한 스웨터의
03:28
of a loose느슨하게 green녹색 sweater스웨터.
74
193000
2000
소매를 입은 것 같다.
03:30
I watch it sniffing스니핑 the paper종이 ceaselessly끊임없이,
75
195000
3000
난 그것이 어떤 먹이 탐색대원처럼
03:33
intent의지 as any forager마초 징발 대원
76
198000
3000
자신을 연명하게 할 수 있는
03:36
that has nothing on its mind마음
77
201000
2000
땅벌레와 곤충이외에는 어떤 것에도
03:38
but the grubs땅벌레 and insects곤충
78
203000
3000
관심이 없는 듯
03:41
that will allow허용하다 it to live살고 있다 another다른 day.
79
206000
3000
그것이 끊임없이 종이를 킁킁거리는 것을 보았다.
03:44
It wants only to be here tomorrow내일,
80
209000
3000
그것은 단지 내일 여기 있고자 할 뿐,
03:47
dressed옷을 입은 perhaps혹시
81
212000
2000
어쩌면 격자 무늬
03:49
in the sleeve소매 of a plaid격자 무늬의 shirt셔츠,
82
214000
2000
셔츠 소매를 입고
03:51
nose pressed눌린 against반대 the page페이지,
83
216000
2000
코를 페이지에 파묻고
03:53
writing쓰기 a few조금 more dutiful의무적 인 lines윤곽
84
218000
4000
몇 줄을 끄적일 뿐이었다.
03:57
while I gaze응시하다 out the window창문
85
222000
2000
내가 창 밖을 내다보며
03:59
and imagine상상하다 Budapest부다페스트
86
224000
2000
Budapest 혹은 가 본 적이 없는
04:01
or some other city시티
87
226000
2000
다른 어떤 도시를
04:03
where I have never been.
88
228000
3000
상상하고 있는 동안 말이다.
04:07
BC기원전: So that makes~을 만든다 it seem보다 a little easier더 쉬운.
89
232000
3000
BC: 조금 쉽게 설명을 하자면.
04:10
(Applause박수 갈채)
90
235000
2000
(박수)
04:12
Writing쓰기 is not actually사실은 as easy쉬운 as that for me.
91
237000
4000
글쓰기는 저에게 실제로 그렇게 쉽지는 않습니다.
04:16
But I like to pretend체하다 that it comes온다 with ease용이함.
92
241000
5000
하지만 전 그것이 제게 쉽게 다가오는 척하길 좋아하죠.
04:21
One of my students재학생 came왔다 up after class수업, an introductory입문 class수업,
93
246000
3000
제 학생 중 하나는 개론 수업이 끝나고 와서 묻길,
04:24
and she said, "You know, poetry is harder열심히 than writing쓰기,"
94
249000
5000
"아시다시피, 시를 쓰는 것을 글쓰기보다 어려워요."
04:29
which어느 I found녹이다 both양자 모두 erroneous잘못된 and profound깊은.
95
254000
3000
제가 잘못된 동시에 매우 깊이있다고 느끼는 말입니다.
04:32
(Laughter웃음)
96
257000
3000
(웃음)
04:35
So I like to at least가장 작은 pretend체하다 it just flows흐름 out.
97
260000
3000
해서 전 적어도 그냥 흘러나오는 것처럼 보이게 하고싶습니다.
04:38
A friend친구 of mine광산 has a slogan슬로건; he's another다른 poet시인.
98
263000
3000
제 시인 친구 하나는 슬로건이 하나 있습니다.
04:41
He says말한다 that, "If at first you don't succeed성공하다,
99
266000
3000
"처음 시도에 성공치 않으면,
04:44
hide숨는 장소 all evidence증거 you ever tried시도한."
100
269000
3000
당신이 시도했다는 모든 증거를 숨겨라."
04:47
(Laughter웃음)
101
272000
2000
(웃음)
04:49
The next다음 것 poem is also또한 rather차라리 short짧은.
102
274000
3000
다음 시 또한 비교적 짧습니다.
04:52
Poetry just says말한다 a few조금 things in different다른 ways.
103
277000
3000
시는 그저 몇 가지를 다른 방식으로 얘기하죠.
04:55
And I think you could boil종기 this poem down to saying속담,
104
280000
3000
그리고, 이 시가 말하고자 한 바를 한문장으로 줄이자면,
04:58
"Some days you eat먹다 the bear, other days the bear eats먹다 you."
105
283000
3000
"어떤 날은 당신이 곰을 먹고, 다른 날은 곰이 당신을 먹는다."
05:01
And it uses용도 the imagery형상
106
286000
2000
그리고 이 시는 인형의 집 가구들을
05:03
of dollhouse인형 집 furniture가구.
107
288000
2000
형상화합니다.
05:05
(Video비디오) Narration화법: "Some Days."
108
290000
3000
(비디오) 나레이션: "어떤 날"
05:09
Some days
109
294000
2000
어떤 날
05:11
I put the people in their그들의 places장소들 at the table,
110
296000
3000
사람을 테이블의 그들 자리에 두고,
05:14
bend굽히다 their그들의 legs다리 at the knees무릎,
111
299000
2000
인형 다리를 구부릴 수 있으면
05:16
if they come with that feature특색,
112
301000
2000
무릎을 구부려서
05:18
and fix고치다 them into the tiny작은 wooden활기 없는 chairs의자.
113
303000
4000
작은 나무 의자에 그들을 앉힙니다.
05:22
All afternoon대낮 they face얼굴 one another다른,
114
307000
3000
오후 내내, 그들은 서로를 마주하고,
05:25
the man in the brown갈색 suit소송,
115
310000
2000
갈색 양복을 입은 남자,
05:27
the woman여자 in the blue푸른 dress드레스 --
116
312000
2000
파란 드레스를 입은 여자 -
05:29
perfectly아주 motionless움직이지 않는, perfectly아주 behaved행동 한.
117
314000
4000
작은 움직임조차 없이, 완벽하게 행동합니다.
05:33
But other days I am the one
118
318000
2000
하지만 다른 날에는 제가 갈비 부위를 잡힌 채
05:35
who is lifted들어 올린 up by the ribs갈비 살
119
320000
2000
긴 탁자에서 다른 사람들과 앉기 위해서
05:37
then lowered낮춘 into the dining식사 room of a dollhouse인형 집
120
322000
4000
인형 집의 다이닝 룸에
05:41
to sit앉다 with the others다른 사람 at the long table.
121
326000
3000
내려놓아지는 사람입니다.
05:44
Very funny이상한.
122
329000
2000
매우 재밌죠.
05:46
But how would you like it
123
331000
2000
하지만 당신이 만약 어느 날, 그리고 그 다음 날
05:48
if you never knew알고 있었다 from one day to the next다음 것
124
333000
3000
어깨는 구름에 휩쌓인 채
05:51
if you were going to spend보내 it
125
336000
2000
활발한 신처럼 거닐거나,
05:53
striding스트라이밍 around like a vivid생생한 god,
126
338000
3000
혹은 벽지 한 가운데 아래에서
05:56
your shoulders어깨 in the clouds구름,
127
341000
3000
당신의 플라스틱 얼굴로
05:59
or sitting좌석 down there
128
344000
2000
정면을 응시한 채
06:01
amidst가운데 the wallpaper벽지
129
346000
2000
그 곳에 앉아서
06:03
staring쳐다 보는 straight직진 ahead앞으로
130
348000
2000
시간을 보낼지 아닐지 전혀 모른다면
06:05
with your little plastic플라스틱 face얼굴?
131
350000
4000
어떠시겠습니까?
06:11
(Applause박수 갈채)
132
356000
5000
(박수)
06:16
BC기원전: There's a horror공포 movie영화 in there somewhere어딘가에.
133
361000
3000
BC: 저 영상엔 약간 공포 무비 같은 부분이 있네요.
06:19
The next다음 것 poem is called전화 한 forgetfulness건망증,
134
364000
2000
다음 시는 건망증이라고 합니다.
06:21
and it's really just a kind종류 of poetic시적인 essay수필
135
366000
2000
그리고 이 시는 정신적 쇠퇴라는 주제에 관한
06:23
on the subject제목 of mental지적인 slippage미끄러짐.
136
368000
4000
일종의 시 에세이입니다.
06:27
And the poem begins시작하다
137
372000
2000
그리고 그 시는 누군가가
06:29
with a certain어떤 species of forgetfulness건망증
138
374000
3000
문학적 기억 상실증이라 일컫는
06:32
that someone어떤 사람 called전화 한
139
377000
2000
건망증의 특정한 부분으로
06:34
literary문호 amnesia기억력 상실,
140
379000
2000
시작을 합니다.
06:36
in other words, forgetting잊어 버리는 the things that you have read독서.
141
381000
4000
바꿔 말하자면, 여러분이 읽으셨던 것들을 잊어버리는 겁니다.
06:43
(Video비디오) Narration화법: "Forgetfulness건망증."
142
388000
2000
(비디오) 나레이션: "건망증."
06:45
The name이름 of the author저자 is the first to go,
143
390000
3000
작가의 이름이 제일 먼저 잊혀질 것이고,
06:48
followed뒤따른 obediently완고하게
144
393000
2000
그 다음으로는 자연스레
06:50
by the title표제, the plot음모,
145
395000
2000
제목이, 줄거리가,
06:52
the heartbreaking가슴 아픈 conclusion결론,
146
397000
2000
가슴 아픈 결론이,
06:54
the entire완전한 novel소설,
147
399000
2000
소설 전체가 잊혀질 겁니다.
06:56
which어느 suddenly갑자기 becomes된다 one you have never read독서,
148
401000
3000
갑자기 당신이 전혀 읽어보지도,
06:59
never even heard들었던 of.
149
404000
2000
들어보지도 못한 것이 되는 겁니다.
07:01
It is as if, one by one,
150
406000
2000
그것은 마치 하나 씩 차례로
07:03
the memories기억 you used to harbor항구
151
408000
3000
여러분이 숨겨두려곤 했던 기억들이
07:06
decided결정적인 to retire은퇴하다 to the southern남부 지방 사투리 hemisphere반구 of the brain
152
411000
4000
전화가 터지지 않는
07:10
to a little fishing어업 village마을
153
415000
2000
뇌의 남반구의 작은 어촌으로
07:12
where there are no phones전화.
154
417000
2000
은퇴하길 결정한 것과도 같습니다.
07:14
Long ago...전에,
155
419000
2000
오래 전,
07:16
you kissed키스 한 the names이름 of the nine아홉 muses신념 good-bye안녕
156
421000
3000
당신은 아홉 뮤즈들의 이름에 작별 키스를 했고
07:19
and you watched보았다 the quadratic이차의 equation방정식
157
424000
2000
이차 방정식이 짐을 싸는 것을
07:21
pack its bag가방.
158
426000
2000
지켜보았죠.
07:23
And even now,
159
428000
2000
심지어 지금
07:25
as you memorize암기하다 the order주문 of the planets행성,
160
430000
2000
당신이 행성의 순서를 기억하는 와중에도
07:27
something else그밖에 is slipping미끄러지는 away,
161
432000
2000
다른 뭔가가 서서히 빠져나가죠.
07:29
a state상태 flower perhaps혹시,
162
434000
2000
어쩌면 국가 꽃(국화)가,
07:31
the address주소 of an uncle삼촌,
163
436000
2000
삼촌의 집 주소가,
07:33
the capital자본 of Paraguay파라과이.
164
438000
2000
파라과이의 수도가 말입니다.
07:35
Whatever도대체 무엇이 it is
165
440000
2000
그게 무엇이든지 간에
07:37
you are struggling고생하는 to remember생각해 내다,
166
442000
2000
당신은 기억하는 데 어려움을 겪을 겁니다.
07:39
it is not poised균형 잡힌 on the tip of your tongue,
167
444000
3000
이 기억은 심지어 당신 내장의
07:42
not even lurking숨어있는
168
447000
2000
어떤 모호한 구석에
07:44
in some obscure모호 corner모서리
169
449000
2000
숨어있는 것도 아니고,
07:46
of your spleen비장.
170
451000
2000
여러분의 혀 끝에 맴도는 것도 아닙니다.
07:48
It has floated떠 다니는 away
171
453000
2000
이 기억은 L로 이름이 시작하는
07:50
down a dark어두운 mythological신화적인 river
172
455000
3000
신화 속에서의 어두운 강으로
07:53
whose누구의 name이름 begins시작하다 with an L
173
458000
3000
떠내려 버려갔습니다.
07:56
as far멀리 as you can recall소환,
174
461000
2000
여러분이 기억할 수 있는 한,
07:58
well on your own개인적인 way to oblivion망각
175
463000
3000
여러분이 심지어 수영하는 법을 까먹어 버린 사람과
08:01
where you will join어울리다 those
176
466000
2000
자전거 타는 법을 까먹은 사람들과 만나게 될
08:03
who have forgotten잊혀진 even how to swim수영
177
468000
2000
망각으로의
08:05
and how to ride타기 a bicycle자전거.
178
470000
3000
여러분 자신만의 길로도 말입니다.
08:08
No wonder경이 you rise오르기 in the middle중간 of the night
179
473000
3000
당신이 한밤중에
08:11
to look up the date날짜 of a famous유명한 battle전투
180
476000
3000
전쟁에 관한 책에서 유명한 전투의 날짜를 찾고자
08:14
in a book도서 on war전쟁.
181
479000
2000
일어나는 것도 놀랍진 않습니다.
08:16
No wonder경이 the Moon in the window창문
182
481000
2000
창문에 비친 달이
08:18
seems~ 같다 to have drifted표류 한 out of a love poem
183
483000
3000
당신이 가슴속으로 알아왔던 사랑 시로부터
08:21
that you used to know by heart심장.
184
486000
4000
흘러나온 것처럼 보이는 것도 이상하지 않습니다.
08:27
(Applause박수 갈채)
185
492000
8000
(박수)
08:35
BC기원전: The next다음 것 poem is called전화 한 "The Country국가"
186
500000
2000
BC : 다음 시는 "시골"이라고 합니다.
08:37
and it's based기반 on,
187
502000
2000
그리고 이 시는
08:39
when I was in college칼리지
188
504000
2000
제가 대학에있을 때를 바탕으로 두고 있습니다.
08:41
I met만난 a classmate동급생 who remains유적 to be a friend친구 of mine광산.
189
506000
3000
저는 제 친구로 남을 한 급우를 만났습니다.
08:44
He lived살았던, and still does, in rural시골의 Vermont버몬트 주.
190
509000
2000
그는 Vermont 지방에 살았고, 아직도 살고 있습니다.
08:46
I lived살았던 in New새로운 York요크 City시티.
191
511000
2000
저는 뉴욕시에서 살았습니다.
08:48
And we would visit방문 each마다 other.
192
513000
2000
그리고 우리는 서로를 방문했습니다.
08:50
And when I would go up to the country국가,
193
515000
2000
그리고 제가 시골에 갈 때면,
08:52
he would teach가르치다 me things like deer사슴 hunting수렵,
194
517000
3000
그는 저에게 사슴 사냥 따위를 가르쳐주었는데,
08:55
which어느 meant의미심장 한 getting점점 lost잃어버린 with a gun basically원래 --
195
520000
3000
결국 총을 잃어버리고 마는 것으로 끝이 났습니다.
08:58
(Laughter웃음)
196
523000
2000
(웃음)
09:00
and trout송어 fishing어업 and stuff물건 like that.
197
525000
2000
그리고 송어 낚시 같은 것들도 가르쳐주었죠.
09:02
And then he'd그는 come down to New새로운 York요크 City시티
198
527000
2000
그 다음엔 그가 뉴욕시에 왔고
09:04
and I'd teach가르치다 him what I knew알고 있었다,
199
529000
2000
저는 주로 담배와 술 같은
09:06
which어느 was largely크게 smoking흡연 and drinking음주.
200
531000
2000
제가 알았던 것을 그에게 가르쳐주었습니다.
09:08
(Laughter웃음)
201
533000
2000
(웃음)
09:10
And in that way we traded상장 된 lore과학적 학문 with each마다 other.
202
535000
3000
그리고 그런 방식으로 저희는 서로 문화를 주고받았습니다.
09:13
The poem that's coming오는 up
203
538000
2000
이제 나올 시는
09:15
is based기반 on him trying견딜 수 없는 to tell me a little something
204
540000
3000
처음엔 제가 굉장히 힘들어 했던
09:18
about a domestic하인 point포인트 of etiquette에티켓
205
543000
2000
시골에서의 삶에서의
09:20
in country국가 living생활
206
545000
2000
그 지역만의 에티켓에 대해 제게 어떤 것을
09:22
that I had a very hard단단한 time, at first, processing가공.
207
547000
2000
말하려 했던 그를 바탕으로 하고 있습니다.
09:24
It's called전화 한 "The Country국가."
208
549000
2000
이 시는 "시골"이라고 합니다.
09:26
(Video비디오) Narration화법: "The Country국가."
209
551000
3000
(비디오) 나레이션 : "시골."
09:29
I wondered궁금해하는 about you
210
554000
2000
저는 당신이 제게
09:31
when you told me never to leave휴가
211
556000
2000
어디에다 놔도 켜지는 성냥들이 들은 박스를
09:33
a box상자 of wooden활기 없는 strike-anywhere파업 - 어디서나 matches성냥
212
558000
3000
그냥 집에 나뒹굴게 하고 떠나지 말라고 했을 때
09:36
just lying거짓말하는 around the house,
213
561000
3000
당신이 이상했습니다.
09:39
because the mice생쥐 might get into them
214
564000
2000
쥐들이 그 안에 들어가서
09:41
and start스타트 a fire.
215
566000
2000
불장난을 시작할 것이기 때문이었습니다.
09:43
But your face얼굴 was absolutely전혀 straight직진
216
568000
3000
하지만 당신이 성냥들은 항상 안전하게 집어넣어져 있다던
09:46
when you twisted꼬인 the lid뚜껑 down
217
571000
2000
둥근 통의 뚜껑을 덮었을 때
09:48
on the round일주 tin주석
218
573000
2000
당신의 표정은
09:50
where the matches성냥, you said, are always stowed쌓인.
219
575000
3000
정말로 천연덕스러웠습니다.
09:53
Who could sleep자다 that night?
220
578000
2000
누가 그날 밤 잠을 잘 수 있을까?
09:55
Who could whisk총채 away the thought
221
580000
2000
누가 이 사이의 바늘들 사이에 있는
09:57
of the one unlikely있을 것 같지 않게 mouse
222
582000
3000
하나의 나무 성냥을 감싸고 있는
10:00
padding along...을 따라서 a cold감기 water pipe파이프
223
585000
3000
꽃무늬 벽지 뒤의
10:03
behind뒤에 the floral꽃 무늬의 wallpaper벽지,
224
588000
2000
차가운 배수관을 따라 지나가는
10:05
gripping댔다 a single단일 wooden활기 없는 match시합
225
590000
2000
쥐 생각을
10:07
between중에서 the needles바늘 of his teeth?
226
592000
3000
휙 채갈수 있을까?
10:10
Who could not see him rounding반올림 a corner모서리,
227
595000
3000
누가 코너를 도는 그 쥐를 볼 수 없을까?
10:13
the blue푸른 tip scratching긁는 against반대 rough-hewn거칠게 자른 beam,
228
598000
3000
파란 촉이 대충 깎은 기둥에 긁히면서
10:16
the sudden갑자기 flare플레어
229
601000
2000
갑자기 불이 켜지고
10:18
and the creature생물, for one bright선명한, shining빛나는 moment순간,
230
603000
4000
그 쥐는 한 번의 밝고 빛나는 순간을 위해
10:22
suddenly갑자기 thrust추력 ahead앞으로 of his time --
231
607000
2000
그의 시간을 내던집니다.
10:24
now a fire-starter화재 시동기,
232
609000
2000
이제는 무의식적으로
10:26
now a torch-bearer성화 운반 인
233
611000
2000
불을 지핀 쥐이고,
10:28
in a forgotten잊혀진 ritual의식,
234
613000
2000
이제는 횃불을 든 쥐가 된
10:30
little brown갈색 druid사제
235
615000
2000
고대의 밤을 밝힌
10:32
illuminating조명 some ancient고대의 night?
236
617000
2000
작은 갈색 드루이드[고대 성직자 이름] 생각을 낚아채 갈 수 있을까요?
10:34
And who could fail실패 to notice주의,
237
619000
3000
그리고 누가 인지할 수 없을 것이며
10:37
lit문학 up in the blazing타오르는 insulation단열재,
238
622000
2000
타는 듯이 더운 성냥 속에서
10:39
the tiny작은 looks외모 of wonderment경탄
239
624000
2000
그의 동료 쥐들 --한때 시골에서
10:41
on the faces얼굴들 of his fellow사람 mice생쥐 --
240
626000
3000
당신의 집에 살던 거주자였던--
10:44
one-time한 번 inhabitants주민
241
629000
2000
그 쥐들의 얼굴에 만연한
10:46
of what once일단 was your house in the country국가?
242
631000
4000
감탄한 표정을 밝히는 것을 알아차리지 못할까요?
10:50
(Applause박수 갈채)
243
635000
3000
(박수)
10:53
BC기원전: Thank you.
244
638000
2000
BC : 감사합니다.
10:55
(Applause박수 갈채)
245
640000
2000
(박수)
10:57
Thank you. And the last poem is called전화 한 "The Dead죽은."
246
642000
3000
감사합니다. 그리고 마지막 시는 "죽음"이라고합니다.
11:00
I wrote this after a friend's친구 funeral장례,
247
645000
2000
저는 이 시를 한 친구의 장례식 후에 썼습니다만,
11:02
but not so much about the friend친구 as something the eulogist율법 주의자 kept보관 된 saying속담,
248
647000
2000
모든 예찬자들이 죽어서 우리를 내려다보며
11:04
as all eulogists율법 학자 tend지키다 to do,
249
649000
2000
우리 모두가 모여있는 것을 보는 것이
11:06
which어느 is how happy행복 the deceased고인 would be
250
651000
3000
얼마나 행복한 것인지 종종 말해왔듯이,
11:09
to look down and see all of us assembled조립 된.
251
654000
2000
친구의 죽음에 대한 것이 주된 내용은 아닙니다.
11:11
And that to me was a bad나쁜 start스타트 to the afterlife내세,
252
656000
3000
그리고 제게 사후에 여러분의 장례식을 보고
11:14
having to witness증거 your own개인적인 funeral장례 and feel gratified만족하다.
253
659000
3000
만족감을 느끼는 것은 불운한 시작입니다.
11:17
So the little poem is called전화 한 "The Dead죽은."
254
662000
4000
그래서 그 짧은 시는 "죽음"이라고 부릅니다.
11:21
(Video비디오) Narration화법: "The Dead죽은."
255
666000
2000
(비디오) 나레이션 : "죽음"
11:23
The dead죽은 are always looking down on us,
256
668000
3000
죽음은 항상 우리를 지켜보고있다
11:26
they say.
257
671000
2000
그들은 말한다.
11:28
While we are putting퍼팅 on our shoes구두 or making만들기 a sandwich샌드위치,
258
673000
3000
우리가 신발을 신거나 샌드위치를 만드는 동안
11:31
they are looking down
259
676000
2000
그들은 오랜 시간 자신들 스스로를
11:33
through...을 통하여 the glass-bottom유리 바닥 boats보트 of heaven천국
260
678000
3000
낮춰가면서
11:36
as they row themselves그들 자신 slowly천천히
261
681000
2000
천국의 유리바닥으로 된 배를 통해서
11:38
through...을 통하여 eternity영원.
262
683000
2000
우리를 내려다보고 있습니다.
11:40
They watch the tops상판 of our heads머리
263
685000
2000
그들은 지구 아래에서 움직이는
11:42
moving움직이는 below이하 on Earth지구.
264
687000
2000
우리들의 머리 꼭대기를 지켜봅니다.
11:44
And when we lie거짓말 down
265
689000
2000
그리고 우리가 들판이나 긴 의자에
11:46
in a field or on a couch침상,
266
691000
2000
마약이라도 한 듯이
11:48
drugged약을 먹인 perhaps혹시
267
693000
2000
따듯한 오후를 흥얼거리면서 누웠을 때,
11:50
by the hum콧노래 of a warm따뜻한 afternoon대낮,
268
695000
3000
그들은 우리가 그들을
11:53
they think we are looking back at them,
269
698000
3000
뒤돌아 볼 것이라고 생각하는데,
11:56
which어느 makes~을 만든다 them lift승강기 their그들의 oars
270
701000
2000
그것은 그들의 노를 들어
11:58
and fall가을 silent조용한
271
703000
2000
조용히 떨어뜨리면서
12:00
and wait like parents부모님
272
705000
3000
우리가 눈을 감을 수 있도록
12:03
for us to close닫기 our eyes.
273
708000
3000
부모처럼 기다리는 것과도 같습니다.
12:08
(Applause박수 갈채)
274
713000
7000
(박수)
12:15
BC기원전: I'm not sure if other poems will be animated생기 있는.
275
720000
2000
BC : 저는 다른 시들이 애니메이션화될지는 확신할 수 없으나,
12:17
It took~했다 a long time --
276
722000
2000
그것은 오랜 시간이 걸렸습니다 -
12:19
I mean, it's rather차라리 uncommon드문 to have this marriage결혼 --
277
724000
3000
제 말은, 이런 결합(시와 에니메이션의)을 하는 것이 비교적 흔하지 않다는 겁니다--
12:22
a long time to put those two together함께.
278
727000
2000
그 둘을 한 데 모으는 데 오래 걸렸습니다.
12:24
But then again, it took~했다 us a long time
279
729000
2000
돌아가서, 저희는 바퀴와 여행 가방을 한데 모으는 데에
12:26
to put the wheel바퀴 and the suitcase여행 가방 together함께.
280
731000
2000
많은 시간이 걸렸습니다.
12:28
(Laughter웃음)
281
733000
3000
(웃음)
12:31
I mean, we had the wheel바퀴 for some time.
282
736000
3000
제 말은, 저희는 어느 땐가는 바퀴를 가지고 있었단 말입니다.
12:34
And schlepping셸 핑 is an ancient고대의 and honorable영예로운 art미술.
283
739000
3000
또한 쓸데 없는 것은 고대의 권위적인 예술입니다.
12:37
(Laughter웃음)
284
742000
3000
(웃음)
12:40
I just have time
285
745000
2000
전 단지 여러분에게
12:42
to read독서 a more recent충적세 poem to you.
286
747000
3000
좀더 최근의 시를 읽어줄 시간이 있는 겁니다.
12:45
If it has a subject제목,
287
750000
3000
만약 이 시가 주제가 있다면,
12:48
the subject제목 is adolescence청년기.
288
753000
2000
주제는 청소년기입니다.
12:50
And it's addressed해결 된 to a certain어떤 person사람.
289
755000
2000
그리고 이 시는 특정 사람에게 보내졌습니다.
12:52
It's called전화 한 "To My Favorite특히 잘하는 17-Year-Old- 올해 - 오래된 High높은 School학교 Girl소녀."
290
757000
6000
이 시는 "내가 가장 좋아하는 17세 고등학생 소녀에게"라 불립니다.
12:58
"Do you realize깨닫다 that if you had started시작한 building건물 the Parthenon파르테논 신전
291
763000
3000
"당신은 만약 당신이 Parthenon을 당신이 태어난 날
13:01
on the day you were born타고난,
292
766000
2000
짓기 시작했다면,
13:03
you would be all done끝난 in only one more year?
293
768000
3000
당신은 단 1년 혹은 2년만에 모두 해낼 수 있단 것을 아십니까?
13:06
Of course코스, you couldn't할 수 없었다 have done끝난 that all alone혼자.
294
771000
2000
물론, 당신 혼자선 불가능 했겠죠.
13:08
So never mind마음;
295
773000
2000
걱정하지 마세요.
13:10
you're fine just being존재 yourself당신 자신.
296
775000
2000
당신은 단지 당신 자체로 훌륭한겁니다.
13:12
You're loved사랑하는 for just being존재 you.
297
777000
3000
당신은 당신으로써 사랑받습니다.
13:15
But did you know that at your age나이
298
780000
2000
하지만 당신은 당신의 나이에
13:17
Judy여자 이름 Garland화환 was pulling당기는 down 150,000 dollars불화 a picture그림,
299
782000
5000
Judy Garland가 그림 하나에 150,000 달러를 벌어들였으고,
13:22
Joan조안 of Arc was leading주요한 the French프랑스 국민 army육군 to victory승리
300
787000
4000
Joan of Arc가 프랑스 군대를 승리로 이끌었으며
13:26
and Blaise블레이즈 Pascal파스칼 had cleaned청소 한 up his room --
301
791000
3000
Blaise Pascal이 그의 방을 청소했단 걸 아시나요?
13:29
no wait, I mean he had invented발명 된 the calculator계산자?
302
794000
4000
아니 잠깐, 그는 계산기도 발명했다죠?
13:33
Of course코스, there will be time for all that
303
798000
2000
물론, 당신이 당신의 바에서 나와서
13:35
later후에 in your life,
304
800000
2000
만개하기 시작할 때,
13:37
after you come out of your room
305
802000
2000
혹은 최소한 모든 여러분의 양말을 주울 때
13:39
and begin시작하다 to blossom,
306
804000
2000
그 모든 것을 할 수 있는
13:41
or at least가장 작은 pick선택 up all your socks양말.
307
806000
4000
시간이 있습니다.
13:45
For some reason이유 I keep remembering기억하는
308
810000
2000
무슨 이유인지 저는 Lady Jane Grey가
13:47
that Lady레이디 Jane여자 Grey회색 was queen of England영국
309
812000
2000
그녀가 단 15살일 때 영국의 여왕이었단 것을
13:49
when she was only 15.
310
814000
3000
기억하고 있습니다.
13:52
But then she was beheaded참수형의, so never mind마음 her as a role역할 model모델.
311
817000
3000
하지만 그녀는 곧 참수당했으니, 그녀를 롤모델로 삼진 마세요.
13:55
(Laughter웃음)
312
820000
3000
(웃음)
13:58
A few조금 centuries세기 later후에,
313
823000
2000
몇 세기 후,
14:00
when he was your age나이,
314
825000
2000
그가 여러분의 나이였을 때,
14:02
FranzFranz Schubert슈베르트 was doing the dishes그릇 for his family가족,
315
827000
4000
Franz Schubert는 그의 가족을 위해 설겆이를 하고 있었습니다만,
14:06
but that did not keep him
316
831000
2000
그것이 그가 2개의 교향곡과 4개의 오페라,
14:08
from composing식자 two symphonies교향곡, four operas오페라
317
833000
3000
그리고 2개의 완벽한 작품을 젊은 나이에 완성하는 데
14:11
and two complete완전한 masses대중 as a youngster어린이.
318
836000
3000
방해가 되지는 않았습니다.
14:14
(Laughter웃음)
319
839000
2000
(웃음)
14:16
But of course코스, that was in Austria오스트리아
320
841000
2000
하지만 물론, 여기 Cleveland의 교외 지역이 아닌
14:18
at the height신장 of Romantic낭만주의 lyricism서정,
321
843000
3000
Austria의 Romantic lyricism 고지에
14:21
not here in the suburbs교외 of Cleveland클리블랜드.
322
846000
2000
있었습니다.
14:23
(Laughter웃음)
323
848000
2000
(웃음)
14:25
Frankly솔직히, who cares걱정하다
324
850000
2000
솔직히, Annie Oakley가 15살에 사격의 명수였건
14:27
if Annie애니 Oakley오클리 was a crack갈라진 금 shot at 15
325
852000
3000
Maria Callas가 17살에 Tosca에 데뷔했단 것을
14:30
or if Maria마리아 Callas칼라스 debuted데뷔 한 as Tosca토스카 at 17?
326
855000
4000
누가 신경쓰겠습니까?
14:34
We think you're special특별한 just being존재 you --
327
859000
3000
우리는 여러분이 여러분 자체로 특별하다고 생각합니다.--
14:37
playing연주하다 with your food식품 and staring쳐다 보는 into space공간.
328
862000
3000
여러분의 음식과 놀고 우주를 바라보는 것--
14:40
(Laughter웃음)
329
865000
3000
(웃음)
14:43
By the way,
330
868000
2000
어쨋든,
14:45
I lied거짓말 한 about Schubert슈베르트 doing the dishes그릇,
331
870000
3000
저는 Schubert가 설겆이한 것에 대해 거짓말 했으나
14:48
but that doesn't mean he never helped도움이 된 out around the house."
332
873000
3000
그것이 집안일을 전혀 돕지 않았다는 뜻은 아닙니다.
14:51
(Laughter웃음)
333
876000
2000
(웃음)
14:53
(Applause박수 갈채)
334
878000
2000
(박수)
14:55
Thank you. Thank you.
335
880000
3000
감사합니다. 감사합니다.
14:58
(Applause박수 갈채)
336
883000
5000
(박수)
15:03
Thanks감사.
337
888000
2000
감사합니다.
15:05
(Applause박수 갈채)
338
890000
2000
(박수)
Translated by Woo Hwang
Reviewed by Jang hoon Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Billy Collins - Poet
A two-term U.S. Poet Laureate, Billy Collins captures readers with his understated wit, profound insight -- and a sense of being "hospitable."

Why you should listen

Accessibility is not a word often associated with great poetry. Yet Billy Collins has managed to create a legacy from what he calls being poetically “hospitable.” Preferring lyrical simplicity to abstruse intellectualism, Collins combines humility and depth of perception, undercutting light and digestible topics with dark and at times biting humor.

While Collins approaches his work with a healthy sense of self-deprecation, calling his poems “domestic” and “middle class,” John Taylor has said of Collins: “Rarely has anyone written poems that appear so transparent on the surface yet become so ambiguous, thought-provoking, or simply wise once the reader has peered into the depths.”

In 2001 he was named U.S. Poet Laureate, a title he kept until 2003. Collins lives in Somers, New York, and is an English professor at City University of New York, where he has taught for more than 40 years.

Credits for the animations in this talk:

"Budapest," "Forgetfulness" and "Some Days" -- animation by Julian Grey/Head Gear

"The Country" -- animation by Brady Baltezor/Radium

"The Dead" -- animation by Juan Delcan/Spontaneous
 

More profile about the speaker
Billy Collins | Speaker | TED.com