ABOUT THE SPEAKER
Jean-Baptiste Michel - Data researcher
Jean-Baptiste Michel looks at how we can use large volumes of data to better understand our world.

Why you should listen

Jean-Baptiste Michel holds joint academic appointments at Harvard (FQEB Fellow) and Google (Visiting Faculty). His research focusses on using large volumes of data as tools that help better understand the world around us -- from the way diseases progress in patients over years, to the way cultures change in human societies over centuries. With his colleague Erez Lieberman Aiden, Jean-Baptiste is a Founding Director of Harvard's Cultural Observatory, where their research team pioneers the use of quantitative methods for the study of human culture, language and history. His research was featured on the covers of Science and Nature, on the front pages of the New York Times and the Boston Globe, in The Economist, Wired and many other venues. The online tool he helped create -- ngrams.googlelabs.com -- was used millions of times to browse cultural trends. Jean-Baptiste is an Engineer from Ecole Polytechnique (Paris), and holds an MS in Applied Mathematics and a PhD in Systems Biology from Harvard.

More profile about the speaker
Jean-Baptiste Michel | Speaker | TED.com
TED2012

Jean-Baptiste Michel: The mathematics of history

쟝-밥티스트 미쉘: 역사 안의 수학

Filmed:
1,279,350 views

수학이 역사에 관하여 언급할 수 있는 것이 도대체 무엇일까요? TED의 동료인 쟝-밥티스트 미쉘에 의하면, 아주 많은 것들이 있다고 하네요. 언어의 변화에서부터 전쟁의 치명성에 이르기까지, 그는 디지털화된 역사가 아주 깊숙히 내재된 패턴을 이제 막 밝혀내기 시작했는지 알려줍니다.
- Data researcher
Jean-Baptiste Michel looks at how we can use large volumes of data to better understand our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So it turns회전 out that mathematics수학 is a very powerful강한 language언어.
0
0
3671
그래서 수학이 매우 강력한 언어라는 사실이 밝혀지는 것이죠.
00:19
It has generated생성 된 considerable많은 insight통찰력 in physics물리학,
1
3671
2312
수학은 물리학에 있어서 상당한 통찰을 제공하였고,
00:21
in biology생물학 and economics경제학,
2
5983
2100
생물학과 경제학에 있어서도 마찬가지였습니다.
00:23
but not that much in the humanities인문학 and in history역사.
3
8083
2817
그러나 인류와 역사에 대한 영향력만큼 크지는 않았던 거죠.
00:26
I think there's a belief믿음 that it's just impossible불가능한,
4
10900
2283
제가 생각하기로는 다음과 같은 것들이 불가능하다는 믿음이 있어요.
00:29
that you cannot~ 할 수 없다. quantify계량하다 the doings행위 of mankind인류,
5
13183
2646
인간의 행동을 계량화할 수는 없다.
00:31
that you cannot~ 할 수 없다. measure법안 history역사.
6
15829
2519
역사를 측량할 수는 없다.
00:34
But I don't think that's right.
7
18348
1527
그러나 저는 그런 믿음이 옳다고는 생각하지 않습니다.
00:35
I want to show보여 주다 you a couple of examples예제들 why.
8
19875
2042
저는 여러분께 왜 그렇게 생각하는지 몇 가지 예시를 보여드리려고 합니다.
00:37
So my collaborator협력자 Erez에레 즈 and I were considering치고는 the following수행원 fact:
9
21917
2958
그러니까 공동연구자인 에레즈와 저는 다음과 같은 사실에 대해 숙고해 보았습니다:
00:40
that two kings separated분리 된 by centuries세기
10
24875
2729
수 백년의 간극이 있는 두 명의 왕은
00:43
will speak말하다 a very different다른 language언어.
11
27604
1767
전혀 다른 언어로 말할 겁니다.
00:45
That's a powerful강한 historical역사적인 force.
12
29371
2304
그것이 역사의 강력한 힘이지요.
00:47
So the king of England영국, Alfred알프레드 the Great,
13
31675
1773
그러니 영국의 알프레드 대왕은
00:49
will use a vocabulary어휘 and grammar문법
14
33448
1640
전혀 다른 어휘와 문법을 구사하겠죠.
00:50
that is quite아주 different다른 from the king of hip잘 알고 있기 hop, Jay-ZJay-Z.
15
35088
3700
힙합의 제왕인 제이지와 비교한다면요.
00:54
(Laughter웃음)
16
38788
1666
(웃음)
00:56
Now it's just the way it is.
17
40454
2171
그렇죠, 바로 그런 겁니다.
00:58
Language언어 changes변화들 over time, and it's a powerful강한 force.
18
42625
2292
언어는 시간이 흐르면 변합니다. 그리고 그것은 강력한 힘입니다.
01:00
So Erez에레 즈 and I wanted to know more about that.
19
44917
2287
그래서 에레즈와 저는 그에 대해 좀 더 알고 싶었습니다.
01:03
So we paid유료 attention주의 to a particular특별한 grammatical문법의 rule규칙, past-tense과거 시제 conjugation활용.
20
47204
3657
우리는 특정한 문법적 규칙인 과거시제 동사 변화에 집중했습니다.
01:06
So you just add더하다 "ed에드" to a verb동사 at the end종료 to signify의미하다 the past과거.
21
50861
3264
여러분은 동사에 단지 'ed'만 맨끝에 갖다 붙이면 과거임을 표현하는 거죠.
01:10
"Today오늘 I walk산책. Yesterday어제 I walked걸었다."
22
54125
1927
"오늘 나는 걷는다(walk). 어제 나는 걸었다(walked)."
01:11
But some verbs동사 are irregular불규칙한.
23
56052
1344
그러나 몇몇 동사들은 불규칙적입니다.
01:13
"Yesterday어제 I thought."
24
57396
1396
"어제 나는 생각했다(think의 과거형 thought)."
01:14
Now what's interesting재미있는 about that
25
58792
1666
여기서 흥미로운 점은
01:16
is irregular불규칙한 verbs동사 between중에서 Alfred알프레드 and Jay-ZJay-Z have become지다 more regular정규병.
26
60458
3830
알프레드 대왕과 제이지 사이에 있던 불규칙 동사들이 보다 규칙적으로 변했다는 것입니다.
01:20
Like the verb동사 "to wed" that you see here has become지다 regular정규병.
27
64288
2735
마치 여러분이 여기서 보고 있는 "to wed"라는 동사가 보다 규칙적으로 변한 것처럼요.
01:22
So Erez에레 즈 and I followed뒤따른 the fate운명 of over 100 irregular불규칙한 verbs동사
28
67023
4022
그래서 에레즈와 저는 100개 이상의 불규칙 동사들의 운명을 따라가 보았습니다.
01:26
through...을 통하여 12 centuries세기 of English영어 language언어,
29
71045
1919
12세기에 걸친 영어에서 말이죠.
01:28
and we saw that there's actually사실은 a very simple단순한 mathematical매우 정확한 pattern무늬
30
72964
2911
그리고 우리는 실제로 매우 단순한 수학적 패턴이 존재한다는 점을 발견했습니다.
01:31
that captures캡처 this complex복잡한 historical역사적인 change변화,
31
75875
2542
이와 같은 복잡다단한 역사적인 변화를 설명하는 패턴이지요.
01:34
namely, if a verb동사 is 100 times타임스 more frequent빈번한 than another다른,
32
78417
3660
즉, 만약 하나의 동사가 다른 동사보다 100배 이상 자주 사용되면,
01:37
it regularizes정규화하다 10 times타임스 slower느린.
33
82077
2665
그 동사는 10배 가량 느리게 규칙적으로 변화합니다.
01:40
That's a piece조각 of history역사, but it comes온다 in a mathematical매우 정확한 wrapping.
34
84742
3935
그것이 역사의 한 부분이고, 수학적으로 포장한 것이구요.
01:44
Now in some cases사례 math수학 can even help explain설명,
35
88677
3654
이제 몇 가지 사례에서, 수학은 역사의 힘에 대한 설명을 보완하거나,
01:48
or propose제안하다 explanations설명 for, historical역사적인 forces.
36
92331
2879
또는 설명을 제안하기까지 합니다.
01:51
So here Steve스티브 Pinker핑커 and I
37
95210
1832
그래서 스티브 핑거와 저는
01:52
were considering치고는 the magnitude크기 of wars전쟁 during...동안 the last two centuries세기.
38
97042
3852
지난 2 세기동안 있었던 전쟁의 강도에 대해 생각해 보았습니다.
01:56
There's actually사실은 a well-known잘 알려진 regularity정격 to them
39
100894
2495
전쟁에 관하여는 잘 알려진 규칙성이 존재합니다.
01:59
where the number번호 of wars전쟁 that are 100 times타임스 deadlier치명적인
40
103389
3422
100배 가량 치명적인 전쟁의 횟수는
02:02
is 10 times타임스 smaller더 작은.
41
106811
1952
전체의 10분의 1 가량을 차지한다는 것입니다.
02:04
So there are 30 wars전쟁 that are about as deadly치명적인 as the Six Days War전쟁,
42
108763
3344
그래서 6일 전쟁만큼 치명적인 전쟁은 30번 있었습니다.
02:08
but there's only four wars전쟁 that are 100 times타임스 deadlier치명적인 --
43
112107
2820
그러나 그보다 100배 이상 치명적인 전쟁은 단지 4번뿐입니다.
02:10
like World세계 War전쟁 I.
44
114927
1977
세계 제1차대전이 이에 해당하지요.
02:12
So what kind종류 of historical역사적인 mechanism기구 can produce생기게 하다 that?
45
116904
2923
그래서 어떠한 역사적인 메카니즘이 이러한 결과를 낳게 되는 것일까요?
02:15
What's the origin유래 of this?
46
119827
2000
그 근원은 무엇일까요?
02:17
So Steve스티브 and I, through...을 통하여 mathematical매우 정확한 analysis분석,
47
121827
2265
스티브와 저는 수학적인 분석을 통하여
02:19
propose제안하다 that there's actually사실은 a very simple단순한 phenomenon현상 at the root뿌리 of this,
48
124092
4241
그 기저에는 실제 매우 단순한 현상이 존재한다는 사실을 주장합니다.
02:24
which어느 lies거짓말 in our brains두뇌.
49
128333
1690
우리 뇌 속에 있는 것이지요.
02:25
This is a very well-known잘 알려진 feature특색
50
130023
2019
이는 매우 잘 알려진 특성으로,
02:27
in which어느 we perceive지각하다 quantities수량 in relative상대적인 ways --
51
132042
2975
우리는 양의 많고 적음을 상대적으로 인식한다는 것입니다-
02:30
quantities수량 like the intensity강렬 of light or the loudness큰 소리 of a sound소리.
52
135017
3716
빛의 강도 혹은 소리의 크기와 같은 것들을요.
02:34
For instance, committing커밋 10,000 soldiers병사들 to the next다음 것 battle전투 sounds소리 like a lot.
53
138733
5309
예를 들면, 1만 명의 군인들을 그 다음번 전쟁에 투입하는 것은 많은 수인 것처럼 보이죠.
02:39
It's relatively상대적으로 enormous거대한 if you've already이미 committed저지른 1,000 soldiers병사들 previously이전에.
54
144042
3444
이는 만일 그 전의 전쟁에서 1,000명을 투입했다면 상대적으로 큰 숫자입니다.
02:43
But it doesn't sound소리 so much,
55
147486
1827
그러나 그렇게 많은 수가 아닌 것일 수도 있습니다.
02:45
it's not relatively상대적으로 enough충분히, it won't습관 make a difference
56
149313
3020
상대적으로 충분치 않게 되고, 별 차이가 없게 됩니다.
02:48
if you've already이미 committed저지른 100,000 soldiers병사들 previously이전에.
57
152333
2952
만일 이미 10만 명의 군인들을 그 이전의 전쟁에 투입했었다면요.
02:51
So you see that because of the way we perceive지각하다 quantities수량,
58
155285
3613
그러므로 우리가 양의 많고 적음을 인식하는 방식때문에,
02:54
as the war전쟁 drags끌다 on,
59
158898
1767
전쟁이 계속 지속되면,
02:56
the number번호 of soldiers병사들 committed저지른 to it and the casualties사상자
60
160665
3085
전쟁에 투입되는 군인들의 수와 사망자 수가
02:59
will increase증가하다 not linearly선형으로 --
61
163750
1683
증가하기는 하되, 연속적이지 않는다는 것을 여러분은 알 수 있습니다-
03:01
like 10,000, 11,000, 12,000 --
62
165433
1888
1만 명, 1만 1,000명, 1만 2,000명 이런 식으로 증가하는 것이 아니에요-
03:03
but exponentially기하 급수적으로 -- 10,000, later후에 20,000, later후에 40,000.
63
167321
4275
기하급수적으로 증가하는 것입니다 - 1만 명, 그 다음엔 2만 명, 그 다음엔 4만 명 순으로요.
03:07
And so that explains설명하다 this pattern무늬 that we've우리는 seen before.
64
171596
3085
그리고 이를 통해 우리가 아까 본 그 패턴이 설명되지요.
03:10
So here mathematics수학 is able할 수 있는 to link링크 a well-known잘 알려진 feature특색 of the individual개인 mind마음
65
174681
5498
그러므로 이제 수학은 개개인의 정신에 대한 잘 알려진 특성을
03:16
with a long-term장기간 historical역사적인 pattern무늬
66
180179
2989
장기간의 역사적인 패턴과 연관지을 수 있습니다.
03:19
that unfolds전개하다 over centuries세기 and across건너서 continents대륙.
67
183168
2857
수 세기동안 그리고 수 개의 대륙에 걸쳐 퍼져있는 패턴이지요.
03:21
So these types유형 of examples예제들, today오늘 there are just a few조금 of them,
68
186025
4017
그래서 이와 같은 유형의 예시들은, 오늘날은 아직 몇 가지뿐이지만,
03:25
but I think in the next다음 것 decade로사리오 염주 they will become지다 commonplace평범한.
69
190042
2689
저는 다음 10년에는 아주 흔한 일일 거라고 생각합니다.
03:28
The reason이유 for that is that the historical역사적인 record기록
70
192731
2392
그 이유는 역사 기록이
03:31
is becoming어울리는 digitized디지털화 된 at a very fast빠른 pace속도.
71
195123
2460
굉장히 빠른 속도로 디지털화되고 있기 때문입니다.
03:33
So there's about 130 million백만 books서적
72
197583
2610
세상에는 대략 1억 3,000만 권의 책들이 있습니다.
03:36
that have been written since이후 the dawn새벽 of time.
73
200193
2311
역사가 시작된 이래 쓰여진 것들이지요.
03:38
Companies회사 like GoogleGoogle have digitized디지털화 된 many많은 of them --
74
202504
2454
구글과 같은 회사들이 그 중 많은 수의 책들을 디지털화했습니다-
03:40
above위에 20 million백만 actually사실은.
75
204958
1584
실제로 2,000만 권이 넘습니다.
03:42
And when the stuff물건 of history역사 is available유효한 in digital디지털 form형태,
76
206542
3578
역사와 같은 것이 디지털화된 형태가 된다면,
03:46
it makes~을 만든다 it possible가능한 for a mathematical매우 정확한 analysis분석
77
210120
2380
수학적 분석을 통해
03:48
to very quickly빨리 and very conveniently편리하게
78
212500
2375
매우 빠르고 또한 매우 편리하게
03:50
review리뷰 trends동향 in our history역사 and our culture문화.
79
214875
2725
우리의 역사 그리고 우리의 문화가 흘러가는 방향을 검토할 수 있게 됩니다.
03:53
So I think in the next다음 것 decade로사리오 염주,
80
217600
2721
제가 생각하기로는 다음 10년에는
03:56
the sciences과학 and the humanities인문학 will come closer더 가까운 together함께
81
220321
2750
과학과 인류가 더욱 가까운 사이가 될 겁니다.
03:58
to be able할 수 있는 to answer대답 deep깊은 questions질문들 about mankind인류.
82
223071
3329
인류에 관한 심도있는 질문에 대한 해답을 구하기 위해서죠.
04:02
And I think that mathematics수학 will be a very powerful강한 language언어 to do that.
83
226400
4121
그리고 제가 생각하기에, 수학이 그 해답을 찾는 매우 강력한 소통수단이 될 것입니다.
04:06
It will be able할 수 있는 to reveal창틀 new새로운 trends동향 in our history역사,
84
230521
3146
수학은 우리의 역사에 내재된 새로운 흐름을 밝혀낼 수 있을 겁니다.
04:09
sometimes때때로 to explain설명 them,
85
233667
1750
때로는 설명할 수도 있을 겁니다.
04:11
and maybe even in the future미래 to predict예측하다 what's going to happen우연히 있다.
86
235417
3306
그리고 아마도 심지어 장래에 어떤 일이 일어날 것인지 예측할 수도 있을 겁니다.
04:14
Thank you very much.
87
238723
1491
감사합니다.
04:16
(Applause박수 갈채)
88
240214
3678
(박수)
Translated by eunkyung Oh
Reviewed by han soo yeon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jean-Baptiste Michel - Data researcher
Jean-Baptiste Michel looks at how we can use large volumes of data to better understand our world.

Why you should listen

Jean-Baptiste Michel holds joint academic appointments at Harvard (FQEB Fellow) and Google (Visiting Faculty). His research focusses on using large volumes of data as tools that help better understand the world around us -- from the way diseases progress in patients over years, to the way cultures change in human societies over centuries. With his colleague Erez Lieberman Aiden, Jean-Baptiste is a Founding Director of Harvard's Cultural Observatory, where their research team pioneers the use of quantitative methods for the study of human culture, language and history. His research was featured on the covers of Science and Nature, on the front pages of the New York Times and the Boston Globe, in The Economist, Wired and many other venues. The online tool he helped create -- ngrams.googlelabs.com -- was used millions of times to browse cultural trends. Jean-Baptiste is an Engineer from Ecole Polytechnique (Paris), and holds an MS in Applied Mathematics and a PhD in Systems Biology from Harvard.

More profile about the speaker
Jean-Baptiste Michel | Speaker | TED.com