ABOUT THE SPEAKER
Jean-Baptiste Michel - Data researcher
Jean-Baptiste Michel looks at how we can use large volumes of data to better understand our world.

Why you should listen

Jean-Baptiste Michel holds joint academic appointments at Harvard (FQEB Fellow) and Google (Visiting Faculty). His research focusses on using large volumes of data as tools that help better understand the world around us -- from the way diseases progress in patients over years, to the way cultures change in human societies over centuries. With his colleague Erez Lieberman Aiden, Jean-Baptiste is a Founding Director of Harvard's Cultural Observatory, where their research team pioneers the use of quantitative methods for the study of human culture, language and history. His research was featured on the covers of Science and Nature, on the front pages of the New York Times and the Boston Globe, in The Economist, Wired and many other venues. The online tool he helped create -- ngrams.googlelabs.com -- was used millions of times to browse cultural trends. Jean-Baptiste is an Engineer from Ecole Polytechnique (Paris), and holds an MS in Applied Mathematics and a PhD in Systems Biology from Harvard.

More profile about the speaker
Jean-Baptiste Michel | Speaker | TED.com
TED2012

Jean-Baptiste Michel: The mathematics of history

Jean-Baptiste Michel: Istorijos matematika

Filmed:
1,279,350 views

Ką matematikai gali pasakyti apie istoriją? Anot TED nario Žano-Babtisto Mišelio (Jean-Baptiste Michel), gana daug. Pradedant pokyčiais kalboje ir baigiant aukų skaičiumi karuose jis parodo kaip suskaitmeninta istorija tik pradeda atskleisti giliai slypinčius sąryšius.
- Data researcher
Jean-Baptiste Michel looks at how we can use large volumes of data to better understand our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So it turnspasisuka out that mathematicsmatematika is a very powerfulgalingas languagekalba.
0
0
3671
Pasirodo, matematika yra labai galinga kalba.
00:19
It has generatedsugeneruotas considerablenemažai insightįžvalga in physicsfizika,
1
3671
2312
Ji atnešė daugybę įžvalgų fizikoje,
00:21
in biologybiologija and economicsekonomika,
2
5983
2100
biologijoje ir ekonomikoje,
00:23
but not that much in the humanitieshumanitariniai mokslai and in historyistorija.
3
8083
2817
bet ne itin daug humanitariniuose moksluose ir istorijoje.
00:26
I think there's a belieftikėjimas that it's just impossibleneįmanomas,
4
10900
2283
Manau, yra įsitikinimas, kad tai tiesiog neįmanoma,
00:29
that you cannotnegaliu quantifykiekybiškai įvertinti the doingsdaikteliai of mankindžmonijos,
5
13183
2646
kad neįmanoma skaičiais įvertinti žmonijos veiklos,
00:31
that you cannotnegaliu measurepriemonė historyistorija.
6
15829
2519
kad negalima išmatuoti istorijos.
00:34
But I don't think that's right.
7
18348
1527
Bet nemanau, kad tai teisingas požiūris.
00:35
I want to showRodyti you a couplepora of examplespavyzdžiai why.
8
19875
2042
ir noriu jums parodyti keletą pavyzdžių kodėl.
00:37
So my collaboratorbendradarbis ErezVida and I were consideringatsižvelgiant į tai the followingtoliau factfaktas:
9
21917
2958
Kartu su bendradarbiu Erezu nagrinėjome faktą:
00:40
that two kingskaraliai separatedatskirtas by centuriesšimtmečius
10
24875
2729
du karaliai, skiriami dviejų šimtmečių
00:43
will speakkalbėk a very differentskiriasi languagekalba.
11
27604
1767
kalbės labai skirtinga kalba.
00:45
That's a powerfulgalingas historicalistorinis forcejėga.
12
29371
2304
Tai galinga istorinė jėga.
00:47
So the kingkaralius of EnglandAnglijoje, AlfredAlfredas the Great,
13
31675
1773
Todėl Anglijos karalius Alfredas Didysis
00:49
will use a vocabularyžodynas and grammargramatika
14
33448
1640
naudos žodyną ir gramatiką
00:50
that is quitegana differentskiriasi from the kingkaralius of hipklubas hopapynių, Jay-ZJay-Z.
15
35088
3700
gana kitokią nei hiphopo karalius Jay-Z.
00:54
(LaughterJuokas)
16
38788
1666
(Juokas)
00:56
Now it's just the way it is.
17
40454
2171
Taip tiesiog yra.
00:58
LanguageKalba changespokyčiai over time, and it's a powerfulgalingas forcejėga.
18
42625
2292
Kalba kinta su laiku ir tai yra galinga jėga.
01:00
So ErezVida and I wanted to know more about that.
19
44917
2287
Todėl su Erezu norėjome daugiau apie tai sužinoti.
01:03
So we paidmokama attentiondėmesio to a particularypač grammaticalgramatikos ruletaisyklė, past-tensepraeitis conjugationveiksmažodžių asmenavimas.
20
47204
3657
Todėl nagrinėjome tam tikrą gramatikos taisyklę, būtojo laiko konjugaciją.
01:06
So you just addpapildyti "edEd" to a verbveiksmažodis at the endgalas to signifyreikšti the pastpraeitis.
21
50861
3264
Prie esamojo laiko veiksmažodžio pridėjus galūnę "ed" gauname būtąjį laiką.
01:10
"TodayŠiandien I walkvaikščioti. YesterdayVakar I walkedvaikščiojo."
22
54125
1927
"Šiandien einu. Vakar ėjau."
(angl.: Today I walk. Yesterday I walked.)
01:11
But some verbsveiksmažodžiai are irregularnetaisyklingas.
23
56052
1344
Bet kai kurie veiksmažodžiai yra netaisyklingi.
01:13
"YesterdayVakar I thought."
24
57396
1396
"Vakar galvojau." (angl.: Yesterday I thought.)
01:14
Now what's interestingįdomus about that
25
58792
1666
Įdomu yra tai, kad
01:16
is irregularnetaisyklingas verbsveiksmažodžiai betweentarp AlfredAlfredas and Jay-ZJay-Z have becometapti more regularreguliariai.
26
60458
3830
netaisyklingi veiksmažodžiai pasidarė taisyklingesni nuo Alfredo laikų iki Jay-Z.
01:20
Like the verbveiksmažodis "to wedTR" that you see here has becometapti regularreguliariai.
27
64288
2735
pavyzdžiui veiksmažodis "to wed" (liet.: ištekėti) tapo taisyklingas.
01:22
So ErezVida and I followedsekė the fatelikimas of over 100 irregularnetaisyklingas verbsveiksmažodžiai
28
67023
4022
Su Erezu sekėme virš 100 neteisyklingų veiksmažodžių likimą
01:26
throughper 12 centuriesšimtmečius of EnglishAnglų languagekalba,
29
71045
1919
per 12 anglų kalbos šimtmečių
01:28
and we saw that there's actuallyiš tikrųjų a very simplepaprasta mathematicalmatematinis patternmodelis
30
72964
2911
ir pastebėjome, jog yra labai paprasta matematinė taisyklė,
01:31
that capturesfiksuoja this complexkompleksas historicalistorinis changekeisti,
31
75875
2542
kuri paaiškina šį sudėtingą istorinį kismą -
01:34
namelybūtent, if a verbveiksmažodis is 100 timeslaikai more frequentdažnai than anotherkitas,
32
78417
3660
jei veiksmažodis yra šimtąkart dažnesnis už kitą,
01:37
it regularizesregularizes 10 timeslaikai slowerlėtesnis.
33
82077
2665
jis taisyklingėja 10 kartų lėčiau.
01:40
That's a piecegabalas of historyistorija, but it comesateina in a mathematicalmatematinis wrappingvyniojimo.
34
84742
3935
Tai istorijos dalelė matematinėje išraiškoje.
01:44
Now in some casesatvejai mathmatematika can even help explainpaaiškinti,
35
88677
3654
Kartais matematika net gali padėti paaiškinti,
01:48
or proposepasiūlyti explanationspaaiškinimai for, historicalistorinis forcesjėgos.
36
92331
2879
ar pasiūlyti paaiškinimus istorinėms jėgoms.
01:51
So here SteveSteve PinkerPinker and I
37
95210
1832
Su Styvu Pinkeriu (Steve Pinker)
01:52
were consideringatsižvelgiant į tai the magnitudedydis of warskarai duringper the last two centuriesšimtmečius.
38
97042
3852
nagrinėjome dviejų pastarųjų šimtmečių karų reikšmingumą.
01:56
There's actuallyiš tikrųjų a well-knowngerai žinomas regularitytvarkingumo to them
39
100894
2495
Iš tikrųjų tam yra gerai žinoma taisyklė,
01:59
where the numbernumeris of warskarai that are 100 timeslaikai deadlierdeadlier
40
103389
3422
kad šimtąkart daugiau aukų nusinešusių karų
02:02
is 10 timeslaikai smallermažesnis.
41
106811
1952
yra dešimt kartų mažiau.
02:04
So there are 30 warskarai that are about as deadlymirtini as the SixŠeši DaysDienų WarKaro,
42
108763
3344
Todėl yra 30 karų su beveik tiek pat aukų, kiek Šešių dienų kare,
02:08
but there's only fourketuri warskarai that are 100 timeslaikai deadlierdeadlier --
43
112107
2820
bet tik 4 karai su 100 kartų daugiau aukų --
02:10
like WorldPasaulyje WarKaro I.
44
114927
1977
kaip Pirmasis pasaulinis karas.
02:12
So what kindmalonus of historicalistorinis mechanismmechanizmas can producepagaminti that?
45
116904
2923
Ir koks gi istorinis mechanizmas galėtų tai lemti?
02:15
What's the originkilmė of this?
46
119827
2000
Kokia to kilmė?
02:17
So SteveSteve and I, throughper mathematicalmatematinis analysisanalizė,
47
121827
2265
Tad su Styvu, naudodami matematinę analizę,
02:19
proposepasiūlyti that there's actuallyiš tikrųjų a very simplepaprasta phenomenonreiškinys at the rootšaknis of this,
48
124092
4241
pasiūlėme paaiškinimą, kad čia veikia labai paprastas fenomenas,
02:24
whichkuris liesmelas in our brainssmegenys.
49
128333
1690
kuris slypi mūsų smegenyse.
02:25
This is a very well-knowngerai žinomas featurefunkcija
50
130023
2019
Tai gerai žinoma savybė:
02:27
in whichkuris we perceivesuvokia quantitieskiekiai in relativesantykinis waysbūdai --
51
132042
2975
mes suprantame dydžius santykinai --
02:30
quantitieskiekiai like the intensityintensyvumas of lightšviesa or the loudnessgarsas of a soundgarsas.
52
135017
3716
dydžius kaip šviesos intensyvumas ar garso stiprumas.
02:34
For instancepavyzdys, committingįsipareigoja 10,000 soldierskareiviai to the nextKitas battlemūšis soundsgarsai like a lot.
53
138733
5309
Pavyzdžiui, pasiųsti 10 tūkstančių kareivių į mūšį atrodo daug.
02:39
It's relativelypalyginti enormousmilžiniškas if you've alreadyjau committedpadaryta 1,000 soldierskareiviai previouslyanksčiau.
54
144042
3444
Ir labai daug santykinai, jei prieš tai pasiuntėme tūkstantį.
02:43
But it doesn't soundgarsas so much,
55
147486
1827
Bet tai nebeatrodo tiek daug,
02:45
it's not relativelypalyginti enoughpakankamai, it won'tnebus make a differenceskirtumas
56
149313
3020
santykinai per mažai, ir net nepakeis situacijos,
02:48
if you've alreadyjau committedpadaryta 100,000 soldierskareiviai previouslyanksčiau.
57
152333
2952
jei prieš tai pasiuntėte 100 tūkstančių kareivių.
02:51
So you see that because of the way we perceivesuvokia quantitieskiekiai,
58
155285
3613
Taigi kaip matote, dėl to kaip mes suvokiame kiekius,
02:54
as the warkaras dragstraukia on,
59
158898
1767
karui tęsiantis,
02:56
the numbernumeris of soldierskareiviai committedpadaryta to it and the casualtiesnuostoliai
60
160665
3085
dalyvaujančių karių ir aukų skaičius
02:59
will increasepadidinti not linearlytiesiai --
61
163750
1683
didės ne tiesiškai --
03:01
like 10,000, 11,000, 12,000 --
62
165433
1888
10000, 11000, 12000 --
03:03
but exponentiallyeksponentiškai -- 10,000, latervėliau 20,000, latervėliau 40,000.
63
167321
4275
bet eksponentiškai -- 10000, tada 20000, paskui 40000.
03:07
And so that explainspaaiškina this patternmodelis that we'vemes turime seenmatė before.
64
171596
3085
Ir tai paaiškina prieš tai matytą fenomeną.
03:10
So here mathematicsmatematika is ablegalingas to linknuoroda a well-knowngerai žinomas featurefunkcija of the individualindividualus mindprotas
65
174681
5498
Taigi matematika susieja gerai žinomą žmogaus sąmonės savybę
03:16
with a long-termilgas terminas historicalistorinis patternmodelis
66
180179
2989
su ilgalaikiu istoriniu fenomenu,
03:19
that unfoldsskleidžiasi over centuriesšimtmečius and acrossvisoje continentsžemynuose.
67
183168
2857
besitęsiančiu šimtmečius skirtinguose žemynuose.
03:21
So these typestipai of examplespavyzdžiai, todayšiandien there are just a fewnedaug of them,
68
186025
4017
Tokių pavyzdžių šiandien tėra keletas,
03:25
but I think in the nextKitas decadedešimtmetis they will becometapti commonplaceįprastas.
69
190042
2689
bet, manau, kitą dešimtmetį jų atsiras daug daugiau.
03:28
The reasonpriežastis for that is that the historicalistorinis recordįrašyti
70
192731
2392
Taip yra todėl, kad istoriniai raštai
03:31
is becomingtampa digitizedsuskaitmeninta at a very fastgreitai pacetempas.
71
195123
2460
yra skaitmeninami labai dideliais tempais.
03:33
So there's about 130 millionmln booksknygos
72
197583
2610
Yra 130 milijonų knygų,
03:36
that have been writtenparašyta sincenuo the dawnAušra of time.
73
200193
2311
parašytų nuo laiko pradžios.
03:38
CompaniesBendrovės like Google"Google" have digitizedsuskaitmeninta manydaug of them --
74
202504
2454
Kompanijos kaip Google daugelį jų suskaitmenino --
03:40
aboveaukščiau 20 millionmln actuallyiš tikrųjų.
75
204958
1584
iš tikro apie 20 milijonų.
03:42
And when the stuffdaiktai of historyistorija is availableprieinama in digitalskaitmeninis formforma,
76
206542
3578
Ir kai istorinė medžiaga yra prieinama skaitmeniniu formatu,
03:46
it makesdaro it possiblegalimas for a mathematicalmatematinis analysisanalizė
77
210120
2380
pasidaro labai paprasta matematine analize
03:48
to very quicklygreitai and very convenientlypatogiai
78
212500
2375
labai greitai ir patogiai
03:50
reviewperžiūra trendstendencijos in our historyistorija and our culturekultūra.
79
214875
2725
peržiūrėti mūsų istorijos ir kultūros tendencijas.
03:53
So I think in the nextKitas decadedešimtmetis,
80
217600
2721
Todėl galvoju, jog per kitą dešimtmetį
03:56
the sciencesmokslai and the humanitieshumanitariniai mokslai will come closerarčiau togetherkartu
81
220321
2750
gamtos ir humanitariniai mokslai labiau suartės,
03:58
to be ablegalingas to answeratsakyti deepgiliai questionsklausimai about mankindžmonijos.
82
223071
3329
kad galėtų atsakytį svarbiu klausimus apie žmoniją.
04:02
And I think that mathematicsmatematika will be a very powerfulgalingas languagekalba to do that.
83
226400
4121
Ir manau, kad matematika tam bus labai galinga kalba.
04:06
It will be ablegalingas to revealatskleisti newnaujas trendstendencijos in our historyistorija,
84
230521
3146
Ja bus galima atskleisti naujas mūsų istorijos tendencijas,
04:09
sometimeskartais to explainpaaiškinti them,
85
233667
1750
kartais jas paaiškinti,
04:11
and maybe even in the futureateitis to predictnumatyti what's going to happenatsitikti.
86
235417
3306
ir galbūt net ateityje numatyti, kas įvyks.
04:14
Thank you very much.
87
238723
1491
Labai ačiū.
04:16
(ApplausePlojimai)
88
240214
3678
(Aplodismentai)
Translated by Andrius Družinis
Reviewed by Dovilė Meliauskaitė

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jean-Baptiste Michel - Data researcher
Jean-Baptiste Michel looks at how we can use large volumes of data to better understand our world.

Why you should listen

Jean-Baptiste Michel holds joint academic appointments at Harvard (FQEB Fellow) and Google (Visiting Faculty). His research focusses on using large volumes of data as tools that help better understand the world around us -- from the way diseases progress in patients over years, to the way cultures change in human societies over centuries. With his colleague Erez Lieberman Aiden, Jean-Baptiste is a Founding Director of Harvard's Cultural Observatory, where their research team pioneers the use of quantitative methods for the study of human culture, language and history. His research was featured on the covers of Science and Nature, on the front pages of the New York Times and the Boston Globe, in The Economist, Wired and many other venues. The online tool he helped create -- ngrams.googlelabs.com -- was used millions of times to browse cultural trends. Jean-Baptiste is an Engineer from Ecole Polytechnique (Paris), and holds an MS in Applied Mathematics and a PhD in Systems Biology from Harvard.

More profile about the speaker
Jean-Baptiste Michel | Speaker | TED.com