ABOUT THE SPEAKER
Kelli Swazey - Anthropologist
Kelli Swazey examines how religious and spiritual practices form group identity, and play a vital role in structuring the interactions of individuals within a culture.

Why you should listen

Kelli Swazey is fascinated by two big questions: how do we know who we are, and how does our identity shape interactions with others? As a cultural anthropologist, Swazey has explored these ideas by researching how religion, spirituality and politics define society in Indonesia, where she has lived for more than 10 years. Swazey is currently a lecturer at the Center for Cross-Cultural and Religious Studies at Gadjah Mada University.

In her research, Swazey has looked at Christian-Muslim relations in North Sulawesi, documented Indonesian church services in New England and taken an interest in the funeral practices in Tana Toraja, located in eastern Indonesia. Her husband is an ethnic Torajan, and Swazey found herself fascinated by his stories of playing with his grandfather long after he was dead. Examinging the way Torajans make death a unique part of village life has deeply influenced her own thoughts on the end of life, she says. This is why she loves anthropology: because thinking about human difference has the power to teach us about ourselves.

Swazey has also embarked on an unusual cultural tour of Indonesia: she is learning to sing a song from every province.

Watch Swazey's TEDxUbud 2018 talk here

More profile about the speaker
Kelli Swazey | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Kelli Swazey: Life that doesn't end with death

켈리 스웨이지 (Kelli Swazey): 죽음으로 끝나지 않은 삶

Filmed:
1,731,286 views

타나 토라자에서는 결혼과 출생은 사회를 함께 묶어주는 사회적 모임이 아닙니다. 인도네시아의 이 지역에서는 대규모의 시끌법적한 장례식이 사회적 삶의 중심이 됩니다. 인류학자인 켈리 스웨이지가 이 문화를 들여다 봅니다. 이 사회에서는 죽은 친척의 유해를 몇 년동안이나 돌봅니다. 서구의 관점에서 보면 이상하게 들릴지 모르지만, 이것은 사실상 사랑하는 사람과의 관계가 단순히 목숨과 함께 날라가는 것이 아니라는 사실을 진정하게 표현하는 것이라고 그녀는 말합니다.
- Anthropologist
Kelli Swazey examines how religious and spiritual practices form group identity, and play a vital role in structuring the interactions of individuals within a culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I think it's safe안전한 to say
0
458
1818
모든 사람이
00:14
that all humans인간 will be intimate친밀한 with death죽음
1
2276
3984
평생에 적어도 한번은 죽음이란 것에
친밀하게 될 것이라고
00:18
at least가장 작은 once일단 in their그들의 lives.
2
6260
2840
말해도 되겠지요.
00:21
But what if that intimacy친밀 began시작되었다
3
9100
2017
그런데 그런 친밀감이
00:23
long before you faced직면 한 your own개인적인 transition전이
4
11117
2289
삶이 죽음으로 바뀌게 되는
개개인의 전환점 이전이라면
00:25
from life into death죽음?
5
13406
2794
어떻겠어요?
00:28
What would life be like
6
16200
1929
죽은 사람이 여러분과 함께
살고 있다면
00:30
if the dead죽은 literally말 그대로 lived살았던 alongside나란히 you?
7
18129
3596
산다는 게 어떤 느낌일까요?
00:33
In my husband's남편의 homeland고국
8
21725
1926
제 남편의 고향인
00:35
in the highlands고원 of Sulawesi술라웨시 섬 island
9
23651
2680
술라웨시섬의 산악 지대는,
00:38
in eastern동부의 Indonesia인도네시아 공화국,
10
26331
2027
동인도네시아인데요,
00:40
there is a community커뮤니티 of people that experience경험 death죽음
11
28358
2469
그 곳에는 죽음을 한번의 사건이 아닌
점진적인 과정으로
00:42
not as a singular단수형 event행사
12
30827
2621
경험하며 살고 있는
00:45
but as a gradual점진적 social사회적인 process방법.
13
33448
3752
사람들이 있어요.
00:49
In Tana타나 Toraja토라 자,
14
37200
1797
타나 트로자에서는
00:50
the most가장 important중대한 social사회적인 moments순간들 in people's사람들의 lives,
15
38997
3038
사람들의 삶에서
사회적으로 가장 중요한 순간,
00:54
the focal초점 points전철기 of social사회적인 and cultural문화적 interaction상호 작용
16
42035
3346
즉 사회적, 문화적 교류의
중심점은
00:57
are not weddings결혼식 or births출생 or even family가족 dinners저녁 식사,
17
45381
4715
결혼이나 출생, 심지어
가족이 모이는 저녁 식사도 아닌
01:02
but funerals장례식.
18
50096
2494
장례식입니다.
01:04
So these funerals장례식 are characterized특징
19
52590
2329
그래서 이 장례식들은
섬세한 의식으로
01:06
by elaborate정교한 rituals의식
20
54919
1911
특징지을 수 있습니다.
01:08
that tie넥타이 people in a system체계 of reciprocal역수 debt
21
56830
3515
이런 의식을 통해
사람들은 동물의 수에 근거한
01:12
based기반 on the amount of animals동물 --
22
60345
2137
상호 부채의 관계로 묶입니다 --
01:14
pigs돼지, chickens and, most가장 importantly중요하게, water buffalo물소 --
23
62482
4994
돼지, 닭, 그리고
가장 중요하게는 물소도 있네요. --
01:19
that are sacrificed희생 된 and distributed분산 된
24
67476
2683
이 동물들이 제물로 희생되어
죽은 자의 이름으로
01:22
in the name이름 of the deceased고인.
25
70159
2767
배분됩니다.
01:24
So this cultural문화적 complex복잡한 surrounding주변의 death죽음,
26
72926
3737
죽음을 둘러싼
이런 복잡한 문화로 인해
01:28
the ritual의식 enactment제정 of the end종료 of life,
27
76663
3628
삶에 종지부를 찍는
장례 절차는
01:32
has made만든 death죽음 the most가장 visible명백한
28
80291
2580
죽음을 가장 눈에 띄고
01:34
and remarkable주목할 만한 aspect양상 of Toraja's토라 자의 landscape경치.
29
82871
4829
토자라의 풍경에
놀라운 측면으로 기여합니다.
01:39
Lasting일종의 튼튼한 나사 anywhere어딘가에 from a few조금 days
30
87700
2428
며칠에서
01:42
to a few조금 weeks,
31
90128
1840
몇 주까지도 이어지는
01:43
funeral장례 ceremonies의식 are a raucous소란스러운 affair,
32
91968
3142
장례식은 시끌벅적한 행사지요.
01:47
where commemorating기념 someone어떤 사람 who's누가 died사망 한
33
95110
3042
이런 행사에서
죽은 사람을 기리는 것은
01:50
is not so much a private은밀한 sadness비애
34
98152
2591
개인적인 슬픔과는 거리가 있고
01:52
but more of a publicly공개적으로 shared공유 된 transition전이.
35
100743
5068
오히려 대중이 공유하는
전환에 가깝습니다.
01:57
And it's a transition전이 that's just as much
36
105811
2401
그것은 죽은 자를
기억하는 것 만큼이나
02:00
about the identity정체 of the living생활
37
108212
2202
살아있는 자의 정체성을
02:02
as it is about remembrance기념 of the dead죽은.
38
110414
3813
확인하는 전환입니다.
02:06
So every...마다 year, thousands수천 of visitors방문자
39
114227
2494
매년, 수천명의 방문객들이
02:08
come to Tana타나 Toraja토라 자 to see, as it were,
40
116721
2564
타나 트로자에
있는 그대로의
02:11
this culture문화 of death죽음,
41
119285
2064
죽음의 문화를 보러옵니다.
02:13
and for many많은 people these grandiose웅대 한 ceremonies의식
42
121349
3586
그리고 많은 사람들에게 있어
이런 거창한 의식과
02:16
and the length길이 of the ceremonies의식
43
124935
2758
그 기간은
02:19
are somehow어쩐지 incommensurable측정 할 수없는
44
127693
2744
서구에서 우리가 죽음을 대하는
02:22
with the way that we face얼굴 our own개인적인 mortality인류 in the West서쪽.
45
130437
4923
방식과는 좀 다르지요.
02:27
So even as we share death죽음 as a universal만능인 experience경험,
46
135360
5914
우리가 죽음을
일반적인 경험으로 본다 하더라도
02:33
it's not experienced경험있는 the same같은 way the world세계 over.
47
141274
4142
세상이 마치는 데 있어
똑같은 방식은 아니에요.
02:37
And as an anthropologist인류 학자,
48
145416
2268
인류학자로서,
02:39
I see these differences차이점들 in experience경험
49
147684
2462
저는 문화적, 사회적 세계에
뿌리를 두고 있는
02:42
being존재 rooted뿌리 박은 in the cultural문화적 and social사회적인 world세계
50
150146
4749
이러한 경험의 차이를
보게 됩니다.
02:46
through...을 통하여 which어느 we define밝히다 the phenomena현상 around us.
51
154895
5176
이런 것을 통해 우리는
우리 주변의 현상들을 정의합니다.
02:52
So where we see an unquestionable나무랄 데 없는 reality현실,
52
160071
4885
의문의 여지가 없는
현실을 보며
02:56
death죽음 as an irrefutable반박 할 수없는 biological생물학의 condition조건,
53
164956
4923
우리는 죽음을 반박할 수 없는
생물학적 상태로 봅니다.
03:01
Torajans토라 단 see the expired만료 된 corporeal육체의 form형태
54
169879
3305
토라잔 사람들은
유효 기간이 지난 외형적 모습을
03:05
as part부품 of a larger더 큰 social사회적인 genesis창세기.
55
173184
3812
더 커다란 사회의 시초로 여깁니다.
03:08
So again, the physical물리적 인 cessation중지 of life
56
176996
4796
다시 말씀드리지만,
삶의 물리적인 종말은
03:13
is not the same같은 as death죽음.
57
181792
2949
죽음과 같지 않습니다.
03:16
In fact, a member회원 of society사회 is only truly진실로 dead죽은
58
184741
3583
사실, 이 사회 구성원은
03:20
when the extended펼친 family가족 can agree동의하다 upon...에
59
188324
3434
대가족이 장례식을 유지하는데 필요한
03:23
and marshal육군 원수 the resources자원 necessary필요한
60
191758
2344
재원에 동의하고 집행이 될 때까지는
03:26
to hold보류 a funeral장례 ceremony의식
61
194102
1786
아직 진정한 죽음을
맞이한 것이 아닙니다.
03:27
that is considered깊이 생각한 appropriate적당한 in terms자귀 of resources자원
62
195888
3652
장례식은 죽은 사람의 신분에
걸맞는 적당한 재원에 따라
03:31
for the status지위 of the deceased고인.
63
199540
2695
고려됩니다.
03:34
And this ceremony의식 has to take place장소
64
202235
2272
이 장례식은
03:36
in front of the eyes of the whole완전한 community커뮤니티
65
204507
2162
모든 사람이 참여해서
전체 마을 사람들이 보는 앞에서
03:38
with everyone's모두의 participation참여.
66
206669
2607
거행됩니다.
03:41
So after a person's physical물리적 인 death죽음,
67
209276
2870
물리적으로
한 사람이 죽은 후에
03:44
their그들의 body신체 is placed배치 된 in a special특별한 room
68
212146
2739
그들의 유해는 전통식 가옥의
03:46
in the traditional전통적인 residence거주, which어느 is called전화 한 the tongkonan통 코난.
69
214885
3056
특별한 방에 안치됩니다.
그 집을 통코난이라고 부르죠.
03:49
And the tongkonan통 코난 is symbolic상징적 인
70
217941
2148
통코난은 가족의 정체성에 대한
03:52
not only of the family's가족의 identity정체
71
220089
4102
상징일 뿐만 아니라
03:56
but also또한 of the human인간의 life cycle주기 from birth출생 to death죽음.
72
224191
3697
태어나서 죽을 때까지
인간의 주기에 대한 상징이에요.
03:59
So essentially본질적으로, the shape모양 of the building건물
73
227888
1899
기본적으로
아이들이 태어나는
04:01
that you're born타고난 into is the shape모양
74
229787
2044
건물의 모양은
04:03
of the structure구조 which어느 carries운반하다 you
75
231831
1894
사람을 자신의 조상들이
휴식하는 장소로
04:05
to your ancestral조상의 resting쉬고있는 place장소.
76
233725
3696
데려가는 구조의 모양입니다.
04:09
Until까지 the funeral장례 ceremony의식,
77
237421
2280
장례식까지,
04:11
which어느 can be held개최 된 years연령 after a person's physical물리적 인 death죽음,
78
239701
4947
장례식은 물리적으로 사람이 사망한 후
몇 년 동안 이어질 수 있는데요,
04:16
the deceased고인 is referred언급 된 to as "to makala마카라," a sick고약한 person사람,
79
244648
5715
죽은 자는 "마칼라"라고 부릅니다.
아픈 사람이란 의미지요.
04:22
or "to mama엄마," a person사람 who is asleep죽어,
80
250363
4343
혹은 "토 마마" 라고도 하는데,
이건 잠자는 사람이라는 뜻이에요.
04:26
and they continue잇다 to be a member회원 of the household가정.
81
254706
3783
죽은 자들은 장례식까지
그 집안의 구성원입니다.
04:30
They are symbolically상징적으로 fed먹이는 and cared관심이있는 for,
82
258489
3359
그들은 상징적으로
음식도 먹고 보호도 받습니다.
04:33
and the family가족 at this time
83
261848
1882
이 때 가족들은
04:35
will begin시작하다 a number번호 of ritual의식 injunctions금지 명령,
84
263730
2913
의식에 따라 일련의 경고를
시작합니다.
04:38
which어느 communicates의사 소통하다 to the wider넓은 community커뮤니티 around them
85
266643
2962
이런 경고는 그들 주변의
더 넓은 사회와 소통하는 것인데,
04:41
that one of their그들의 members회원 is undergoing겪고있는 the transition전이
86
269605
2822
가족 중 한 사람이 이생에서
04:44
from this life into the afterlife내세
87
272427
3035
저승으로 전환하는 과정을
전하는 겁니다.
04:47
known알려진 as PuyaPuya.
88
275462
2260
이걸 "푸야"라고 합니다.
04:49
So I know what some of you must절대로 필요한 것 be thinking생각 right now.
89
277722
2722
저는 이제 여러분들 중 일부가
무엇을 생각하시는지 압니다.
04:52
Is she really saying속담 that these people live살고 있다
90
280444
2776
저 여자가 정말로 이들이
04:55
with the bodies시체 of their그들의 dead죽은 relatives친척?
91
283220
3068
죽은 자의 유해와 함께
산다고 하는 건가?
04:58
And that's exactly정확하게 what I'm saying속담.
92
286288
3072
네, 그게 바로 제가
말씀드리고 있는 거예요.
05:01
But instead대신에 of giving주는 in to the sort종류 of visceral내장 reaction반응
93
289360
3480
일종의 본능적 반응에
예속되는 대신에
05:04
we have to this idea생각 of proximity근접 to bodies시체,
94
292840
3538
사람들은 이러한 근접함의 느낌을
몸으로 느끼는 것이지요.
05:08
proximity근접 to death죽음,
95
296378
2134
죽음에 대한 근접을 말합니다.
05:10
or how this notion개념 just does not fit적당한
96
298512
2520
또는 이런 개념이
05:13
into our very biological생물학의 or medical의료
97
301032
3252
우리들 자신의 생물학적인
05:16
sort종류 of definition정의 of death죽음,
98
304284
2804
혹은 의학적인 죽음의 정의에
어떻게 맞지 않는지를 느끼는 거죠.
05:19
I like to think about what the Torajan토라 잔 way
99
307088
3087
저는 토라자인들의 방식으로
죽음을 보는 것이
05:22
of viewing보기 death죽음 encompasses포괄하다 of the human인간의 experience경험
100
310175
4756
인간의 경험을 어떻게 포용하는지
생각해 보기를 좋아합니다.
05:26
that the medical의료 definition정의 leaves이파리 out.
101
314931
5033
의학적 정의를 제외한
인간적 경험 말이에요.
05:31
I think that Torajans토라 단 socially사회적으로 recognize인정하다
102
319964
3741
저는 토라자인들이 우리들 중
많은 사람들이 진실이라고 믿는 것을
05:35
and culturally문화적으로 express표하다
103
323705
3130
사회적으로 인식하고
05:38
what many많은 of us feel to be true참된
104
326835
2462
문화적으로 표현한다고
생각합니다.
05:41
despite무례 the widespread펼친 acceptance수락
105
329297
2424
비록 생물 의학적인 죽음의 정의가
05:43
of the biomedical생물 의학 definition정의 of death죽음,
106
331721
4747
널리 잘 받아들여졌다 해도요.
05:48
and that is that our relationships관계 with other humans인간,
107
336468
3895
그리고 그것은
우리의 인간 관계와,
05:52
their그들의 impact충격 on our social사회적인 reality현실,
108
340363
3506
사회적 현실에 대한
그들의 영향력이
05:55
doesn't cease중지 with the termination종료
109
343869
2476
육체의 물리적인 과정과
05:58
of the physical물리적 인 processes프로세스들 of the body신체,
110
346345
3981
함께 끝나는 것이 아니란 것을
나타낸다고 생각합니다.
06:02
that there's a period기간 of transition전이
111
350326
2643
산 자와 죽은 자 사이의
06:04
as the relationship관계 between중에서 the living생활 and the dead죽은
112
352969
4221
관계가 변화하는
전환의 기간이지
06:09
is transformed변형 된 but not ended끝난.
113
357190
4853
끝이 아닌거죠.
06:14
So Torajans토라 단 express표하다 this idea생각 of this enduring참을 수 있는 relationship관계
114
362043
4838
그래서 토라자인들은
가장 눈에 잘 보이는 그 관계의
06:18
by lavishing충만 love and attention주의
115
366881
1842
상징에 관심을 기울이고
사랑을 베풂으로써
06:20
on the most가장 visible명백한 symbol상징 of that relationship관계,
116
368723
3270
이렇게 지속적인 관계의 개념을
표현합니다.
06:23
the human인간의 body신체.
117
371993
1777
그 관계란 곧 육체이지요.
06:25
So my husband남편 has fond다정한 memories기억
118
373770
2824
그래서 제 남편은
돌아가신 할아버지와
06:28
of talking말하는 to and playing연주하다 with
119
376594
2546
함께 이야기 나누고
놀았던 추억을 가지고 있습니다.
06:31
and generally일반적으로 being존재 around his deceased고인 grandfather할아버지,
120
379140
3461
그에게 있어, 돌아가신
할아버지의 곁에 있었던 것은
06:34
and for him there is nothing unnatural부 자연스러운 about this.
121
382601
3275
전혀 부자연스러운 일이 아니예요.
06:37
This is a natural자연스러운 part부품 of the process방법
122
385876
2929
이것은 그들 가족이
06:40
as the family가족 comes온다 to terms자귀 with the transition전이
123
388805
3469
죽은 자와의 관계에서
매듭을 짓는
06:44
in their그들의 relationship관계 to the deceased고인,
124
392274
2692
자연스런 과정의 일부입니다.
06:46
and this is the transition전이 from relating관련 to the deceased고인
125
394966
2489
그리고 이것은 관계를 맺은 상태로부터
06:49
as a person사람 who's누가 living생활
126
397455
2270
죽은 자에게 이르는 과정입니다.
06:51
to relating관련 to the deceased고인
127
399725
1902
조상으로 죽은 자에게
06:53
as a person사람 who's누가 an ancestor선조.
128
401627
1826
산 사람으로서
관계를 갖는 것이지요.
06:55
And here you can see these wooden활기 없는 effigies
129
403453
2185
여기에 조상들의 이런 목재 인형을
06:57
of the ancestors선조,
130
405638
1203
보실 수 있습니다.
06:58
so these are people who have already이미 been buried묻힌,
131
406841
1591
이들은 이미 매장되고
07:00
already이미 had a funeral장례 ceremony의식.
132
408432
1466
장례가 치러진 사람들이에요.
07:01
These are called전화 한 tau타우 tau타우.
133
409898
2910
이 인형들을
"타우 타우"라고 부릅니다.
07:04
So the funeral장례 ceremony의식 itself그 자체
134
412808
2520
그래서 장례식 그 자체는
07:07
embodies구체화하다 this relational관계형 perspective원근법 on death죽음.
135
415328
3896
죽음에 대한 이런 관계적 시각을
형상화합니다.
07:11
It ritualizes의식을 심다 the impact충격 of death죽음 on families가족들
136
419224
4383
그것은 가족과 지역 사회에 대한
07:15
and communities커뮤니티.
137
423607
2223
죽음의 충격을 의식화합니다.
07:17
And it's also또한 a moment순간 of self-awareness자기 인식.
138
425830
3168
또한 자각의
순간이기도 하죠.
07:20
It's a moment순간 when people think about who they are,
139
428998
3129
그것은 사람들이
자신은 누구인지,
07:24
their그들의 place장소 in society사회,
140
432127
3505
사회 안에서 자신들의 위치,
07:27
and their그들의 role역할 in the life cycle주기
141
435632
2303
그리고 삶의 주기에서
토라자라는 그들의 우주에 맞춰
07:29
in accordance일치 with Torajan토라 잔 cosmology우주론.
142
437935
4193
자신들의 역할에 대하여
생각해 보는 순간이에요.
07:34
There's a saying속담 in Toraja토라 자
143
442128
1654
토라자에는
07:35
that all people will become지다 grandparents조부모,
144
443782
3134
모든 사람들이 조부모가 될 것이라는
말이 있어요.
07:38
and what this means방법 is that after death죽음,
145
446916
2381
이것이 의미하는 것은
죽은 후에
07:41
we all become지다 part부품 of the ancestral조상의 line
146
449297
2849
우리 모두가 선조의 대열에
일부가 된다는 뜻입니다.
07:44
that anchors앵커 us between중에서 the past과거 and the present선물
147
452146
3808
과거와 현재 사이로
우리를 이끌고
07:47
and will define밝히다 who our loved사랑하는 ones그들 are into the future미래.
148
455954
4989
우리가 사랑하는 사람들이
미래에 어떤 사람이 될지 정의 내린다는 것이죠.
07:52
So essentially본질적으로, we all become지다 grandparents조부모
149
460943
2789
그래서 기본적으로
우리는 모두 우리들 다음에 오는
07:55
to the generations세대 of human인간의 children어린이
150
463732
2414
인류의 자손들에 대해
07:58
that come after us.
151
466146
3014
조부모가 된다는 뜻입니다.
08:01
And this metaphor은유 of membership회원
152
469160
2229
확장된 인류의 가족에
08:03
in the greater더 큰 human인간의 family가족
153
471389
2130
일원이 된다는 비유는
08:05
is the way that children어린이 also또한 describe기술하다
154
473519
1845
어린 아이들이
08:07
the money that they invest사다
155
475364
1578
제물로 바치는 들소에게
그들이 바치는 돈을
08:08
in these sacrificial희생 제물 buffaloes물소
156
476942
1971
표현하는 방식입니다.
08:10
that are thought to carry나르다 people's사람들의 soul영혼
157
478913
2042
이 들소들은 사람의 영혼을
08:12
from here to the afterlife내세,
158
480955
2170
이승에서 저승으로
이끈다고 여겨집니다.
08:15
and children어린이 will explain설명
159
483125
1586
그리고 아이들은
08:16
that they will invest사다 the money in this
160
484711
2579
부모들이 자신들에게 투자하고
자신들을 돌보느라
08:19
because they want to repay갚다 their그들의 parents부모님
161
487290
2427
평생동안 지불한 빚을
되갚고 싶어하기 때문에
08:21
the debt for all of the years연령 their그들의 parents부모님 spent지출하다
162
489717
3245
여기에 돈을 지불하는 것이라고
08:24
investing투자 and caring돌보는 for them.
163
492962
2514
설명합니다.
08:27
But the sacrifice희생 of buffalo물소
164
495476
2710
하지만 들소의 희생과
08:30
and the ritual의식 display디스플레이 of wealth
165
498186
2687
의례를 통해
부를 내보이는 것은
08:32
also또한 exhibits전시회 the status지위 of the deceased고인,
166
500873
3055
죽은 자의 지위를
나타내기도 합니다.
08:35
and, by extension신장, the deceased's고인의 family가족.
167
503928
3292
좀 더 나아가 죽은 자의
가족의 위상을 나타내기도 하죠.
08:39
So at funerals장례식, relationships관계 are reconfirmed재확인하다
168
507220
4128
장례식에서는
관계가 다시 확인될 뿐만 아니라
08:43
but also또한 transformed변형 된
169
511348
2313
전환됩니다.
08:45
in a ritual의식 drama드라마 that highlights하이라이트
170
513661
2640
이러한 드라마와 같은
의식을 통해서
08:48
the most가장 salient현저한 feature특색 about death죽음 in this place장소:
171
516301
3778
이승에서의 죽음에 관해서
가장 중요한 의식으로 전환되는 거에요:
08:52
its impact충격 on life and the relationships관계 of the living생활.
172
520079
5266
삶에 대한 영향 그리고
산자들의 관계 말입니다.
08:57
So all of this focus초점 on death죽음
173
525345
2815
죽음에 대한
이런 모든 집중이
09:00
doesn't mean that Torajans토라 단 don't aspire열망하는
174
528160
2636
토라자인들이 보다 더 긴 수명에 대한
열망이 없다는 뚯은
09:02
to the ideal이상 of a long life.
175
530796
2676
아닙니다.
09:05
They engage끌다 in many많은 practices관행
176
533472
2069
그들은 건강과 장수에
09:07
thought to confer봉하다 good health건강
177
535541
2128
좋다고 여겨지는
09:09
and survival활착 to an advanced많은 age나이.
178
537669
2864
많은 것들을 실천하죠
09:12
But they don't put much stock스톡
179
540533
2167
하지만 그 사람들은 노환이나
09:14
in efforts노력 to prolong길게 하다 life in the face얼굴 of debilitating쇠약하게하는 illness병고
180
542700
4999
또는 나이가 들었을 때,
삶을 연장하려고
09:19
or in old늙은 age나이.
181
547699
2655
많은 돈을 들이지는 않습니다.
09:22
It's said in Toraja토라 자 that everybody각자 모두 has
182
550354
1863
토라자에서는 모든 사람들이
09:24
sort종류 of a predetermined미리 결정된 amount of life.
183
552217
2737
이미 결정된 삶을 산다고
말들을 합니다.
09:26
It's called전화 한 the sunga'선가 '.
184
554954
1978
"숭가"라고 합니다.
09:28
And like a thread, it should be allowed허용 된 to unspool풀다
185
556932
3068
마치 실처럼, 삶은
자연스런 최후의 순간까지
09:32
to its natural자연스러운 end종료.
186
560000
2940
조금씩 풀려나가야 한다는 거죠.
09:34
So by having death죽음 as a part부품
187
562940
2548
죽음을 문화적, 사회적인 삶이라는
09:37
of the cultural문화적 and social사회적인 fabric구조 of life,
188
565488
4169
복합체의 일부로 받아들임으로써,
09:41
people's사람들의 everyday매일 decisions결정들 about their그들의 health건강
189
569657
2973
자신들의 건강과 보건에 대한
사람들의 일상적인 결정은
09:44
and healthcare건강 관리 are affected체하는.
190
572630
3301
별다른 영향을 받지 않습니다.
09:47
The patriarch가장 of my husband's남편의 maternal산모 clan씨족,
191
575931
3127
제 남편의 사돈 집안
씨족장인
09:51
Nenet네 네트 Katchaㅁㅁ,
192
579058
2072
네넷 카트자는
09:53
is now approaching접근하는 the age나이 of 100, as far멀리 as we can tell.
193
581130
5653
저희가 아는 한,
현재 100세에 가깝습니다.
09:58
And there are increasing증가하는 signs표지판
194
586783
2102
이제 곧 "푸야"의 길에
접어들려고 한다는
10:00
that he is about to depart출발하다 on his own개인적인 journey여행 for PuyaPuya.
195
588885
4643
표시가 점점
더 많아지고 있어요.
10:05
And his death죽음 will be greatly매우 mourned슬퍼하는.
196
593528
4931
그의 죽음은
엄청난 슬픔이겠지만
10:10
But I know that my husband's남편의 family가족
197
598459
2216
저는 제 남편의 가족이
10:12
looks외모 forward앞으로 to the moment순간
198
600675
2218
그의 엄청난 존재가
가족에 무엇을 의미했는지
10:14
when they can ritually의식적으로 display디스플레이
199
602893
3657
의식을 통해
내보이게 되는
10:18
what his remarkable주목할 만한 presence존재 has meant의미심장 한 to their그들의 lives,
200
606550
4733
그 순간을 기다리고
있다는 것을 압니다.
10:23
when they can ritually의식적으로 recount다시 세다
201
611283
1738
그 때 가족은 그 분의 삶을
10:25
his life's인생의 narrative이야기,
202
613021
2015
재조명해 볼 수 있고
10:27
weaving짜다 his story이야기
203
615036
1764
이야기로 만들어
10:28
into the history역사 of their그들의 community커뮤니티.
204
616800
4022
그들 사회에 역사로
만들 수 있을 겁니다.
10:32
His story이야기 is their그들의 story이야기.
205
620822
3832
그의 이야기는
그들의 이야기예요.
10:36
His funeral장례 songs노래들 will sing노래 them a song노래 about themselves그들 자신.
206
624654
5772
그의 장례곡으로 그들은
자신들에 대한 노래를 부를 겁니다.
10:42
And it's a story이야기 that has no discernible보고 알 수 있는 beginning처음,
207
630426
3785
그 노래에는 분간할 수 있는
시작도 없고
10:46
no foreseeable예측할 수있는 end종료.
208
634211
2621
예측할 수 있는 끝도 없어요.
10:48
It's a story이야기 that goes간다 on
209
636832
1936
그 이야기는
10:50
long after his body신체 no longer더 길게 does.
210
638768
4652
그의 몸이 더 이상 존재하지 않는
그 이후로도 계속될 거예요.
10:55
People ask청하다 me if I'm frightened깜짝 놀란 or repulsed격퇴 한
211
643420
4520
사람들은 제게
10:59
by participating참여하는 in a culture문화
212
647940
2720
곳곳에 물리적 죽음의
그림자가 드리워진
11:02
where the physical물리적 인 manifestations현시 of death죽음
213
650660
2671
그런 문화 안에 사는 것이
11:05
greet인사 us at every...마다 turn회전.
214
653331
1779
두렵거나 거부감이
들지 않는 지 묻습니다.
11:07
But I see something profoundly근본적으로 transformative변형 적
215
655110
3230
하지만 저는 죽음을
단순히 생물학적이 아닌
11:10
in experiencing경험하는 death죽음 as a social사회적인 process방법
216
658340
3415
사회적인 과정으로
받아들이는 것에
11:13
and not just a biological생물학의 one.
217
661755
3256
매우 심오한 전환이
있다는 것을 압니다.
11:17
In reality현실, the relationship관계 between중에서 the living생활 and the dead죽은
218
665011
4064
현실 세계에서
산 자와 죽은 자의 관계가
11:21
has its own개인적인 drama드라마 in the U.S. healthcare건강 관리 system체계,
219
669075
3290
미국의 보건 체체에서는
하나의 드라마지요.
11:24
where decisions결정들 about how long to stretch뻗기
220
672365
2543
미국에서는 삶의 끈을
얼마나 연장할 것인지가
11:26
the thread of life are made만든 based기반 on our emotional정서적 인
221
674908
3273
삶을 연장할 수 있는
의학적 능력에 뿐만 아니라
11:30
and social사회적인 ties with the people around us,
222
678181
2625
우리 주변 사람들과의
11:32
not just on medicine's약의 ability능력 to prolong길게 하다 life.
223
680806
5119
감정적, 사회적 연결에 의해
결정됩니다.
11:37
We, like the Torajans토라 단,
224
685925
2725
토라지인들처럼,
우리는
11:40
base베이스 our decisions결정들 about life
225
688650
2795
죽음에 부여한
의미와 정의에 따라
11:43
on the meanings의미 and the definitions정의
226
691445
3648
삶에 대한 우리의 결정을
11:47
that we ascribe...에 돌리다 to death죽음.
227
695093
2264
내립니다.
11:49
So I'm not suggesting제안하는 that anyone누군가 in this audience청중
228
697357
3543
저는 지금 청중 여러분들
누구에게라도
11:52
should run운영 out and adopt채택하다 the traditions전통
229
700900
2232
뛰쳐나가 토라자인들의 전통을
11:55
of the Torajans토라 단.
230
703132
1622
따라야 한다고
말씀드리는 게 아닙니다.
11:56
It might be a little bit비트 difficult어려운
231
704754
1592
미국에서 그렇게 하는 것은
11:58
to put into play놀이 in the United유나이티드 States.
232
706346
3334
조금 어려울 겁니다.
12:01
But I want to ask청하다 what we can gain이득
233
709680
1881
하지만 저는 물리적 죽음을
생물학적 과정으로만 보지 말고
12:03
from seeing physical물리적 인 death죽음 not only as a biological생물학의 process방법
234
711561
4439
더 큰 인류 역사의
일부로 보는 것에서
12:08
but as part부품 of the greater더 큰 human인간의 story이야기.
235
716000
4492
우리가 무엇을 얻을 수 있는지
묻고 싶습니다.
12:12
What would it be like to look on
236
720492
2531
유효 기간이 지난 인간의 외형을
12:15
the expired만료 된 human인간의 form형태 with love
237
723023
3449
그것이 현재의 우리 모두의
일부이기 때문에
12:18
because it's so intimately친밀하게 a part부품 of who we all are?
238
726472
3724
사랑의 눈으로 보는 것은
어떤 느낌일까요?
12:22
If we could expand넓히다 our definition정의 of death죽음
239
730196
2887
우리가 죽음의 정의를
삶을 아우르는 데까지
12:25
to encompass에워 싸다 life,
240
733083
2411
확장할 수 있다면,
12:27
we could experience경험 death죽음 as part부품 of life
241
735494
3914
우리는 죽음을 삶의 일부로
경험할 수 있을 것이고
12:31
and perhaps혹시 face얼굴 death죽음
242
739408
2262
아마도 죽음을
12:33
with something other than fear무서움.
243
741670
4463
두려움 이상의 감정으로
맞이할 수 있을 것입니다.
12:38
Perhaps혹시 one of the answers답변 to the challenges도전
244
746133
2943
미국의 보건 체계가
직면하고 있는
12:41
that are facing면함 the U.S. healthcare건강 관리 system체계,
245
749076
2853
어려움에 대한
한가지 대답은 아마도
12:43
particularly특별히 in the end-of-life삶의 끝 care케어,
246
751929
2426
특히 미국의 생의 말기 치료에서 말이에요,
12:46
is as simple단순한 as a shift시프트 in perspective원근법,
247
754355
3030
그 대답은
시각의 변화 만큼이나 간단합니다.
12:49
and the shift시프트 in perspective원근법 in this case케이스
248
757385
2017
이 경우에, 시각의 변화는 바로
12:51
would be to look at the social사회적인 life of every...마다 death죽음.
249
759402
5628
모든 죽은 이들에 대한
사회적 삶을 바라보는 것일 겁니다.
12:57
It might help us recognize인정하다 that the way we limit한도
250
765030
3485
죽음에 대해 나누는 우리의 대화를
13:00
our conversation대화 about death죽음
251
768515
1676
의학적 또는 생물학적인 것에
국한하는 방법은
13:02
to something that's medical의료 or biological생물학의
252
770191
3035
우리 모두가 죽음을
회피하려 하고
13:05
is reflective반사적 인 of a larger더 큰 culture문화 that we all share
253
773226
3823
받아들이기 두려워하는,
13:09
of avoiding피하는 death죽음, being존재 afraid두려워하는 of talking말하는 about it.
254
777049
5650
더 큰 사회가 반영된 결과입니다.
13:14
If we could entertain즐겁게 하다 and value
255
782699
4440
우리가 죽음에 대한 또 다른 정의를 포함하여
13:19
other kinds종류 of knowledge지식 about life,
256
787139
3123
삶에 대한 또 다른 종류의 지식에 대해
13:22
including포함 other definitions정의 of death죽음,
257
790262
3674
즐거워하고 가치를 부여할 수 있다면
13:25
it has the potential가능성 to change변화 the discussions토론
258
793936
2202
삶의 종점에 대해
우리가 가진 생각의 논의를
13:28
that we have about the end종료 of life.
259
796138
3747
바꿀 수 있는
가능성이 있습니다.
13:31
It could change변화 the way that we die주사위,
260
799885
4093
그것은 우리가 죽는 방식을
바꿀 수 있지만,
13:35
but more importantly중요하게,
261
803978
2012
더 중요하게는
13:37
it could transform변환 the way that we live살고 있다.
262
805990
7102
그것이 우리가 살아가는 방식을
변화시킬 수도 있습니다.
13:45
(Applause박수 갈채)
263
813101
4000
(박수)
Translated by K Bang
Reviewed by Solyi Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kelli Swazey - Anthropologist
Kelli Swazey examines how religious and spiritual practices form group identity, and play a vital role in structuring the interactions of individuals within a culture.

Why you should listen

Kelli Swazey is fascinated by two big questions: how do we know who we are, and how does our identity shape interactions with others? As a cultural anthropologist, Swazey has explored these ideas by researching how religion, spirituality and politics define society in Indonesia, where she has lived for more than 10 years. Swazey is currently a lecturer at the Center for Cross-Cultural and Religious Studies at Gadjah Mada University.

In her research, Swazey has looked at Christian-Muslim relations in North Sulawesi, documented Indonesian church services in New England and taken an interest in the funeral practices in Tana Toraja, located in eastern Indonesia. Her husband is an ethnic Torajan, and Swazey found herself fascinated by his stories of playing with his grandfather long after he was dead. Examinging the way Torajans make death a unique part of village life has deeply influenced her own thoughts on the end of life, she says. This is why she loves anthropology: because thinking about human difference has the power to teach us about ourselves.

Swazey has also embarked on an unusual cultural tour of Indonesia: she is learning to sing a song from every province.

Watch Swazey's TEDxUbud 2018 talk here

More profile about the speaker
Kelli Swazey | Speaker | TED.com