ABOUT THE SPEAKER
Nathaniel Kahn - Filmmaker
Nathaniel Kahn is an Oscar- and Emmy-nominated maker of documentary films. His journey to understand his distant father -- the legendary modern architect Louis Kahn -- became the film "My Architect."

Why you should listen

The architect Louis Kahn was known for formally brilliant modern buildings, but his personal life was utterly baroque: married with one child, he had two other children by two other women. His only son, Nathaniel, met him rarely; Louis died when Nathaniel was only 11. Nathaniel grew up to become a playwright and documentary filmmaker -- he worked on such award-winning films as 1996's My Father's Garden and Canary of the Ocean

His 2002 film My Architect traveled the world to uncover the mysteries of his father, looking for clues in Louis Kahn's body of work, in his work relationships and his personal ones. It's a film with meaning to anyone who seeks to understand the relationship between art and love. After My Architect, Kahn directed the Oscar- and Emmy-nominated 2004 documentary Two Hands, about the pianist Leon Fleischer, and produced a mockumental look at the director M. Night Shyamalan.

More profile about the speaker
Nathaniel Kahn | Speaker | TED.com
TED2002

Nathaniel Kahn: Scenes from "My Architect"

나타니엘 칸의 "나의 건축가"에 대하여

Filmed:
393,267 views

나타니엘 칸(Nathaniel Kahn)은 그의 다큐멘터리 "나의 건축가(My Architect)"를 통해 그의 아버지이자 전설적인 건축가인 루이스 칸(Louis Kahn)에 대한 질문과 이해를 공유하고자 합니다. 그의 다큐멘터리는 예술과 사랑의 관계에 대한 이해를 구하는 모든 이에게 의미 있는 영화입니다.
- Filmmaker
Nathaniel Kahn is an Oscar- and Emmy-nominated maker of documentary films. His journey to understand his distant father -- the legendary modern architect Louis Kahn -- became the film "My Architect." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One thing I wanted to say about film필름 making만들기 is -- about this film필름 --
0
0
3000
이 영화 제작에 관해 말하고 싶었던 것은
00:15
in thinking생각 about some of the wonderful훌륭한 talks회담 we've우리는 heard들었던 here,
1
3000
4000
우리가 여기서 들었던 멋진 이야기들,
00:19
Michael남자 이름 MoschenMoschen, and some of the talks회담 about music음악,
2
7000
2000
마이클 모션과 음악에 관한 얘기들,
00:21
this idea생각 that there is a narrative이야기 line,
3
9000
3000
이 안에는 이야기가 있다는 생각과
00:24
and that music음악 exists존재하다 in time.
4
12000
3000
동시에 음악이 있다는 거죠
00:27
A film필름 also또한 exists존재하다 in time; it's an experience경험
5
15000
3000
영화도 있죠, 그것은
00:30
that you should go through...을 통하여 emotionally감정적으로.
6
18000
3000
당신이 감성으로 느껴야 하는 경험입니다.
00:33
And in making만들기 this film필름 I felt펠트 that so many많은 of the documentaries다큐멘터리 I've seen
7
21000
2000
그리고 이 영화를 만들 때, 제가 봤던 많은 다큐멘터리가
00:35
were all about learning배우기 something,
8
23000
3000
지식이나 무언가를 배운다든가
00:38
or knowledge지식, or driven주행하는 by talking말하는 heads머리, and driven주행하는 by ideas아이디어.
9
26000
4000
또는 나레이션(해설)이나 아이디어를 따라가는 것이라고 느꼈어요.
00:42
And I wanted this film필름 to be driven주행하는 by emotions감정,
10
30000
3000
그리고 저는 이 영화가 감성을 따르고
00:45
and really to follow따르다 my journey여행.
11
33000
2000
제 여정을 따르길 원했습니다.
00:47
So instead대신에 of doing the talking말하는 head머리 thing, instead대신에 it's composed구성된 of scenes장면들,
12
35000
3000
그래서 이 영화에서는 나레이션(해설) 방식 대신에 장면들의 구성과
00:50
and we meet만나다 people along...을 따라서 the way.
13
38000
2000
길을 따라 사람들을 만나는 방식입니다.
00:52
We only meet만나다 them once일단.
14
40000
2000
그들은 단 한 번 만나고는
00:54
They don't come back several수개 times타임스, so it really chronicles연대기 a journey여행.
15
42000
3000
다시 돌아오지 않아요. 그래서 정말 시간순으로 여행이 기록됩니다.
00:57
It's something like life, that once일단 you get in it
16
45000
3000
마치 삶과 같아서 한번 발을 들이면
01:00
you can't get out.
17
48000
2000
되돌릴 수 없죠.
01:02
There are two clips클립 I want to show보여 주다 you,
18
50000
2000
여러분에게 보여주고 싶은 영상이 두 개 있습니다.
01:04
the first one is a kind종류 of hodgepodge뒤범벅,
19
52000
3000
하나는 뒤죽박죽인 잡동사니죠.
01:07
its just three little moments순간들, four little moments순간들
20
55000
3000
그것은 세 가지 작은 순간들입니다. 그리고
01:10
with three of the people who are here tonight오늘 밤.
21
58000
2000
오늘 밤 여기 있는 세 명과 함께하는 네 가지 순간들이에요.
01:12
It's not the way they occur나오다 in the film필름,
22
60000
2000
영화에서 일어나는 방식은 아닙니다.
01:14
because they are part부품 of much larger더 큰 scenes장면들.
23
62000
2000
왜냐하면 그들은 더 큰 장면들 일부분이기 때문이죠.
01:16
They play놀이 off each마다 other in a wonderful훌륭한 way.
24
64000
3000
그들은 멋진 방식으로 이야기를 이끌어 나갑니다.
01:19
And that ends끝이다 with a little clip클립 of my father아버지, of Lou,
25
67000
2000
제 아버지인 루의 영상으로 마무리됩니다.
01:21
talking말하는 about something that is very dear소중한 to him,
26
69000
2000
그에게 정말로 소중했던 것들,
01:23
which어느 is the accidents사고 of life.
27
71000
2000
그의 삶 속의 사건들에 대한 영상이죠
01:25
I think he felt펠트 that the greatest가장 큰 things in life were accidental우연한,
28
73000
3000
전 그는 인생에서 가장 멋진 일들은 우연적이고
01:28
and perhaps혹시 not planned계획 한 at all.
29
76000
3000
계획되지 않은 것들이라고 느꼈습니다.
01:31
And those three clips클립 will be followed뒤따른 by a scene장면 of
30
79000
4000
그리고 세 가지 영상들은
01:35
perhaps혹시 what, to me, is really his greatest가장 큰 building건물
31
83000
2000
방글라데시, 다까에 있는
01:37
which어느 is a building건물 in Dhaka다카, Bangladesh방글라데시.
32
85000
2000
그의 멋진 건축물의 장면으로 이어질 것입니다.
01:39
He built세워짐 the capital자본 over there.
33
87000
3000
그는 그곳에 수도를 만들었습니다.
01:42
And I think you'll enjoy즐겨 this building건물, it's never been seen --
34
90000
2000
전 여러분이 즐기실 것이라고 생각합니다. 공개된 적이 없습니다.
01:44
it's been still photographed사진 찍힌, but never photographed사진 찍힌 by a film필름 crew크루.
35
92000
5000
사진으로는 남았지만, 촬영팀에 의한 촬영은 없었죠.
01:49
We were the first film필름 crew크루 in there.
36
97000
3000
우리가 첫 번째 촬영팀이었습니다.
01:52
So you'll see images이미지들 of this remarkable주목할 만한 building건물.
37
100000
3000
여러분은 엄청난 건축물을 보시게 될 것입니다.
01:55
A couple of things to keep in mind마음 when you see it,
38
103000
2000
염두에 두셔야 할 점은
01:57
it was built세워짐 entirely전적으로 by hand,
39
105000
2000
전적으로 손으로 지어졌다는 것입니다.
01:59
I think they got a crane기중기 the last year.
40
107000
4000
그들이 작년에야 크레인을 가진 것으로 알고 있습니다.
02:03
It was built세워짐 entirely전적으로 by hand off bamboo대나무 scaffolding발판,
41
111000
3000
전적으로 손으로 만든 대나무 비계로 만들어졌습니다.
02:06
people carrying적재 these baskets바구니 of concrete콘크리트 on their그들의 heads머리,
42
114000
2000
사람들이 콘크리트를 머리에 이고 옮겨서는
02:08
dumping덤핑 them in the forms형태.
43
116000
2000
거푸집에 부었죠.
02:10
It is the capital자본 of the country국가,
44
118000
2000
한 나라의 수도입니다.
02:12
and it took~했다 23 years연령 to build짓다,
45
120000
3000
그리고 완성하기까지 23년이 걸렸습니다.
02:15
which어느 is something they seem보다 to be very proud교만한 of over there.
46
123000
3000
그들이 대단히 자랑스러워 할만합니다.
02:18
It took~했다 as long as the Taj타지 Mahal마할.
47
126000
2000
타지마할만큼 오래 걸렸죠.
02:20
Unfortunately운수 나쁘게 it took~했다 so long that Lou never saw it finished끝마친.
48
128000
3000
불행히도 루는 완공을 보지 못했습니다.
02:23
He died사망 한 in 1974.
49
131000
3000
1974년에 돌아가셨습니다.
02:26
The building건물 was finished끝마친 in 1983.
50
134000
3000
이 건축물은 1983년에 완공되었습다.
02:29
So it continued계속되는 on for many많은 years연령
51
137000
2000
그가 돌아가신 후로도
02:31
after he died사망 한.
52
139000
3000
몇 년이나 계속된 것이죠.
02:34
Think about that when you see that building건물,
53
142000
2000
여러분이 그 건축물을 볼 때,
02:36
that sometimes때때로 the things we strive싸우다 for so hard단단한 in life we never get to see finished끝마친.
54
144000
4000
우리가 삶에서 얻으려고 애쓰는 것들, 우리가 결코 완성하지 못하는 것들을 생각해 보세요.
02:40
And that really struck쳤다 me about my father아버지,
55
148000
4000
그리고 아버지에 대해 감명받았던 것은
02:44
in the sense감각 that he had such이러한 belief믿음
56
152000
2000
어떤 일이 닥치든
02:46
that somehow어쩐지, doing these things
57
154000
2000
이 일을 하겠다는 사명감과
02:48
giving주는 in the way that he gave, that something good would come out of it,
58
156000
3000
끝내는 좋은 결과물이 기다릴 것이라는 믿음을 가졌다는 것입니다.
02:51
even in the middle중간 of a war전쟁, there was a war전쟁 with Pakistan파키스탄 at one point포인트,
59
159000
2000
심지어 파키스탄과의 전쟁 속에서
02:53
and the construction구성 stopped멈춘 totally전적으로 and he kept보관 된 working,
60
161000
3000
건설이 모두 중단됐지만, 그는 계속 일했다는 것입니다.
02:56
because he felt펠트, "Well when the war전쟁 is done끝난
61
164000
2000
그가 "전쟁이 끝나면 그들은 이 건물이 필요할 거야"
02:58
they'll그들은 할 것이다 need this building건물."
62
166000
3000
라고 느끼셨기 때문이죠
03:01
So, those are the two clips클립 I'm going to show보여 주다.
63
169000
2000
두 개의 영상을 보여 드릴 겁니다.
03:03
Roll that tape줄자.
64
171000
3000
테이프를 틀어주세요
03:06
(Applause박수 갈채)
65
174000
7000
(박수)
03:14
Richard리차드 Saul사울 WurmanWurman: I remember생각해 내다 hearing듣기 him talk at Penn.
66
182000
3000
Richard Saul Wurman: 그가 펜실베니아 대학교에서 한 얘기를 기억해요.
03:17
And I came왔다 home and I said to my father아버지 and mother어머니,
67
185000
3000
저는 집으로 왔고 부모님에게 말했죠.
03:20
"I just met만난 this man: doesn't have much work,
68
188000
3000
"이 사람을 만났어요, 일이 그다지 많지 않아요,
03:23
and he's sort종류 of ugly추한, funny이상한 voice목소리,
69
191000
4000
그리고 그는 좀 못생겼고, 목소리가 웃겨요,
03:27
and he's a teacher선생 at school학교.
70
195000
2000
그리고 학교 선생님이에요,
03:29
I know you've never heard들었던 of him, but just mark this day
71
197000
3000
그에 대해 못 들어보셨겠지만 언젠가
03:32
that someday언젠가 you will hear듣다 of him,
72
200000
3000
그에 대해 들을 거라는 것을 기억해 두세요,
03:35
because he's really an amazing놀랄 만한 man."
73
203000
3000
그는 굉장한 사람이거든요"
03:38
Frank솔직한 Gehry게리: I heard들었던 he had some kind종류 of a fling시도 with Ingrid잉그리드 Bergman버그만. Is that true참된?
74
206000
6000
프랭크 개리(이하 FG): 그가 잉그리드 버그만과 관계를 맺었다고 들었어요. 진짜인가요?
03:44
Nathaniel나다니엘 Kahn: If he did he was a very lucky운이 좋은 man.
75
212000
2000
나다니엘 칸(이하 NK): 만약 그랬다면, 그는 행운아죠.
03:46
(Laughter웃음)
76
214000
2000
(웃음)
03:48
NK북한: Did you hear듣다 that, really?
77
216000
1000
NK: 진짜 들었나요?
03:49
FGFG: Yeah, when he was in Rome로마.
78
217000
3000
FG: 네, 그가 로마에 있을 때요.
03:52
Moshe모쉐 SafdieSafdie: He was a real레알 nomad유목민.
79
220000
3000
모쉬 사프디: 그는 진정한 방랑자예요.
03:55
And you know, when I knew알고 있었다 him when I was in the office사무실,
80
223000
2000
아시다시피, 제가 그의 사무실에 있을 때,
03:57
he would come in from a trip여행, and he would be in the office사무실
81
225000
2000
그는 여행에서 돌아오면 2~3일 동안 사무실에 죽치고 있다가,
03:59
for two or three days intensely격렬히, and he would pack up and go.
82
227000
3000
그리고는 짐을 싸서 떠났죠.
04:02
You know he'd그는 be in the office사무실 till까지 three in the morning아침 working with us
83
230000
4000
그는 우리와 일하면서 새벽 3시까지 사무실에 있었어요.
04:06
and there was this kind종류 of sense감각 of the nomad유목민 in him.
84
234000
2000
그리고 그에게는 일종의 방랑자 같은 면이 있었죠.
04:08
I mean as tragic비참한 as his death죽음 was in a railway철도 station,
85
236000
6000
기차역에서 일어난 그의 죽음처럼 비극적이라는 거에요
04:14
it was so consistent일관된 with his life, you know?
86
242000
2000
마치 그의 인생의 연속처럼 말이죠, 알죠?
04:16
I mean I often자주 think I'm going to die주사위 in a plane평면,
87
244000
2000
저는 종종 비행기나 공항에서,
04:18
or I'm going to die주사위 in an airport공항,
88
246000
2000
혹은 조깅하다가 죽을 거로 생각해요,
04:20
or die주사위 jogging조깅 without없이 an identification신분증 on me.
89
248000
3000
신원확인도 안 된 채 말이죠.
04:23
I don't know why I sort종류 of carry나르다 that
90
251000
2000
저도 제가 왜 그가 죽은 방식에 대한 기억으로부터
04:25
from that memory기억 of the way he died사망 한.
91
253000
3000
무언가를 끄집어내려는지 모르겠어요.
04:28
But he was a sort종류 of a nomad유목민 at heart심장.
92
256000
5000
하지만 그는 속까지 방랑자였어요.
04:33
Louis루이 Kahn: How accidental우연한 our existences실존 are really
93
261000
3000
루이스 칸: 우리의 존재는 얼마나 우연적인가
04:36
and how full완전한 of influence영향 by circumstance상황.
94
264000
4000
그리고 주변에 의해 얼마나 많은 영향을 받는가.
05:56
Man: We are the morning아침 workers노동자 who come, all the time, here
95
344000
5000
남자: 우리는 아침에 항상 여기에서 일하는 사람들이에요,
06:01
and enjoy즐겨 the walking보행, city's도시의 beauty아름다움 and the atmosphere분위기
96
349000
4000
그리고 산책을 즐기고 도시의 아름다움과 분위기를 즐기죠.
06:05
and this is the nicest좋은 place장소 of Bangladesh방글라데시.
97
353000
4000
그리고 여긴 방글라데시에서 가장 좋은 곳이에요.
06:09
We are proud교만한 of it.
98
357000
2000
자부심을 느끼고 있죠.
06:11
NK북한: You're proud교만한 of it?
99
359000
2000
NK: 자랑스럽나요?
06:13
Man: Yes, it is the national전국의 image영상 of Bangladesh방글라데시.
100
361000
3000
남자: 네, 여긴 방글라데시의 국가 이미지에요.
06:16
NK북한: Do you know anything about the architect건축가?
101
364000
3000
NK: 혹시 이곳의 설계자에 대해 알고 있나요?
06:19
Man: Architect건축가? I've heard들었던 about him; he's a top-ranking최고 순위 architect건축가.
102
367000
7000
Man: 설계자요? 그가 (불분명) 건축가라는 걸 들었어요.
06:26
NK북한: Well actually사실은 I'm here because I'm the architect's건축가 son아들,
103
374000
3000
NK: 제가 그 건축가의 아들이라서 여기 왔어요.
06:29
he was my father아버지.
104
377000
2000
그는 제 아버지예요.
06:31
Man: Oh! Dad아빠 is Louis루이 Farrakhan파라 칸?
105
379000
2000
남자: 오! 아버지가 루이스 파라칸인가요?
06:33
NK북한: Yeah. No not Louis루이 Farrakhan파라 칸, Louis루이 Kahn.
106
381000
3000
NK: 네. 루이스 파라칸이 아니라, 루이스 칸이에요.
06:36
Man: Louis루이 Kahn, yes!
107
384000
3000
남자: 루이스 칸, 맞아요!
06:39
(Laughter웃음)
108
387000
2000
(웃음)
06:41
Man: Your father아버지, is he alive살아 있는?
109
389000
2000
남자: 아버지는 살아 계신가요?
06:43
NK북한: No, he's been dead죽은 for 25 years연령.
110
391000
3000
NK: 아니요, 돌아가신 지 25년 됐어요.
06:46
Man: Very pleased기쁘게 생각한 to welcome환영 you back.
111
394000
3000
남자: 당신이 돌아와서 기뻐요
06:49
NK북한: Thank you.
112
397000
1000
NK: 고맙습니다.
07:30
NK북한: He never saw it finished끝마친, Pop.
113
438000
2000
NK: 그는 완성된 걸 못 봤어요, 아버지께서요.
07:32
No, he never saw this.
114
440000
3000
전혀 보지 못했죠.
07:57
Shamsul사술 Wares상품: It was almost거의 impossible불가능한, building건물 for a country국가 like ours우리 것.
115
465000
4000
샴설 웨어스: 우리 같은 나라에 건물을 짓는 건 거의 불가능했어요.
08:01
In 30, 50 years연령 back, it was nothing, only paddy아일랜드 사람 fields전지,
116
469000
4000
50년 전, 논밭을 제외하곤 아무것도 없었어요,
08:05
and since이후 we invited초대 된 him here,
117
473000
3000
우리가 그를 초대한 이후로
08:08
he felt펠트 that he has got a responsibility책임.
118
476000
2000
그는 책임감을 느꼈어요.
08:10
He wanted to be a Moses모세 here, he gave us democracy민주주의.
119
478000
3000
그는 이곳에서 모세가 되길 원했고 우리에게 민주주의를 가져왔죠.
08:13
He is not a political주재관 man,
120
481000
2000
정치인은 아니었지만
08:15
but in this guise외관 he has given주어진 us
121
483000
2000
그는 우리가 일어설 수 있는 곳에서부터
08:17
the institution제도 for democracy민주주의, from where we can rise오르기.
122
485000
3000
민주주의를 위한 시설을 제공했어요.
08:20
In that way it is so relevant관련된.
123
488000
4000
이런 면에서 꽤 의미가 있어요.
08:24
He didn't care케어 for how much money this country국가 has,
124
492000
2000
그는 이 나라가 돈이 얼마나 있는지,
08:26
or whether인지 어떤지 he would be able할 수 있는 to ever finish this building건물,
125
494000
3000
그가 건물을 완성할 수는 있을지 개의치 않았어요,
08:29
but somehow어쩐지 he has been able할 수 있는 to do it, build짓다 it, here.
126
497000
3000
어쨌거나 그는 할 수 있었고, 지을 수 있었어요.
08:32
And this is the largest가장 큰 project계획 he has got in here, the poorest가난한 country국가 in the world세계.
127
500000
5000
이건 세계에서 가장 가난한 나라에서 이루어진, 그의 가장 큰 프로젝트에요.
08:37
NK북한: It cost비용 him his life.
128
505000
2000
NK: 그의 인생이라는 대가를 치렀죠.
08:39
SWSW: Yeah, he paid유료. He paid유료 his life for this,
129
507000
3000
SW: 네, 그랬어요. 그는 이걸 위해 인생을 바쳤죠,
08:42
and that is why he is great and we'll remember생각해 내다 him.
130
510000
4000
그것이 그가 위대하고 우리가 그를 기억하는 이유에요.
08:46
But he was also또한 human인간의.
131
514000
2000
그는 또한 인간이었어요,
08:48
Now his failure실패 to satisfy풀다 the family가족 life,
132
516000
5000
가정생활의 만족에 대한 그의 실패는
08:53
is an inevitable피할 수 없는 association협회 of great people.
133
521000
3000
위대한 사람들의 필연적 연관성이에요.
08:56
But I think his son아들 will understand알다 this,
134
524000
3000
하지만 그의 아들은 이해할 것이고
08:59
and will have no sense감각 of grudge악의,
135
527000
2000
원한을 가지거나 방치됐다는 생각을 하지 않을 거에요.
09:01
or sense감각 of being존재 neglected방치 된, I think.
136
529000
3000
방치됐다는 생각을 하지 않을 거에요.
09:04
He cared관심이있는 in a very different다른 manner방법,
137
532000
3000
그는 다른 방식으로 보살폈어요
09:07
but it takes a lot of time to understand알다 that.
138
535000
2000
그걸 이해하는 데는 오랜 시간이 걸리죠.
09:09
In social사회적인 aspect양상 of his life
139
537000
4000
사회적 측면에서
09:13
he was just like a child어린이, he was not at all matured성숙한.
140
541000
2000
그는 아이 같았어요, 완전히 성숙하지는 않았죠.
09:15
He could not say no to anything,
141
543000
2000
"안되요"라는 대답을 하지 못한 것,
09:17
and that is why, that he cannot~ 할 수 없다. say no to things,
142
545000
3000
그것이 우리가 오늘 날
09:20
we got this building건물 today오늘.
143
548000
3000
이 건물을 갖게 된 이유에요.
09:23
You see, only that way you can be able할 수 있는 to understand알다 him.
144
551000
3000
오직 그 방법으로 당신은 그를 이해할 수 있어요.
09:26
There is no other shortcut지름길,
145
554000
3000
다른 지름길은 없어요.
09:29
no other way to really understand알다 him.
146
557000
3000
그를 이해하기 위한 다른 길은 없어요.
09:32
But I think he has given주어진 us this building건물
147
560000
8000
그는 우리에게 이 건물을 주었고
09:40
and we feel all the time for him,
148
568000
2000
우리는 항상 그를 느껴요
09:42
that's why, he has given주어진 love for us.
149
570000
3000
이것이 그가 우리에게 사랑을 주고 간 이유죠.
09:45
He could not probably아마 give the right kind종류 of love for you,
150
573000
3000
그는 당신에게 올바른 사랑을 주진 못했을 거에요.
09:48
but for us, he has given주어진 the people the right kind종류 of love,
151
576000
3000
하지만 우리에게는 그가 사람들에게 올바른 사랑을 주었어요.
09:51
that is important중대한.
152
579000
2000
그게 중요해요.
09:53
You have to understand알다 that.
153
581000
2000
당신은 이해해야만 해요.
09:55
He had an enormous거대한 amount of love,
154
583000
2000
그는 무한한 사랑이 있었고,
09:57
he loved사랑하는 everybody각자 모두.
155
585000
2000
모두를 사랑했어요.
09:59
To love everybody각자 모두, he sometimes때때로 did not see
156
587000
4000
모두를 사랑하기 위해, 그는 때론
10:03
the very closest가장 가까운 ones그들,
157
591000
3000
가장 가까운 것을 돌보지 못했어요.
10:06
and that is inevitable피할 수 없는 for men남자 of his stature.
158
594000
5000
높은 위상을 가진 사람들에겐 피할 수 없는 거에요.
10:15
(Applause박수 갈채)
159
603000
7000
(박수)
Translated by BAE HYEONHO
Reviewed by Seo Rim Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathaniel Kahn - Filmmaker
Nathaniel Kahn is an Oscar- and Emmy-nominated maker of documentary films. His journey to understand his distant father -- the legendary modern architect Louis Kahn -- became the film "My Architect."

Why you should listen

The architect Louis Kahn was known for formally brilliant modern buildings, but his personal life was utterly baroque: married with one child, he had two other children by two other women. His only son, Nathaniel, met him rarely; Louis died when Nathaniel was only 11. Nathaniel grew up to become a playwright and documentary filmmaker -- he worked on such award-winning films as 1996's My Father's Garden and Canary of the Ocean

His 2002 film My Architect traveled the world to uncover the mysteries of his father, looking for clues in Louis Kahn's body of work, in his work relationships and his personal ones. It's a film with meaning to anyone who seeks to understand the relationship between art and love. After My Architect, Kahn directed the Oscar- and Emmy-nominated 2004 documentary Two Hands, about the pianist Leon Fleischer, and produced a mockumental look at the director M. Night Shyamalan.

More profile about the speaker
Nathaniel Kahn | Speaker | TED.com