ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED-Ed

Chris Anderson (TED): Questions no one knows the answers to

Jautājumi, uz kuriem neviens nezina atbildi (pilnā versija)

Filmed:
17,835,841 views

Pirmajā no TED-Ed sērijām, kas radītas, lai modinātu zinātkāri, TED kurators Kriss Andersons dalās savā bērnu dienu apsēstībā ar āķīgiem jautājumiem, uz kuriem šķietami nav atbilžu. „Jautājumi, uz kuriem neviens nezina atbildi” animēja Endrū Pārks (http://www.cognitivemedia.co.uk)
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
On a typicaltipisks day at schoolskola,
0
15448
2675
Parastā skolas dienā
00:18
endlessbezgalīgs hoursstundas are spentiztērēti learningmācīšanās
the answersatbildes to questionsjautājumi,
1
18147
4584
neskaitāmas stundas tiek pavadītas,
mācoties atbildes uz jautājumiem,
00:22
but right now, we'llmēs būsim do the oppositepretī.
2
22755
2296
bet tagad mēs darīsim pretējo.
Mēs pievērsīsimies jautājumiem,
kuru atbildes nevar iemācīties,
00:26
We're going to focuskoncentrēties on questionsjautājumi
where you can't learnmācīties the answersatbildes
3
26384
3143
jo tās nav zināmas.
00:29
because they're unknownnav zināms.
4
29551
1425
Kā mazs zēns es par daudz ko
mēdzu lauzīt galvu,
00:31
I used to puzzlepuzzle about a lot of things
as a boyzēns, for examplepiemērs:
5
31320
5318
piemēram, kāda būtu sajūta, esot sunim?
00:36
What would it feel like to be a dogsuns?
6
36662
2415
00:39
Do fishzivis feel painsāpes?
7
39101
1875
Vai zivis jūt sāpes?
Un kukaiņi?
00:41
How about insectskukaiņi?
8
41412
1450
00:43
Was the BigLiels BangSprādziena just an accidentnelaimes gadījums?
9
43784
2864
Vai Lielais sprādziens
bija tikai nejaušība?
Vai Dievs ir?
00:47
And is there a God?
10
47607
1369
00:49
And if so, how are we so sure
that it's a He and not a She?
11
49000
4533
Ja jā, kāpēc esam tik pārliecināti,
ka tas ir Viņš un nevis Viņa?
Kāpēc tik daudz nevainīgu cilvēku
un dzīvnieku piedzīvo šausmīgas lietas?
00:53
Why do so manydaudzi innocentnevainīgs people
and animalsdzīvnieki suffercieš terriblebriesmīgi things?
12
53557
3185
Vai manai dzīvei patiešām ir plāns?
00:57
Is there really a planplānu for my life?
13
57544
1920
Vai nākotne vēl tikai taps uzrakstīta
01:00
Is the futurenākotne yetvēl to be writtenrakstīts,
14
60596
1751
vai tā jau ir uzrakstīta,
bet mēs to vienkārši neredzam?
01:02
or is it alreadyjau writtenrakstīts
and we just can't see it?
15
62371
3393
Bet vai tad man ir brīvā griba?
01:05
But then, do I have freebez maksas will?
I mean, who am I anywayjebkurā gadījumā?
16
65788
2944
Un kas es vispār esmu?
Vai esmu vien bioloģiska mašīna?
01:08
Am I just a biologicalbioloģisks machinemašīna?
17
68756
1524
Bet kāpēc tad man piemīt apziņa?
Kas ir apziņa?
01:11
But then, why am I consciousapzināta?
What is consciousnessapziņa?
18
71371
3285
Vai roboti kādu dienu iegūs apziņu?
01:15
Will robotsroboti becomekļūt consciousapzināta one day?
19
75768
1937
01:19
I mean, I kindlaipns of assumedpieņemts, ka that some day
20
79291
2406
Es savā ziņā pieņēmu, ka kādu dienu
man pateiks atbildes
uz visiem šiem jautājumiem.
01:21
I would be told the answersatbildes
to all these questionsjautājumi.
21
81721
2656
01:25
SomeoneKādu mustjābūt know, right?
22
85557
1844
Kādam taču tas jāzina, vai ne?
Uzmini nu! Neviens nezina.
01:28
GuessUzminēt what? No one knowszina.
23
88517
2309
Par vairumu šo jautājumu
es tagad lauzu galvu kā nekad agrāk.
01:32
MostLielākā daļa of those questionsjautājumi
puzzlepuzzle me more now than ever.
24
92167
3593
Bet to pētīšana ir aizraujoša,
01:35
But divingDaivings into them is excitingaizraujoša
25
95784
2503
jo tie aizved tevi līdz zināmā robežai,
01:38
because it takes you
to the edgemalu of knowledgezināšanas,
26
98311
2283
un nekad nevar zināt,
ko tur izdosies atrast.
01:40
and you never know what you'lltu vari find there.
27
100618
2000
Divi jautājumi —
01:43
So, two questionsjautājumi that no one
on EarthZemes knowszina the answeratbilde to.
28
103921
5576
jautājumi, uz kuriem neviens visā pasaulē
nezina atbildes.
(Mūzika)
01:50
(MusicMūzika)
29
110704
1685
[Teksts: Cik daudz visumu ir?]
01:52
[How manydaudzi universesVisumi are there?]
30
112413
3699
Dažreiz garajos lidojumos
01:57
SometimesDažreiz when I'm on a long planelidmašīna flightlidojums,
31
117812
2164
02:00
I gazeskatiens out at all those
mountainskalni and desertstuksnesi
32
120000
2868
es lūkojos uz visiem šiem
kalniem un tuksnešiem
un mēģinu aptvert,
cik milzīga ir mūsu Zeme.
02:02
and try to get my headgalva
around how vastplašs our EarthZemes is.
33
122892
2702
Tad es atceros, ka ir objekts,
ko redzam ik dienas,
02:06
And then I rememberatceries
that there's an objectobjekts we see everykatrs day
34
126608
2762
kurā burtiski savietotos
viens miljons Zemju —
02:09
that would literallyburtiski fitfit
one millionmiljons EarthsZemes insideiekšā it:
35
129394
3598
Saule. Tā šķiet neiespējami liela.
02:13
the SunSaule.
36
133016
1016
02:14
It seemsšķiet impossiblyneiedomājami bigliels.
37
134056
1610
Taču lielajā lietu kārtībā
tā ir vien kniepadata,
02:15
But in the great schemeshēma
of things, it's a pinprickpinprick,
38
135690
3460
viena no aptuveni 400 miljardiem zvaigžņu
Piena Ceļa galaktikā,
02:19
one of about 400 billionmiljardi starszvaigznes
in the MilkyPiena Way galaxygalaktika,
39
139174
3944
ko skaidrā naktī vari ieraudzīt
02:23
whichkas you can see on a clearskaidrs night
40
143142
2052
kā blāvu, bālganu miglāju,
kas stiepjas pāri debesīm.
02:25
as a palebāla whitebalts mistmigla
stretchedizstiepts acrosspāri the skydebesis.
41
145218
2143
Vēl trakāk! Iespējams, pastāv
100 miljardi galaktiku,
02:28
And it getsizpaužas worsesliktāk.
42
148511
1099
02:29
There are maybe 100 billionmiljardi galaxiesgalaktikas
detectablenosakāms by our telescopesteleskopi.
43
149634
3285
kas saskatāmas ar mūsu teleskopiem.
02:33
So if eachkatrs starzvaigzne was the sizeIzmērs
of a singleviens graingrauds of sandsmilts,
44
153758
4279
Ja katra zvaigzne
būtu smilšu graudiņa lielumā,
Piena Ceļā vien ir gana zvaigžņu,
02:38
just the MilkyPiena Way has enoughpietiekami starszvaigznes
45
158061
2000
02:40
to fillaizpildīt a 30-foot-koka by 30-foot-koka
stretchstiept of beachpludmale
46
160085
2658
lai piepildītu ap 9 reiz 9 metru
lielu pludmales daļu
02:42
threetrīs feetkājas deepdziļi with sandsmilts.
47
162767
1841
ar smiltīm gandrīz metru biezā slānī.
Un uz visas zemeslodes
nav gana daudz pludmaļu,
02:45
And the entireviss EarthZemes
doesn't have enoughpietiekami beachespludmales
48
165903
2702
lai šādi atainotu visa Visuma zvaigznes.
02:48
to representpārstāvēt the starszvaigznes
in the overallkopumā universevisums.
49
168629
2610
Tāda pludmale stieptos
burtiski miljardiem kilometru garumā.
02:51
SuchŠāda a beachpludmale would continueTurpināt for literallyburtiski
hundredssimtiem of millionsmiljoniem of milesjūdzes.
50
171263
3551
Ak, Stīven Hoking,
tas nu gan ir daudz zvaigžņu!
02:55
HolySvēts StephenStephen HawkingHokings,
that is a lot of starszvaigznes.
51
175791
3185
Taču tagad viņš un citi fiziķi uzskata,
ka pastāv realitāte,
02:59
But he and other physicistsfiziķi
now believe in a realityrealitāte
52
179968
2924
kas ir vēl neiedomājami
daudz reižu lielāka.
03:02
that is unimaginablyunimaginably biggerlielāks still.
53
182916
2183
03:06
I mean, first of all,
the 100 billionmiljardi galaxiesgalaktikas
54
186002
2182
Pirmkārt, šie 100 miljardi galaktiku
mūsu teleskopu uztveršanas zonā,
03:08
withiniekšpusē rangediapazons of our telescopesteleskopi
55
188208
1508
iespējams, ir vien niecīga daļiņa no visa.
03:09
are probablydroši vien a minusculeminuscule
fractionfrakcija of the totalKopā.
56
189740
2589
Pats Visums izplešas arvien ātrāk.
03:12
SpaceTelpa itselfpati par sevi is expandingpaplašinot
at an acceleratingpaātrinot pacetemps.
57
192353
4002
Lielākais vairums galaktiku
03:16
The vastplašs majorityvairākums of the galaxiesgalaktikas
58
196379
2379
attālinās no mums tik ātri, ka to gaisma
varētu līdz mums tā arī nenonākt.
03:18
are separatingatdalot from us so fastātri
that lightgaisma from them mayvar never reachsasniedz us.
59
198782
3607
03:23
Still, our physicalfiziska realityrealitāte here on EarthZemes
60
203257
2724
Tomēr mūsu fiziskā realitāte
šeit, uz Zemes,
ir cieši saistīta ar šīm tālajām,
neredzamajām galaktikām.
03:26
is intimatelycieši connectedsavienots
to those distanttālu, invisibleneredzams galaxiesgalaktikas.
61
206005
3932
Mēs varam uzskatīt tās
par daļu mūsu Visuma.
03:29
We can think of them
as partdaļa of our universevisums.
62
209961
2195
Tās veido vienu vienīgu milzu kopumu,
03:32
They make up a singleviens, giantmilzis edificeēka
63
212744
2232
pakļautu tiem pašiem fizikas likumiem
03:35
obeyingpakļaujas the samepats physicalfiziska lawslikumi
and all madeizgatavots from the samepats typestipi of atomsatomi,
64
215000
3460
un veidotu no tādiem pašiem
elektroniem, protoniem, kvarkiem, neitroniem
03:38
electronselektroni, protonsprotonu, quarkskvarki, neutrinosneitrīno,
that make up you and me.
65
218484
3537
kas veido tevi un mani.
Taču jaunākās fizikas teorijas,
tostarp stīgu teorija,
03:42
HoweverTomēr, recentnesen theoriesteorijas in physicsfizika,
includingtostarp one calledsauc stringvirkne theoryteorija,
66
222690
4279
apgalvo, ka, iespējams,
pastāv bezgala daudz citu visumu,
03:46
are now tellingstāsta us there could be
countlessneskaitāmi other universesVisumi
67
226993
2983
03:50
builtuzcelta on differentatšķirīgs typestipi of particlesdaļiņas,
68
230000
1976
ko veido cita veida daļiņas,
kam piemīt citādas īpašības
un kas pakļaujas citādiem likumiem.
03:52
with differentatšķirīgs propertiesīpašības,
obeyingpakļaujas differentatšķirīgs lawslikumi.
69
232000
2381
Vairumā šo visumu
nekad nevarētu pastāvēt dzīvība,
03:54
MostLielākā daļa of these universesVisumi
could never supportatbalsts life,
70
234928
2508
un tie var parādīties un izzust
nanosekundes laikā.
03:57
and mightvarētu flashzibspuldze in and out
of existenceesība in a nanosecondnanosecond.
71
237460
2976
Bet lai vai kā, kopā tie veido
04:01
But nonethelesstomēr, combinedkopā,
they make up a vastplašs multiversemultiverse
72
241085
3475
milzīgu iespējamo visumu multivisumu,
kurā ir līdz pat 11 dimensijām
04:04
of possibleiespējams universesVisumi
in up to 11 dimensionsizmēri,
73
244584
3038
04:07
featuringfeaturing wondersbrīnās
beyondtālāk our wildestvissmagākais imaginationiztēle.
74
247646
3734
un kurā sastopami brīnumi, kādus nespējam
iztēloties pat savos pārdrošākajos sapņos!
Vadošā stīgu teorija paredz multivisumu,
04:12
The leadingvadošais versionversija of stringvirkne theoryteorija
predictsprognozē a multiversemultiverse
75
252206
2873
ko veido desmit 50. pakāpē visumu.
04:15
madeizgatavots up of 10 to the 500 universesVisumi.
76
255103
1873
04:17
That's a one followedsekoja by 500 zerosnulles,
77
257000
3869
Tas ir 1 ar 500 nullēm —
04:20
a numbernumurs so vastplašs that if everykatrs atomatoms
78
260892
2402
tik milzīgs skaitlis,
ka, ja katram atomam redzamajā visumā
būtu pašam savs visums
04:23
in our observableievērojams universevisums
had its ownpašu universevisums,
79
263318
4106
un katram no šo visumu atomiem
arī būtu pašam savs visums,
04:27
and all of the atomsatomi
in all those universesVisumi eachkatrs had
80
267448
2429
04:29
theirviņu ownpašu universevisums,
81
269901
1983
un mēs to atkārtotu vēl divos ciklos,
04:32
and you repeatedatkārtots that for two more cyclescikli,
82
272000
2322
04:34
you'dtu gribi still be at a tinysīks
fractionfrakcija of the totalKopā,
83
274346
3401
mēs joprojām būtu sasnieguši
vien sīku daļiņu no kopsummas,
04:37
namelyproti, one trilliontriljons trilliontriljons trilliontriljons
trilliontriljons trilliontriljons trilliontriljons trilliontriljons
84
277771
3477
proti, vienu triljon triljon triljon triljon triljon triljon triljon triljon triljon triljon triljon triljon triljon triljon triljono daļu.
04:41
trilliontriljons trilliontriljons trilliontriljons trilliontriljons
trilliontriljons trilliontriljons trilliontriljons trillionthtrillionth.
85
281272
4736
04:46
(LaughterSmiekli)
86
286421
1313
Taču pat šis skaitlis
04:47
But even that numbernumurs
is minusculeminuscule comparedsalīdzina to anothercits numbernumurs:
87
287758
4465
ir pavisam niecīgs
salīdzinājumā ar citu skaitli:
04:53
infinitybezgalība.
88
293012
1008
bezgalību.
04:54
Some physicistsfiziķi think the space-timetelpas un laika
continuumkontinuums is literallyburtiski infinitebezgalīgs
89
294488
3191
Daļa fiziķu uzskata, ka laiktelpa
ir burtiski bezgalīga
un ka tajā ir bezgala daudz
tā dēvēto kabatas visumu
04:57
and that it containssatur an infinitebezgalīgs numbernumurs
of so-calledts pocketkabatā universesVisumi
90
297703
3377
ar dažādām īpašībām.
05:01
with varyingdažādas propertiesīpašības.
91
301104
1143
Kā jūtas tavas smadzenes?
05:03
How's your brainsmadzenes doing?
92
303107
1129
05:05
QuantumKvantu theoryteorija addspiebilst a wholeveselu newjauns wrinklerieva.
93
305061
1915
Kvantu teorija tām pievienos
vēl vienu kroku.
05:07
I mean, the theory'steorija ir been provenpierādīts
truetaisnība beyondtālāk all doubtšaubas,
94
307000
2652
Ir pierādīts, ka teorija ir patiesa,
05:09
but interpretingMutiskā tulkošana it is bafflinggrūti izprotams,
95
309676
2209
taču tās skaidrojums ir mulsinošs,
05:11
and some physicistsfiziķi think
you can only un-baffleANO-trokšņa slāpētājs it
96
311909
3097
un daļa fiziķu uzskata,
ka to var padarīt saprotamu,
05:15
if you imagineiedomājieties that hugemilzīgs numberscipari
of parallelparalēli universesVisumi
97
315030
2602
tikai iedomājoties, ka ik mirkli
veidojas liels daudzums visumu,
05:17
are beingbūt spawnedradījuši everykatrs momentbrīdi,
98
317656
2581
ka daudzi no tiem patiesībā
ir ļoti līdzīgi mūsu pašu pasaulei
05:20
and manydaudzi of these universesVisumi would actuallyfaktiski
be very like the worldpasaule we're in,
99
320261
3524
05:23
would includeiekļaut multiplevairākkārt copieskopijas of you.
100
323809
2152
un tajos ir vairākas tevis kopijas.
05:25
In one suchtāds universevisums,
you'dtu gribi graduateabsolvēt with honorsapbalvojumus
101
325985
2506
Vienā šādā visumā,
tu pabeidz universitāti ar izcilību
05:28
and marryprecēties the personpersona of your dreamssapņi,
and in anothercits, not so much.
102
328515
4052
un appreci savu sapņu partneri,
kādā citā — ne gluži.
05:33
Well, there are still some scientistszinātnieki
who would say, hogwashhogwash.
103
333293
2984
Ir arī daļa zinātnieku, kuri teiktu:
„Pupu mizas!”
Vienīgā jēgpilnā atbilde uz jautājumu,
cik visumu pastāv, ir — viens.
05:36
The only meaningfuljēgpilna answeratbilde to the questionjautājums
of how manydaudzi universesVisumi there are is one.
104
336301
3905
05:40
Only one universevisums.
105
340822
1154
Tikai viens visums.
05:42
And a fewmaz philosophersfilozofi
and mysticsmistiķi mightvarētu argueapgalvo
106
342678
3198
Daži filozofi un mistiķi,
iespējams, apgalvotu,
ka pat mūsu pašu visums ir ilūzija.
05:45
that even our ownpašu universevisums is an illusionilūzija.
107
345900
2649
Kā redzi, pagaidām
05:49
So, as you can see, right now
108
349672
1381
05:51
there is no agreementvienošanās
on this questionjautājums, not even closetuvu.
109
351077
3671
par šo jautājumu
ne tuvu nav vienprātības.
Viss, ko zinām, ir, ka atbilde atrodama
kaut kur starp nulli un bezgalību.
05:54
All we know is the answeratbilde is somewherekaut kur
betweenstarp zeronulle and infinitybezgalība.
110
354772
3487
05:59
Well, I guessuzminēt we know one other thing.
111
359173
1974
Nu, mēs laikam zinām vēl ko —
šis ir visai foršs laiks,
lai mācītos fiziku.
06:01
This is a prettyskaista coolatdzesē time
to be studyingmācās physicsfizika.
112
361782
3194
06:05
We just mightvarētu be undergoingapgūst
the biggestlielākais paradigmparadigma shiftmaiņa in knowledgezināšanas
113
365000
3653
Mēs, iespējams, esam ceļā
uz lielāko paradigmu maiņu zināšanās,
kādu cilvēce jelkad pieredzējusi.
06:08
that humanitycilvēce has ever seenredzējis.
114
368677
1811
06:10
(MusicMūzika)
115
370512
2699
(Mūzika)
[Teksts: Kāpēc nav pierādījumu
dzīvībai uz citām planētām?]
06:14
[Why can't we see evidencepierādījumi of alienārzemnieks life?]
116
374609
2800
Kaut kur tur, šajā milzīgajā visumā,
06:17
SomewhereKaut_kur out there in that vastplašs universevisums
117
377704
3149
noteikti jābūt neskaitāmām planētām,
kas pilnas dzīvības.
06:20
there mustjābūt surelyprotams be countlessneskaitāmi
other planetsplanētas teemingteeming with life.
118
380877
3060
06:23
But why don't we see any evidencepierādījumi of it?
119
383961
2015
Bet kāpēc mēs neredzam neko,
kas to apliecinātu?
06:27
Well, this is the famousslavens questionjautājums
askedprasīja by EnricoEnrico FermiFermi in 1950:
120
387265
3000
Tas ir slavenais jautājums,
ko 1950. gadā uzdeva Enriko Fermi:
Kur visi ir?
06:30
Where is everybodyvisi?
121
390289
1478
06:33
ConspiracySazvērestība theoriststeorētiķi claimpretenzija that UFOsNLO
are visitingapmeklējot all the time
122
393006
3814
Sazvērestību teoriju piekritēji apgalvo,
ka NLO mūs apciemo visu laiku
06:36
and the reportsziņojumi are just beingbūt covereduz ko attiecas up,
123
396844
2146
un šīs ziņas tiek slēptas,
bet, godīgi sakot,
06:39
but honestlygodīgi, they aren'tnav very convincingpārliecinošs.
124
399014
2844
viņi nešķiet diezko pārliecinoši.
Taču īstā mīkla paliek neatminēta.
06:41
But that leaveslapas a realreāls riddleMelsudors.
125
401882
1429
06:44
In the pastpagātne yeargads,
the KeplerKeplers spacetelpa observatoryobservatorija
126
404330
2690
Pagājušogad Keplera novērošanas stacija
atrada simtiem planētu tepat
ap tuvākajām zvaigznēm vien.
06:47
has foundatrasts hundredssimtiem of planetsplanētas
just around nearbynetālu starszvaigznes.
127
407044
2881
Izvērtējot šos datus,
06:50
And if you extrapolateekstrapolēt that datadatus,
128
410580
1731
06:52
it looksizskatās like there could
be halfpuse a trilliontriljons planetsplanētas
129
412335
3362
šķiet, ka varētu būt pustriljons planētu
mūsu pašu galaktikā vien.
06:55
just in our ownpašu galaxygalaktika.
130
415721
1365
Pat ja uz vienas no 10 000 planētām
06:58
If any one in 10,000 has conditionsnosacījumi
131
418267
2087
ir dzīvībai piemēroti apstākļi,
07:00
that mightvarētu supportatbalsts a formforma of life,
132
420378
2598
tas joprojām nozīmē 50 miljonus planētu,
uz kurām iespējama dzīvība,
07:03
that's still 50 millionmiljons possibleiespējams
life-harboringtāpēc dzīve planetsplanētas
133
423000
2976
07:06
right here in the MilkyPiena Way.
134
426000
1515
tepat, Piena Ceļā.
Lūk, mīkla!
07:08
So here'sšeit ir the riddleMelsudors:
135
428551
1688
07:10
our EarthZemes didn't formforma
136
430263
1636
Mūsu Zeme izveidojās aptuveni
9 miljardus gadu pēc Lielā sprādziena.
07:11
untillīdz about ninedeviņi billionmiljardi yearsgadiem
after the BigLiels BangSprādziena.
137
431923
2593
Neskaitāmas citām planētām mūsu galaktikā
vajadzēja izveidoties agrāk
07:15
CountlessNeskaitāmus other planetsplanētas in our galaxygalaktika
should have formedizveidota earlieragrāk,
138
435685
3408
un dot dzīvībai iespēju attīstīties
07:19
and givendots life a chanceiespēja to get underwaynotiek
139
439117
2318
07:21
billionsmiljardi, or certainlyprotams manydaudzi millionsmiljoniem
of yearsgadiem earlieragrāk than happenednotika on EarthZemes.
140
441459
4801
miljardiem, vai vismaz miljoniem,
gadu agrāk,
nekā tas notika uz Zemes.
07:27
If just a fewmaz of them
had spawnedradījuši intelligentsaprātīgs life
141
447268
2709
Ja kaut vai uz dažām būtu radušās
saprātīgas dzīvības formas un tehnoloģijas,
07:30
and startedsāka creatingradot technologiestehnoloģijas,
142
450001
2544
07:32
those technologiestehnoloģijas would have
had millionsmiljoniem of yearsgadiem
143
452569
3240
šīm tehnoloģijām
būtu bijuši miljoniem gadu,
lai tās kļūtu sarežģītākas un varenākas.
07:35
to growaugt in complexitysarežģītība and powerjauda.
144
455833
2004
Uz Zemes
07:39
On EarthZemes,
145
459166
1579
mēs esam pieredzējuši,
cik ļoti var attīstīties tehnoloģijas
07:40
we'vemēs esam seenredzējis how dramaticallydramatiski
technologytehnoloģijas can acceleratepaātrināt
146
460769
2871
tikai 100 gadu laikā.
07:43
in just 100 yearsgadiem.
147
463664
1361
07:46
In millionsmiljoniem of yearsgadiem,
an intelligentsaprātīgs alienārzemnieks civilizationcivilizācija
148
466407
3569
Miljons gadu laikā
saprātīga citplanētas civilizācija
07:50
could easilyviegli have spreadizplatīt out
acrosspāri the galaxygalaktika,
149
470000
2707
varēja pavisam vienkārši
izplatīties visā galaktikā,
iespējams, radot milzīgus artefaktus
enerģijas iegūšanai
07:52
perhapsvarbūt creatingradot giantmilzis
energy-harvestingenerģijas ievākšana artifactsartefakti
150
472731
3383
07:56
or fleetsflotēm, kas of colonizingaugi, kas pārņem spaceshipskosmosa kuģi
151
476138
2401
vai kosmosa kuģu flotes kolonizācijai,
vai brīnišķīgus mākslas darbus
naksnīgajās debesīs.
07:59
or gloriouskrāšņās worksdarbi of artart
that fillaizpildīt the night skydebesis.
152
479104
2635
Gribētos domāt, ka tie
vismaz atklātu savu klātesamību,
08:03
At the very leastvismazāk, you'dtu gribi think
they'dviņi gribētu be revealingatklājot theirviņu presenceklātbūtne,
153
483000
3129
tīši vai netīši,
08:06
deliberatelyapzināti or otherwisecitādi,
154
486153
1330
caur viena vai otra veida
elektromagnētiskajiem signāliem.
08:07
throughcauri electromagneticelektromagnētiskā signalssignāli
of one kindlaipns or anothercits.
155
487507
2953
Un tomēr mums nav
neviena pārliecinoša pierādījuma.
08:11
And yetvēl we see no convincingpārliecinošs
evidencepierādījumi of any of it.
156
491271
2509
Kāpēc?
08:13
Why?
157
493804
1012
Iespējamās atbildes ir vairākas,
08:16
Well, there are numerousdaudzi possibleiespējams answersatbildes,
some of them quitediezgan darktumšs.
158
496000
4639
dažas no tām visai nomācošas.
08:21
Maybe a singleviens,
superintelligentsuperintelligent civilizationcivilizācija
159
501331
2645
Varbūt viena supersaprātīga civilizācija
08:24
has indeedpatiešām takenņemti over the galaxygalaktika
160
504000
3101
patiešām ir pārņēmusi visu galaktiku
un ieviesusi stingru radio klusumu,
08:27
and has imposeduzlikt strictstingri radioradio silenceklusums
161
507125
2522
08:29
because it's paranoidparanoiķis
of any potentialpotenciāls competitorskonkurenti.
162
509671
2570
jo tā paniski baidās
no iespējamajiem sāncenšiem.
Viņi vienkārši tur sēž, gatavi iznīcināt
08:32
It's just sittingsēžot there
readygatavs to obliterateiznīcināt
163
512926
2901
jebko, kas kļūst par draudu.
08:35
anything that becomeskļūst a threatdraudi.
164
515851
1717
Vai varbūt viņi nemaz nav tik saprātīgi,
08:39
Or maybe they're not that intelligentsaprātīgs,
165
519010
1966
vai, iespējams,
tāda saprāta attīstība,
08:42
or perhapsvarbūt the evolutionevolūcija
of an intelligenceizlūkdati
166
522299
2652
kas spēj radīt sarežģītas tehnoloģijas
08:44
capablespējīgs of creatingradot
sophisticatedizsmalcināts technologytehnoloģijas
167
524975
2048
08:47
is fartālu rarerretāk than we'vemēs esam assumedpieņemts, ka.
168
527047
1970
ir daudz retāka,
nekā esam iedomājušies.
08:49
After all, it's only happenednotika oncevienreiz
on EarthZemes in fourčetri billionmiljardi yearsgadiem.
169
529041
4783
Galu galā uz Zemes tas noticis
tikai vienu reizi 4 miljardos gadu.
08:53
Maybe even that was incrediblyneticami luckylaimīgs.
170
533848
2128
Varbūt pat tā bija neticama sagadīšanās.
Varbūt mēs esam pirmā
šāda veida civilizācija mūsu galaktikā?
08:56
Maybe we are the first
suchtāds civilizationcivilizācija in our galaxygalaktika.
171
536452
3127
09:01
Or, perhapsvarbūt civilizationcivilizācija carriesveic with it
the seedssēklas of its ownpašu destructioniznīcināšana
172
541042
5458
Vai arī, iespējams,
civilizācija nes sevī
sevis pašas iznīcības sēklu —
nespēju kontrolēt
pašas radītās tehnoloģijas,
09:06
throughcauri the inabilitynespēja to controlkontrole
the technologiestehnoloģijas it createsrada.
173
546524
2858
Bet ir arī vairākas cerīgākas atbildes.
09:11
But there are numerousdaudzi
more hopefulcerams answersatbildes.
174
551478
2122
Iesākumam mēs nemaz tik cītīgi nemeklējam,
un veltām tam smieklīgu naudas daudzumu.
09:13
For a startsākt, we're not looking that hardgrūti,
175
553624
1997
09:15
and we're spendingizdevumi
a pitifulžēl amountsumma of moneynauda on it.
176
555645
2381
Mēs esam izpētījuši vien niecīgu daļu
no mūsu galaktikas zvaigznēm,
09:18
Only a tinysīks fractionfrakcija
of the starszvaigznes in our galaxygalaktika
177
558547
3300
09:21
have really been lookedizskatījās at closelycieši
for signszīmes of interestinginteresanti signalssignāli.
178
561871
3191
lai pārbaudītu, vai uz tām nav
kādu interesantu signālu pēdas.
Un varbūt mēs nemeklējam pareizi.
09:26
And perhapsvarbūt we're not looking
the right way.
179
566144
2118
Varbūt, civilizācijām attīstoties,
09:29
Maybe as civilizationscivilizācijām developattīstīties,
180
569000
1976
09:31
they quicklyātri discoveratklāt
communicationkomunikācija technologiestehnoloģijas
181
571000
2286
tās ātri vien atklāj sakaru tehnoloģijas,
09:33
fartālu more sophisticatedizsmalcināts and usefulnoderīga
than electromagneticelektromagnētiskā wavesviļņi.
182
573310
3666
kas ir daudz smalkākas un noderīgākas
nekā elektromagnētiskie viļņi.
09:38
Maybe all the actionrīcība takes placevietu
insideiekšā the mysteriousnoslēpumains
183
578183
3300
Varbūt viss notiek nesen atklātajā,
noslēpumainajā tumšajā matērijā
09:41
recentlynesen discoveredatklāts darktumšs matterjautājums,
184
581507
2017
vai tumšajā enerģijā, kas šķiet veidojam
lielāko daļu Visuma masas.
09:43
or darktumšs energyenerģija, that appearparādās to accountkonts
for mostlielākā daļa of the universe'sVisuma massmasa.
185
583548
3789
Vai varbūt mēs meklējam
nepareizajā mērogā.
09:49
Or, maybe we're looking
at the wrongnepareizi scalemērogs.
186
589348
2628
09:52
PerhapsVarbūt intelligentsaprātīgs
civilizationscivilizācijām come to realizesaprast
187
592000
2976
Varbūt saprātīgās civilizācijas
ir sapratušas, ka dzīvība
09:55
that life is ultimatelygalu galā
just complexkomplekss patternsmodeļi of informationinformācija
188
595000
2810
ir tikai sarežģīti informācijas kopumi,
09:57
interactingmijiedarbojas with eachkatrs other
in a beautifulskaists way,
189
597834
2204
kas brīnišķīgā veidā
mijiedarbojas viens ar otru,
10:00
and that that can happennotikt more
efficientlyefektīvi at a smallmazs scalemērogs.
190
600062
2777
un ka tas notiek efektīvāk mazā mērogā.
Tāpat kā uz Zemes
kantaini mūzikas atskaņotāji
10:03
So, just as on EarthZemes,
clunkynepatīkams stereostereo systemssistēmas have shrunksarucis
191
603379
2597
ir pārvērtušies glītos, mazos iPod-os,
varbūt arī saprātīgā dzīvība
10:06
to beautifulskaists, tinysīks iPodsiPods,
maybe intelligentsaprātīgs life itselfpati par sevi,
192
606000
2976
10:09
in orderkārtībā to reducesamazināt its footprintpēdas nospiedums
on the environmentvide,
193
609000
2724
ir kļuvusi mikroskopiska,
lai samazinātu savu ietekmi uz vidi.
10:11
has turnedpagriezies itselfpati par sevi microscopicmikroskopiskā.
194
611748
1943
10:13
So the SolarSaules SystemSistēma
mightvarētu be teemingteeming with aliensārvalstnieki,
195
613715
2309
Saules sistēma varbūt
mudž no citplanētiešiem,
bet mēs tos vienkārši neredzam.
10:16
and we're just not noticingpamanījis them.
196
616048
1605
Varbūt domas mūsu pašu galvās
ir citplanētiešu dzīvības forma.
10:17
Maybe the very ideasidejas in our headsgalvas
are a formforma of alienārzemnieks life.
197
617677
2999
Nu labi, tā ir traka iedoma.
10:21
Well, okay, that's a crazytraks thought.
198
621580
2670
To man lika teikt citplanētieši.
10:24
The aliensārvalstnieki madeizgatavots me say it.
199
624274
1325
Taču ir aizraujoši, ka idejām
šķietami ir pašām sava dzīve
10:26
But it is coolatdzesē that ideasidejas do seemšķiet
to have a life all of theirviņu ownpašu
200
626445
3778
10:30
and that they outlivepārdzīvot theirviņu creatorsradītāji.
201
630247
2471
un ka tās pārdzīvo savus radītājus.
Varbūt bioloģiskā dzīve
ir tikai starpposms?
10:33
Maybe biologicalbioloģisks life
is just a passingiet cauri phaseposma.
202
633724
3323
Nākamo 15 gadu laikā
10:39
Well, withiniekšpusē the nextnākamais 15 yearsgadiem,
203
639459
1517
10:41
we could startsākt seeingredzēt
realreāls spectroscopicspektroskopijas informationinformācija
204
641000
2976
mēs, iespējams, sāksim gūt
īstu spektroskopisku informāciju
no tuvākajām planētām, kas atklās,
cik dzīvībai draudzīgas tās patiesībā ir.
10:44
from promisingdaudzsološs nearbynetālu planetsplanētas
205
644000
1810
10:45
that will revealatklāj just
how life-friendlydraudzīgas dzīves they mightvarētu be.
206
645834
2536
10:48
And meanwhiletikmēr, SETISETI, the SearchMeklēšana
for ExtraterrestrialExtraterrestrial IntelligenceIzlūkošanas,
207
648394
3582
Tikmēr SETI,
Ārpuszemes saprāta meklēšanas institūts,
šobrīd publisko savus datus,
10:52
is now releasingatbrīvojot its datadatus to the publicsabiedrība
208
652000
1976
10:54
so that millionsmiljoniem of citizenpilsonis scientistszinātnieki,
maybe includingtostarp you,
209
654000
2976
lai miljoniem civilo zinātnieku,
varbūt arī tu,
10:57
can bringatnest the powerjauda of the crowdpūlis
to joinpievienoties the searchMeklēt.
210
657000
2477
varētu pievienoties meklējumiem.
Šeit, uz Zemes,
11:00
And here on EarthZemes, amazingpārsteidzošs experimentseksperimenti
211
660582
2014
tiek veikti aizraujoši eksperimenti,
lai no nulles radītu dzīvību —
11:02
are beingbūt donepabeigts to try
to createizveidot life from scratchieskrāpēt,
212
662620
2356
11:05
life that mightvarētu be very differentatšķirīgs
from the DNADNS formsveidlapas we know.
213
665000
3694
dzīvību, kas varētu ļoti atšķirties
no mums zināmajām DNS formām.
Tas viss mums palīdzēs saprast,
11:09
All of this will help us understandsaprast
whethervai the universevisums is teemingteeming with life
214
669320
4656
vai Visums patiešām ir pilns dzīvības
11:14
or whethervai, indeedpatiešām, it's just us.
215
674000
3828
vai arī tajā tiešām esam tikai mēs.
11:19
EitherVai_nu answeratbilde, in its ownpašu way,
216
679823
2485
Jebkura no atbildēm ir savā ziņā
11:22
is awe-inspiringAWE-iedvesmojot,
217
682332
1846
bijību raisoša,
jo, pat ja mēs esam vienīgie,
11:25
because even if we are alonevienatnē,
218
685407
1569
11:27
the factfakts that we think and dreamsapnis
and askjautājiet these questionsjautājumi
219
687000
4531
tas, ka mēs domājam, sapņojam
un uzdodam šos jautājumus,
11:31
mightvarētu yetvēl turnpagriezties out to be
220
691555
1592
var izrādīties viens no vissvarīgākajiem
faktiem par Visumu.
11:33
one of the mostlielākā daļa importantsvarīgs factsfakti
about the universevisums.
221
693171
2381
Man tev ir vēl kāda laba ziņa.
11:36
And I have one more piecegabals
of good newsziņas for you.
222
696347
2734
11:39
The questmeklējumi for knowledgezināšanas
and understandingsaprašana never getsizpaužas dullblāvi.
223
699105
2826
Zināšanu un izpratnes meklējumi
nekad nekļūst garlaicīgi, nekad!
11:41
It doesn't. It's actuallyfaktiski the oppositepretī.
224
701955
2021
Patiesībā tieši otrādi.
11:44
The more you know,
the more amazingpārsteidzošs the worldpasaule seemsšķiet.
225
704000
2976
Jo vairāk tu zini,
jo apbrīnojamāka šķiet pasaule.
11:47
And it's the crazytraks possibilitiesiespējas,
the unansweredneatbildēti questionsjautājumi,
226
707758
3433
Un tās ir šīs trakās iespējas
un neatbildētie jautājumi,
kas dzen mūs uz priekšu.
11:51
that pullvelciet us forwarduz priekšu.
227
711215
1237
11:52
So staypaliec curiousziņkārīgs.
228
712476
2853
Tāpēc — paliec zinātkārs!
Translated by Ilze Garda
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com