ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Wernicke - Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects.

Why you should listen

Dr. Sebastian Wernicke is the Chief Data Scientist of ONE LOGIC, a data science boutique that supports organizations across industries to make sense of their vast data collections to improve operations and gain strategic advantages. Wernicke originally studied bioinformatics and previously led the strategy and growth of Seven Bridges Genomics, a Cambridge-based startup that builds platforms for genetic analysis.

Before his career in statistics began, Wernicke worked stints as both a paramedic and successful short animated filmmaker. He's also the author of the TEDPad app, an irreverent tool for creating an infinite number of "amazing and really bad" and mostly completely meaningless talks. He's the author of the statistically authoritative and yet completely ridiculous "How to Give the Perfect TEDTalk."

More profile about the speaker
Sebastian Wernicke | Speaker | TED.com
TED2010

Sebastian Wernicke: Lies, damned lies and statistics (about TEDTalks)

Лаги, големи лаги и статистика (во врска со ТЕД излагањата)

Filmed:
2,510,120 views

Во брилијантната анализа, Себајстијан Верник ги вклучува статистичките алатки врз ТЕД излагањата, за да дојде до метрика за креирање на „оптималниот ТЕД говор“ според рејтингот од ТЕД косрисниците. Како ќе го оцените? “Ви паѓа вилицата?“, „Неубедливо?“ или едноставно „Смешно?“
- Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
If you go on the TED website,
0
1000
3000
Ако го посетите веб сајтот на TED,
00:19
you can currently find there
1
4000
2000
таму можете да најдете TED видеа за кои,
00:21
over a full week of TEDTalk videos,
2
6000
3000
за да ги изгледате, ќе ви треба цела една седмица без спиење
00:24
over 1.3 million
3
9000
2000
преку 1,3 милиони
00:26
words of transcripts
4
11000
2000
зборови
00:28
and millions of user ratings.
5
13000
2000
и милиони оценки оставени од корисниците.
00:30
And that's a huge amount of data.
6
15000
3000
А тоа е огромен број на податоци.
00:33
And it got me wondering:
7
18000
2000
И се запрашав:
00:35
If you took all this data
8
20000
2000
Ако ги погледнете сиве овие податоци,
00:37
and put it through statistical analysis,
9
22000
2000
и ги подлегнете на статистичка анализа,
00:39
could you reverse engineer a TEDTalk?
10
24000
2000
дали можете автоматски да изведете едно ТЕД излагање?
00:41
Could you create
11
26000
2000
Дали може да го креирате
00:43
the ultimate TEDTalk?
12
28000
2000
најдоброто ТЕД излагање што може да биде?
00:45
(Laughter) (Applause)
13
30000
2000
(аплауз)
00:47
And also, could you create
14
32000
2000
И дали може да го креирате
00:49
the worst possible TEDTalk
15
34000
2000
најлошото можно ТЕД излагање
00:51
that they would still let you get away with?
16
36000
2000
кое, за малку би прошло кај публката?
00:53
To find this out, I looked at three things:
17
38000
2000
За да дознаам ова, погледнав три работи.
00:55
I looked at the topic that you should choose,
18
40000
2000
Погледнав како наслов треба да одберете.
00:57
I looked at how you should deliver it
19
42000
3000
Погледнав како треба да го презентирате
01:00
and the visuals onstage.
20
45000
2000
и какви би биле визуелните ефекти на сцената.
01:02
Now, with the topic: There's a whole range of topics you can choose,
21
47000
3000
Најпрвин со насловот - има огромен број на теми кои може да ги изберете,
01:05
but you should choose wisely,
22
50000
2000
но треба да изберете мудро,
01:07
because your topic strongly correlates
23
52000
2000
бидејќи темата што ќе ја изберете е силно поврзана
01:09
with how users will react to your talk.
24
54000
3000
со тоа како публиката ќе реагира на вашето излагање.
01:12
Now, to make this more concrete,
25
57000
2000
Сега, за да го конкретизираме ова,
01:14
let's look at the list of top 10 words
26
59000
3000
да ја погледнеме листата на 10 зборови
01:17
that statistically stick out
27
62000
2000
кои статистички излегуваат од мнозинството
01:19
in the most favorite TEDTalks
28
64000
2000
во најпопуларните TED излагања
01:21
and in the least favorite TEDTalks.
29
66000
3000
и во најнепопуларните TED излагања.
01:24
So if you came here
30
69000
2000
Значи, ако дојдете овде
01:26
to talk about how French coffee
31
71000
2000
и зборувате за тоа како француското кафе
01:28
will spread happiness in our brains,
32
73000
3000
ќе предизвика среќа во нашите мозоци,
01:31
that's a go.
33
76000
2000
тоа е добитна комбинација.
01:33
(Laughter) (Applause)
34
78000
2000
(аплауз)
01:35
Whereas, if you wanted to talk about
35
80000
2000
И, доколку сакавте да зборувате
01:37
your project involving
36
82000
2000
за вашиот проект кој вклучува
01:39
oxygen, girls, aircraft --
37
84000
2000
кислород, девојки, авиони --
01:41
actually, I would like to hear that talk, (Laughter)
38
86000
2000
всушност, јас баш би сакал да го чујам тоа излагање,
01:43
but statistics say it's not so good.
39
88000
2000
но статистиката вели дека тоа нема да има добар прием.
01:45
Oh, well.
40
90000
2000
Тоа е тоа.
01:47
If you generalize this,
41
92000
2000
И, ако го генерализирате ова,
01:49
the most favorite TEDTalks are those
42
94000
2000
најпопуларните TED излагања се оние
01:51
that feature topics we can connect with,
43
96000
3000
кои обработуваат теми со кои имаме нешто заедничко,
01:54
both easily and deeply,
44
99000
2000
и можеме да се поврземе со нив полесно и подлабоко
01:56
such as happiness, our own body,
45
101000
2000
како што се среќата, нашето сопствено тело,
01:58
food, emotions.
46
103000
2000
храната, емоциите.
02:00
And the more technical topics,
47
105000
2000
Додека потехничките теми,
02:02
such as architecture, materials and, strangely enough, men,
48
107000
3000
како земјоделието, материјалите, и доста чудно - мажите,
02:05
those are not good topics to talk about.
49
110000
3000
ова не се добри теми за говор.
02:08
How should you deliver your talk?
50
113000
2000
Сега, како би требало да го презентирате вашето излагање?
02:10
TED is famous for keeping
51
115000
2000
TED е познат по тоа што има
02:12
a very sharp eye on the clock,
52
117000
2000
строго ограничување на времетраењето на излагањето,
02:14
so they're going to hate me
53
119000
2000
и затоа ќе ме мразат
02:16
for revealing this, because, actually,
54
121000
2000
што ќе го откријам ова, бидејќи, всушност,
02:18
you should talk as long as they will let you. (Laughter)
55
123000
2000
би требало да останете да зборувате што подолго ви дозволат,
02:20
Because the most favorite TEDTalks
56
125000
3000
бидејќи најпопуларните ТЕД излагања се
02:23
are, on average, over 50 percent longer
57
128000
2000
во просек, 50% подолги
02:25
than the least favorite ones.
58
130000
2000
од оние најнепопуларните.
02:28
And this holds true for all ranking lists on TED.com
59
133000
2000
И ова важи за сите рангирања на TED.com
02:30
except if you want to have a talk
60
135000
2000
освен ако се работи за излагање
02:32
that's beautiful, inspiring or funny.
61
137000
2000
кое е прекрасно, инспиративно или смешно.
02:34
Then, you should be brief. (Laughter) But other than that,
62
139000
2000
Тогаш, би требало да сте концизни. Ако не,
02:36
talk until they drag you off the stage.
63
141000
3000
зборувајте додека не ве одвлечкаат од сцената.
02:39
(Laughter)
64
144000
2000
(смеа)
02:41
Now, while ...
65
146000
2000
Сега,
02:43
(Applause)
66
148000
6000
(аплауз)
02:49
While you're pushing the clock, there's a few rules to obey.
67
154000
3000
Додека се тркате со часовникот, треба да внимавате на неколку правила.
02:52
I found these rules out by comparing the statistics
68
157000
2000
Ги открив овие правила споредувајќи ги статистиките
02:54
of four-word phrases
69
159000
2000
на фрази составени од 4 зборови
02:56
that appear more often in the most favorite TEDTalks
70
161000
3000
кои најчесто се појавуваат на најпопуларните TED излагања,
02:59
as opposed to the least favorite TEDTalks.
71
164000
2000
во споредба со најнепопуларните.
03:01
I'll give you three examples.
72
166000
2000
Ќе ви дадам 3 примери.
03:03
First of all, I must, as a speaker,
73
168000
2000
Најпрвин, јас морам, како излагач,
03:05
provide a service to the audience and talk about what I will give you,
74
170000
3000
да ви направам услуга и да ви зборувам за тоа што ќе ви дадам,
03:08
instead of saying what I can't have.
75
173000
2000
наместо за тоа што не можам да имам.
03:10
Secondly, it's imperative
76
175000
2000
Второ, од најголема важност е
03:12
that you do not cite The New York Times.
77
177000
2000
да не го цитирате ЊуЈорк Тајмс.
03:14
(Laughter)
78
179000
2000
(смеа)
03:16
And finally, it's okay for the speaker -- that's the good news --
79
181000
3000
И конечно, пожелно е за презентерот - ова се добри вести -
03:19
to fake intellectual capacity.
80
184000
2000
да лаже за интелектуалниот капацитет.
03:21
If I don't understand something, I can just say, "etc., etc."
81
186000
3000
Ако не разбирате нешто, можете само да кажете „итн. , итн. “
03:24
You'll all stay with me.
82
189000
2000
И сите ќе продолжите да слушате.
03:26
It's perfectly fine.
83
191000
2000
Тоа е сосема во ред.
03:28
(Applause)
84
193000
4000
(аплауз)
03:32
Now, let's go to the visuals.
85
197000
2000
Сега, да се префрлиме на визуелните ефекти.
03:34
The most obvious visual thing on stage is the speaker.
86
199000
3000
Најочигледната работа на сцената е говорникот.
03:37
And analysis shows if you want to be
87
202000
2000
И анализата покажа дека, ако сакате да бидете
03:39
among the most favorite TED speakers,
88
204000
2000
меѓу најпопуларните TED говорници,
03:41
you should let your hair grow a little bit longer than average,
89
206000
3000
треба да оставите косата да ви порасне нешто подолга од просечно,
03:44
make sure you wear your glasses and be slightly more dressed-up
90
209000
3000
да носите очила и да бидете нешто повеќе облечен
03:47
than the average TED speaker.
91
212000
2000
од просечниот TED говорник.
03:49
Slides are okay, though you might consider going for props.
92
214000
3000
Слајдови се ок, иако би можеле да размислите и за некои помагала.
03:52
And now the most important thing,
93
217000
2000
И сега, најбитната работа,
03:54
that is the mood onstage.
94
219000
2000
е вашето расположение на сцената.
03:56
Color plays a very important role.
95
221000
2000
Боите играат многу значајна улога.
03:58
Color closely correlates
96
223000
2000
Бојата е тесно поврзана
04:00
with the ratings that talks get on the website.
97
225000
3000
со рејтингот што вашето излагање ќе го добие на TED сајтот.
04:03
(Applause)
98
228000
2000
(аплауз)
04:05
For example, fascinating talks
99
230000
2000
На пример, фасцинантните TED излагања
04:07
contain a statistically high amount
100
232000
2000
содржат статистички високо ниво
04:09
of exactly this blue color, (Laughter)
101
234000
2000
на точно сина боја,
04:11
much more than the average TEDTalk.
102
236000
2000
многу повеќе од просечниот TED говор.
04:13
Ingenious TEDTalks, much more this green color,
103
238000
2000
Генијалните TED излагања, многу повеќе оваа зелена боја,
04:15
etc., et.
104
240000
2000
итн. итн.
04:17
(Laughter) (Applause)
105
242000
7000
(аплауз)
04:24
Now, personally, I think
106
249000
2000
Лично мислам
04:26
I'm not the first one who has done this analysis,
107
251000
2000
дека не сум единствениот што ја има направено оваа анализа,
04:28
but I'll leave this
108
253000
2000
но, ќе оставам
04:30
to your good judgment.
109
255000
3000
вие да просудите за тоа.
04:33
So, now it's time to put it all together
110
258000
2000
Сега, време е да го составиме сето ова заедно
04:35
and design the ultimate TEDTalk.
111
260000
2000
и да го дизајнираме најдобриот TED говор.
04:37
Now, since this is TEDActive,
112
262000
2000
Бидејќи ова е TED Active,
04:39
and I learned from my analysis
113
264000
2000
а од мојата анализа научив
04:41
that I should actually give you something,
114
266000
2000
дека всушност треба и да ви дадам нешто,
04:43
I will not impose the ultimate
115
268000
2000
Нема да ви го наметнам најдобриот
04:45
or worst TEDTalk on you,
116
270000
2000
или најлошиот TED говор,
04:47
but rather give you a tool to create your own.
117
272000
2000
наместо тоа ќе ви дадам алатка за да си креирате свој.
04:49
And I call this tool the TEDPad.
118
274000
3000
Оваа алатка ја нареков ТЕД Пад.
04:52
(Laughter)
119
277000
3000
(смеа)
04:55
And the TEDPad is a matrix
120
280000
2000
И овој ТЕД Пад е матрица
04:57
of 100 specifically selected,
121
282000
2000
од 100 специјално одбрани,
04:59
highly curated sentences
122
284000
3000
најчесто зборувани реченици
05:02
that you can easily piece together to get your own TEDTalk.
123
287000
3000
кои вие лесно можете да ги составувате за да добиете свој TED говор.
05:07
You only have to make one decision,
124
292000
2000
Треба само да направите една одлука
05:09
and that is: Are you going to use the white version
125
294000
2000
а таа е: Дали ќе ја користите белата верзија
05:11
for very good TEDTalks,
126
296000
2000
за многу добри TED излагања,
05:13
about creativity, human genius?
127
298000
2000
за креативноста и човечката генијалност,
05:15
Or are you going to go with a black version,
128
300000
2000
или ќе ја користите црната верзија,
05:17
which will allow you to create really bad TEDTalks,
129
302000
2000
која ќе ви овозможи да креирате навистина лоши TED излагања,
05:19
mostly about blogs,
130
304000
2000
во главно за блогови,
05:21
politics and stuff?
131
306000
2000
политика и сл.
05:23
So, download it and have fun with it.
132
308000
2000
Така, можете да ја симнете од интернет и да се забавувате.
05:25
Now I hope you enjoy the session.
133
310000
3000
Се надевам дека ќе уживате во сесијата.
05:28
I hope you enjoy designing your own
134
313000
2000
Се надевам дека ќе уживате дизајнирајќи свој
05:30
ultimate and worst possible TEDTalks.
135
315000
2000
најдобар и најлош ТЕД говор.
05:32
And I hope some of you will be inspired for next year
136
317000
3000
И се надевам дека некои од вас ќе бидат инспирирани
05:35
to create this, which I really want to see.
137
320000
3000
следната година да го креираат ова, бидејќи навистина сакам да го видам.
05:38
Thank you very much.
138
323000
2000
Ви благодарам многу.
05:40
(Applause) Thanks.
139
325000
10000
(аплауз)
Translated by Dragan Bocevski
Reviewed by Zvezdana Moneva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Wernicke - Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects.

Why you should listen

Dr. Sebastian Wernicke is the Chief Data Scientist of ONE LOGIC, a data science boutique that supports organizations across industries to make sense of their vast data collections to improve operations and gain strategic advantages. Wernicke originally studied bioinformatics and previously led the strategy and growth of Seven Bridges Genomics, a Cambridge-based startup that builds platforms for genetic analysis.

Before his career in statistics began, Wernicke worked stints as both a paramedic and successful short animated filmmaker. He's also the author of the TEDPad app, an irreverent tool for creating an infinite number of "amazing and really bad" and mostly completely meaningless talks. He's the author of the statistically authoritative and yet completely ridiculous "How to Give the Perfect TEDTalk."

More profile about the speaker
Sebastian Wernicke | Speaker | TED.com