ABOUT THE SPEAKER
Apollo Robbins - Gentleman thief
Apollo Robbins will take the phone from your pocket and the ring off your finger, then hand them back to you and (maybe) show you how he did it.

Why you should listen

Pickpocketing is a triumph of craft: a distracting touch with one hand, while the other hand gets to work, and the next thing you know ... where's my wallet? Apollo Robbins is a modern master of picking pockets, possessor of a subtle understanding of human attention, a taste for classic crime, and something he calls "grift sense" -- which, as he told the New Yorker , is “stepping outside yourself and seeing through the other person’s eyes, thinking through the other person’s mind, but it’s happening on a subconscious level.”
 
Robbins makes a living as an entertainer, speaker and television personality, and he also is the founder of Whizmob Inc., a collective of misdirection experts -- including reformed criminals -- that schools military and law enforcement leaders in fraud and scam tactics. Robbins has also collaborated with academics in his quest to understand how awareness and attention can be manipulated. He's co-author of a 2011 paper that explores something he noticed in his countless hours of practice: people's eyes are more easily misdirected to follow a curve than a straight line.

More profile about the speaker
Apollo Robbins | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Apollo Robbins: The art of misdirection

Аполло Робинс: Анхаарлыг удирдах урлаг

Filmed:
26,016,015 views

Дэлхийн шилдэг халаасны хулгаач гэдэгээрээ алдартай Аполло Робинс хүний мэдэрхүйн сул талыг ашиглаж, хэрхэн анхаарлыг сарниулахын талаар ТЭД Глобал-2013-ын үзэгчид дээр бодитоор туршиж харуулна.
- Gentleman thief
Apollo Robbins will take the phone from your pocket and the ring off your finger, then hand them back to you and (maybe) show you how he did it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Та хэн нэгний анхаарлыг удирдаж чадна гэж бодож байна уу?
00:12
Do you think it's possible to control someone's attention?
0
586
4770
00:17
Even more than that,
1
5356
1144
Эсвэл
00:18
what about predicting human behavior?
2
6500
3316
Хүний зан байдал буюу үйлдэлүүдийг урьдчилан хэлэх чадвар байж болох уу?
00:21
I think those are interesting ideas, if you could.
3
9816
2219
Хэрэв болдог бол, надад лав их сонирхолтой санагдана
00:24
I mean, for me, that would be the perfect superpower,
4
12035
2127
Миний бодлоор энэ чадвар гайхамшигтай хүч чадал байх байсан
00:26
actually kind of an evil way of approaching it.
5
14162
2417
Үнэндээ хорон санаагаар ч ашиглаж болох тал бий
00:28
But for myself, in the past, I've spent the last 20 years
6
16579
3164
Би сүүлийн 20-н жил
00:31
studying human behavior from a rather unorthodox way:
7
19743
3502
хүний зан төрхийг жирийн биш аргаар судалж үзсэн
00:35
picking pockets.
8
23245
1956
тэр нь: халаасны хулгай
00:37
When we think of misdirection,
9
25201
1540
Бид хэдийгээр хүний анхаарлыг сарниулахын тулд
00:38
we think of something as looking off to the side,
10
26741
2304
харааг нь өөр тийш хажуу, хаяа луу чиглүүлэх хэрэгтэй гэж боддог ч
00:41
when actually it's often the things that are right in front of us
11
29045
2728
үнэн хэрэгтээ, ихэнх тохиолдолд бид нүднийхээ өмнө байгаа зүйлсийг
00:43
that are the hardest things to see,
12
31773
1205
олж харахад хамгийн хэцүү
00:44
the things that you look at every day that you're blinded to.
13
32978
2963
бүр өдөр тутамд хардаг зүйлсдээ ч харалганддаг
00:47
For example, how many of you still have your cell phones
14
35941
2166
Жишээлбэл яг одоо та нараас
00:50
on you right now?
15
38107
2564
хир олон хүн гар утастайгаа байгааг харъя
00:52
Great. Double-check.
16
40671
1241
Баярлалаа
00:53
Make sure you still have them on you.
17
41912
1326
Үнэхээр байгаа эсэхийг дахин шалгаарай
00:55
I was doing some shopping beforehand.
18
43238
2935
Би түрүүхэн, жоохон “дэлгүүр хэссэн” шүү
00:58
Now you've looked at them probably a few times today,
19
46173
1801
За, та нар өнөөдөр утсаа хэд хэдэн удаа харсан байгаа
00:59
but I'm going to ask you a question about them.
20
47974
1452
энэ талаар би одоо та нараас асуулт асууя
01:01
Without looking at your cell phone directly yet,
21
49426
1917
Та утсаа харалгүйгээр,
01:03
can you remember the icon in the bottom right corner?
22
51343
4441
дэлгэцийн баруун доод өнцөгт байдаг дүрс юу болохыг санаж байна уу?
01:07
Bring them out, check, and see how accurate you were.
23
55784
2756
За утасаа гаргаад шалга, хэр оновчтой байв?
01:13
How'd you do? Show of hands. Did we get it?
24
61969
3997
Зөв тааж чадсан уу? Гараа өргөөрэй
01:17
Now that you're done looking at those, close them down,
25
65966
2155
За одоо хараад дууссан бол, далд хийчих
01:20
because every phone has something in common.
26
68121
1757
Бүх утас нэг зүйлээр адилхан байдаг
01:21
No matter how you organize the icons,
27
69878
2065
Дэлгэцэн дээрх дүрснүүдийн байрлалийг яаж ч өөрчиллөө гэсэн
01:23
you still have a clock on the front.
28
71943
1760
дэлгэцэн дээр хэдэн цаг болж байгааг харж болдог
01:25
So, without looking at your phone, what time was it?
29
73703
3687
За одоо утасаа харалгүйгээр, хэдэн цаг болж байсаныг хэлээрэй
01:29
You just looked at your clock, right?
30
77390
2083
Саяхан та бүгд утасныхаа дэлгэцэн дээрх цагийг хараа биздээ?
01:31
It's an interesting idea. Now, I'll ask you to take that a step further with a game of trust.
31
79473
3436
Энэ бол сонирхолтой санаа. Одоо бүгдээрээ цааш шат ахингаа итгэлийн тоглоом тоглоё
01:34
Close your eyes.
32
82909
1808
Нүдээ аниарай
01:36
I realize I'm asking you to do that while you just heard
33
84717
2648
Би үүнийг энэ өрөөнд халаасны хулгайч байгаа гэж хэлснийхаа дараахан
01:39
there's a pickpocket in the room, but close your eyes.
34
87365
3290
асууж байгаагаа ойлгож байна л даа. Тэгэхдээ, нүдээ анина уу
01:42
Now, you've been watching me for about 30 seconds.
35
90655
3274
Та бүгд намайг 30 секунд гаруй харж суусан
01:45
With your eyes closed, what am I wearing?
36
93929
3813
Нүдээ аниатайгаараа, миний өмсөж байгаа хувцасыг
01:49
Make your best guess.
37
97742
1421
таах гээд үз дээ
01:51
What color is my shirt? What color is my tie?
38
99163
3365
Би ямар өнгийн цамц өмсөж байгаа вэ? ямар өнгийн зангиа?
01:54
Now open your eyes.
39
102528
1518
Одоо нүдээ нээ, зөв тааж чадсан уу?
01:56
By a show of hands, were you right?
40
104046
2620
Чадсан нь гараа өргөдөө
01:58
It's interesting, isn't it? Some of us are a little bit
41
106666
2219
Сонирхолтой байгаа биз? Бидний зарим нь бусдаас
02:00
more perceptive than others. It seems that way.
42
108885
2003
илүү мэдрэхүйн чадвартай юм шиг төсөөлөгддөг
02:02
But I have a different theory about that, that model of attention.
43
110888
3014
Тэгэхдээ, би энэ онолын талаар арай өөрөөр боддог
02:05
They have fancy models of attention, Posner's trinity model of attention.
44
113902
3712
Анхааралын талаар олон нарийн модел байдаг. Тухайлбал Поснэр-ийн “Анхааралын Гурвал”модел гэх мэт
02:09
For me, I like to think of it very simple, like a surveillance system.
45
117614
3187
Би энэ талаар илүү энгийнээр,ажиглалтын системтэй адилтгаж боддог
02:12
It's kind of like you have all these fancy sensors,
46
120801
2962
Яг л танд янз бүрийн мундаг мэдрэгчүүд,
02:15
and inside your brain is a little security guard.
47
123763
2253
толгой дотор чинь жижигхэн хамгаалагч бий мэт.
02:18
For me, I like to call him Frank.
48
126016
2266
Би түүнийг Франк гэж нэрлэх дуртай
02:20
So Frank is sitting at a desk.
49
128282
2230
Франк ширээн дээр сууж байна гэж бодъё
02:22
He's got all sorts of cool information in front of him,
50
130512
2218
Түүний өмнө олон төрлийн гоё мэдээлэл
02:24
high-tech equipment, he's got cameras,
51
132730
2019
дээд зэргийн техник технологийн багаж хэрэгсэл
02:26
he's got a little phone that he can pick up, listen to the ears,
52
134749
3130
камер утас ч байгаа. Утас нь дугарвал, утасаа аваад сонсох болно
02:29
all these senses, all these perceptions.
53
137879
2475
түүний бүх мэдрэхүй ажиллаж байгаа
02:32
But attention is what steers your perceptions,
54
140354
2569
Тэгэхдээ, анхаарал нь таны мэдрэхүйг жолооддог зүйл юм.
02:34
is what controls your reality. It's the gateway to the mind.
55
142923
3653
Анхаарал таны бодит байдлыг бий болгодог. Энийг оюун санааны хаалга гэж ойлгож болно.
02:38
If you don't attend to something, you can't be aware of it.
56
146576
2835
Ямар нэг юман дээр анхаарал тавихгүй бол, тэр юмыг ухамсарлана гэж үгүй
02:41
But ironically, you can attend to something without being aware of it.
57
149411
3511
Гэвч сонин тохиолдлоор, бид өөрийн мэдэлгүйгээр юманд анхаарал тавьж чаддаг
02:44
That's why there's the cocktail effect:
58
152922
1487
Энэ бол яагаад “коктейль” үзэгдэл байдгийн тайлбар:
02:46
When you're in a party, you're having conversations with someone,
59
154409
2494
Та нэгэн үдэшлэгт хүнтэй яриад зогсож байхад
02:48
and yet you can recognize your name
60
156903
1431
өөр нэг хүн яриандаа таны нэрийг дурьдвал, та нэрээ таниад анхаарна
02:50
and you didn't even realize you were listening to that.
61
158334
2581
харин та хүнтэй яриад зогсож байхдаа өөр хүмүүсийн яриаг чагнаж байснаа мэдээгүй биз дээ
02:52
Now, for my job, I have to play with techniques to exploit this,
62
160915
2943
Миний ажил бол хүний энэ талыг ашиглах,
02:55
to play with your attention as a limited resource.
63
163858
3061
хүний анхаарлын хязгаарлагдмал байдлаар тоглох юм
02:58
So if I could control how you spend your attention,
64
166919
3135
Би таныг юунд анхаарлаа хандуулахыг удирдах буюу
03:02
if I could maybe steal your attention through a distraction.
65
170054
3033
анхааралыг чинь сарниулан өөртөө хандуулахыг оролдоно.
03:05
Now, instead of doing it like misdirection
66
173087
2784
Анхаарлыг тань өөр зүг хандуулах
03:07
and throwing it off to the side,
67
175871
1452
чиглүүлэхийн оронд
03:09
instead, what I choose to focus on is Frank,
68
177323
2580
би Франк руу анхаарлаа хандуулж,
03:11
to be able to play with the Frank inside your head,
69
179903
2600
Толгой дотор чинь орж,
03:14
your little security guard,
70
182503
940
Франк хамгаалагчаар тань тоглохыг оролдоно
03:15
and get you, instead of focusing on your external senses,
71
183443
3037
Гаднах мэдрэхүйнд хандахын оронд
03:18
just to go internal for a second.
72
186480
2885
хэдэн хором дотогшоо тань өнгийнө.
03:21
So if I ask you to access a memory, like, what is that?
73
189365
3210
Би таниас Тэр юу вэ? Сая юу болсон бэ?
03:24
What just happened? Do you have a wallet?
74
192575
1612
Чамд түрийвч бий юу? Түрийвчинд чинь
03:26
Do you have an American Express in your wallet?
75
194187
1891
Американ Экспрэс карт бий юу? гэж асууж таныг санах ойлуугаа хандахыг хүснэ
03:28
And when I do that, your Frank turns around.
76
196078
3772
Намайг ингэхэд, Франк эргэн харах болно.
03:31
He accesses the file. He has to rewind the tape.
77
199850
2255
Тэр хариу гаргахын тулд өнгөрсөнийг санах гэж оролдоно
03:34
And what's interesting is, he can't rewind the tape
78
202105
2163
гэхдээ сонирхолтой нь, Франк өнгөрсөнийг санах зуураа
03:36
at the same time that he's trying to process new data.
79
204268
2930
шинэ мэдээлэл тогтоох чадваргүй
03:39
Now, I mean, this sounds like a good theory,
80
207198
1355
Энэ онол зөв үү үгүй юу гээд
03:40
but I could talk for a long time and tell you lots of things,
81
208553
2718
би удаан хугцаагаар олон зүйлийн талаар ярьж болно
03:43
and they may be true, a portion of them,
82
211271
1986
тэгээд зарим нь үнэн ч байж магад
03:45
but I think it's better if I tried to show that to you here live.
83
213257
2730
гэхдээ, тэрний оронд энд шууд бодитоор харуулсан нь дээр гэж бодож байна
03:47
So if I come down, I'm going to do a little bit of shopping.
84
215987
2427
За би доошоо буугаад, жоохон зугаалаадахъя
03:50
Just hold still where you are.
85
218414
3509
Та нар байгаа байдлаараа сууж байгаарай
03:55
Hello, how are you? It's lovely to see you.
86
223345
2866
Сайн байна уу? Уулзахад сайхан байна
03:58
You did a wonderful job onstage.
87
226211
1418
Та тайз нь дээр гайхалтай байлаа
03:59
You have a lovely watch that doesn't come off very well.
88
227629
1710
Таны энэ цаг чинь их гоё юм, гэхдээ амархан тайлагдахгүй юм
04:01
Do you have your ring as well?
89
229339
1327
Та бас бөгж зүүж байгаа юм байна
04:02
Good. Just taking inventory. You're like a buffet.
90
230666
2244
Болж байна, би зөвхөн үнэлгээ тооцож байна л даа
04:04
It's hard to tell where to start, there's so many great things.
91
232910
2582
Та олон гоё юмтай юм аа, хаанаас эхэлэхээ мэдэхгүй л байна
04:07
Hi, how are you? Good to see you.
92
235492
2133
Сайн байна уу? Уулзахад таатай байна
04:09
Hi, sir, could you stand up for me, please? Just right where you are.
93
237625
2849
Эрхэмээ, үучлаарай та босоод зогсож чадах уу? Яг наанаа зогсож болно.
04:12
Oh, you're married. You follow directions well.
94
240474
1669
Өө та эхнэртэй юм байна. Та зааврыг дуулгавартай дагах юм
04:14
That's nice to meet you, sir.
95
242143
1183
Танилцахад таатай байна
04:15
You don't have a whole lot inside your pockets. Anything down by the pocket over here?
96
243326
3850
Таны халаасанд нээх олон юм байхгүй юм байна, энэ халаасанд юм байна уу?
04:19
Hopefully so. Have a seat. There you go. You're doing well.
97
247176
2544
Байгаа гэж найдъя, та сууна уу. Баярлалаа, сайн байна
04:21
Hi, sir, how are you?
98
249720
1908
Сайн байна уу эрхэмээ?
04:23
Good to see you, sir. You have a ring, a watch.
99
251628
2030
Тантай уулзахад таатай байна та бөгж, цаг зүүсэн байгаа юм байна
04:25
Do you have a wallet on you?
Joe: I don't.
100
253658
2181
Та түрийвчтэй явж байгаа юу?
Жоу: Үгүй
04:27
Apollo Robbins: Well, we'll find one for you.
101
255839
1328
Аполло Робинс: Тэгвэл, хоёулаа чамд нэгийг олноо
04:29
Come on up this way, Joe.
102
257167
1241
Тайзан дээр гараад ир, Жоy
04:30
Give Joe a round of applause.
103
258408
1312
Бүгдээрэй Жоy-д алга ташия
04:31
Come on up Joe. Let's play a game.
104
259720
1680
Гараад ир, Жоy, хоёулаа хамт тоглоом тоглоё
04:33
(Applause)
105
261400
5037
(алга ташилт )
04:38
Pardon me.
106
266437
2098
Уучлаарай
04:40
I don't think I need this clicker anymore. You can have that.
107
268535
2116
Энэ удирдлагыг би дахиж хэрэглэхгүй болохоор танд өгчихье
04:42
Thank you very much. I appreciate that.
108
270651
1952
Маш их баярлалаа.
04:44
Come on up to the stage, Joe. Let's play a little game now.
109
272603
1959
Тайз нь дээр гараад ир, Жоy хоёулаа тоглоомоо эхэлье
04:46
Do you have anything in your front pockets?
Joe: Money.
110
274562
3713
Таны урд талын хоёр халаасанд юм байгаа юу?
Жоу: Мөнгө байгаа
04:50
AR: Money. All right, let's try that.
111
278275
2070
АР:Мөнгө, за тэрүүгээр оролдох гээд үзэе
04:52
Can you stand right over this way for me?
112
280345
2714
Та энд, яг ингээд зогсож байгаарай
04:55
Turn around and, let's see,
113
283059
1398
Ийшээ эргээд, за
04:56
if I give you something that belongs to me,
114
284457
1645
Би танд өөрийнхөө нэг юмыг өгье,
04:58
this is just something I have, a poker chip.
115
286102
3925
энэ покерын хасаа.
05:02
Hold out your hand for me. Watch it kind of closely.
116
290027
2759
Ингээд гараа сунгаад, сайн хараарай
05:04
Now this is a task for you to focus on.
117
292786
2534
Таны ганц үүрэг бол ийшээ сайн анхаарах
05:07
Now you have your money in your front pocket here?
Joe: Yup.
118
295320
2832
За таны энэ урд талын халаасанд мөнгө байгаа гэлүү?
Жоу: Тийм
05:10
AR: Good. I'm not going to actually put my hand in your pocket.
119
298152
2151
Заа, би үнэхээр таны халаас руу гараа хийхгүй ээ
05:12
I'm not ready for that kind of commitment.
120
300303
1870
Би тийм харилцаанд арай бэлэн биш байна
05:14
One time a guy had a hole in his pocket,
121
302173
1405
Нэг удаа нэг залуугийн халаасан нүхтэй байсан юм,
05:15
and that was rather traumatizing for me.
122
303578
2077
их эвгүй юм болсон л доо
05:17
I was looking for his wallet and he gave me his phone number.
123
305655
1564
Би түүний түрийвчийг хайж байлаа тэр тэгэхэд надад утасныхаа дугаарыг өгсөн
05:19
It was a big miscommunication.
124
307219
1600
Бид бие биенээ их буруугаар ойлгосон л доо.
05:20
So let's do this simply. Squeeze your hand.
125
308819
3339
За хоёулаа энийг амарханаар үзье, та гараа атга
05:24
Squeeze it tight. Do you feel the poker chip in your hand?
Joe: I do.
126
312158
2986
Сайн атга.Та гарт байгаа покерын хасааг мэдэрч байна уу?
Жоу: Тийм
05:27
AR: Would you be surprised if I could take it out of your hand? Say yes.
127
315144
2482
Би таны гарнаас гаргаж авч чадвал та гайхах уу? Тийм гэж хэлээрэй
05:29
Joe: Very.
AR: Good.
128
317641
1188
Жоу: Маш их
АР: Сайн байна
05:30
Open your hand. Thank you very much.
129
318829
2205
Гараа дэлгэ дээ, маш их баярлалаа.
05:33
I'll cheat if you give me a chance.
130
321034
1645
Надад боломж олговол би таныг залилна шүү.
05:34
Make it harder for me. Just use your hand.
131
322679
2167
Дэндүү амархан байнаа. Гараа ашигла.
05:36
Grab my wrist, but squeeze, squeeze firm.
132
324846
1969
Миний бугуйг барь, чанга барь.
05:38
Did you see it go?
133
326815
1522
Хаашаа явсаныг харав уу?
05:40
Joe: No.
AR: No, it's not here. Open your hand.
134
328337
1984
Жоу: Үгүй
АР: Үгүй ээ, тэнд байхгүй. Гараа дэлгэ дээ.
05:42
See, while we're focused on the hand,
135
330321
1416
Хар даа, бид гар нь дээр анхаарч байхад,
05:43
it's sitting on your shoulder right now.
136
331737
3196
хасаа одоо таны мөрөн дээр байна
05:46
Go ahead and take it off.
137
334933
1633
За та буцаагаад ав
05:48
Now, let's try that again.
138
336566
1472
Дахиад нэг үзье
05:50
Hold your hand out flat. Open it up all the way.
139
338038
1876
Алгаа тосоод байж бай. Сайн тэнийлгээрэй.
05:51
Put your hand up a little bit higher, but watch it close there, Joe.
140
339914
2512
Гараа жоохон дээш өргө, гаран дээрээ сайн анхаар, Жоу
05:54
See, if I did it slowly, it'd be back on your shoulder.
141
342426
3557
Хар даа, би жоохон удаан хөдөлсөн бол дахиад л таны мөрөн дээр гарчихсан байгааг та анзаарах байсан
05:57
(Laughter)
142
345983
1440
(инээлдэх)
05:59
Joe, we're going to keep doing this till you catch it.
143
347423
2327
Жоу, та намайг бариж автал энийг үргэлжлүүлнэ шүү
06:01
You're going to get it eventually. I have faith in you.
144
349750
1538
Удахгүй та намайг баринаа итгэж байна.
06:03
Squeeze firm. You're human, you're not slow.
145
351288
2742
Сайн атга та бол энгийн хүн, та донгио биш ээ.
06:06
It's back on your shoulder.
146
354030
2370
Дахиад л мөр нь дээр чинь гарчихлаа.
06:08
You were focused on your hand. That's why you were distracted.
147
356400
1879
Та зөвхөн алган дээрээ анхаарсан.
Тийм учираас чип хаачсаныг анзаараагүй.
06:10
While you were watching this, I couldn't quite get your watch off. It was difficult.
148
358279
3074
Та над руу харж байхад би таны цагийг авч
амжсангүй. Их хэцүү байлаа.
06:13
Yet you had something inside your front pocket.
149
361353
1778
Таны урд талын карманд юм байгаа гэлээ,
06:15
Do you remember what it was?
150
363131
2138
Юу байсаныг санаж байна уу?
06:17
Joe: Money.
151
365269
977
Жоу: Мөнгө
06:18
AR: Check your pocket. See if it's still there. Is it still there? (Laughter)
152
366246
3440
АР: Кармаагаа шалга даа. Карманд дотор чинь хэвээрээ байна уу (инээлдэх)
06:21
Oh, that's where it was. Go ahead and put it away.
153
369686
1969
Аан тийм байна за буцаагаад хийчих.
06:23
We're just shopping. This trick's more about the timing, really.
154
371655
2588
Энэ илбийг хийхийн тулд цагийг зөв зохицуулах шаардлагатай.
06:26
I'm going to try to push it inside your hand.
155
374243
1472
Би чипийг алга завсар чинь хийхийг оролдъё.
06:27
Put your other hand on top for me, would you?
156
375715
3033
Нөгөө гараа давхарлаад тавина уу.
06:30
It's amazingly obvious now, isn't it?
157
378748
1620
Одоо илэрхий байгаа биз?
06:32
It looks a lot like the watch I was wearing, doesn't it?
158
380368
2122
Таны цаг миний зүүж байгаа цагтай их адилхан юм.
06:34
(Laughter) (Applause)
159
382490
2060
(инээлдэх) (алга ташилт )
06:36
Joe: That's pretty good. That's pretty good.
AR: Oh, thanks.
160
384550
4724
Жоу: Та авяастай юмаа
АР: Баярлалаа
06:41
But it's only a start. Let's try it again, a little bit differently.
161
389274
2856
Гэхдээ бид дөнгөж эхэлж байна. За дахиад нэг үзье, энэ удаа арай өөрөөр.
06:44
Hold your hands together. Put your other hand on top.
162
392130
2296
Нэг гараа нөгөө гаран дээрээ тавиад,
06:46
Now if you're watching this little token,
163
394426
1911
та энэ чипийг сайн харж байгаа биз дээ?
06:48
this obviously has become a little target. It's like a red herring.
164
396337
2883
Энэ чип бол таны бай.
06:51
If we watch this kind of close, it looks like it goes away.
165
399220
2353
Бид сайтар харсан ч, алга болчих юм.
06:53
It's not back on your shoulder.
166
401573
2100
Энэ удаа таны мөр нь дээр биш,
06:55
It falls out of the air, lands right back in the hand.
167
403673
2327
дээрээс ингээд унаад ирэх юм.
06:58
Did you see it go?
168
406000
2213
Та хаачсаныг харж амжсан уу?
07:00
Yeah, it's funny. We've got a little guy. He's union. He works up there all day.
169
408213
3353
Сонирхолтой байгаа биз. Тэр дээр миний хамтрагч байгаа. Өдөржингөө тэнд ажилладаг юм.
07:03
If I did it slowly, if it goes straightaway,
170
411566
1836
Би удаашруулаад хийвэл,
07:05
it lands down by your pocket. I believe is it in this pocket, sir?
171
413402
2744
таны кармаа хавьд унах болно.
Энэ халаас байх ёстой
07:08
No, don't reach in your pocket. That's a different show.
172
416146
2225
Битгий халаасандаа гараа хий. Тэр чинь өөр үзүүлбэр.
07:10
So -- (Squeaking noise) -- that's rather strange. They have shots for that.
173
418371
3105
За байз, -- (час час гэх дуу) --ямар сонин юм бэ.
07:13
Can I show them what that is? That's rather bizarre. Is this yours, sir?
174
421476
3124
Би хүмүүст энэ юу болохыг харуулж болох уу? Үнэхээр сонин юм аа. Энэ таных мөнө үү?
07:16
I have no idea how that works. We'll just send that over there.
175
424600
2278
Юу болоод байгааг би ойлгохгүй байна. За, юу ч гэсэн ийшээ тавьчихъя
07:18
That's great. I need help with this one.
176
426878
1932
Болж байна, та энэ удаа надад туслана шүү.
07:20
Step over this way for me.
177
428810
1582
Ийшээ зогсоно уу.
07:22
Now don't run away. You had something down by your pants pocket.
178
430392
2846
Битгий зугтаарай.
Таны халаасанд нэг юм байх шиг байсан.
07:25
I was checking mine. I couldn't find everything,
179
433238
2216
Би шалгасан юм, бүгдийг олж чадаагүй л дээ
07:27
but I noticed you had something here.
180
435454
1305
Гэхдээ, таны энэ халаасанд нэг юм байгааг анзаарсан.
07:28
Can I feel the outside of your pocket for a moment?
181
436759
2372
Би гаднаас нь тэмтэрч болох уу?
07:31
Down here I noticed this. Is this something of yours, sir?
182
439131
2258
Энэ доор, би энийг анзаарсан л даа энэ таных мөн үү?
07:33
Is this? I have no idea. That's a shrimp.
183
441389
2645
Би лав мэдэхгүй, энэ чинь сам хорхой юу даа?
07:36
Joe: Yeah. I'm saving it for later.
184
444034
2126
Жоу: Аан тийм, би хадгалж байсан юм.
07:38
AR: You've entertained all of these people in a wonderful way,
185
446160
3048
АР: Та энд байгаа хүмүүсийг гайхалтайгаар хөгжөөлөө
07:41
better than you know.
186
449208
1165
төсөөлж байгаагаасаа ч их.
07:42
So we'd love to give you this lovely watch as a gift. (Laughter)
187
450373
3761
Тийм учраас танд энэ гоё цагийг бэлгэлэе. (инээлдэх)
07:46
Hopefully it matches his taste.
188
454134
1388
Танд таалагдана гэж найдаж байна.
07:47
But also, we have a couple of other things,
189
455522
1723
Бас өөр хэдэн юм бэлгэлэе,
07:49
a little bit of cash, and then we have a few other things.
190
457245
3243
халаасны мөнгө, тэгээд бас бус юмнууд
07:52
These all belong to you,
191
460488
1433
Энэ бүгд таны юмнууд.
07:53
along with a big round of applause from all your friends. (Applause)
192
461921
2959
Жоу д алга ташицгаая бүгдээрээ. (алга ташилт )
07:56
Joe, thank you very much.
193
464880
1587
Жоу, маш их баярлалаа
07:58
(Applause)
194
466467
7396
(алга ташилт )
08:05
So, same question I asked you before,
195
473863
2524
За би та бүгдээс дахиад нэг асууя,
08:08
but this time you don't have to close your eyes.
196
476387
3016
энэ удаа нүдээ аних хэрэгүй
08:11
What am I wearing?
197
479403
2445
Би юу өмсөж байна?
08:13
(Laughter)
198
481848
2891
(инээлдэх)
08:16
(Applause)
199
484739
5811
(алга ташилт )
08:22
Attention is a powerful thing.
200
490550
2349
Анхаарал гэдэг бол маш хүчтэй зүйл
08:24
Like I said, it shapes your reality.
201
492899
2799
Би түрүүхэн хэлсэн шиг, бодит амьдралыг бий болгодог
08:27
So, I guess I'd like to pose that question to you.
202
495698
2621
Та бүгдэд нэг асуултыг нээлттэй үлдээе,
08:30
If you could control somebody's attention,
203
498319
1871
Та хэн нэгний анхаарлыг удирдаж чадах бол
08:32
what would you do with it?
204
500190
2219
Юу хийх байсан бэ?
08:34
Thank you.
205
502409
1302
Баярлалаа.
08:35
(Applause)
206
503711
6477
(алга ташилт)
Translated by Saruul Altanbagana
Reviewed by Tseegii Tsendsuren

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Apollo Robbins - Gentleman thief
Apollo Robbins will take the phone from your pocket and the ring off your finger, then hand them back to you and (maybe) show you how he did it.

Why you should listen

Pickpocketing is a triumph of craft: a distracting touch with one hand, while the other hand gets to work, and the next thing you know ... where's my wallet? Apollo Robbins is a modern master of picking pockets, possessor of a subtle understanding of human attention, a taste for classic crime, and something he calls "grift sense" -- which, as he told the New Yorker , is “stepping outside yourself and seeing through the other person’s eyes, thinking through the other person’s mind, but it’s happening on a subconscious level.”
 
Robbins makes a living as an entertainer, speaker and television personality, and he also is the founder of Whizmob Inc., a collective of misdirection experts -- including reformed criminals -- that schools military and law enforcement leaders in fraud and scam tactics. Robbins has also collaborated with academics in his quest to understand how awareness and attention can be manipulated. He's co-author of a 2011 paper that explores something he noticed in his countless hours of practice: people's eyes are more easily misdirected to follow a curve than a straight line.

More profile about the speaker
Apollo Robbins | Speaker | TED.com