ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Bertozzi - Chemical biologist
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules.

Why you should listen

Professor Carolyn Bertozzi's research interests span the disciplines of chemistry and biology with an emphasis on studies of cell surface sugars important to human health and disease. She was originally trained in organic chemistry and immunology, and today her research group works at the interface of these two disciplines They recently made discoveries that link particular sugars that coat the surfaces of cancer cells with the ability of those disease-causing cells to avoid elimination by the human immune system.  Now her research group is developing medicines that attack cancer cell-surface sugars so as to render the immune system more potent at eliminating disease. Bertozzi also studies other human health problems including tuberculosis infections and rare genetic disorders, using tools from chemistry to power biomedical research.

More profile about the speaker
Carolyn Bertozzi | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Carolyn Bertozzi: What the sugar coating on your cells is trying to tell you

Carolyn Bertozzi: Hva sukkerbelegget på cellene dine prøver å fortelle deg

Filmed:
1,527,740 views

Cellene dine er belagt med sukkerarter som inneholder informasjon og snakker et hemmelig språk. Hva er det de prøver å fortelle oss? En ting de forteller deg er blodtypen din - og muligens om du har kreft. Kjemisk biolog Carolyn Bertozzi forsker på hvordan sukkerarter på kreftceller samspiller med, og noen ganger lurer, immunforsvaret ditt. Lær mer om hvordan kroppen din oppdager kreft og hvordan de nyeste kreftmedisinene kan hjelpe immunforsvaret ditt med å seire over sykdommen.
- Chemical biologist
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a talk about sugarsukker and cancerkreft.
0
669
2775
Dette er et foredrag om sukker og kreft.
00:15
I becameble til interestedinteressert in sugarsukker
when I was in collegehøyskole.
1
3889
3277
Jeg ble interessert i sukker
da jeg gikk på universitetet.
00:19
Not this kindsnill of sugarsukker.
2
7190
1852
Ikke denne typen sukker.
00:21
It was the sugarsukker that our biologybiologi
professorsprofessorer taughtundervist us about
3
9066
4951
Det var den typen sukker som
biologiprofessorene våre lærte oss om
00:26
in the contextkontekst of the coatingbelegg
of your cellsceller.
4
14041
4142
i forbindelse med
belegget på cellene dine.
00:30
Maybe you didn't know that your cellsceller
are coatedbestrøket with sugarsukker.
5
18733
4110
Kanskje du ikke visste at
cellene dine er belagt med sukker.
00:34
And I didn't know that, eitherenten,
6
22867
1575
Det visste ikke jeg heller,
00:36
untilfør I tooktok these courseskurs in collegehøyskole,
7
24466
2155
før jeg tok disse emnene
på universitetet,
00:38
but back then --
8
26645
1412
men på den tiden -
00:40
and this was in, let's just
call it the 1980s --
9
28081
3559
og det var i, la oss bare
kalle det på 80-tallet,
00:44
people didn't know much about why
our cellsceller are coatedbestrøket with sugarsukker.
10
32560
4254
visste ikke folk mye om hvorfor
cellene våre var belagt med sukker.
00:48
And when I duggravde throughgjennom my notesnotater,
what I noticedla merke til I had writtenskrevet down
11
36838
3967
Da jeg kikket gjennom notatene mine,
la jeg merke til at det jeg hadde skrevet
00:52
is that the sugarsukker coatingbelegg on our cellsceller
is like the sugarsukker coatingbelegg
12
40829
4545
var at sukkerbelegget på cellene
våre ligner sukkerbelegget
00:57
on a peanutpeanøtt M&ampamp;M.
13
45398
1206
på en M&M-peanøtt.
00:59
And people thought
the sugarsukker coatingbelegg on our cellsceller
14
47198
3666
Og folk trodde at sukker-
belegget på cellene våre
01:02
was like a protectivebeskyttende coatingbelegg
15
50888
1830
var et slags beskyttende belegg
01:04
that somehowen eller annen måte madelaget our cellsceller
strongersterkere or toughertøffere.
16
52742
3251
som gjorde cellene våre
sterkere eller mer hardføre.
01:08
But we now know, manymange decadestiår laterseinere,
17
56934
2126
Men nå vet vi, mange tiår senere,
01:11
that it's much more complicatedkomplisert than that,
18
59084
2276
at det er mye mer
komplisert enn som så,
01:13
and that the sugarssukkere on our cellsceller
are actuallyfaktisk very complexkomplekse.
19
61906
4461
og at sukkerartene på cellene våre
faktisk er veldig komplekse.
01:19
And if you could shrinkkrympe yourselfdeg selv down
to a little miniatureminiatyr airplanefly
20
67183
5512
Og hvis du kunne krympe
deg ned til et lite miniatyrfly
01:24
and flyfly right alonglangs
the surfaceflate of your cellsceller,
21
72719
3782
og fly langs overflaten på cellene dine,
01:28
it mightkanskje look something like this --
22
76525
2366
så vil det kunne se ut
omtrent som dette;
01:30
with geographicalgeografiske featuresegenskaper.
23
78915
2201
med geografiske former.
01:33
And now, the complexkomplekse sugarssukkere
are these treestrær and bushesbusker --
24
81140
4030
De komplekse sukkerartene er
disse trærne og buskene -
01:37
weepinggråt willowsWillows that are
swayingsvaiende in the windvind
25
85194
2532
sørgepiler som svaier i vinden
01:39
and movingflytting with the wavesbølger.
26
87750
2037
og beveger seg i bølger.
01:41
And when I startedstartet thinkingtenker about
all these complexkomplekse sugarssukkere
27
89811
3813
Da jeg begynte å tenke på alle
disse komplekse sukkerartene
01:45
that are like this foliageløvverk on our cellsceller,
28
93648
2926
som bladverk på cellene våre,
01:48
it becameble til one of the mostmest interestinginteressant
problemsproblemer that I encounteredhar møtt
29
96598
3117
ble det et av de mest interessante
problemene jeg har kommet over
01:51
as a biologistbiolog and alsoogså as a chemistkjemiker.
30
99739
3004
som biolog og også som kjemiker.
01:55
And so now we tendtendens
to think about the sugarssukkere
31
103657
2935
Og nå ser vi på sukkerartene
01:58
that are populatingfyller
the surfaceflate of our cellsceller
32
106616
3268
som bor på overflaten av cellene våre
02:01
as a languageSpråk.
33
109908
1795
som et språk.
02:04
They have a lot of informationinformasjon
storedlagret in theirderes complexkomplekse structuresstrukturer.
34
112342
3881
De har masse informasjon lagret
i den komplekse strukturen deres.
02:09
But what are they tryingprøver to tell us?
35
117142
2569
Men hva er det de prøver å fortelle oss?
02:12
I can tell you that we do know
some informationinformasjon
36
120548
3315
Jeg kan fortelle deg at vi kjenner
til noe av informasjonen
som kommer fra disse sukkerartene,
02:15
that comeskommer from these sugarssukkere,
37
123887
1605
02:17
and it's turnedslått out alreadyallerede
to be incrediblyutrolig importantviktig
38
125516
2935
og det har allerede vist seg
å være veldig viktig
02:20
in the worldverden of medicinemedisin.
39
128475
1820
i den medisinske verden.
02:22
For exampleeksempel, one thing
your sugarssukkere are tellingforteller us
40
130777
3661
For eksempel, en ting
sukkerartene dine forteller oss,
02:26
is your bloodblod typetype.
41
134462
1457
er blodtypen din.
02:29
So your bloodblod cellsceller, your redrød bloodblod
cellsceller, are coatedbestrøket with sugarssukkere,
42
137041
4154
Blodcellene dine, de røde blodlegemene
dine, er belagt med sukker,
02:33
and the chemicalkjemisk structuresstrukturer of those
sugarssukkere determinefastslå your bloodblod typetype.
43
141219
4677
og den kjemiske strukturen til de
sukkerartene bestemmer blodtypen din.
02:37
So for exampleeksempel, I know
that I am bloodblod typetype O.
44
145920
3923
For eksempel vet jeg
at jeg har blodtype O.
02:41
How manymange people are alsoogså bloodblod typetype O?
45
149867
3111
Hvor mange har blodtype O?
02:45
Put your handshender up.
46
153002
1158
Rekk opp handa.
Den er ganske vanlig,
02:46
It's a prettyganske commonfelles one,
47
154184
1193
02:47
so when so few handshender go up,
eitherenten you're not payingbetale attentionoppmerksomhet
48
155401
2935
at når så få hender kommer opp,
følger dere enten ikke med,
02:50
or you don't know your bloodblod typetype,
and bothbåde of those are baddårlig.
49
158360
2890
eller så vet dere ikke blodtypen
deres, og begge deler er like ille.
02:53
(LaughterLatter)
50
161274
1015
(Latter)
02:54
But for those of you who sharedele
the bloodblod typetype O with me,
51
162313
2663
Men for de av dere som
deler blodtype O med meg,
02:57
what this meansmidler is that we have
this chemicalkjemisk structurestruktur
52
165000
2715
betyr det er at vi har
denne kjemiske strukturen
02:59
on the surfaceflate of our bloodblod cellsceller:
53
167739
2038
på overflaten av blodcellene våre:
03:02
threetre simpleenkel sugarssukkere linkedknyttet togethersammen
to make a more complexkomplekse sugarsukker.
54
170296
3723
tre enkle sukkerarter satt sammen
for å lage en mer kompleks sukkerart.
03:06
And that, by definitiondefinisjon, is bloodblod typetype O.
55
174043
2268
Og det er, per definisjon, blodtype O.
03:09
Now, how manymange people are bloodblod typetype A?
56
177366
2130
Hvor mange er det som har blodtype A?
03:12
Right here.
57
180574
1169
Akkurat her.
03:13
That meansmidler you have
an enzymeenzymet in your cellsceller
58
181767
2961
Det betyr at dere har
et enzym i cellene deres
03:16
that addslegger one more buildingbygning blockblokkere,
59
184752
2416
som legger til enda en byggesten,
03:19
that redrød sugarsukker,
60
187192
1375
det røde sukkeret,
03:20
to buildbygge a more complexkomplekse structurestruktur.
61
188591
1824
som lager en mer kompleks struktur.
03:23
And how manymange people are bloodblod typetype B?
62
191116
2390
Og hvor mange er det som har blodtype B?
03:26
QuiteGanske a few.
63
194298
1165
Ganske mange.
03:27
You have a slightlylitt differentannerledes enzymeenzymet
than the A people,
64
195487
2728
Dere har et litt annerledes
enzym enn A-folka,
03:30
so you buildbygge a slightlylitt
differentannerledes structurestruktur,
65
198239
2116
som lager en litt
annerledes struktur,
03:32
and those of you that are ABAB
66
200379
2113
og de av dere som har AB
03:34
have the enzymeenzymet from your mothermor,
the other enzymeenzymet from your fatherfar,
67
202516
3192
har enzymet fra mødrene deres,
det andre enzymet fra faren deres,
03:37
and now you make bothbåde of these structuresstrukturer
in roughlyomtrent equallik proportionsproporsjoner.
68
205732
3775
og dere lager begge disse strukturene
i omtrent like store mengder.
03:41
And when this was figuredtenkte out,
69
209531
2404
Da de fant ut dette,
03:43
whichhvilken is now back in the previoustidligere centuryårhundre,
70
211959
2738
hvilket nå var i det forrige århundre,
03:46
this enabledaktivert one of the mostmest importantviktig
medicalmedisinsk proceduresprosedyrer in the worldverden,
71
214721
3517
muliggjorde det en av de viktigste
medisinske prosedyrene i verden,
03:50
whichhvilken, of coursekurs,
is the bloodblod transfusiontransfusjon.
72
218262
2378
som selvfølgelig er blodoverføring.
03:52
And by knowingvite what your bloodblod typetype is,
73
220664
1896
Og ved å vite hva blodtypen din er,
kan vi forsikre oss om, hvis du
behøver en overføring,
03:54
we can make sure,
if you ever need a transfusiontransfusjon,
74
222584
2592
03:57
that your donordonor has the samesamme bloodblod typetype,
75
225200
2521
at donoren din har samme blodtype,
03:59
so that your bodykropp
doesn't see foreignfremmed sugarssukkere,
76
227745
3321
sånn at kroppen din ikke
finner ukjente sukkerarter
04:03
whichhvilken it wouldn'tville ikke like
and would certainlysikkert rejectAvvis.
77
231783
2437
som den ikke vil like,
og helt klart støte bort.
04:08
What elseellers are the sugarssukkere on the surfaceflate
of your cellsceller tryingprøver to tell us?
78
236113
4242
Hva mer er det sukkerartene på overflaten
av cellene deres forsøker å fortelle oss?
04:13
Well, those sugarssukkere mightkanskje be tellingforteller us
that you have cancerkreft.
79
241112
4693
Disse sukkerartene kan muligens
fortelle oss at du har kreft.
04:18
So a few decadestiår agosiden,
80
246708
2252
For noen tiår siden
04:20
correlationskorrelasjoner beganbegynte to emergedukke opp
from the analysisanalyse of tumorsvulst tissuevev.
81
248984
5393
begynte man å se sammenhenger
i analyser av kreftvev.
04:26
And the typicaltypisk scenarioscenario is a patientpasient
would have a tumorsvulst detectedoppdaget,
82
254401
4511
Og det typiske forløpet vil være at
man oppdager en svulst hos en pasient,
04:30
and the tissuevev would be removedfjernet
in a biopsybiopsi procedurefremgangsmåte
83
258936
3828
en vevsprøve blir tatt ved en biopsi
04:34
and then sentsendt down to a pathologypatologi lablab
84
262788
2770
og sendt ned til en patologilab
04:37
where that tissuevev would be analyzedanalysert
to look for chemicalkjemisk changesEndringer
85
265582
4131
der vevet ble analysert for å se
etter kjemiske endringer
04:41
that mightkanskje informinformere the oncologistonkolog
about the bestbeste coursekurs of treatmentbehandling.
86
269737
4714
som kunne gi onkologen informasjon
om den beste behandlingsplanen.
04:46
And what was discoveredoppdaget
from studiesstudier like that
87
274979
2884
Resultatet fra disse studiene viser at
04:49
is that the sugarssukkere have changedendret
88
277887
2864
sukkerartene hadde endret seg
04:52
when the cellcelle transformsforvandler
from beingå være healthysunn to beingå være sicksyk.
89
280775
4997
da cellene endret seg
fra å være friske til å være syke.
04:58
And those correlationskorrelasjoner have come up
again and again and again.
90
286823
4983
Og sammenhengene har dukket
opp igjen og igjen og igjen.
05:04
But a bigstor questionspørsmål in the fieldfelt
has been: Why?
91
292497
4466
Men det store spørsmålet
i fagmiljøet har vært: Hvorfor?
05:08
Why do cancerskreft have differentannerledes sugarssukkere?
What's the importancebetydning of that?
92
296987
4244
Hvorfor har kreft andre sukkerarter?
Hva er betydningen av det?
05:13
Why does it happenskje, and what
can we do about it if it does turnsving out
93
301255
3361
Hvorfor skjer det, og hva kan vi gjøre
med det hvis det viser seg
05:16
to be relatedi slekt to the diseasesykdom processprosess?
94
304640
3755
å være relatert til sydomsforløpet?
05:21
So, one of the changesEndringer that we studystudere
95
309783
3211
En av endringene vi undersøker
05:25
is an increaseøke in the densitytetthet
of a particularbestemt sugarsukker
96
313018
5545
er en økning i tettheten
av en bestemt sukkerart
05:30
that's calledkalt sialicSialic acidsyre.
97
318587
2329
kalt sialinsyre.
05:33
And I think this is going to be
one of the mostmest importantviktig sugarssukkere
98
321617
3924
Jeg tror dette kommer til å bli en
av de viktigste sukkerartene
05:37
of our timesganger,
99
325565
1158
i vår tid,
05:38
so I would encourageoppmuntre everybodyalle
to get familiarfortrolig with this wordord.
100
326747
4075
så jeg oppfordrer alle til å gjøre
seg kjent med dette ordet.
05:43
SialicSialic acidsyre is not
the kindsnill of sugarsukker that we eatspise.
101
331502
2965
Sialinsyre er ikke en
type sukker vi spiser.
05:46
Those are differentannerledes sugarssukkere.
102
334491
1556
De er andre sukkerarter.
05:48
This is a kindsnill of sugarsukker
that is actuallyfaktisk foundfunnet
103
336602
2964
Dette er en type sukker
som det faktisk finnes
05:51
at certainsikker levelsnivåer on all
of the cellsceller in your bodykropp.
104
339590
3128
i et visst nivå på alle
cellene i kroppen din.
05:54
It's actuallyfaktisk quiteganske commonfelles on your cellsceller.
105
342742
2868
Det er faktisk ganske
vanlig på cellene dine.
05:58
But for some reasongrunnen til,
106
346393
1311
Men av en eller annen grunn,
06:00
cancerkreft cellsceller, at leastminst in a successfulvellykket,
progressiveprogressive diseasesykdom,
107
348451
5488
har kreftceller, i alle fall de i
en vellykket, progressiv sykdom,
06:05
tendtendens to have more sialicSialic acidsyre
108
353963
3109
ofte mer sialinsyre
06:09
than a normalnormal, healthysunn cellcelle would have.
109
357096
2347
enn en vanlig, frisk celle ville hatt.
06:11
And why?
110
359467
1442
Og hvorfor?
06:12
What does that mean?
111
360933
1246
Hva betyr det?
06:15
Well, what we'vevi har learnedlært
112
363276
1452
Det vi har lært
06:16
is that it has to do
with your immuneimmun systemsystem.
113
364752
3475
er at det har noe å gjøre
med immunforsvaret ditt.
06:20
So let me tell you a little bitbit
about the importancebetydning of your immuneimmun systemsystem
114
368935
3566
La meg fortelle dere litt om
viktigheten av immunforsvaret ditt
06:24
in cancerkreft.
115
372525
1164
når det gjelder kreft.
06:25
And this is something that's, I think,
in the newsnyheter a lot these daysdager.
116
373713
3518
Dette er noe som er mye
i nyhetene nå om dagen.
06:29
You know, people are startingstarter
to becomebli familiarfortrolig with the termbegrep
117
377255
2906
Folk har begynt å bli kjent med uttrykket
06:32
"cancerkreft immuneimmun therapyterapi."
118
380185
2762
“immunterapi mot kreft”.
06:34
And some of you mightkanskje even know people
119
382971
1811
Kanskje noen av dere kjenner noen
06:36
who are benefitingfordel from these very newny
waysmåter of treatingbehandling cancerkreft.
120
384806
3907
som drar nytte av disse veldig nye
metodene å behandle kreft på.
06:41
What we now know
is that your immuneimmun cellsceller,
121
389848
3241
Det vi vet er at immuncellene dine,
06:45
whichhvilken are the whitehvit bloodblod cellsceller
coursingHetsjakt throughgjennom your bloodstreamblodet,
122
393113
3934
som er de hvite blodlegemene
som jakter gjennom blodårene dine,
06:49
protectbeskytte you on a dailydaglig basisbasis
from things goneborte baddårlig --
123
397071
4656
beskytter deg daglig
mot alt som har gått galt -
06:53
includinggjelder også cancerkreft.
124
401751
1341
inkludert kreft.
06:55
And so in this picturebilde,
125
403951
1991
På dette bildet
06:57
those little greengrønn ballsballer
are your immuneimmun cellsceller,
126
405966
2721
er de små grønne ballene
immuncellene dine,
07:00
and that bigstor pinkrosa cellcelle is a cancerkreft cellcelle.
127
408711
2948
og den store rosa er en kreftcelle.
07:04
And these immuneimmun cellsceller go around
and tastesmak all the cellsceller in your bodykropp.
128
412250
4765
Disse immuncellene går rundt
og smaker på alle cellene i kroppen din.
07:09
That's theirderes jobjobb.
129
417039
1295
Det er jobben deres.
07:10
And mostmest of the time, the cellsceller tastesmak OK.
130
418913
2755
Og stort sett smaker cellene greit.
07:13
But onceen gang in a while,
a cellcelle mightkanskje tastesmak baddårlig.
131
421692
2504
Men nå og da kan en celle smake vondt.
07:16
HopefullyForhåpentligvis, that's the cancerkreft cellcelle,
132
424744
1811
Forhåpentligvis er det kreftcellen,
og når disse immuncellene
kjenner den vonde smaken,
07:18
and when those immuneimmun cellsceller
get the baddårlig tastesmak,
133
426579
2383
07:20
they launchlanseringen an all-outall-out strikeStrike
and killdrepe those cellsceller.
134
428986
2809
setter de i gang et frontalangrep
og dreper de cellene.
07:24
So we know that.
135
432630
1153
Det vet vi altså.
07:25
We alsoogså know that if you can
potentiatepotensere that tastingvinsmaking,
136
433807
4416
Vi vet også at hvis du kan
forsterke den smakingen,
07:30
if you can encourageoppmuntre those immuneimmun cellsceller
to actuallyfaktisk take a bigstor oldgammel bitebite
137
438247
3828
hvis du kan oppmuntre immun-
cellene til å ta et skikkelig jafs
07:34
out of a cancerkreft cellcelle,
138
442099
1243
av en kreftcelle,
07:35
you get a better jobjobb protectingbeskyttende
yourselfdeg selv from cancerkreft everyhver day
139
443366
3591
da blir du bedre beskyttet
mot kreft hver dag
07:38
and maybe even curingherding a cancerkreft.
140
446981
1732
og kanskje også kureres kreften.
07:41
And there are now a couplepar of drugsnarkotika
out there in the marketmarked
141
449509
2846
Det finnes allerede noen
medisiner der ute i markedet
07:44
that are used to treatbehandle cancerkreft patientspasienter
142
452379
2071
som brukes til å behandle kreftpasienter
07:46
that acthandling exactlynøyaktig by this processprosess.
143
454474
2741
som fungerer på akkurat den måten.
07:49
They activateaktivere the immuneimmun systemsystem
144
457726
1629
De aktiverer immunforsvaret
07:51
so that the immuneimmun systemsystem
can be more vigorousenergisk
145
459379
2747
slik at immunforsvaret kan bli sterkere
07:54
in protectingbeskyttende us from cancerkreft.
146
462150
1752
til å beskytte oss mot kreft.
07:55
In factfaktum, one of those drugsnarkotika
147
463926
2043
Faktisk kan en av disse legemidlene
07:57
maykan well have sparedspart
PresidentPresident JimmyJimmy Carter'sCarters life.
148
465993
2990
ha reddet livet til
president Jimmy Carter.
08:01
Do you rememberhuske, PresidentPresident CarterCarter
had malignantondartet melanomamelanom
149
469516
4480
Husker dere at Jimmy Carter
hadde en ondartet melanom
08:06
that had metastasizedmetastasized to his brainhjerne,
150
474020
2858
som hadde spredd seg til hjernen hans,
08:08
and that diagnosisdiagnose is one
that is usuallysom oftest accompaniedledsaget by numberstall
151
476902
3354
og den med den diagnosen
følger vanligvis tall
08:12
like "monthsmåneder to livebo."
152
480280
1845
som “måneder igjen å leve”.
08:15
But he was treatedbehandlet with one
of these newny immune-stimulatinguimottakelig-stimulerende drugsnarkotika,
153
483093
4395
Men han ble behandlet med en av disse nye,
immun-stimulerende legemidlene,
08:19
and now his melanomamelanom
appearsvises to be in remissiontilgivelse,
154
487512
3359
og nå ser det ut til at melanomen hans
ikke lenger viser symptomer,
08:22
whichhvilken is remarkablebemerkelsesverdig,
155
490895
1641
noe som er bemerkelsesverdig,
08:24
consideringvurderer the situationsituasjon
only a few yearsår agosiden.
156
492560
3441
gitt hvordan det ville vært
for bare noen få år siden.
08:28
In factfaktum, it's so remarkablebemerkelsesverdig
157
496025
1820
Faktisk er det så bemerkelsesverdig
08:29
that provocativeprovoserende statementsuttalelser like this one:
158
497869
2800
at spenstige uttalelser som dette:
08:32
"CancerKreft is havingha a penicillinpenicillin momentøyeblikk,"
people are sayingordtak,
159
500693
3715
“Kreft står foran et penicillin-
gjennombrudd” sies det,
08:36
with these newny immuneimmun therapyterapi drugsnarkotika.
160
504432
1821
med disse nye immunterapi-medisinene.
08:38
I mean, that's an incrediblyutrolig bolddristig thing
to say about a diseasesykdom
161
506277
3198
Det er en veldig dristig
ting å si om en sykdom
08:41
whichhvilken we'vevi har been fightingslåssing for a long time
162
509499
2649
som vi har kjempet mot i lang tid
08:44
and mostlyfor det meste losingå miste the battleslag with.
163
512172
2080
og stort sett tapt mot.
08:46
So this is very excitingspennende.
164
514855
1529
Derfor er det veldig spennende.
08:48
Now what does this have to do with sugarssukkere?
165
516907
2412
Hva har så dette å gjøre med sukkerartene?
08:51
Well, I'll tell you what we'vevi har learnedlært.
166
519343
2720
Jeg skal fortelle dere det vi har lært.
08:54
When an immuneimmun cellcelle snugglesSnuggles
up againstimot a cancerkreft cellcelle to take a tastesmak,
167
522944
6336
Når en immuncelle smyger seg inntil
en kreftcelle for å ta en smaksprøve,
09:01
it's looking for signstegn of diseasesykdom,
168
529304
2649
så ser den etter tegn på sykdom,
09:03
and if it findsfunn those signstegn,
169
531977
1919
og hvis den finner de tegna,
09:05
the cellcelle getsblir activatedaktivert and it launcheslanseringer
a missilerakett strikeStrike and killsdreper the cellcelle.
170
533920
4246
da blir cellen aktivert og fyrer av
et rakettangrep som dreper cellen.
09:11
But if that cancerkreft cellcelle has a densetett forestskog
of that sugarsukker, sialicSialic acidsyre,
171
539269
5810
Men hvis den kreftcellen har en tett skog
av den sukkerarten, sialinsyre,
09:17
well, it startsstarter to tastesmak prettyganske good.
172
545731
2968
da begynner den å smake ganske godt.
09:21
And there's a proteinprotein on immuneimmun cellsceller
that grabsgriper the sialicSialic acidsyre,
173
549507
4644
Også er det et protein på immuncellene
som tar tak i sialinsyren,
09:26
and if that proteinprotein
getsblir heldholdt at that synapsesynapse
174
554175
3801
og hvis proteinet får tak i den synapsen
09:30
betweenmellom the immuneimmun cellcelle
and the cancerkreft cellcelle,
175
558000
2424
mellom immuncellen og kreftcellen,
09:33
it putsputs that immuneimmun cellcelle to sleepsove.
176
561171
1985
da bedøver den immuncellen.
09:35
The sialicSialic acidssyrer are tellingforteller
the immuneimmun cellcelle,
177
563809
3302
Sialinsyren sier til immuncellen
09:39
"Hey, this cell'scelle all right.
Nothing to see here, movebevege seg alonglangs.
178
567135
3201
“Hei, denne cellen er helt fin.
Ikke noe å se her, bare gå videre.
09:42
Look somewhereet sted elseellers."
179
570360
1494
Let et annet sted”.
09:44
So in other wordsord,
180
572741
1222
Med andre ord,
09:45
as long as our cellsceller are wearingiført
a thicktykk coatfrakk of sialicSialic acidsyre,
181
573987
4744
så lenge cellene våre har på seg
et tykt belegg med sialinsyre,
09:51
they look fabulousfabelaktig, right?
182
579399
2018
ser de fantastiske ut, ikke sant?
09:54
It's amazingfantastisk.
183
582036
1352
Det er utrolig.
09:56
And what if you could stripstrimmel off that coatfrakk
184
584524
3154
Hva om du kunne skrape av det belegget
09:59
and take that sugarsukker away?
185
587702
2298
og ta bort det sukkeret?
10:02
Well, your immuneimmun systemsystem
186
590024
2999
Da vil immunforsvaret ditt
10:05
mightkanskje be ablei stand to see that cancerkreft cellcelle
for what it really is:
187
593047
4201
kanskje kunne se kreftcellen
som det den egentlig er:
10:09
something that needsbehov to be destroyedødelagt.
188
597272
2224
noe som må ødelegges.
10:12
And so this is what we're doing in my lablab.
189
600875
2311
Og det er dette vi gjør på labben min.
10:15
We're developingutvikle newny medicinesmedisiner
190
603704
2322
Vi utvikler nye legemidler
10:18
that are basicallyi utgangspunktet
cell-surfacecelle-overflate lawnmowersgressklippere --
191
606050
3057
som enkelt sagt er celle-
overflate gressklippere:
10:21
moleculesmolekyler that go down
to the surfaceflate of these cancerkreft cellsceller
192
609861
3653
molekyler som går ned på
overflaten av disse kreftcelllene
10:25
and just cutkutte opp off those sialicSialic acidssyrer,
193
613538
2865
og klipper av de sialinsyrene,
10:28
so that the immuneimmun systemsystem
can reachå nå its fullfull potentialpotensial
194
616427
4305
sånn at immunforsvaret
kan nå sitt fulle potensiale
10:32
in eliminatingeliminere those cancerkreft
cellsceller from our bodykropp.
195
620756
2657
med å eliminere kreft-
cellene fra kroppen din.
10:36
So in closinglukking,
196
624983
2131
Til slutt,
10:39
let me just remindminne om you again:
197
627819
2153
la meg minne dere på igjen:
10:41
your cellsceller are coatedbestrøket with sugarssukkere.
198
629996
2267
cellene deres har et belegg med sukker.
10:44
The sugarssukkere are tellingforteller cellsceller
around that cellcelle
199
632972
4695
Sukkerartene forteller cellene rundt dem
10:49
whetherom the cellcelle is good or baddårlig.
200
637691
1920
om cellen er snill eller slem.
10:52
And that's importantviktig,
201
640682
1165
Og det er viktig,
10:53
because our immuneimmun systemsystem needsbehov
to leavepermisjon the good cellsceller alonealene.
202
641871
3056
siden immunforsvaret vårt må
la de snille cellene være i fred.
10:56
OtherwiseEllers, we'dvi vil have autoimmuneautoimmune diseasessykdommer.
203
644951
2470
Ellers får vi autoimmune sykdommer.
11:00
But onceen gang in a while,
cancerskreft get the abilityevnen
204
648315
3148
Men noen ganger klarer kreften
11:03
to expressuttrykke these newny sugarssukkere.
205
651487
1556
å lage disse nye sukkerartene.
11:05
And now that we understandforstå
206
653067
1332
Og nå som vi forstår
11:06
how those sugarssukkere mesmerizemesmerize
the immuneimmun systemsystem,
207
654423
3160
hvordan disse sukkerartene
trollbinder immunforsvaret,
11:09
we can come up with newny medicinesmedisiner
to wakevåkne up those immuneimmun cellsceller,
208
657607
4185
kan vi utvikle nye medisiner
som vekker disse immuncellene
11:13
tell them, "IgnoreIgnorere
the sugarssukkere, eatspise the cellcelle
209
661816
3227
og forteller dem “ignorer
sukkeret, spis cellen
11:17
and have a deliciousdeilig snacksnack, on cancerkreft."
210
665067
2583
og nyt et deilig måltid med kreft."
11:20
Thank you.
211
668574
1163
Takk.
11:22
(ApplauseApplaus)
212
670073
2368
(Applaus)
Translated by Gry Bruno
Reviewed by Martin Hassel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Bertozzi - Chemical biologist
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules.

Why you should listen

Professor Carolyn Bertozzi's research interests span the disciplines of chemistry and biology with an emphasis on studies of cell surface sugars important to human health and disease. She was originally trained in organic chemistry and immunology, and today her research group works at the interface of these two disciplines They recently made discoveries that link particular sugars that coat the surfaces of cancer cells with the ability of those disease-causing cells to avoid elimination by the human immune system.  Now her research group is developing medicines that attack cancer cell-surface sugars so as to render the immune system more potent at eliminating disease. Bertozzi also studies other human health problems including tuberculosis infections and rare genetic disorders, using tools from chemistry to power biomedical research.

More profile about the speaker
Carolyn Bertozzi | Speaker | TED.com