ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Bertozzi - Chemical biologist
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules.

Why you should listen

Professor Carolyn Bertozzi's research interests span the disciplines of chemistry and biology with an emphasis on studies of cell surface sugars important to human health and disease. She was originally trained in organic chemistry and immunology, and today her research group works at the interface of these two disciplines They recently made discoveries that link particular sugars that coat the surfaces of cancer cells with the ability of those disease-causing cells to avoid elimination by the human immune system.  Now her research group is developing medicines that attack cancer cell-surface sugars so as to render the immune system more potent at eliminating disease. Bertozzi also studies other human health problems including tuberculosis infections and rare genetic disorders, using tools from chemistry to power biomedical research.

More profile about the speaker
Carolyn Bertozzi | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Carolyn Bertozzi: What the sugar coating on your cells is trying to tell you

Carolyn Bertozzi: Vad berättar sockertäcket på våra celler för oss?

Filmed:
1,527,740 views

Våra celler är belagda med sockerarter som lagrar information och talar ett hemligt språk. Vad vill de berätta för oss? Jo, vilken blodgrupp man har, i första hand, men också om man har cancer eller inte. Kemibiologen Carolyn Bertozzi undersöker hur sockermolekyler på cancerceller interagerar med (och ibland också lurar) kroppens immunförsvar. Läs mer om hur kroppen upptäcker cancer och hur de senaste läkemedlen mot cancer kan hjälpa kroppens immunförsvar att besegra sjukdomen.
- Chemical biologist
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a talk about sugarsocker and cancercancer.
0
669
2775
Mitt tal handlar om socker och cancer.
Jag blev intresserad av socker
när jag gick i college.
00:15
I becameblev interestedintresserad in sugarsocker
when I was in collegehögskola.
1
3889
3277
00:19
Not this kindsnäll of sugarsocker.
2
7190
1852
Inte det här sockret.
00:21
It was the sugarsocker that our biologybiologi
professorsprofessorer taughtlärde us about
3
9066
4951
Utan sockret som våra
biologiprofessorer lärde oss om
00:26
in the contextsammanhang of the coatingbeläggning
of your cellsceller.
4
14041
4142
som beläggning på våra celler.
00:30
Maybe you didn't know that your cellsceller
are coatedbelagda with sugarsocker.
5
18733
4110
Kanske visste ni inte att era celler
är täckta med socker.
00:34
And I didn't know that, eitherantingen,
6
22867
1575
Det visste inte jag heller,
00:36
untilfram tills I tooktog these courseskurser in collegehögskola,
7
24466
2155
tills jag tog dessa kurser på college,
00:38
but back then --
8
26645
1412
men på den tiden -
00:40
and this was in, let's just
call it the 1980s --
9
28081
3559
och detta var på, låt oss bara
kalla det 1980-talet -
folk visste inte mycket om varför
kroppens celler är belagda med socker.
00:44
people didn't know much about why
our cellsceller are coatedbelagda with sugarsocker.
10
32560
4254
När jag grävde i mina anteckningar,
märkte jag att jag hade skrivit ner
00:48
And when I duggrävde throughgenom my notesanteckningar,
what I noticedlade märke till I had writtenskriven down
11
36838
3967
00:52
is that the sugarsocker coatingbeläggning on our cellsceller
is like the sugarsocker coatingbeläggning
12
40829
4545
att sockerlagret på våra celler
är som sockerbeläggningen
00:57
on a peanutjordnöt M&ampamp;M.
13
45398
1206
på en M&M-jordnöt.
00:59
And people thought
the sugarsocker coatingbeläggning on our cellsceller
14
47198
3666
Och folk trodde att
sockerbeläggningen på våra celler
01:02
was like a protectiveskyddande coatingbeläggning
15
50888
1830
var som en skyddande hinna
01:04
that somehowpå något sätt madegjord our cellsceller
strongerstarkare or toughersegare.
16
52742
3251
som på något sätt gjorde våra celler
starkare eller hårdare.
01:08
But we now know, manymånga decadesårtionden latersenare,
17
56934
2126
Men vi vet idag, många årtionden senare,
att det är mycket mer komplicerat än så,
01:11
that it's much more complicatedkomplicerad than that,
18
59084
2276
01:13
and that the sugarssockerarter on our cellsceller
are actuallyfaktiskt very complexkomplex.
19
61906
4461
och att sockerarterna på våra celler
är faktiskt väldigt komplexa.
01:19
And if you could shrinkkrympa yourselfsjälv down
to a little miniatureminiatyr airplaneflygplan
20
67183
5512
Om man kunde krympa sig
till ett litet miniatyrflygplan
och flyga utmed cellytorna,
01:24
and flyflyga right alonglängs
the surfaceyta of your cellsceller,
21
72719
3782
skulle det kanske se ut så här -
01:28
it mightmakt look something like this --
22
76525
2366
med geografiska egenskaper.
01:30
with geographicalgeografiska featuresfunktioner.
23
78915
2201
Och de komplexa sockerarterna
är dessa träd och buskar,
01:33
And now, the complexkomplex sugarssockerarter
are these treesträd and bushesbuskar --
24
81140
4030
tårpilen som svajar i vinden
01:37
weepinggråtande willowsWillows that are
swayingvajande in the windvind
25
85194
2532
och rör sig med vågorna.
01:39
and movingrör på sig with the wavesvågor.
26
87750
2037
När jag började tänka på
alla dessa komplexa sockerarter
01:41
And when I startedsatte igång thinkingtänkande about
all these complexkomplex sugarssockerarter
27
89811
3813
01:45
that are like this foliagelövverk on our cellsceller,
28
93648
2926
som ser ut som det här
lövverket på våra celler,
blev det ett av de mest intressanta
problem som jag stött på
01:48
it becameblev one of the mostmest interestingintressant
problemsproblem that I encounteredpåträffade
29
96598
3117
som biolog, och även som kemist.
01:51
as a biologistbiolog and alsoockså as a chemistkemist.
30
99739
3004
01:55
And so now we tendtendera
to think about the sugarssockerarter
31
103657
2935
Och nu tenderar vi
att tänka på sockerarterna
som befolkar våra cellytor
01:58
that are populatingbefolka
the surfaceyta of our cellsceller
32
106616
3268
02:01
as a languagespråk.
33
109908
1795
som ett slags språk.
02:04
They have a lot of informationinformation
storedlagrade in theirderas complexkomplex structuresstrukturer.
34
112342
3881
De har en hel del information
lagrad i sina komplexa strukturer.
02:09
But what are they tryingpåfrestande to tell us?
35
117142
2569
Men vad är det de försöker
tala om för oss?
Jag kan berätta att vi vet
en del av informationen
02:12
I can tell you that we do know
some informationinformation
36
120548
3315
som kommer från dessa sockerarter
02:15
that comeskommer from these sugarssockerarter,
37
123887
1605
och det har redan visat sig
att vara oerhört viktigt
02:17
and it's turnedvände out alreadyredan
to be incrediblyoerhört importantViktig
38
125516
2935
inom medicinen.
02:20
in the worldvärld of medicinemedicin.
39
128475
1820
Till exempel, en sak som
kroppens sockerarter talar om för oss
02:22
For exampleexempel, one thing
your sugarssockerarter are tellingtalande us
40
130777
3661
är din blodgrupp.
02:26
is your bloodblod typetyp.
41
134462
1457
02:29
So your bloodblod cellsceller, your redröd bloodblod
cellsceller, are coatedbelagda with sugarssockerarter,
42
137041
4154
Dina blodceller, röda blodkroppar
är täckta av sockerarter,
och den kemiska strukturen hos dessa
sockerarter bestämmer din blodgrupp.
02:33
and the chemicalkemisk structuresstrukturer of those
sugarssockerarter determinebestämma your bloodblod typetyp.
43
141219
4677
Jag vet till exempel att jag har
blodgrupp O.
02:37
So for exampleexempel, I know
that I am bloodblod typetyp O.
44
145920
3923
02:41
How manymånga people are alsoockså bloodblod typetyp O?
45
149867
3111
Hur många här har blodgrupp O?
Räck upp handen.
02:45
Put your handshänder up.
46
153002
1158
Den är rätt så vanlig.
02:46
It's a prettySöt commonallmänning one,
47
154184
1193
Med så få händer i luften
är ni antingen inte uppmärksamma
02:47
so when so few handshänder go up,
eitherantingen you're not payingbetalande attentionuppmärksamhet
48
155401
2935
eller känner inte till er blodgrupp,
och det är lika dåligt.
02:50
or you don't know your bloodblod typetyp,
and bothbåde of those are baddålig.
49
158360
2890
(Skratt)
02:53
(LaughterSkratt)
50
161274
1015
Men för de som har blodgrupp O som jag,
02:54
But for those of you who sharedela med sig
the bloodblod typetyp O with me,
51
162313
2663
betyder detta att vi har
denna kemiska struktur
02:57
what this meansbetyder is that we have
this chemicalkemisk structurestrukturera
52
165000
2715
02:59
on the surfaceyta of our bloodblod cellsceller:
53
167739
2038
på ytan av våra blodkroppars:
03:02
threetre simpleenkel sugarssockerarter linkedlänkad togethertillsammans
to make a more complexkomplex sugarsocker.
54
170296
3723
tre enkla sockerarter kopplas ihop
och bildar ett mer komplext socker.
Och det är per definition blodgrupp O.
03:06
And that, by definitiondefinition, is bloodblod typetyp O.
55
174043
2268
03:09
Now, how manymånga people are bloodblod typetyp A?
56
177366
2130
Så, hur många här har blodgrupp A?
Här.
03:12
Right here.
57
180574
1169
Det betyder att det finns
ett enzym i dina celler
03:13
That meansbetyder you have
an enzymeenzym in your cellsceller
58
181767
2961
som lägger till ytterligare en byggsten,
03:16
that addslägger till one more buildingbyggnad blockblockera,
59
184752
2416
den röda sockerarten,
03:19
that redröd sugarsocker,
60
187192
1375
som gör strukturen ännu mer komplex.
03:20
to buildbygga a more complexkomplex structurestrukturera.
61
188591
1824
03:23
And how manymånga people are bloodblod typetyp B?
62
191116
2390
Och hur många har blodgrupp B?
Ganska många.
03:26
QuiteGanska a few.
63
194298
1165
Ni har ett något annorlunda enzym
än A-gruppen
03:27
You have a slightlylite differentannorlunda enzymeenzym
than the A people,
64
195487
2728
som bygger en något annorlunda struktur,
03:30
so you buildbygga a slightlylite
differentannorlunda structurestrukturera,
65
198239
2116
03:32
and those of you that are ABAB
66
200379
2113
och de av er som har blodgrupp AB
03:34
have the enzymeenzym from your mothermor,
the other enzymeenzym from your fatherfar,
67
202516
3192
har ärvt det enzymet från mamma,
och det andra enzymet från pappa,
03:37
and now you make bothbåde of these structuresstrukturer
in roughlyungefär equallika proportionsproportioner.
68
205732
3775
och bildar båda strukturerna
i ungefär lika stora mängder.
När detta upptäcktes,
03:41
And when this was figuredfigured out,
69
209531
2404
03:43
whichsom is now back in the previoustidigare centuryårhundrade,
70
211959
2738
någon gång under förra seklet,
03:46
this enabledaktiverad one of the mostmest importantViktig
medicalmedicinsk proceduresförfaranden in the worldvärld,
71
214721
3517
möjliggjorde det en av de viktigaste
medicinska behandlingarna i världen,
som givetvis är blodtransfusionen.
03:50
whichsom, of coursekurs,
is the bloodblod transfusiontransfusion.
72
218262
2378
Genom att känna till blodgruppen
03:52
And by knowingmenande what your bloodblod typetyp is,
73
220664
1896
kan vi säkerställa,
vid behov av en transfusion,
03:54
we can make sure,
if you ever need a transfusiontransfusion,
74
222584
2592
att även givaren har samma blodgrupp,
03:57
that your donorgivare has the samesamma bloodblod typetyp,
75
225200
2521
så att mottagarens kropp
inte stöter på främmande sockerarter,
03:59
so that your bodykropp
doesn't see foreignutländsk sugarssockerarter,
76
227745
3321
04:03
whichsom it wouldn'tskulle inte like
and would certainlysäkert rejectavvisa.
77
231783
2437
som den inte känner igen
och säkerligen avvisar.
04:08
What elseannan are the sugarssockerarter on the surfaceyta
of your cellsceller tryingpåfrestande to tell us?
78
236113
4242
Vad mer vill sockerarterna
på cellytan berätta för oss?
04:13
Well, those sugarssockerarter mightmakt be tellingtalande us
that you have cancercancer.
79
241112
4693
De kan kanske tala om att man har cancer.
04:18
So a few decadesårtionden agosedan,
80
246708
2252
För några årtionden sedan,
04:20
correlationskorrelationer beganbörjade to emergeframträda
from the analysisanalys of tumortumör tissuevävnad.
81
248984
5393
började vi se samband
vid analyser av tumörvävnad.
04:26
And the typicaltypisk scenarioscenario is a patientpatient
would have a tumortumör detectedupptäckt,
82
254401
4511
Det typiska scenariot är att man upptäckte
en tumör hos patienten,
04:30
and the tissuevävnad would be removedtog bort
in a biopsybiopsi procedureprocedur
83
258936
3828
vävnaden avlägsnades vid en biopsi
04:34
and then sentskickat down to a pathologypatologi lablabb
84
262788
2770
och skickades sedan till ett patologlab,
04:37
where that tissuevävnad would be analyzedanalyseras
to look for chemicalkemisk changesförändringar
85
265582
4131
där vävnaden analyserades
för att upptäcka kemiska förändringar
04:41
that mightmakt informunderrätta the oncologistonkolog
about the bestbäst coursekurs of treatmentbehandling.
86
269737
4714
som gav onkologen information
om den bästa behandlingsplanen.
04:46
And what was discoveredupptäckt
from studiesstudier like that
87
274979
2884
Och det vi upptäckte i sådana studier
04:49
is that the sugarssockerarter have changedändrats
88
277887
2864
var att sockerarterna ändras
04:52
when the cellcell transformstransformer
from beingvarelse healthyfriska to beingvarelse sicksjuk.
89
280775
4997
när cellen övergår
från att vara frisk cell till sjuk cell.
04:58
And those correlationskorrelationer have come up
again and again and again.
90
286823
4983
Sådana samband har setts
om och om och om igen.
05:04
But a bigstor questionfråga in the fieldfält
has been: Why?
91
292497
4466
Men en viktig fråga på detta område
har varit: Varför?
Varför bär cancerceller andra sockerarter?
Vad innebär det?
05:08
Why do cancerscancrar have differentannorlunda sugarssockerarter?
What's the importancebetydelse of that?
92
296987
4244
05:13
Why does it happenhända, and what
can we do about it if it does turnsväng out
93
301255
3361
Varför händer det och vad
kan man göra om det visar sig
05:16
to be relatedrelaterad to the diseasesjukdom processbearbeta?
94
304640
3755
vara relaterat till sjukdomsprocessen?
05:21
So, one of the changesförändringar that we studystudie
95
309783
3211
En typ av förändringar som vi studerar
är en ökning i densiteten
av ett visst socker
05:25
is an increaseöka in the densitydensitet
of a particularsärskild sugarsocker
96
313018
5545
som kallas sialinsyra.
05:30
that's calledkallad sialicsialic acidsyra.
97
318587
2329
Jag tror att det här kommer att bli
en av de viktigaste sockerarterna
05:33
And I think this is going to be
one of the mostmest importantViktig sugarssockerarter
98
321617
3924
05:37
of our timesgånger,
99
325565
1158
i vår tid,
05:38
so I would encourageuppmuntra everybodyalla
to get familiarbekant with this wordord.
100
326747
4075
så jag vill uppmuntra alla
att bekanta sig med ordet.
Sialinsyra är inte
den typ av socker som vi äter.
05:43
SialicSialic acidsyra is not
the kindsnäll of sugarsocker that we eatäta.
101
331502
2965
05:46
Those are differentannorlunda sugarssockerarter.
102
334491
1556
Det är en annan typ av socker.
05:48
This is a kindsnäll of sugarsocker
that is actuallyfaktiskt foundhittades
103
336602
2964
Det här är en sorts socker
som faktiskt förekommer
05:51
at certainvissa levelsnivåer on all
of the cellsceller in your bodykropp.
104
339590
3128
i viss mängd på alla celler i kroppen.
05:54
It's actuallyfaktiskt quiteganska commonallmänning on your cellsceller.
105
342742
2868
Det är faktiskt rätt
vanligt på cellytorna.
Men av någon anledning,
05:58
But for some reasonanledning,
106
346393
1311
06:00
cancercancer cellsceller, at leastminst in a successfulframgångsrik,
progressiveprogressiv diseasesjukdom,
107
348451
5488
kan cancerceller, åtminstone
i avancerat sjukdomstillstånd,
uppvisa större mängder av sialinsyra
06:05
tendtendera to have more sialicsialic acidsyra
108
353963
3109
06:09
than a normalvanligt, healthyfriska cellcell would have.
109
357096
2347
jämfört med en normal frisk cell.
06:11
And why?
110
359467
1442
Varför?
06:12
What does that mean?
111
360933
1246
Vad betyder det?
Det vi har lärt oss
06:15
Well, what we'vevi har learnedlärt mig
112
363276
1452
06:16
is that it has to do
with your immuneimmun systemsystemet.
113
364752
3475
är att det måste ha
med immunförsvaret att göra.
Låt mig berätta lite om
vikten av vårt immunförsvar
06:20
So let me tell you a little bitbit
about the importancebetydelse of your immuneimmun systemsystemet
114
368935
3566
när det gäller cancer.
06:24
in cancercancer.
115
372525
1164
Och det här tror jag att
vi hör ofta i nyheterna idag.
06:25
And this is something that's, I think,
in the newsNyheter a lot these daysdagar.
116
373713
3518
06:29
You know, people are startingstartande
to becomebli familiarbekant with the termtermin
117
377255
2906
Vi börjar allt mer bli bekanta med termen
"immunterapi mot cancer."
06:32
"cancercancer immuneimmun therapyterapi."
118
380185
2762
Några av er kanske känner till människor
06:34
And some of you mightmakt even know people
119
382971
1811
06:36
who are benefitingsom omfattas av from these very newny
wayssätt of treatingbehandla cancercancer.
120
384806
3907
som drar nytta av dessa nya sätt
att behandla cancer.
06:41
What we now know
is that your immuneimmun cellsceller,
121
389848
3241
Det vi vet idag är att våra immunceller,
06:45
whichsom are the whitevit bloodblod cellsceller
coursingCoursing throughgenom your bloodstreamblodomloppet,
122
393113
3934
vita blodkroppar
som rör sig i blodcirkulationen,
06:49
protectskydda you on a dailydagligen basisgrund
from things goneborta baddålig --
123
397071
4656
dagligen skyddar oss
från saker som har gått snett,
06:53
includingInklusive cancercancer.
124
401751
1341
inklusive cancer.
06:55
And so in this picturebild,
125
403951
1991
I den här bilden,
06:57
those little greengrön ballsbollar
are your immuneimmun cellsceller,
126
405966
2721
föreställer de små gröna bollarna
immuncellerna,
07:00
and that bigstor pinkrosa cellcell is a cancercancer cellcell.
127
408711
2948
och den stora rosa är en cancercell.
07:04
And these immuneimmun cellsceller go around
and tastesmak all the cellsceller in your bodykropp.
128
412250
4765
Dessa immunceller vandrar runt
och smakar på alla celler i kroppen.
07:09
That's theirderas jobjobb.
129
417039
1295
Det är deras jobb.
07:10
And mostmest of the time, the cellsceller tastesmak OK.
130
418913
2755
Och för det mesta smakar cellerna OK.
07:13
But onceen gång in a while,
a cellcell mightmakt tastesmak baddålig.
131
421692
2504
Men lite då och då,
kan en cell smaka illa.
07:16
HopefullyFörhoppningsvis, that's the cancercancer cellcell,
132
424744
1811
Förhoppningsvis är den en cancercell,
och när immunkropparna
känner den dåliga smaken,
07:18
and when those immuneimmun cellsceller
get the baddålig tastesmak,
133
426579
2383
inleds ett angrepp som dödar de cellerna.
07:20
they launchlansera an all-outall-out strikestrejk
and killdöda those cellsceller.
134
428986
2809
07:24
So we know that.
135
432630
1153
Detta vet vi.
07:25
We alsoockså know that if you can
potentiatepotentiera that tastingvinprovning,
136
433807
4416
Vi vet också att om vi kan
förstärka den provsmakningen,
07:30
if you can encourageuppmuntra those immuneimmun cellsceller
to actuallyfaktiskt take a bigstor oldgammal bitebita
137
438247
3828
och få immuncellerna att
ta en större tugga
07:34
out of a cancercancer cellcell,
138
442099
1243
av en cancercell,
07:35
you get a better jobjobb protectingskyddande
yourselfsjälv from cancercancer everyvarje day
139
443366
3591
då blir du bättre på att skydda dig
från cancer varje dag
07:38
and maybe even curinghärdning a cancercancer.
140
446981
1732
och kan kanske också bota cancer.
07:41
And there are now a couplepar of drugsnarkotika
out there in the marketmarknadsföra
141
449509
2846
Nu finns ett par läkemedel
ute på marknaden
som används vid behandling
av cancerpatienter
07:44
that are used to treatbehandla cancercancer patientspatienter
142
452379
2071
07:46
that actspela teater exactlyexakt by this processbearbeta.
143
454474
2741
och som fungerar precis på detta vis.
07:49
They activateAktivera the immuneimmun systemsystemet
144
457726
1629
De aktiverar immunförsvaret
07:51
so that the immuneimmun systemsystemet
can be more vigorouskraftig
145
459379
2747
så att det blir mer kraftfullt
07:54
in protectingskyddande us from cancercancer.
146
462150
1752
i att skydda kroppen mot cancer.
07:55
In factfaktum, one of those drugsnarkotika
147
463926
2043
Ett av dessa läkemedel
07:57
mayMaj well have sparedskonade
PresidentOrdförande JimmyJimmy Carter'sCarters life.
148
465993
2990
kan mycket väl ha räddat
president Jimmy Carters liv.
08:01
Do you rememberkom ihåg, PresidentOrdförande CarterCarter
had malignantmalignt melanomamelanom
149
469516
4480
Minns ni att president Carter
led av malignt melanom,
08:06
that had metastasizedmetastaserat to his brainhjärna,
150
474020
2858
som hade spridit sig till hjärnan
och en sådan diagnos
åtföljs oftast av siffror
08:08
and that diagnosisdiagnos is one
that is usuallyvanligtvis accompaniedtillsammans by numberstal
151
476902
3354
08:12
like "monthsmånader to liveleva."
152
480280
1845
som "månader kvar att leva."
Men han blev behandlad med ett
av dessa nya immunstimulerande läkemedel,
08:15
But he was treatedbehandlad with one
of these newny immune-stimulatingimmun-stimulerande drugsnarkotika,
153
483093
4395
08:19
and now his melanomamelanom
appearsvisas to be in remissionremission,
154
487512
3359
och nu verkar hans melanom vara
på bättringsvägen,
08:22
whichsom is remarkableanmärkningsvärd,
155
490895
1641
vilket är strålande,
08:24
consideringmed tanke på the situationsituation
only a few yearsår agosedan.
156
492560
3441
med tanke på situationen
för bara några år sedan.
08:28
In factfaktum, it's so remarkableanmärkningsvärd
157
496025
1820
Det är faktiskt så anmärkningsvärt
08:29
that provocativeprovocerande statementsuttalanden like this one:
158
497869
2800
att det förekommer kommentarer
som den här:
08:32
"CancerCancer is havinghar a penicillinpenicillin momentögonblick,"
people are sayingsäger,
159
500693
3715
"Cancer står inför
ett penicillingenombrott" säger vissa,
08:36
with these newny immuneimmun therapyterapi drugsnarkotika.
160
504432
1821
om de här nya immunterapiläkemedlen.
08:38
I mean, that's an incrediblyoerhört bolddjärv thing
to say about a diseasesjukdom
161
506277
3198
Det är ett vågat påstående om en sjukdom
08:41
whichsom we'vevi har been fightingstridande for a long time
162
509499
2649
som vi länge har kämpat emot,
08:44
and mostlyför det mesta losingförlorande the battleslåss with.
163
512172
2080
en kamp vi för det mesta har förlorat.
08:46
So this is very excitingspännande.
164
514855
1529
Så det här är mycket spännande.
08:48
Now what does this have to do with sugarssockerarter?
165
516907
2412
Men vad har det med sockerarter att göra?
Jag ska berätta för er
vad vi har lärt oss.
08:51
Well, I'll tell you what we'vevi har learnedlärt mig.
166
519343
2720
08:54
When an immuneimmun cellcell snugglesSnuggles
up againstmot a cancercancer cellcell to take a tastesmak,
167
522944
6336
När en immuncell gosar
med en cancercell för att smaka på den,
09:01
it's looking for signstecken of diseasesjukdom,
168
529304
2649
letar den efter tecken på sjukdom,
09:03
and if it findsfynd those signstecken,
169
531977
1919
och om den hittar sådana tecken
09:05
the cellcell getsblir activatedaktiverat and it launcheskuttrar
a missilemissil strikestrejk and killsfiender the cellcell.
170
533920
4246
aktiveras cellen och inleder
en missilattack som dödar cellen.
09:11
But if that cancercancer cellcell has a densetät forestskog
of that sugarsocker, sialicsialic acidsyra,
171
539269
5810
Men om cancercellen har en tjockt
lager av sockerarten sialinsyra runt sig,
09:17
well, it startsbörjar to tastesmak prettySöt good.
172
545731
2968
ja, då smakar den ganska gott.
09:21
And there's a proteinprotein on immuneimmun cellsceller
that grabsGrabs the sialicsialic acidsyra,
173
549507
4644
Det finns ett protein på immuncellens yta
som fångar upp sialinsyran,
09:26
and if that proteinprotein
getsblir heldhållen at that synapsesynaps
174
554175
3801
och om detta protein hamnar i synapsen
09:30
betweenmellan the immuneimmun cellcell
and the cancercancer cellcell,
175
558000
2424
mellan immuncellen och cancercellen
09:33
it putssätter that immuneimmun cellcell to sleepsova.
176
561171
1985
bedövar det immuncellen.
09:35
The sialicsialic acidssyror are tellingtalande
the immuneimmun cellcell,
177
563809
3302
Sialinsyran säger till immuncellen:
"Den här cellen är ofarlig,
det finns inget att hitta här, gå vidare.
09:39
"Hey, this cell'scellens all right.
Nothing to see here, moveflytta alonglängs.
178
567135
3201
09:42
Look somewherenågonstans elseannan."
179
570360
1494
Leta någon annanstans"
09:44
So in other wordsord,
180
572741
1222
Med andra ord,
09:45
as long as our cellsceller are wearingbär
a thicktjock coatCoat of sialicsialic acidsyra,
181
573987
4744
så länge kroppens celler är utrustade
med en kappa av sialinsyra,
09:51
they look fabulousfantastisk, right?
182
579399
2018
ser de helt fantastiska ut, eller hur?
09:54
It's amazingfantastiskt.
183
582036
1352
Det är fantastiskt.
09:56
And what if you could stripremsa off that coatCoat
184
584524
3154
Och vad händer om man avlägsnar kappan
09:59
and take that sugarsocker away?
185
587702
2298
och tar bort sockret?
10:02
Well, your immuneimmun systemsystemet
186
590024
2999
Då kan immunförsvaret
10:05
mightmakt be ablestånd to see that cancercancer cellcell
for what it really is:
187
593047
4201
kanske se cancercellen
för vad den egentligen är:
10:09
something that needsbehov to be destroyedförstörd.
188
597272
2224
något som ska förstöras.
10:12
And so this is what we're doing in my lablabb.
189
600875
2311
Och det är just det vi gör på mitt labb.
10:15
We're developingutvecklande newny medicinesläkemedel
190
603704
2322
Vi utvecklar nya läkemedel
10:18
that are basicallyi grund och botten
cell-surfacecellytan lawnmowersgräsklippare --
191
606050
3057
som i princip är ett slags
gräsklippare för cellytor -
10:21
moleculesmolekyler that go down
to the surfaceyta of these cancercancer cellsceller
192
609861
3653
molekyler som tar sig
långt ner till cancercellens yta
10:25
and just cutskära off those sialicsialic acidssyror,
193
613538
2865
och klipper bort dess sialinsyra,
10:28
so that the immuneimmun systemsystemet
can reach its fullfull potentialpotential
194
616427
4305
så att immunförsvaret kan
nå sin fulla potential
10:32
in eliminatingeliminera those cancercancer
cellsceller from our bodykropp.
195
620756
2657
och eliminera cancercellerna i kroppen.
Som avslutning,
10:36
So in closingstängning,
196
624983
2131
10:39
let me just remindpåminna you again:
197
627819
2153
låt mig bara påminna er igen:
10:41
your cellsceller are coatedbelagda with sugarssockerarter.
198
629996
2267
våra celler är täckta av sockerarter.
10:44
The sugarssockerarter are tellingtalande cellsceller
around that cellcell
199
632972
4695
Sockerarterna talar om
för de omgivande cellerna
om cellen är god eller ond.
10:49
whetherhuruvida the cellcell is good or baddålig.
200
637691
1920
Och detta är viktigt,
10:52
And that's importantViktig,
201
640682
1165
eftersom kroppens immunförsvar
lämnar de goda cellerna ifred.
10:53
because our immuneimmun systemsystemet needsbehov
to leavelämna the good cellsceller aloneensam.
202
641871
3056
Annars skulle vi drabbas av
autoimmuna sjukdomar.
10:56
OtherwiseAnnars, we'dvI hADE have autoimmuneautoimmuna diseasessjukdomar.
203
644951
2470
Men då och då får cancern förmågan
11:00
But onceen gång in a while,
cancerscancrar get the abilityförmåga
204
648315
3148
att uppvisa de nya sockerarterna.
11:03
to expressuttrycka these newny sugarssockerarter.
205
651487
1556
Och nu när vi förstår
11:05
And now that we understandförstå
206
653067
1332
hur dessa sockerarter trollbinder
immunförsvaret,
11:06
how those sugarssockerarter mesmerizehypnotisera
the immuneimmun systemsystemet,
207
654423
3160
11:09
we can come up with newny medicinesläkemedel
to wakevakna up those immuneimmun cellsceller,
208
657607
4185
kan vi utveckla nya mediciner
som får immuncellerna att vakna upp
11:13
tell them, "IgnoreIgnorera
the sugarssockerarter, eatäta the cellcell
209
661816
3227
och säger till dem, "strunta i
sockret, gå på cellen istället
11:17
and have a deliciousläckra snackmellanmål, on cancercancer."
210
665067
2583
och mumsa i dig gott
på bekostnad av cancern".
11:20
Thank you.
211
668574
1163
Tack.
(Applåder)
11:22
(ApplauseApplåder)
212
670073
2368
Translated by Shahnaz Moussavian
Reviewed by Dan Meyer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Bertozzi - Chemical biologist
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules.

Why you should listen

Professor Carolyn Bertozzi's research interests span the disciplines of chemistry and biology with an emphasis on studies of cell surface sugars important to human health and disease. She was originally trained in organic chemistry and immunology, and today her research group works at the interface of these two disciplines They recently made discoveries that link particular sugars that coat the surfaces of cancer cells with the ability of those disease-causing cells to avoid elimination by the human immune system.  Now her research group is developing medicines that attack cancer cell-surface sugars so as to render the immune system more potent at eliminating disease. Bertozzi also studies other human health problems including tuberculosis infections and rare genetic disorders, using tools from chemistry to power biomedical research.

More profile about the speaker
Carolyn Bertozzi | Speaker | TED.com