ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Bertozzi - Chemical biologist
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules.

Why you should listen

Professor Carolyn Bertozzi's research interests span the disciplines of chemistry and biology with an emphasis on studies of cell surface sugars important to human health and disease. She was originally trained in organic chemistry and immunology, and today her research group works at the interface of these two disciplines They recently made discoveries that link particular sugars that coat the surfaces of cancer cells with the ability of those disease-causing cells to avoid elimination by the human immune system.  Now her research group is developing medicines that attack cancer cell-surface sugars so as to render the immune system more potent at eliminating disease. Bertozzi also studies other human health problems including tuberculosis infections and rare genetic disorders, using tools from chemistry to power biomedical research.

More profile about the speaker
Carolyn Bertozzi | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Carolyn Bertozzi: What the sugar coating on your cells is trying to tell you

แคโรลีน เบอร์ทอซซี (Carolyn Bertozzi): น้ำตาลที่เคลือบอยู่บนเซลล์ของคุณกำลังพยายามบอกคุณว่าอะไร

Filmed:
1,527,740 views

เซลล์ของคุณถูกเคลือบไว้ด้วยน้ำตาลซึ่งเก็บข้อมูลต่าง ๆ ไว้และก็พูดกันด้วยภาษาลับ ๆ พวกมันกำลังพยายามจะบอกอะไรกับคุณหรือ หมู่เลือดของคุณล่ะอย่างหนึ่ง -- แล้วก็ เป็นไปได้ว่า มันบอกกับคุณว่าคุณเป็นมะเร็ง แคโรลีน เบอร์ทอซซี นักชีววิทยาเคมีทำวิจัยว่าน้ำตาลที่อยู่บนเซลล์มะเร็งมีปฏิสัมพันธ์กับ (และในบางครั้งก็หลอก) ระบบภูมิคุ้มกันของคุณอย่างไร มารู้กันให้มากขึ้น่าร่างกายของคุณตรวจจับมะเร็งได้อย่างไรและการแพทย์ล่าสุดที่สู้กับมะเร็งจะสามารถช่วยระบบภูมิคุ้มกันของคุณให้เอาชนะโรคนี้ได้อย่างไร
- Chemical biologist
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a talk about sugarน้ำตาล and cancerโรคมะเร็ง.
0
669
2775
นี่เป็นการพูดเกี่ยวกับเรื่องน้ำตาลและมะเร็งค่ะ
00:15
I becameกลายเป็น interestedสนใจ in sugarน้ำตาล
when I was in collegeวิทยาลัย.
1
3889
3277
ฉันมาสนใจในเรื่องน้ำตาลตอนเรียนอยู่ในมหาวิทยาลัย
00:19
Not this kindชนิด of sugarน้ำตาล.
2
7190
1852
ไม่ใช่น้ำตาลประเภทนี้นะคะ
00:21
It was the sugarน้ำตาล that our biologyชีววิทยา
professorsอาจารย์ taughtสอน us about
3
9066
4951
มันเป็นน้ำตาลที่ศาสตราจารย์
ที่สอนวิชาชีววิทยาของเราสอนเรา
00:26
in the contextบริบท of the coatingการเคลือบผิว
of your cellsเซลล์.
4
14041
4142
ในบริบทของสารเคลือบเซลล์ของเรา
00:30
Maybe you didn't know that your cellsเซลล์
are coatedเคลือบ with sugarน้ำตาล.
5
18733
4110
บางทีคุณอาจไม่ทราบว่าเซลล์ของคุณนั้น
ถูกเคลือบด้วยน้ำตาล
00:34
And I didn't know that, eitherทั้ง,
6
22867
1575
และแต่ก่อนฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
00:36
untilจนกระทั่ง I tookเอา these coursesหลักสูตร in collegeวิทยาลัย,
7
24466
2155
จนกระทั่งได้เรียนหลักสูตรเหล่านั้นในมหาวิทยาลัย
00:38
but back then --
8
26645
1412
แต่ก่อนหน้านั้น --
00:40
and this was in, let's just
call it the 1980s --
9
28081
3559
เอาเป็นว่าตอนนั้น เรียกได้ว่าเป็นยุค 1980 --
00:44
people didn't know much about why
our cellsเซลล์ are coatedเคลือบ with sugarน้ำตาล.
10
32560
4254
ผู้คนไม่รู้กันมากนักว่า
ทำไมเซลล์ของเราจึงต้องถูกเคลือบด้วยน้ำตาล
00:48
And when I dugขุด throughตลอด my notesบันทึก,
what I noticedสังเกตเห็น I had writtenเขียน down
11
36838
3967
และเมื่อฉันเจาะลึกลงไปในบันทึกของฉัน
สิ่งที่ฉันสังเกตเห็นในบันทึกที่ฉันจดเอาไว้
00:52
is that the sugarน้ำตาล coatingการเคลือบผิว on our cellsเซลล์
is like the sugarน้ำตาล coatingการเคลือบผิว
12
40829
4545
ก็คือว่าน้ำตาลที่เคลือบเซลล์ของเราไว้นั้น
เหมือนกับน้ำตาลที่เคลือบ
00:57
on a peanutถั่วลิสง M&ampแอมป์;M.
13
45398
1206
อยู่บนถั่วช็อกโกแลต M แอนด์ M
00:59
And people thought
the sugarน้ำตาล coatingการเคลือบผิว on our cellsเซลล์
14
47198
3666
และในอดีตผู้คนก็คิดกันว่า
น้ำตาลที่เคลือบอยู้บนเซลล์ของเรานั้น
01:02
was like a protectiveป้องกัน coatingการเคลือบผิว
15
50888
1830
ก็เหมือนกับสารเคลือบป้องกัน
01:04
that somehowอย่างใด madeทำ our cellsเซลล์
strongerแข็งแกร่ง or tougherรุนแรง.
16
52742
3251
ที่ไม่ว่าด้วยอะไรก็ตาม มันทำให้เซลล์ของเรานั้น
แข็งแรงและทนทานมากขึ้น
01:08
But we now know, manyจำนวนมาก decadesทศวรรษที่ผ่านมา laterต่อมา,
17
56934
2126
แต่หลายทศวรรษต่อมาเรารู้แล้วว่า
01:11
that it's much more complicatedซับซ้อน than that,
18
59084
2276
มันซับซ้อนกว่านั้นมาก
01:13
and that the sugarsน้ำตาล on our cellsเซลล์
are actuallyแท้จริง very complexซับซ้อน.
19
61906
4461
และน้ำตาลบนเซลล์ของเรานั้น
จริง ๆ แล้วซับซ้อนมาก
01:19
And if you could shrinkหด yourselfด้วยตัวคุณเอง down
to a little miniatureขนาดเล็ก airplaneเครื่องบิน
20
67183
5512
และถ้าหากคุณสามารถย่อส่วนตัวคุณเองลง
จนมีขนาดเท่ากับเครื่องบินลำจิ๋ว
01:24
and flyบิน right alongตาม
the surfaceพื้นผิว of your cellsเซลล์,
21
72719
3782
แล้วบินไปตามแนวพื้นผิวของเซลล์ของคุณ
01:28
it mightอาจ look something like this --
22
76525
2366
มันก็อาจจะดูเหมือนอะไรบางอย่างที่มีหน้าตาแบบนี้ --
01:30
with geographicalตามภูมิศาสตร์ featuresคุณสมบัติ.
23
78915
2201
ที่มีลักษณะทางภูมิศาสตร์
01:33
And now, the complexซับซ้อน sugarsน้ำตาล
are these treesต้นไม้ and bushesพุ่มไม้ --
24
81140
4030
และขณะนี้ น้ำตาลที่ซับซ้อนนั้น
ก็คือต้นไม้และพุ่มไม้เหล่านี้ --
01:37
weepingมีน้ำตาไหล willowsต้นหลิว that are
swayingที่ไหว in the windลม
25
85194
2532
ต้นหลิวลู่ที่โอนไปตามแรงลม
01:39
and movingการเคลื่อนย้าย with the wavesคลื่น.
26
87750
2037
และเคลื่อนตัวไปตามคลื่น
01:41
And when I startedเริ่มต้น thinkingคิด about
all these complexซับซ้อน sugarsน้ำตาล
27
89811
3813
และเมื่อตอนที่ฉันเริ่มคิด
เกี่ยวกับน้ำตาลที่ซับซ้อนพวกนี้
01:45
that are like this foliageใบไม้ on our cellsเซลล์,
28
93648
2926
ซึ่งเหมือนกับแมกไม้บนเซลล์ของเรา
01:48
it becameกลายเป็น one of the mostมากที่สุด interestingน่าสนใจ
problemsปัญหาที่เกิดขึ้น that I encounteredพบ
29
96598
3117
มันก็กลายเป็นปัญหาหนึ่ง
ที่ฉันพบว่ามันน่าสนใจที่สุด
01:51
as a biologistนักชีววิทยา and alsoด้วย as a chemistนักเคมี.
30
99739
3004
ในฐานะที่เป็นนักชีววิทยา
แล้วก็ยังเป็นนักเคมีอีกด้วย
01:55
And so now we tendมีแนวโน้ม
to think about the sugarsน้ำตาล
31
103657
2935
และดังนั้นในปัจจุบัน
เรามีแนวโน้มที่จะคิดถึงน้ำตาลเหล่านี้
01:58
that are populatingประชากร
the surfaceพื้นผิว of our cellsเซลล์
32
106616
3268
ที่อยู่บนพื้นผิวเซลล์ของเรา
02:01
as a languageภาษา.
33
109908
1795
ว่าเป็นเหมือนกับภาษา
02:04
They have a lot of informationข้อมูล
storedเก็บไว้ in theirของพวกเขา complexซับซ้อน structuresโครงสร้าง.
34
112342
3881
พวกมันมีข้อมูลอยู่มากมาย
ซึ่งถูกเก็บเอาไว้ในโครงสร้างที่ซับซ้อนของมัน
02:09
But what are they tryingพยายาม to tell us?
35
117142
2569
แต่พวกมันกำลังพยายามจะบอกอะไรเราอยู่หรือ
02:12
I can tell you that we do know
some informationข้อมูล
36
120548
3315
ฉันสามารถบอกคุณได้ว่าเราทราบถึงข้อมูลบางอย่าง
02:15
that comesมา from these sugarsน้ำตาล,
37
123887
1605
ที่มาจากน้ำตาลเหล่านี้
02:17
and it's turnedหัน out alreadyแล้ว
to be incrediblyเหลือเชื่อ importantสำคัญ
38
125516
2935
และกลายเป็นว่ามันสำคัญอย่างไม่น่าเชื่อ
02:20
in the worldโลก of medicineยา.
39
128475
1820
ในโลกทางการแพทย์ไปแล้ว
02:22
For exampleตัวอย่าง, one thing
your sugarsน้ำตาล are tellingบอก us
40
130777
3661
ตัวอย่างเช่น สิ่งหนึ่งที่น้ำตาลของคุณกำลังบอกเรา
02:26
is your bloodเลือด typeชนิด.
41
134462
1457
คือหมู่เลือดของคุณ
02:29
So your bloodเลือด cellsเซลล์, your redสีแดง bloodเลือด
cellsเซลล์, are coatedเคลือบ with sugarsน้ำตาล,
42
137041
4154
ดังนั้น เม็ดเลือดแดงของคุณถูกเคลือบด้วยน้ำตาล
02:33
and the chemicalสารเคมี structuresโครงสร้าง of those
sugarsน้ำตาล determineกำหนด your bloodเลือด typeชนิด.
43
141219
4677
และโครงสร้างทางเคมีของน้ำตาลเหล่านั้น
เป็นตัวกำหนดหมู่เลือดของคุณ
02:37
So for exampleตัวอย่าง, I know
that I am bloodเลือด typeชนิด O.
44
145920
3923
ดังนั้น ตัวอย่างเช่น
เมื่อฉันรู้ว่าฉันมีหมู่เลือดกลุ่มโอ
02:41
How manyจำนวนมาก people are alsoด้วย bloodเลือด typeชนิด O?
45
149867
3111
มีกี่คนคะที่มีหมู่เลือดโอ
02:45
Put your handsมือ up.
46
153002
1158
ยกมือขึ้นค่ะ
02:46
It's a prettyน่ารัก commonร่วมกัน one,
47
154184
1193
มันค่อนข้างพบได้ทั่วไป
02:47
so when so fewน้อย handsมือ go up,
eitherทั้ง you're not payingการจ่ายเงิน attentionความสนใจ
48
155401
2935
ฉะนั้น เมื่อฉันเห็นคนยกมือไม่กี่คน
มันอาจเป็นไปได้ว่า คุณไม่ได้สนใจฟัง
02:50
or you don't know your bloodเลือด typeชนิด,
and bothทั้งสอง of those are badไม่ดี.
49
158360
2890
หรือไม่ก็คุณก็ไม่ทราบว่าหมู่เลือดของคุณคือหมู่ใด
ซึ่งมันก็แย่ทั้งคู่
02:53
(Laughterเสียงหัวเราะ)
50
161274
1015
(เสียงหัวเราะ)
02:54
But for those of you who shareหุ้น
the bloodเลือด typeชนิด O with me,
51
162313
2663
แต่สำหรับผู้ที่มีหมู่เลือดโอเหมือนกับฉัน
02:57
what this meansวิธี is that we have
this chemicalสารเคมี structureโครงสร้าง
52
165000
2715
สิ่งนี้หมายความว่าเรามีโครงสร้างทางเคมีนี้
02:59
on the surfaceพื้นผิว of our bloodเลือด cellsเซลล์:
53
167739
2038
อยู่บนพื้นผิวของเม็ดเลือดของเรา
03:02
threeสาม simpleง่าย sugarsน้ำตาล linkedเชื่อมโยง togetherด้วยกัน
to make a more complexซับซ้อน sugarน้ำตาล.
54
170296
3723
น้ำตาลที่ไม่ซับซ้อนสามตัว
เชื่อมต่อกันเป็นน้ำตาลที่ซับซ้อนยิ่งขึ้น
03:06
And that, by definitionคำนิยาม, is bloodเลือด typeชนิด O.
55
174043
2268
และตามคำจำกัดความนั่นคือหมู่เลือดโอ
03:09
Now, how manyจำนวนมาก people are bloodเลือด typeชนิด A?
56
177366
2130
ค่ะ มีกี่คนคะ ที่มีหมู่เลือดเอ
03:12
Right here.
57
180574
1169
อยู่ตรงนี้เอง
03:13
That meansวิธี you have
an enzymeเอนไซม์ in your cellsเซลล์
58
181767
2961
นั่นหมายความว่า คุณมีเอนไซม์อยู่ในเซลล์ของคุณ
03:16
that addsเพิ่ม one more buildingอาคาร blockกลุ่ม,
59
184752
2416
ที่เพิ่มหน่วยโครงสร้างหลักเข้ามาอีกหนึ่งตัว
03:19
that redสีแดง sugarน้ำตาล,
60
187192
1375
น้ำตาลสีแดงตัวนั้น
03:20
to buildสร้าง a more complexซับซ้อน structureโครงสร้าง.
61
188591
1824
เพื่อสร้างโครงสร้างที่ซับซ้อนยิ่งขึ้น
03:23
And how manyจำนวนมาก people are bloodเลือด typeชนิด B?
62
191116
2390
ทีนี้ มีกี่คนคะ ที่มีหมู่เลือดบี
03:26
Quiteทีเดียว a fewน้อย.
63
194298
1165
หลายคนทีเดียว
03:27
You have a slightlyเล็กน้อย differentต่าง enzymeเอนไซม์
than the A people,
64
195487
2728
คุณมีตัวเอนไซม์ที่ต่างออกไป
จากคนที่มีหมู่เลือดเอเล็กน้อย
03:30
so you buildสร้าง a slightlyเล็กน้อย
differentต่าง structureโครงสร้าง,
65
198239
2116
คุณจึงสร้างโครงสร้างที่แตกต่างออกไปบ้าง
03:32
and those of you that are ABAB
66
200379
2113
และท่านทั้งหลายที่หมู่เลือดเอบีนั้น
03:34
have the enzymeเอนไซม์ from your motherแม่,
the other enzymeเอนไซม์ from your fatherพ่อ,
67
202516
3192
มีตัวเอนไซม์ที่มาจากคุณแม่
และเอนไซม์อีกตัวหนึ่งจากคุณพ่อ
03:37
and now you make bothทั้งสอง of these structuresโครงสร้าง
in roughlyลวก equalเท่ากัน proportionsสัดส่วน.
68
205732
3775
และทีนี้คุณก็สร้างโครงสร้างทั้งสองนั้น
อยู่ในสัดส่วนประมาณเท่า ๆ กัน
03:41
And when this was figuredคิด out,
69
209531
2404
และเมื่อเรื่องนี้ได้รับการค้นพบ
03:43
whichที่ is now back in the previousก่อน centuryศตวรรษ,
70
211959
2738
ซึ่งก็คือเมื่อศตวรรษก่อนหน้านี้
03:46
this enabledเปิดการใช้งาน one of the mostมากที่สุด importantสำคัญ
medicalทางการแพทย์ proceduresขั้นตอน in the worldโลก,
71
214721
3517
มันทำให้วิธีการทางการแพทย์
ที่สำคัญที่สุดอย่างหนึ่งในโลกเป็นไปได้
03:50
whichที่, of courseหลักสูตร,
is the bloodเลือด transfusionการโยกย้าย.
72
218262
2378
แน่นอนค่ะ มันก็คือ การถ่ายเลือด
03:52
And by knowingรู้ดี what your bloodเลือด typeชนิด is,
73
220664
1896
การรู้ว่าหมู่เลือดของคุณคือหมู่ใด
03:54
we can make sure,
if you ever need a transfusionการโยกย้าย,
74
222584
2592
เราก็สามารถตรวจสอบให้แน่ใจได้ว่า
เมื่อคุณจำเป็นต้องได้รับการถ่ายเลือด
03:57
that your donorผู้บริจาค has the sameเหมือนกัน bloodเลือด typeชนิด,
75
225200
2521
ผู้บริจาคเลือดให้คุณนั้น
จะมีหมู่เลือดเดียวกับคุณ
03:59
so that your bodyร่างกาย
doesn't see foreignต่างประเทศ sugarsน้ำตาล,
76
227745
3321
เพื่อที่ว่าร่างกายของคุณนั้น
จะไม่เห็นน้ำตาลแปลกปลอมเข้าไป
04:03
whichที่ it wouldn'tจะไม่ like
and would certainlyอย่างแน่นอน rejectปฏิเสธ.
77
231783
2437
ซึ่งมันจะไม่ชอบ และก็จะปฏิเสธอย่างแน่นอน
04:08
What elseอื่น are the sugarsน้ำตาล on the surfaceพื้นผิว
of your cellsเซลล์ tryingพยายาม to tell us?
78
236113
4242
มีอะไรอีกที่น้ำตาลบนพื้นผิวของเซลล์
พยายามจะบอกกับเรา
04:13
Well, those sugarsน้ำตาล mightอาจ be tellingบอก us
that you have cancerโรคมะเร็ง.
79
241112
4693
ค่ะ น้ำตาลเหล่านั้นอาจกำลังบอกเราว่า
คุณเป็นมะเร็ง
04:18
So a fewน้อย decadesทศวรรษที่ผ่านมา agoมาแล้ว,
80
246708
2252
เมื่อสองสามทศวรรษที่ผ่านมา
04:20
correlationsความสัมพันธ์ beganเริ่ม to emergeออกมา
from the analysisการวิเคราะห์ of tumorเนื้องอก tissueเนื้อเยื่อ.
81
248984
5393
ความสัมพันธ์เริ่มจะปรากฏขึ้นให้เห็น
จากการวิเคราะห์เซลล์เนื้องอก
04:26
And the typicalตามแบบฉบับ scenarioสถานการณ์ is a patientผู้ป่วย
would have a tumorเนื้องอก detectedตรวจพบ,
82
254401
4511
และสถานการณ์โดยทั่วไป
ก็คือคนไข้จะได้รับการตรวจพบว่ามีเนื้องอก
04:30
and the tissueเนื้อเยื่อ would be removedลบออก
in a biopsyการตรวจชิ้นเนื้อ procedureขั้นตอน
83
258936
3828
และเนื้อเยื่อนั้นก็จะถูกตัดออกมา
ในกระบวนการตัดชิ้นเนื้อเพื่อตรวจ
04:34
and then sentส่ง down to a pathologyพยาธิวิทยา labห้องปฏิบัติการ
84
262788
2770
แล้วจึงนำส่งลงไปยังห้องทดลองทางพยาธิวิทยา
04:37
where that tissueเนื้อเยื่อ would be analyzedวิเคราะห์
to look for chemicalสารเคมี changesการเปลี่ยนแปลง
85
265582
4131
ที่ซึ่งเนื้อเยื่อนั้นจะถูกวิเคราะห์
เพื่อสำรวจหาความเปลี่ยนแปลงทางเคมี
04:41
that mightอาจ informแจ้ง the oncologistเนื้องอก
about the bestดีที่สุด courseหลักสูตร of treatmentการรักษา.
86
269737
4714
ที่อาจจะบอกนักมะเร็งวิทยา
เกี่ยกับวิธีการรักษาที่ดีที่สุดได้
04:46
And what was discoveredค้นพบ
from studiesการศึกษา like that
87
274979
2884
และสิ่งที่ได้ถูกค้นพบจากการศึกษาเช่นนี้
04:49
is that the sugarsน้ำตาล have changedการเปลี่ยนแปลง
88
277887
2864
ก็คือน้ำตาลนั้นได้เปลี่ยนไป
04:52
when the cellเซลล์ transformsแปลง
from beingกำลัง healthyแข็งแรง to beingกำลัง sickป่วย.
89
280775
4997
เมื่อเซลล์ที่สุขภาพดี
เปลี่ยนไปเป็นเซลล์ที่เจ็บป่วย
04:58
And those correlationsความสัมพันธ์ have come up
again and again and again.
90
286823
4983
และความสัมพันธ์เหล่านั้น
ก็แสดงออกมาครั้งแล้วครั้งเล่า
05:04
But a bigใหญ่ questionคำถาม in the fieldสนาม
has been: Why?
91
292497
4466
แต่ปัญหาใหญ่ในสาขาวิชาดังกล่าว
ที่มีตลอดมาก็คือ: ทำไมล่ะ
05:08
Why do cancersการเกิดโรคมะเร็ง have differentต่าง sugarsน้ำตาล?
What's the importanceความสำคัญ of that?
92
296987
4244
ทำไมมะเร็งจึงมีน้ำตาลที่แตกต่างออกไป
ความสำคัญของสิ่งนั้น คืออะไร
05:13
Why does it happenเกิดขึ้น, and what
can we do about it if it does turnกลับ out
93
301255
3361
ทำไมมันจึงเกิดขึ้น และเราจะทำอะไร
เกี่ยวกับมันได้บ้างถ้าปรากฏว่า
05:16
to be relatedที่เกี่ยวข้อง to the diseaseโรค processกระบวนการ?
94
304640
3755
มันสัมพันธ์กันกับกระบวนการการเกิดโรค
05:21
So, one of the changesการเปลี่ยนแปลง that we studyศึกษา
95
309783
3211
ค่ะ ความเปลี่ยนแปลงอย่างหนึ่งที่เราศึกษา
05:25
is an increaseเพิ่ม in the densityความหนาแน่น
of a particularโดยเฉพาะ sugarน้ำตาล
96
313018
5545
ก็คือ การเพิ่มขึ้นในของความหนาแน่น
ของน้ำตาลจำเพาะ
05:30
that's calledเรียกว่า sialicsialic acidกรด.
97
318587
2329
ที่เรียกว่า กรดไซแอลิก
05:33
And I think this is going to be
one of the mostมากที่สุด importantสำคัญ sugarsน้ำตาล
98
321617
3924
และฉันคิดว่า มันจะเป็นน้ำตาลที่สำคัญที่สุดตัวหนึ่ง
05:37
of our timesครั้ง,
99
325565
1158
แห่งยุคของเรา
05:38
so I would encourageส่งเสริม everybodyทุกคน
to get familiarคุ้นเคย with this wordคำ.
100
326747
4075
ฉันจึงอยากจะกระตุ้นให้ทุก ๆ คนคุ้นเคยกับคำ ๆ นี้
05:43
Sialicsialic acidกรด is not
the kindชนิด of sugarน้ำตาล that we eatกิน.
101
331502
2965
กรดไซแอลิกไม่ได้เป็นน้ำตาลชนิดที่เรากินกัน
05:46
Those are differentต่าง sugarsน้ำตาล.
102
334491
1556
น้ำตาลพวกนั้นแตกต่างออกไป
05:48
This is a kindชนิด of sugarน้ำตาล
that is actuallyแท้จริง foundพบ
103
336602
2964
นี่เป็นน้ำตาลประเภทที่พบได้
05:51
at certainบาง levelsระดับ on all
of the cellsเซลล์ in your bodyร่างกาย.
104
339590
3128
ที่ระดับหนึ่งบนเซลล์ทั้งหมดในร่างกาย
05:54
It's actuallyแท้จริง quiteทีเดียว commonร่วมกัน on your cellsเซลล์.
105
342742
2868
จริง ๆ แล้วมันถูกพบได้ทั่วไปบนเซลล์ของคุณ
05:58
But for some reasonเหตุผล,
106
346393
1311
แต่ด้วยเหตุผลบางอย่าง
06:00
cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์, at leastน้อยที่สุด in a successfulที่ประสบความสำเร็จ,
progressiveความก้าวหน้า diseaseโรค,
107
348451
5488
เซลล์มะเร็ง อย่างน้อยที่สุด
ก็ในโรคที่ลุกลามไปอย่างมาก
06:05
tendมีแนวโน้ม to have more sialicsialic acidกรด
108
353963
3109
มีแนวโน้มที่จะมีกรดไซแอลิก
06:09
than a normalปกติ, healthyแข็งแรง cellเซลล์ would have.
109
357096
2347
มากกว่าเซลล์ปกติที่สุขภาพดีแข็งแรงจะมี
06:11
And why?
110
359467
1442
ทำไมหรือคะ
06:12
What does that mean?
111
360933
1246
นั่นหมายความว่าอย่างไร
06:15
Well, what we'veเราได้ learnedได้เรียนรู้
112
363276
1452
สิ่งที่เราได้เรียนรู้
06:16
is that it has to do
with your immuneภูมิคุ้มกัน systemระบบ.
113
364752
3475
ก็คือ มันจะต้องเกี่ยวข้อง
กับระบบภูมิคุ้มกันของคุณ
06:20
So let me tell you a little bitบิต
about the importanceความสำคัญ of your immuneภูมิคุ้มกัน systemระบบ
114
368935
3566
ค่ะ ขออนุญาตเล่าสักนิด
เกี่ยวกับความสำคัญของระบบภูมิคุ้มกัน
06:24
in cancerโรคมะเร็ง.
115
372525
1164
ในเรื่องโรคมะเร็ง
06:25
And this is something that's, I think,
in the newsข่าว a lot these daysวัน.
116
373713
3518
และนี้เป็นสิ่งที่ฉันคิดว่า
มันถูกพบได้บ่อย ๆ ในข่าวเดี๋ยวนี้
06:29
You know, people are startingที่เริ่มต้น
to becomeกลายเป็น familiarคุ้นเคย with the termวาระ
117
377255
2906
แบบว่า ผู้คนกำลังเริ่มคุ้นเคยกับคำว่า
06:32
"cancerโรคมะเร็ง immuneภูมิคุ้มกัน therapyการรักษาด้วย."
118
380185
2762
"การรักษามะเร็งด้วยการบำบัดทางภูมิคุ้มกัน
06:34
And some of you mightอาจ even know people
119
382971
1811
และบางท่านก็อาจแม้กระทั่งรู้จัก
06:36
who are benefitingได้รับประโยชน์ from these very newใหม่
waysวิธี of treatingการรักษาเยียวยา cancerโรคมะเร็ง.
120
384806
3907
คนที่กำลังได้ประโยชน์
จากวิธีการรักษามะเร็งแบบที่ใหม่มาก ๆ นี้
06:41
What we now know
is that your immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์,
121
389848
3241
ที่เรารู้ในตอนนี้ก็คือ
เซลล์ภูมิคุ้มกันของคุณ
06:45
whichที่ are the whiteขาว bloodเลือด cellsเซลล์
coursingการแล่น throughตลอด your bloodstreamกระแสเลือด,
122
393113
3934
ซึ่งคือเซลล์เม็ดเลือดขาวที่เคลื่อนไปอย่างรวดเร็ว
ทั่วทั้งกระแสเลือดของคุณนั้น
06:49
protectป้องกัน you on a dailyประจำวัน basisรากฐาน
from things goneที่ไปแล้ว badไม่ดี --
123
397071
4656
ปกป้องคุณจากสิ่งที่จะเลวร้ายทุกเมื่อเชื่อวัน --
06:53
includingรวมไปถึง cancerโรคมะเร็ง.
124
401751
1341
ที่รวมถึงโรคมะเร็ง
06:55
And so in this pictureภาพ,
125
403951
1991
ดังนั้นในรูปนี้
06:57
those little greenสีเขียว ballsลูก
are your immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์,
126
405966
2721
ลูกบอลสีเขียวเหล่านั้น
คือ เซลล์ภูมิคุ้มกันของคุณ
07:00
and that bigใหญ่ pinkสีชมพู cellเซลล์ is a cancerโรคมะเร็ง cellเซลล์.
127
408711
2948
และเซลล์ใหญ่สีชมพูนั่นคือ เซลล์มะเร็ง
07:04
And these immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์ go around
and tasteลิ้มรส all the cellsเซลล์ in your bodyร่างกาย.
128
412250
4765
และเซลล์ภูมิคุ้มกันพวกนี้ก็เคลื่อนไปทั่ว
และชิมรสทุก ๆ เซลล์ในร่างกายของคุณ
07:09
That's theirของพวกเขา jobงาน.
129
417039
1295
นั่นแหละคือหน้าที่ของมัน
07:10
And mostมากที่สุด of the time, the cellsเซลล์ tasteลิ้มรส OK.
130
418913
2755
และส่วนใหญ่
เซลล์พวกนั้นก็มีรสชาดดีใช้ได้
07:13
But onceครั้งหนึ่ง in a while,
a cellเซลล์ mightอาจ tasteลิ้มรส badไม่ดี.
131
421692
2504
แต่บางครั้งเซลล์อาจจะรสชาดไม่ดีเลย
07:16
Hopefullyหวังว่า, that's the cancerโรคมะเร็ง cellเซลล์,
132
424744
1811
หวังว่า นั่นจะเป็นเซลล์มะเร็ง
07:18
and when those immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์
get the badไม่ดี tasteลิ้มรส,
133
426579
2383
และเมื่อเซลล์ภูมิคุ้มกันเหล่านั้น
สัมผัสกับรสชาดที่ไม่ดี
07:20
they launchเปิด an all-outหมดแรง strikeการนัดหยุดงาน
and killฆ่า those cellsเซลล์.
134
428986
2809
มันก็จะเริ่มโจมตีและฆ่าเซลล์เหล่านั้นเสีย
07:24
So we know that.
135
432630
1153
ค่ะ เราเรื่องนั้น
07:25
We alsoด้วย know that if you can
potentiatepotentiate that tastingชิม,
136
433807
4416
เรายังรู้อีกว่า หากคุณสามารถ
เสริมศักยภาพให้กับการชิมรสนั้น
07:30
if you can encourageส่งเสริม those immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์
to actuallyแท้จริง take a bigใหญ่ oldเก่า biteกัด
137
438247
3828
หากคุณสามารถส่งเสริม
เซลล์ภูมิคุ้มกันให้กำจัด
07:34
out of a cancerโรคมะเร็ง cellเซลล์,
138
442099
1243
เซลล์มะเร็งได้อย่างแท้จริง
07:35
you get a better jobงาน protectingการปกป้อง
yourselfด้วยตัวคุณเอง from cancerโรคมะเร็ง everyทุกๆ day
139
443366
3591
คุณจะปกป้องตัวเองจากมะเร็ง
ได้ดียิ่งขึ้นในทุก ๆ วัน
07:38
and maybe even curingการบ่ม a cancerโรคมะเร็ง.
140
446981
1732
และบางทีอาจทำให้หายจากโรคมะเร็งได้
07:41
And there are now a coupleคู่ of drugsยาเสพติด
out there in the marketตลาด
141
449509
2846
และตอนนี้เรามียาอยู่สองตัวในท้องตลาด
07:44
that are used to treatรักษา cancerโรคมะเร็ง patientsผู้ป่วย
142
452379
2071
ที่ใช้สำหรับรักษาผู้ป่วยโรคมะเร็ง
07:46
that actการกระทำ exactlyอย่างแน่นอน by this processกระบวนการ.
143
454474
2741
ซึ่งทำงานแบบเดียวกับกระบวนการนี้
07:49
They activateกระตุ้น the immuneภูมิคุ้มกัน systemระบบ
144
457726
1629
พวกมันไปกระตุ้นระบบภูมิคุ้มกัน
07:51
so that the immuneภูมิคุ้มกัน systemระบบ
can be more vigorousแข็งแรง
145
459379
2747
เพื่อให้ระบบภูมิคุ้มกันนั้นมีพลังแข็งขันยิ่งขึ้น
07:54
in protectingการปกป้อง us from cancerโรคมะเร็ง.
146
462150
1752
ในการปกป้องเราจากโรคมะเร็ง
07:55
In factความจริง, one of those drugsยาเสพติด
147
463926
2043
อันจริง หนึ่งในตัวยาที่ว่านี้
07:57
mayอาจ well have sparedที่ได้งดเว้น
Presidentประธาน Jimmyชะแลงขนาดสั้น Carter'sคาร์เตอร์ life.
148
465993
2990
อาจได้ช่วยรักษาชีวิต
ประธานาธิบดี จิมมี่ คาร์เตอร์ เอาไว้
08:01
Do you rememberจำ, Presidentประธาน Carterคนขับรถส่งของ
had malignantร้าย melanomaมะเร็งผิวหนัง
149
469516
4480
จำได้ไหมคะ ประธานาธิบดี คาร์เตอร์
เป็นโรคมะเร็งเมลาโนมาชนิดลุกลาม
08:06
that had metastasizedแพร่กระจาย to his brainสมอง,
150
474020
2858
ที่ได้แพร่กระจายไปถึงสมองของเขา
08:08
and that diagnosisการวินิจฉัยโรค is one
that is usuallyมักจะ accompaniedมาพร้อมกับ by numbersหมายเลข
151
476902
3354
และการวินิจฉัยพบโรคอะไรแบบนั้น
ปกติแล้วจะมาพร้อมกับตัวเลข
08:12
like "monthsเดือน to liveมีชีวิต."
152
480280
1845
เช่น "จะมีชีวิตอยู่ได้อีกกี่เดือน"
08:15
But he was treatedได้รับการรักษา with one
of these newใหม่ immune-stimulatingกระตุ้นภูมิคุ้มกัน drugsยาเสพติด,
153
483093
4395
แต่เขาได้รับการรักษาด้วยยาใหม่
ที่ไปกระตุ้นระบบภูมิคุ้มกันพวกนี้
08:19
and now his melanomaมะเร็งผิวหนัง
appearsปรากฏ to be in remissionการให้อภัย,
154
487512
3359
และตอนนี้ โรคมะเร็งเมลาโนมาของเขา
ก็อยู่ในระยะที่โรคสงบไม่มีอาการใด ๆ
08:22
whichที่ is remarkableโดดเด่น,
155
490895
1641
ซึ่งเป็นสิ่งที่น่าที่ง
08:24
consideringพิจารณา the situationสถานการณ์
only a fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว.
156
492560
3441
เมื่อพิจารณาถึงสถานการณ์แค่เมื่อไม่กี่ปีก่อน
08:28
In factความจริง, it's so remarkableโดดเด่น
157
496025
1820
จริง ๆ แล้มันน่าทึ่งมากเสียจน
08:29
that provocativeเร้าใจ statementsงบ like this one:
158
497869
2800
ข้อความที่เร้าใจอย่างเช่น
08:32
"Cancerโรคมะเร็ง is havingมี a penicillinยาปฏิชีวนะ momentขณะ,"
people are sayingคำพูด,
159
500693
3715
ผู้คนกำลังพูดกันว่า
"เรากำลังอยู่ในช่วงพบยาปฏิชีวนะสำหรับมะเร็ง"
08:36
with these newใหม่ immuneภูมิคุ้มกัน therapyการรักษาด้วย drugsยาเสพติด.
160
504432
1821
ด้วยตัวยาการรักษาด้ยภูมิคุ้มกันใหม่ ๆ เหล่านี้
08:38
I mean, that's an incrediblyเหลือเชื่อ boldกล้า thing
to say about a diseaseโรค
161
506277
3198
มันเป็นสิ่งที่ห้าวหาญที่จะพูดถึงโรคภัย
08:41
whichที่ we'veเราได้ been fightingศึก for a long time
162
509499
2649
ซึ่งเราได้ต่อสู้กับมันมาอย่างต่อเนื่องยาวนาน
08:44
and mostlyส่วนใหญ่ losingแพ้ the battleการต่อสู้ with.
163
512172
2080
และส่วนใหญ่แล้วเราเป็นฝ่ายพ่ายแพ้ให้กับมัน
08:46
So this is very excitingน่าตื่นเต้น.
164
514855
1529
ฉะนั้น เรื่องนี้จึงน่าตื่นเต้นมาก
08:48
Now what does this have to do with sugarsน้ำตาล?
165
516907
2412
แล้วเรื่องนี้มาเกี่ยวอะไรกับเรื่องน้ำตาลล่ะ
08:51
Well, I'll tell you what we'veเราได้ learnedได้เรียนรู้.
166
519343
2720
ค่ะ ฉันจะบอกคุณว่า
เราได้เรียนรู้อะไรไปแล้วบ้าง
08:54
When an immuneภูมิคุ้มกัน cellเซลล์ snugglessnuggles
up againstต่อต้าน a cancerโรคมะเร็ง cellเซลล์ to take a tasteลิ้มรส,
167
522944
6336
เมื่อเซลล์ภูมิคุ้มกันแนบชิดกับเซลล์มะเร็ง
เพื่อลิ้มรสอยู่นั้น
09:01
it's looking for signsสัญญาณ of diseaseโรค,
168
529304
2649
มันกำลังมองหาสัญญาณของโรคภัย
09:03
and if it findsพบ those signsสัญญาณ,
169
531977
1919
และถ้ามันพบสัญญาณเหล่านั้น
09:05
the cellเซลล์ getsได้รับ activatedเปิดใช้งาน and it launchesการเปิดตัว
a missileขีปนาวุธ strikeการนัดหยุดงาน and killsฆ่า the cellเซลล์.
170
533920
4246
เซลล์ภูมิคุ้มกันจะถูกกระตุ้น
และส่งขีปนาวุธเข้าจู่โจม และก็ฆ่าเซลล์นั้นเสีย
09:11
But if that cancerโรคมะเร็ง cellเซลล์ has a denseหนาแน่น forestป่า
of that sugarน้ำตาล, sialicsialic acidกรด,
171
539269
5810
แต่ถ้าเซลล์มะเร็งตัวนั้น มีน้ำตาล หรือกรดไซแอลิก
อยู่อย่างหนาทึบ
09:17
well, it startsเริ่มต้น to tasteลิ้มรส prettyน่ารัก good.
172
545731
2968
ค่ะ มันก็เริ่มจะมีรสชาดดีมาก
09:21
And there's a proteinโปรตีน on immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์
that grabsคว้า the sialicsialic acidกรด,
173
549507
4644
และมันก็มีโปรตีนบนเซลล์ภูมิคุ้มกัน
ที่คอยจับกรดไซแอลิก
09:26
and if that proteinโปรตีน
getsได้รับ heldที่จัดขึ้น at that synapseไซแนปส์
174
554175
3801
และถ้าหากตัวโปรตีนนั้นจับอยู่ระหว่าง
ไซแนปส์ (synapse)
09:30
betweenระหว่าง the immuneภูมิคุ้มกัน cellเซลล์
and the cancerโรคมะเร็ง cellเซลล์,
175
558000
2424
ของเซลล์ภูมิคุ้มและเซลล์มะเร็งแล้ว
09:33
it putsทำให้ that immuneภูมิคุ้มกัน cellเซลล์ to sleepนอน.
176
561171
1985
มันก็จะทำให้การกระตุ้นเซลล์ภูมิคุ้มหยุดชะงัก
09:35
The sialicsialic acidsกรด are tellingบอก
the immuneภูมิคุ้มกัน cellเซลล์,
177
563809
3302
กรดไซอแอลิกกำลังบอกเซลล์ภูมิคุ้มกันว่า
09:39
"Hey, this cell'sเซลล์ all right.
Nothing to see here, moveย้าย alongตาม.
178
567135
3201
"นี่ เซลล์ตัวนี้น่ะสบายดี
ไม่มีอะไรต้องดูตรงนี้แล้ว ไปต่อเถอะ
09:42
Look somewhereที่ไหนสักแห่ง elseอื่น."
179
570360
1494
ไปมองหาที่อื่นเถอะ"
09:44
So in other wordsคำ,
180
572741
1222
พูดอีกอย่างหนึ่งก็คือ
09:45
as long as our cellsเซลล์ are wearingการสวมใส่
a thickหนา coatเสื้อโค้ท of sialicsialic acidกรด,
181
573987
4744
ตราบใดที่เซลล์ของเรานั้น
มีกรดไซแอลิกเคลือบอยู่หนา
09:51
they look fabulousเหลือเชื่อ, right?
182
579399
2018
พวกมันก็จะดูดี ใช่ไหมคะ
09:54
It's amazingน่าอัศจรรย์.
183
582036
1352
มันน่าที่ง
09:56
And what if you could stripเพิก off that coatเสื้อโค้ท
184
584524
3154
และสมมุติว่าถ้าคุณเอาสารที่เคลือบอยู่นั้นออกไปได้
09:59
and take that sugarน้ำตาล away?
185
587702
2298
และเอาน้ำตาลนั้นออกไปได้ล่ะ
10:02
Well, your immuneภูมิคุ้มกัน systemระบบ
186
590024
2999
ค่ะ ระบบภูมิคุ้มกันของคุณ
10:05
mightอาจ be ableสามารถ to see that cancerโรคมะเร็ง cellเซลล์
for what it really is:
187
593047
4201
ก็อาจมองเห็นเซลล์มะเร็งตัวนั้น
ว่าตัวตนของมันจริง ๆ เป็นเช่นอะไร
10:09
something that needsจำเป็น to be destroyedทำลาย.
188
597272
2224
คือ มันเป็นสิ่งที่จำเป็นจะต้องถูกทำลาย
10:12
And so this is what we're doing in my labห้องปฏิบัติการ.
189
600875
2311
เรื่องนี้จึงเป็นสิ่งที่เรากำลังทำอยู่ในห้องทดลอง
10:15
We're developingที่กำลังพัฒนา newใหม่ medicinesยารักษาโรค
190
603704
2322
เรากำลังพัฒนาตัวยาใหม่ ๆ ขึ้นมา
10:18
that are basicallyเป็นพื้น
cell-surfaceเซลล์ผิว lawnmowersเครื่องตัดหญ้า --
191
606050
3057
ซึ่งโดยหลักการแล้ว มันเป็นเสมือน
เครื่องตัดหญ้าบนพื้นผิวของเซลล์ --
10:21
moleculesโมเลกุล that go down
to the surfaceพื้นผิว of these cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์
192
609861
3653
โมเลกุลที่ลงไปเกาะอยู่บนพื้นผิว
ของเซลล์มะเร็งเหล่านี้
10:25
and just cutตัด off those sialicsialic acidsกรด,
193
613538
2865
และตัดไซแอลิกเหล่านั้นออกไป
10:28
so that the immuneภูมิคุ้มกัน systemระบบ
can reachมาถึง its fullเต็ม potentialที่อาจเกิดขึ้น
194
616427
4305
เพื่อที่ว่าระบบภูมิคุ้มกัน
จะได้สามารถทำงานได้เต็มศักยภาพของมัน
10:32
in eliminatingการกำจัด those cancerโรคมะเร็ง
cellsเซลล์ from our bodyร่างกาย.
195
620756
2657
ในการกำจัดเซลล์มะเร็งเหล่านั้น
ออกไปจากร่างกายเรา
10:36
So in closingปิด,
196
624983
2131
ในตอนจบของการบรรยายนี้
10:39
let me just remindเตือน you again:
197
627819
2153
ให้ฉันได้ย้ำเตือนคุณอีกครั้งว่า
10:41
your cellsเซลล์ are coatedเคลือบ with sugarsน้ำตาล.
198
629996
2267
เซลล์ของคุณนั้นถูกเคลือบไว้ด้วยน้ำตาล
10:44
The sugarsน้ำตาล are tellingบอก cellsเซลล์
around that cellเซลล์
199
632972
4695
น้ำตาลซึ่งกำลังบอกเซลล์ที่อยู่รอบ ๆ เซลล์นั้นว่า
10:49
whetherว่า the cellเซลล์ is good or badไม่ดี.
200
637691
1920
เซลล์ตัวนั้นดีหรือไม่ดี
10:52
And that's importantสำคัญ,
201
640682
1165
และนั่นเป็นเรื่องสำคัญ
10:53
because our immuneภูมิคุ้มกัน systemระบบ needsจำเป็น
to leaveออกจาก the good cellsเซลล์ aloneคนเดียว.
202
641871
3056
เพราะว่าระบบภูมิคุ้มกันของเรานั้น
จำเป็นต้องเก็บเซลล์ที่ดีเอาไว้
10:56
Otherwiseมิฉะนั้น, we'dพุธ have autoimmuneแพ้ภูมิตัวเอง diseasesโรค.
203
644951
2470
มิฉะนั้น เราก็จะเป็นโรคแพ้ภูมิคุ้มตัวเอง
11:00
But onceครั้งหนึ่ง in a while,
cancersการเกิดโรคมะเร็ง get the abilityความสามารถ
204
648315
3148
แต่บางครั้ง มะเร็งก็มีความสามารถ
11:03
to expressด่วน these newใหม่ sugarsน้ำตาล.
205
651487
1556
ที่จะสร้างน้ำตาลใหม่ ๆ เหล่านี้ได้
11:05
And now that we understandเข้าใจ
206
653067
1332
ในตอนนี้เราเข้าใจ
11:06
how those sugarsน้ำตาล mesmerizeสะกดจิต
the immuneภูมิคุ้มกัน systemระบบ,
207
654423
3160
ว่าน้ำตาลพวกนั้นสะกดระบบภูมิคุ้มกันของเรา
ให้งงงันได้อย่างไร
11:09
we can come up with newใหม่ medicinesยารักษาโรค
to wakeปลุก up those immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์,
208
657607
4185
เราสามารถสร้างยาใหม่
ที่จะปลุกเซลล์ภูมิคุ้มกันเหล่านั้น
11:13
tell them, "Ignoreไม่สนใจ
the sugarsน้ำตาล, eatกิน the cellเซลล์
209
661816
3227
และบอกพวกมันว่า "อย่าไปสนใจน้ำตาลพวกนั้น
กินเซลล์นั่นซะ
11:17
and have a deliciousอร่อย snackขนมขบเคี้ยว, on cancerโรคมะเร็ง."
210
665067
2583
และขอให้อร่อยกับมะเร็งนะ"
11:20
Thank you.
211
668574
1163
ขอบคุณค่ะ
11:22
(Applauseการปรบมือ)
212
670073
2368
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Bertozzi - Chemical biologist
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules.

Why you should listen

Professor Carolyn Bertozzi's research interests span the disciplines of chemistry and biology with an emphasis on studies of cell surface sugars important to human health and disease. She was originally trained in organic chemistry and immunology, and today her research group works at the interface of these two disciplines They recently made discoveries that link particular sugars that coat the surfaces of cancer cells with the ability of those disease-causing cells to avoid elimination by the human immune system.  Now her research group is developing medicines that attack cancer cell-surface sugars so as to render the immune system more potent at eliminating disease. Bertozzi also studies other human health problems including tuberculosis infections and rare genetic disorders, using tools from chemistry to power biomedical research.

More profile about the speaker
Carolyn Bertozzi | Speaker | TED.com