ABOUT THE SPEAKER
Joe Smith - Lawyer
Joe Smith is an active figure in the Oregon community and a powerful advocate for proper paper towel use.

Why you should listen

R.P. Joe Smith served as District Attorney for Umatilla County and is the former chair of the Oregon Democratic Party. He was the Executive Assistant to the Speaker of the Oregon House of Representatives and held a short interim position in the Oregon House of Representatives. An active lawyer in a private practice, he once famously ran for the position of Oregon Attorney General without soliciting a single contribution over $99.99.

More profile about the speaker
Joe Smith | Speaker | TED.com
TEDxConcordiaUPortland

Joe Smith: How to use a paper towel

Joe Smith: Como usar um papel toalha

Filmed:
3,684,496 views

Vocês usam papel toalhas para secar as mãos diariamente, mas provavelmente fazem isso errado. Nessa palestra esclarecedora e divertida, Joe Smith revela o truque para aperfeiçoar a técnica do papel toalha. (Filmado na TEDxConcordiaUPortland.)
- Lawyer
Joe Smith is an active figure in the Oregon community and a powerful advocate for proper paper towel use. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Five hundred seventy-one million
0
757
3487
quinhentos e setenta e um milhões e
00:16
two hundred thirty thousand pounds of paper towels
1
4244
6307
duzentos trinta mil libras de papel toalha
00:22
are used by Americans
2
10551
1887
são usadas pelos americanos
00:24
every year.
3
12438
3671
cada ano.
00:28
If we could -- correction, wrong figure --
4
16109
3055
Se pudéssemos – correção, número errado –
00:31
13 billion used every year.
5
19164
2351
13 bilhões são usados cada ano.
00:33
If we could reduce the usage of paper towels,
6
21515
3103
Se pudéssemos reduzir o uso deles,
00:36
one paper towel per person per day,
7
24618
3182
a um papel toalha por pessoa por dia,
00:39
571,230,000 pounds of paper not used.
8
27800
6881
pouparíamos 259.106.000 quilos de papel.
00:46
We can do that.
9
34681
2135
Nós podemos fazer isso.
00:48
Now there are all kinds of paper towel dispensers.
10
36816
3930
Há tudo quanto é tipo de porta papel toalhas.
00:52
There's the tri-fold. People typically take two or three.
11
40746
4231
Os de três dobras. Tipicamente as pessoas pegam 2 ou 3.
00:56
There's the one that cuts it, that you have to tear off.
12
44977
4163
Há aquele que rasga o papel, que você precisa puxar.
01:01
People go one, two, three, four, tear.
13
49140
2264
A gente vai 1, 2, 3, 4, puxa.
01:03
This much, right?
14
51404
1438
Isto tudo, não?
01:04
There's the one that cuts itself.
15
52842
2465
Há o que corta automaticamente.
01:07
People go, one, two, three, four.
16
55307
4140
A gente vai, 1, 2, 3, 4.
01:11
Or there's the same thing, but recycled paper,
17
59447
4075
Ou o mesmo, mas com papel reciclado,
01:15
you have to get five of those because they're not as absorbant, of course.
18
63522
4513
a gente precisa pegar 5 desses porque não são tão absorventes, claro.
01:20
The fact is, you can do it all with one towel.
19
68035
6521
O fato é que você pode fazer tudo com uma toalha.
01:26
The key, two words:
20
74556
2040
A chave está em duas palavras:
01:28
This half of the room, your word is "shake."
21
76596
4448
Para essa metade da sala, sua palavra é “sacudir”.
01:33
Let's hear it. Shake. Louder.
22
81044
2182
Quero ouvir isso. Sacudir. Mais alto.
01:35
Audience: Shake.
23
83226
1545
O público: Sacudir.
01:36
Joe Smith: Your word is "fold."
24
84771
2176
Joe Smith: Para vocês a palavra é “dobrar”.
01:38
Audience: Fold.
25
86947
1116
O público: Dobrar.
01:40
JS: Again.
26
88063
927
JS: Outra vez
01:40
Audience: Fold. JS: Really loud.
27
88990
2069
O público: Dobrar. JS: Mais alto.
01:43
Audience: Shake. Fold.
28
91059
1548
O público: Sacudir. Dobrar.
01:44
JS: Okay. Wet hands.
29
92607
4160
JS: Ok. Mãos molhadas.
01:48
Shake -- one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12.
30
96767
4800
Sacudir – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12.
01:53
Why 12? Twelve apostles, twelve tribes,
31
101567
2938
Por que 12? 12 apóstolos, 12 tribos,
01:56
twelve zodiac signs, twelve months. The one I like the best:
32
104505
4107
12 signos do zodíaco, 12 meses. Essa é a que mais gosto:
02:00
It's the biggest number with one syllable.
33
108612
2197
É a maior número [twelve em inglês] com uma sílaba.
02:02
(Laughter)
34
110809
4262
(Risos)
02:07
Tri-fold. Fold ...
35
115071
7360
Três dobras. Dobrar ...
02:14
Dry.
36
122431
1552
Secas.
02:15
(Applause)
37
123983
4232
(Aplausos)
02:20
Audience: Shake.
38
128215
5214
O público: Sacudir.
02:25
Fold.
39
133429
2932
Dobrar.
02:28
JS: Cuts itself. Fold. The fold is important
40
136361
2578
JS: Corta automaticamente. Dobrar. A dobrada é importante
02:30
because it allows interstitial suspension.
41
138939
4882
pois permite uma suspensão intersticial.
02:35
You don't have to remember that part, but trust me.
42
143821
2478
Não precisam lembrar dessa parte, mas confiem em mim.
02:38
(Laughter)
43
146299
5053
(Risos)
02:43
Audience: Shake. Fold.
44
151352
6717
O público: Sacudir. Dobrar.
02:50
JS: Cuts itself.
45
158069
5662
JS: Corte automático.
02:55
You know the funny thing is,
46
163731
1157
O engraçado é que
02:56
I get my hands drier than people do with three or four,
47
164888
2175
minhas mãos ficam mais secas do que com 3 ou 4 folhas,
02:59
because they can't get in between the cracks.
48
167063
2448
porque elas não podem secar entre os dedos.
03:01
If you think this isn't as good...
49
169511
3144
Se acham que isso não é tão bom ...
03:04
Audience: Shake. Fold.
50
172655
8469
O público: Sacudir, Dobrar.
03:13
JS: Now, there's now a real fancy invention,
51
181124
3568
JS: Agora, há uma invenção muito engenhosa,
03:16
it's the one where you wave your hand
52
184692
2407
aquela que você acena a mão
03:19
and it kicks it out.
53
187099
1791
e o papel é ejeitado.
03:20
It's way too big a towel.
54
188890
2086
Sai um papel grande demais.
03:22
Let me tell you a secret.
55
190976
1027
Vou contar um segredo.
03:24
If you're really quick, if you're really quick --
56
192003
2087
Se são rápidos, se são realmente rápidos –
03:26
and I can prove this --
57
194090
1580
e posso comprovar –
03:27
this is half a towel from the dispenser in this building.
58
195670
4849
isto é metade de uma toalha do porta papel desse prédio.
03:32
How? As soon as it starts, you just tear it off.
59
200519
3367
Como? Assim que ela começa, você a corta.
03:35
It's smart enough to stop.
60
203886
1672
É inteligente o suficiente para parar.
03:37
And you get half a towel.
61
205558
3992
E obtemos a metade de um papel toalha.
03:41
Audience: Shake. Fold.
62
209550
13277
O público: Sacudir. Dobrar.
03:54
JS: Now, let's all say it together. Shake. Fold.
63
222827
6834
JS: Agora todos juntos: Sacudir. Dobrar.
04:01
You will for the rest of your life remember those words
64
229661
4143
Vocês lembrarão essas palavras para o resto das suas vidas
04:05
every time you pick up a paper towel.
65
233804
2983
toda vez que pegarem um papel toalha.
04:08
And remember, one towel per person for one year --
66
236787
5088
E lembrem-se, uma toalha por pessoa durante um ano –
04:13
571,230,000 pounds of paper. No small thing.
67
241875
4720
equivale a 259.106.000 quilos de papel. Não é pouca coisa.
04:18
And next year, toilet paper.
68
246595
2248
E ano que vem, papel higiênico.
04:20
(Laughter)
69
248843
1376
(Risos)
Translated by Nadja Nathan
Reviewed by Wanderley Jesus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe Smith - Lawyer
Joe Smith is an active figure in the Oregon community and a powerful advocate for proper paper towel use.

Why you should listen

R.P. Joe Smith served as District Attorney for Umatilla County and is the former chair of the Oregon Democratic Party. He was the Executive Assistant to the Speaker of the Oregon House of Representatives and held a short interim position in the Oregon House of Representatives. An active lawyer in a private practice, he once famously ran for the position of Oregon Attorney General without soliciting a single contribution over $99.99.

More profile about the speaker
Joe Smith | Speaker | TED.com