ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Melissa Marshall: Talk nerdy to me

Melissa Marshall: Falem "nerdês" comigo

Filmed:
2,462,860 views

Melissa Marshall traz uma mensagem para todos os cientistas (vinda dos não-cientistas): Estamos fascinados com aquilo que estão a fazer. Portanto falem-nos disso -- de uma maneira que entendamos. Em apenas 4 minutos, ela partilha truques poderosos para apresentar ideias científicas complexas ao público geral.
- Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
FiveCinco yearsanos agoatrás, I experiencedcom experiência a bitpouco
0
1261
2522
Há cinco anos, experimentei um bocadinho
00:19
of what it mustdevo have been like to be AliceAlice in WonderlandPaís das maravilhas.
1
3783
3336
o que deve ter sido ser a Alice
no País das Maravilhas.
00:23
PennPenn StateEstado askedperguntei me, a communicationscomunicações teacherprofessor,
2
7119
2663
Penn State pediu-me,
uma professora de comunicação,
00:25
to teachEnsinar a communicationscomunicações classclasse for engineeringEngenharia studentsalunos.
3
9782
3340
que desse uma aula de comunicação
a estudantes de engenharia.
00:29
And I was scaredassustada. (LaughterRiso)
4
13122
2606
E eu fiquei assustada. (Risos)
00:31
Really scaredassustada. ScaredCom medo of these studentsalunos with theirdeles biggrande brainscérebro
5
15728
3671
Mesmo assustada. Assustada por estes
alunos com os seus grandes cérebros
00:35
and theirdeles biggrande bookslivros and theirdeles biggrande, unfamiliardesconhecido wordspalavras.
6
19399
3707
e os seus grandes livros e as suas
grandes e complicadas palavras.
00:39
But as these conversationsconversas unfoldedse desenrolava,
7
23106
3205
Mas à medida que as conversa se desenrolavam,
00:42
I experiencedcom experiência what AliceAlice mustdevo have when she wentfoi down
8
26311
2908
eu experimentei aquilo que a Alice
deve ter experienciado quando desceu
00:45
that rabbitcoelho holeburaco and saw that doorporta to a wholetodo newNovo worldmundo.
9
29219
4177
pela toca do coelho e viu aquela porta
para um mundo completamente novo.
00:49
That's just how I feltsentiu as I had those conversationsconversas
10
33396
2611
Foi assim mesmo que me senti
quando tive aquelas conversas
00:51
with the studentsalunos. I was amazedespantado at the ideasidéias
11
36007
2749
com os estudantes. Fiquei
surpreendida com as ideias
00:54
that they had, and I wanted othersoutras to experienceexperiência this wonderlandpaís das maravilhas as well.
12
38756
4966
que eles tinham, e queria que outros
experienciassem também este país das maravilhas.
00:59
And I believe the keychave to openingabertura that doorporta
13
43722
2631
E eu acredito que a chave para abrir aquela porta
01:02
is great communicationcomunicação.
14
46353
1290
é uma ótima comunicação.
01:03
We desperatelydesesperadamente need great communicationcomunicação from our
15
47643
2884
Precisamos desesperadamente de uma
ótima comunicação vinda dos nossos
01:06
scientistscientistas and engineersengenheiros in orderordem to changemudança the worldmundo.
16
50527
3059
cientistas e engenheiros para mudarmos o mundo.
01:09
Our scientistscientistas and engineersengenheiros are the onesuns
17
53586
2890
Os nossos cientistas e engenheiros são aqueles
01:12
that are tacklingluta contra our grandestmaior challengesdesafios, from energyenergia
18
56476
3166
que enfrentam os nossos maiores desafios,
desde energia
01:15
to environmentmeio Ambiente to healthsaúde careCuidado, amongentre othersoutras,
19
59642
3005
ao ambiente, aos sistemas de saúde, entre outros,
01:18
and if we don't know about it and understandCompreendo it,
20
62647
3162
e se não os conhecermos e compreendermos,
01:21
then the work isn't donefeito, and I believe it's our responsibilityresponsabilidade
21
65809
3008
então o trabalho não será feito, e eu acredito
que é nossa responsabilidade,
01:24
as non-scientistsNão-cientistas to have these interactionsinterações.
22
68817
2951
enquanto não-cientistas, ter estas interacções.
01:27
But these great conversationsconversas can't occurocorrer if our scientistscientistas
23
71768
3160
Mas estas ótimas conversas não conseguem
ocorrer se os nossos cientistas
01:30
and engineersengenheiros don't inviteconvite us in to see theirdeles wonderlandpaís das maravilhas.
24
74928
3234
e engenheiros não nos convidarem para
ver o seu país das maravilhas.
01:34
So scientistscientistas and engineersengenheiros, please, talk nerdynerd to us.
25
78162
5479
Portanto cientistas e engenheiros,
por favor, falem em "nerdês" connosco.
01:39
I want to sharecompartilhar a fewpoucos keyschaves on how you can do that
26
83641
2487
Quero partilhar algumas chaves
sobre como o podem fazer
01:42
to make sure that we can see that your scienceCiência is sexysexy
27
86128
4075
para se certificarem que nós conseguimos
ver que a vossa ciência é sensual
01:46
and that your engineeringEngenharia is engagingnoivando.
28
90203
2600
e que a vossa engenharia é cativante.
01:48
First questionquestão to answerresponda for us: so what?
29
92803
3733
Primeira pergunta para nos responder:
"E então?"
01:52
Tell us why your scienceCiência is relevantrelevante to us.
30
96536
3955
Digam-nos porque é que a vossa ciência
é relevante para nós.
01:56
Don't just tell me that you studyestude trabeculaetrabéculas,
31
100491
2630
Não me digam apenas que estudam trabéculas,
01:59
but tell me that you studyestude trabeculaetrabéculas, whichqual is the mesh-likeengranzamento-como structureestrutura of our bonesossos
32
103121
3897
mas digam-me que estudam trabéculas, que são
a estrutura, parecida com uma malha, dos ossos
02:02
because it's importantimportante to understandingcompreensão and treatingtratando osteoporosisosteoporose.
33
107018
4613
porque isso é importante para
compreender e tratar a osteoporose.
02:07
And when you're describingdescrevendo your scienceCiência, bewareCuidado com of jargonjargão.
34
111631
4506
E quando estão a descrever a vossa ciência,
tenham atenção ao jargão.
02:12
JargonJargão is a barrierbarreira to our understandingcompreensão of your ideasidéias.
35
116137
3876
O jargão é uma barreira
à nossa compreensão das vossas ideias.
02:15
Sure, you can say "spatialespacial and temporaltemporal," but why not just say
36
120013
3076
Claro, podem dizer "espacial e temporal",
mas porque não dizer apenas
02:18
"spaceespaço and time," whichqual is so much more accessibleacessível to us?
37
123089
3426
"espaço e tempo", que é muito mais
acessível para nós?
02:22
And makingfazer your ideasidéias accessibleacessível is not the samemesmo as dumbingdumbing it down.
38
126515
5148
E tornar as vossas ideias acessíveis não é
o mesmo que fazê-las menos inteligentes.
02:27
InsteadEm vez disso, as EinsteinEinstein said, make everything
39
131663
2777
Pelo contrário, como Einstein disse, façam tudo
02:30
as simplesimples as possiblepossível, but no simplermais simples.
40
134440
3434
o mais simples possível, mas não mais simples.
02:33
You can clearlyclaramente communicatecomunicar your scienceCiência
41
137874
2773
Podem perfeitamente comunicar a vossa ciência
02:36
withoutsem compromisingcomprometer a the ideasidéias.
42
140647
2687
sem comprometerem as ideias.
02:39
A fewpoucos things to considerconsiderar are havingtendo examplesexemplos, storieshistórias
43
143334
3945
Algumas coisas a considerar é fornecer
exemplos, histórias e analogias.
02:43
and analogiesanalogias. Those are waysmaneiras to engagese empenhar
44
147279
1705
Estas são maneiras de nos atrair
02:44
and exciteexcitar us about your contentconteúdo.
45
148984
2182
e entusiasmar a propósito das vossas ideias.
02:47
And when presentingapresentando your work, dropsolta the bulletbala pointspontos.
46
151166
6313
E quando apresentarem o vosso trabalho, esqueçam os pontos [bullet points = pontos de bala].
02:53
Have you ever wonderedme perguntei why they're calledchamado bulletbala pointspontos? (LaughterRiso)
47
157479
3853
Alguma vez pensaram porque é que
se chamam assim? (Risos)
02:57
What do bulletsbalas do? BulletsBalas killmatar,
48
161332
2368
O que é que as balas fazem?
As balas matam,
02:59
and they will killmatar your presentationapresentação.
49
163700
2312
e vão matar a vossa apresentação.
03:01
A slidedeslizar like this is not only boringchato, but it reliesbaseia-se too much
50
166012
4179
Um diapositivo como este não é só aborrecido,
mas também depende demasiado
03:06
on the languagelíngua areaárea of our braincérebro, and causescausas us to becometornar-se overwhelmedsobrecarregado.
51
170191
3727
da área cerebral para a linguagem,
e faz-nos sentir esmagados.
03:09
InsteadEm vez disso, this exampleexemplo slidedeslizar by GenevieveGenevieve BrownBrown is
52
173918
3904
Em vez disso, este diapositivo-exemplo,
de Genevieve Brown, é
03:13
much more effectiveeficaz. It's showingmostrando that the specialespecial structureestrutura
53
177822
2882
muito mais eficaz.
Mostra que a estrutura especial
03:16
of trabeculaetrabéculas are so strongForte that they actuallyna realidade inspiredinspirado
54
180704
3664
das trabéculas é tão forte que na verdade inspirou
03:20
the uniqueúnico designdesenhar of the EiffelEiffel TowerTorre.
55
184368
2855
o desenho único da Torre Eiffel.
03:23
And the tricktruque here is to use a singlesolteiro, readablelegível sentencesentença
56
187223
3680
E o truque aqui é usar uma frase apenas, e legível,
03:26
that the audiencepúblico can keychave into if they get a bitpouco lostperdido,
57
190903
3052
que a audiência pode agarrar
se se perder um pouco,
03:29
and then provideprovidenciar visualsefeitos visuais whichqual appealrecurso to our other sensessentidos
58
193955
3278
e, aí, fornecer suportes visuais
que apelem aos nossos outros sentidos
03:33
and createcrio a deeperDeeper sensesentido of understandingcompreensão
59
197233
2414
e criar uma sensação mais
profunda de compreensão
03:35
of what's beingser describeddescrito.
60
199647
1639
do que está a ser descrito.
03:37
So I think these are just a fewpoucos keyschaves that can help
61
201286
2850
Então, acho que estas são apenas
algumas chaves que podem ajudar
03:40
the restdescansar of us to openaberto that doorporta and see the wonderlandpaís das maravilhas
62
204136
3522
os restantes de nós a abrir essa porta
e a ver o país das maravilhas
03:43
that is scienceCiência and engineeringEngenharia.
63
207658
2216
que é a ciência e a engenharia.
03:45
And because the engineersengenheiros that I've workedtrabalhou with have
64
209874
2449
E porque os engenheiros com que trabalhei
03:48
taughtensinado me to becometornar-se really in touchtocar with my innerinterior nerdnerd,
65
212323
3800
me ensinaram a estar realmente
em contacto com o meu nerd interior,
03:52
I want to summarizeresumir with an equationequação. (LaughterRiso)
66
216123
2953
quero resumir com uma equação. (Risos)
03:54
Take your scienceCiência, subtractsubtrair your bulletbala pointspontos
67
219076
4245
Peguem na vossa ciência, subtraiam os pontos
03:59
and your jargonjargão, dividedividir by relevancerelevância,
68
223321
2778
e o vosso jargão, dividam pela relevância,
04:01
meaningsignificado sharecompartilhar what's relevantrelevante to the audiencepúblico,
69
226099
2447
o que significa partilhar o que é
relevante para a audiência,
04:04
and multiplymultiplicar it by the passionpaixão that you have for
70
228546
2791
e multipliquem pela paixão que têm por
04:07
this incredibleincrível work that you're doing,
71
231337
2223
este trabalho incrível que estão a fazer,
04:09
and that is going to equaligual incredibleincrível interactionsinterações
72
233560
2778
e isso vai ser igual a interacções incríveis,
04:12
that are fullcheio of understandingcompreensão.
73
236338
2474
que estão cheias de compreensão.
04:14
And so, scientistscientistas and engineersengenheiros, when you've solvedresolvido
74
238812
3462
E então, cientistas e engenheiros,
quando tiverem resolvido
04:18
this equationequação, by all meanssignifica, talk nerdynerd to me. (LaughterRiso)
75
242274
5096
esta equação, por todos os meios,
falem comigo em "nerdês". (Risos)
04:23
Thank you. (ApplauseAplausos)
76
247370
6073
Obrigado. (Aplausos)
Translated by Rafael Galupa
Reviewed by Guilherme Tomás

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com