ABOUT THE SPEAKER
Willard Wigan - Micro-sculptor
Willard Wigan sculpts figures small enough to fit on the head of a pin. To create these microscopic masterpieces, he works diligently through the stillest hours of the night, between his own heartbeats.

Why you should listen

Willard Wigan has immortalized the Obama family in the eye of a needle and Muhammad Ali on the head of a match. In producing sculptures so incredibly small, he works under a microscope and employs ingenious tools, such as a fly's hair or an ex-girlfriend's eyelash for paintbrushes.

This passion for the diminutive stems from feelings of insignificance in Wigan's childhood. He was severely dyslexic but undiagnosed, and his teachers' harsh words drove him to hide in a nearby shed where he made shoes and hats for his friends, the ants. Today, his art has earned him national honors and critical acclaim, proving that some treasures can't be seen with the naked eye.

More profile about the speaker
Willard Wigan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Willard Wigan: Hold your breath for micro-sculpture

Willard Wigan: Sustenham a respiração para a microescultura

Filmed:
764,304 views

Willard Wigan conta a história de como uma infância difícil e solitária o levou a descobrir o seu talento único: criar arte tão pequena que não pode ser vista a olho nu. A sua apresentação de figuras, vistas ao microscópio, só pode ser descrita como verdadeiramente impressionante.
- Micro-sculptor
Willard Wigan sculpts figures small enough to fit on the head of a pin. To create these microscopic masterpieces, he works diligently through the stillest hours of the night, between his own heartbeats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's an oldvelho sayingdizendo, "Just because you can't see something,
0
0
3000
Há um velho ditado:
"Lá porque não consegues ver algo,
não quer dizer que não esteja lá"
00:15
doesn't mean it's not there."
1
3000
3000
00:18
My work is -- it's a reflectionreflexão of myselfEu mesmo.
2
6000
7000
O meu trabalho é um reflexo
de mim próprio.
00:25
What I wanted to do is to
3
13000
4000
Eu queria mostrar ao mundo
00:29
showexposição the worldmundo that the little things
4
17000
5000
que as coisas pequenas
podem ser as maiores coisas.
00:34
can be the biggestmaior things.
5
22000
3000
00:37
We all seemparecem to think that,
6
25000
3000
Parece que todos pensamos que
00:40
you know, if we look down on the groundchão, there's nothing there.
7
28000
6000
se olharmos para o chão,
não há lá nada.
00:46
And we use the wordpalavra "nothing."
8
34000
3000
E usamos a palavra "nada".
00:49
Nothing doesn't existexistir, because there is always something.
9
37000
3000
O nada não existe,
porque há sempre qualquer coisa.
00:52
My mothermãe told me that, when I was a childcriança,
10
40000
2000
A minha mãe disse-me,
quando eu era criança,
00:54
that I should always respectrespeito the little things.
11
42000
5000
que eu devia respeitar sempre
as coisas pequenas.
00:59
What madefeito me do this work? I shalldeve go into my storyhistória.
12
47000
2000
O que me levou a fazer este trabalho?
Vou contar a minha história.
01:03
This all startedcomeçado when I was ageera fivecinco.
13
51000
4000
Tudo isto começou
quando eu tinha cinco anos.
01:07
What madefeito me do it? At schoolescola, I will admitAdmitem this:
14
55000
3000
O que me levou a isto?
Reconheço que, na escola, eu não era capaz
de me exprimir academicamente.
01:10
academicallyacademicamente, I couldn'tnão podia expressexpressar myselfEu mesmo.
15
58000
3000
01:13
So I was, more or lessMenos, classedclassificados as "nothing."
16
61000
5000
Eu era, mais ou menos,
classificado como "nada".
01:18
My worldmundo was seenvisto as lessMenos.
17
66000
5000
O meu mundo era visto
como menos que nada.
01:23
So I decideddecidiu I didn't really want to be a partparte of that worldmundo.
18
71000
4000
Por isso decidi que não queria
fazer parte desse mundo.
01:27
I thought, I need to retreatRetiro
19
75000
4000
Pensei que precisava de me refugiar
01:31
into something elseoutro.
20
79000
2000
noutra coisa qualquer.
01:33
So when my mothermãe used to take me to schoolescola,
21
81000
3000
Por isso, quando a minha mãe
me levava para a escola,
01:36
she thought I was at schoolescola,
22
84000
2000
ela pensava que eu estava lá,
01:38
and I used to do a U-turnU-Turn, when her back was turnedvirou,
23
86000
3000
mas eu dava meia-volta
quando ela estava de costas,
01:41
and runcorre off and hideocultar in the shedgalpão at the back of the gardenjardim.
24
89000
4000
e corria e escondia-me
no barraco ao fundo do jardim.
01:45
Now, the one time I was in the shedgalpão,
25
93000
5000
Uma das vezes que estava no barraco,
01:50
and my mothermãe suspectedsuspeitava something,
26
98000
3000
a minha mãe suspeitou de qualquer coisa,
01:53
thinkingpensando I was at schoolescola.
27
101000
2000
pensando que eu estava na escola.
01:55
My mothermãe was like the womanmulher in TomTom and JerryJerry.
28
103000
4000
A minha mãe era como
a mulher no Tom & Jerry.
01:59
So you'dvocê gostaria just see her feetpés.
29
107000
3000
Só se lhe viam os pés.
02:02
(LaughterRiso)
30
110000
4000
(Risos)
02:06
So I was hidingse escondendo in the shedgalpão, like that.
31
114000
4000
Então, eu estava escondido
no barraco, assim.
02:10
And all of a suddende repente ...
32
118000
5000
De repente...
02:15
And then I saw her legspernas.
33
123000
4000
... vi as pernas dela.
02:19
And then she said -- grabbedagarrou me like that, because my mothermãe was quitebastante biggrande --
34
127000
3000
E ela disse, agarrando-me assim,
porque a minha mãe era muito robusta,
02:22
and she liftedlevantado me up and she saysdiz,
35
130000
3000
levantou-me e disse-me;
02:25
"How come you're not at schoolescola?"
36
133000
2000
"Porque é que não estás na escola?"
02:27
I told her I couldn'tnão podia facecara it because the way
37
135000
3000
Eu disse-lhe que não conseguia
02:30
the teacherprofessor was treatingtratando me, ridiculingridicularizando me,
38
138000
3000
devido à forma como o professor
me tratava, me ridicularizava
02:33
and usingusando me as an exampleexemplo of failurefalha.
39
141000
3000
e me usava como exemplo de fracasso.
02:36
So I told her.
40
144000
2000
Eu disse-lhe.
02:38
At that ageera, obviouslyobviamente, I couldn'tnão podia expressexpressar it that way,
41
146000
4000
Naquela altura, claro,
não me conseguia exprimir assim,
02:42
but I told her I didn't feel right.
42
150000
3000
mas disse-lhe que não me sentia bem
e ela disse:
02:45
And then she just said, "You're going back to schoolescola tomorrowamanhã."
43
153000
2000
"Vais voltar à escola amanhã".
02:47
And walkedcaminhou off. And I didn't expectEspero that,
44
155000
2000
E foi-se embora. Eu não esperava isso.
02:49
because I expectedesperado one of these ...
45
157000
4000
Porque esperava um destes...
02:53
But I didn't get it.
46
161000
2000
Mas não.
02:55
So I'm sittingsentado there thinkingpensando.
47
163000
2000
Então fiquei lá a pensar.
02:57
And as I lookedolhou down on the groundchão,
48
165000
4000
Enquanto olhava para o chão,
03:01
I noticednotado there was some antsformigas runningcorrida around.
49
169000
4000
reparei que havia por ali algumas formigas.
03:05
And I wentfoi into this little fantasyfantasia worldmundo.
50
173000
2000
E entrei neste pequeno
mundo de fantasia e pensei:
03:07
And I thought,
51
175000
2000
03:09
"These antsformigas, are they looking for the queenrainha antformiga?
52
177000
5000
"Estas formigas estarão
à procura da rainha?
03:14
Or do they need somewherealgum lugar to liveviver?"
53
182000
2000
"Ou será que precisam de sítio para viver?"
03:16
So I thought "PerhapsTalvez,
54
184000
2000
Então pensei:
03:18
if I madefeito these antsformigas some apartmentsapartamentos,
55
186000
4000
"Talvez se eu fizer
apartamentos para as formigas,
03:22
they'lleles vão movemover in."
56
190000
4000
"elas se mudem para lá".
(Risos)
03:26
(LaughterRiso)
57
194000
4000
03:30
So I did.
58
198000
2000
Então fi-lo.
03:32
And how I setconjunto about that, I got some splinterslascas of woodmadeira.
59
200000
3000
Comecei a fazê-lo indo buscar
algumas lascas de madeira.
03:35
And I slicedcortado the little splinterslascas of woodmadeira with a brokenpartido shardCaco of glassvidro,
60
203000
3000
Cortei as lascas de madeira
com um pedaço de vidro partido.
03:38
constructedconstruído this little apartmentapartamento.
61
206000
4000
Construí este pequeno apartamento.
03:42
Well it lookedolhou like a little shantyfavela shedgalpão when I'd finishedacabado.
62
210000
5000
Bem, parecia uma barraca quando acabei.
03:47
But I thought, perhapspossivelmente the antformiga won'tnão vai know, it'llvai probablyprovavelmente movemover in.
63
215000
2000
Mas pensei que talvez as formigas
não notassem e se mudassem.
03:49
And so they did.
64
217000
2000
E fizeram-no.
03:51
That was a bitpouco crudebruto, at the time. And I madefeito all these little apartmentsapartamentos
65
219000
3000
Era um pouco simples, na altura.
Fiz pequenos apartamentos, e carrosséis,
balancés, baloiços, escadinhas.
03:54
and little merry-go-roundscarrosséis, seesawsgangorras and swingsbalanços, little laddersescadas.
66
222000
4000
03:58
And then I encouragedincentivou the antsformigas to come 'round'volta by puttingcolocando sugaraçúcar and things like that.
67
226000
4000
Encorajei as formigas a aparecer
colocando açúcar e coisas do género.
04:02
And then I satSentou down and all the antsformigas cameveio alongao longo.
68
230000
6000
Depois sentei-me
e apareceram as formigas todas.
04:08
And all I could hearouvir was "Is this for us?"
69
236000
3000
E eu só ouvia: "Isto é para nós?"
04:11
(LaughterRiso)
70
239000
2000
(Risos)
04:13
And I say, "Yes, they're all for you."
71
241000
2000
E eu disse: "Sim, é tudo para vocês".
04:15
And they movedse mudou in, and decideddecidiu not to paypagamento me any rentaluguel.
72
243000
4000
Elas mudaram-se e decidiram
não me pagar renda.
04:19
(LaughterRiso)
73
247000
3000
(Risos)
Assim, eu observava este pequeno mundo.
04:22
And from there I was watchingassistindo this little worldmundo.
74
250000
3000
04:25
It becamepassou a ser partparte of me.
75
253000
5000
Tornou-se parte de mim.
04:30
When I discovereddescobriu that I had this giftpresente,
76
258000
7000
Quando descobri que tinha este dom,
quis fazer experiências com este mundo
04:37
I wanted to experimentexperimentar with this worldmundo
77
265000
4000
04:41
that we can't see.
78
269000
2000
que não podemos ver.
04:43
So I realizedpercebi that there was more to life
79
271000
3000
Percebi que havia mais na vida
04:46
than just everything that we see around us that's hugeenorme.
80
274000
4000
do que aquilo que vemos
de enorme à nossa volta.
04:50
So I startedcomeçado to educateeducar myselfEu mesmo on this molecularmolecular levelnível.
81
278000
5000
Comecei a instruir-me
sobre este nível molecular.
04:55
And as I got olderMais velho, I continuedcontínuo. I showedmostrou my mothermãe.
82
283000
4000
À medida que crescia, continuei.
Mostrei à minha mãe.
04:59
My mothermãe told me to take it smallermenor.
83
287000
2000
A minha mãe disse para fazer mais pequeno.
05:01
Now I shalldeve showexposição you something here.
84
289000
4000
Agora vou mostrar-vos uma coisa.
E vou explicar.
05:05
And I'll explainexplicar.
85
293000
3000
05:08
As you can see,
86
296000
3000
Como podem ver,
05:11
that's a pinheadcabeça de alfinete.
87
299000
2000
é uma cabeça de alfinete.
05:13
(LaughterRiso)
88
301000
4000
(Risos)
(Aplausos)
05:17
(ApplauseAplausos)
89
305000
8000
05:25
Now that is calledchamado the HufHUF HausHaus.
90
313000
4000
Isto chama-se Casa Huf.
05:29
The gentlemancavalheiro who commissionedencomendado me to do this
91
317000
2000
O cavalheiro que me encomendou isto
05:31
was a gentlemancavalheiro calledchamado PeterPeter HufHUF.
92
319000
3000
era um cavalheiro
chamado Peter Huf e disse-me:
05:34
And he saysdiz to me "WillardWillard, can you put my housecasa on a pinheadcabeça de alfinete?"
93
322000
4000
"Willard, consegue pôr a minha casa
numa cabeça de alfinete?"
05:38
(LaughterRiso)
94
326000
5000
(Risos)
05:43
So I say, "How are you going to fitem forma in there?"
95
331000
3000
E eu disse: "Como é que vai lá entrar?"
05:46
(LaughterRiso)
96
334000
3000
(Risos)
05:49
And then he said to me,
97
337000
3000
E ele disse-me:
"Não acredito que seja capaz.
Consegue mesmo fazê-lo?"
05:52
"I don't believe you can do it. Can you really do it?"
98
340000
3000
E eu disse: "Ponha-me à prova".
05:55
And I saysdiz, "Well, try me."
99
343000
4000
05:59
And then he said, "But I don't believe that you can do this." So I said, "OK."
100
347000
6000
E ele disse: "Mas eu não acredito
que seja capaz".
E eu disse: "OK".
06:05
So, to cutcortar a long storyhistória shortcurto,
101
353000
2000
Então, resumindo um pouco,
06:07
I wentfoi home, wentfoi underneathpor baixo the microscopemicroscópio,
102
355000
2000
fui para casa, coloquei-me no microscópio,
06:09
and I crushedesmagado up a piecepeça of glassvidro,
103
357000
4000
esmaguei um pedaço de vidro,
06:13
crushedesmagado it up.
104
361000
2000
esmaguei-o
e sob o microscópio
06:15
And underneathpor baixo the microscopemicroscópio
105
363000
2000
havia pedacinhos de vidro,
06:17
there were splinterslascas of glassvidro.
106
365000
2000
06:19
Some of them were quitebastante jaggedirregulares.
107
367000
3000
alguns bem pontiagudos.
06:22
So I was crushingesmagamento up these piecespeças of glassvidro,
108
370000
2000
Então eu esmagava estes pedaços de vidro,
06:24
whichqual, as you can see,
109
372000
3000
que, como podem ver,
formam a estrutura da casa.
06:27
that's the actualreal framequadro, armação of the housecasa.
110
375000
2000
06:29
And the actualreal roofcobertura is madefeito up of a fiberfibra,
111
377000
6000
O telhado é feito de uma fibra
que encontrei no ursinho de peluche
da minha irmã.
06:35
whichqual I foundencontrado in my sister'sirmã oldvelho teddypeluche bearUrso.
112
383000
3000
(Risos)
06:38
(LaughterRiso)
113
386000
3000
06:41
So I got the teddypeluche bearUrso and I said,
114
389000
2000
Peguei no ursinho e perguntei-lhe:
06:43
"Do you mindmente if I pullpuxar out one of your fibersfibras?"
115
391000
3000
"Importas-te que tire uma das tuas fibras?"
06:46
So I did.
116
394000
2000
E assim fiz.
E observei-a através do microscópio.
Em parte, ela era lisa.
06:48
And I lookedolhou at it beneathabaixo the microscopemicroscópio. And some of it was flatplano.
117
396000
3000
06:51
So I decideddecidiu to slicefatia these up
118
399000
2000
Então decidi cortá-la
06:53
with the toolferramenta that I make
119
401000
2000
com uma ferramenta que construí.
06:55
by -- I sharpenaguçar the endfim of a needleagulha into a bladelâmina.
120
403000
4000
Eu afio a ponta de uma agulha
em forma de lâmina.
06:59
And then I actuallyna realidade
121
407000
2000
Depois, abrando todo
o meu sistema nervoso
07:01
slowlento down my wholetodo nervousnervoso systemsistema.
122
409000
3000
e trabalho entre as batidas do meu coração.
07:04
And then I work betweenentre my heartbeatbatimento cardíaco,
123
412000
3000
07:07
I have one-and-a-halfum-e-meio secondssegundos
124
415000
3000
Tenho um segundo e meio para me mexer
07:10
to actuallyna realidade movemover.
125
418000
2000
07:12
And at the samemesmo time I have to watch I don't inhaleinalar
126
420000
2000
E ao mesmo tempo faço
o possível para não inalar
07:14
my ownpróprio work, at the samemesmo time.
127
422000
2000
o meu próprio trabalho, ao mesmo tempo.
07:16
(LaughterRiso)
128
424000
3000
(Risos)
07:19
(ApplauseAplausos)
129
427000
6000
(Aplausos)
Porque isso já me aconteceu.
07:25
Because that has happenedaconteceu to me.
130
433000
2000
07:27
(LaughterRiso)
131
435000
4000
(Risos)
07:31
So what I did, like I said, come back to the glassvidro.
132
439000
3000
Então o que fiz, como já disse,
voltando ao vidro.
07:34
I foundencontrado these little bitsbits of glassvidro.
133
442000
2000
Encontrei estes pedacinhos de vidro.
07:36
And I had to make them squarequadrado.
134
444000
3000
Tinha de os tornar quadrados e pensava:
07:39
So I'm thinkingpensando "How can I do this?"
135
447000
2000
"Como é que hei de fazer isto?"
Arranjei uma pedra de afiar.
Parti-lhe uma das arestas.
07:41
So what I did, I got an oilstoneoilstone. BrokeQuebrou the edgeBeira of an oilstoneoilstone off.
136
449000
4000
07:45
And what I did, I tooktomou piecespeças of glassvidro. And I startedcomeçado to rubEsfregue them.
137
453000
4000
Peguei nos pedaços de vidro
e comecei a esfregá-los.
07:49
I used a little tweezerpinça whichqual I madefeito from a haircabelo clipgrampo.
138
457000
3000
Usei uma pequena pinça
que fiz com um gancho de cabelo.
07:52
And I builtconstruído rubberborracha around the endfim of the tweezerpinça so it wouldn'tnão seria crushpaixão the glassvidro.
139
460000
4000
Coloquei borracha na ponta da pinça
para não esmagar o vidro.
07:56
And then I startedcomeçado rubbingesfregando, very very gentlydelicadamente,
140
464000
5000
E comecei a esfregar,
muito muito levemente,
até as bordas ficarem
bastante quadrangulares.
08:01
tillaté some of the edgesarestas were quitebastante squarequadrado. And then I constructedconstruído it.
141
469000
4000
E comecei a construir.
08:05
And how I constructedconstruído it,
142
473000
2000
Construí, fazendo ranhuras
na cabeça do alfinete
08:07
is by makingfazer groovessulcos in the toptopo of the pinheadcabeça de alfinete.
143
475000
3000
08:10
And then pushingempurrando the glassvidro in with its ownpróprio frictionfricção.
144
478000
3000
e empurrando o vidro
através da sua própria fricção.
08:13
And as I was doing it, what happenedaconteceu?
145
481000
3000
Enquanto o fazia, o que aconteceu?
08:16
The instrumentinstrumento that I used turnedvirou into a catapultcatapulta.
146
484000
4000
O instrumento que eu usava
transformou-se numa catapulta
e voou assim...
08:20
And it wentfoi like this ...
147
488000
4000
08:24
And then that was it.
148
492000
3000
E foi o fim.
(Risos)
08:27
(LaughterRiso)
149
495000
1000
Foi-se. E eu pensei:
08:28
GoneSe foi.
150
496000
2000
08:30
So I'm thinkingpensando, "MrSenhor deputado. HufHUF isn't going to be very happyfeliz
151
498000
2000
"O senhor Huf não vai ficar muito feliz
08:32
when I told him his housecasa has gonefoi to anotheroutro,
152
500000
3000
"quando eu lhe disser
que a sua casa desapareceu,
08:35
into the atmosphereatmosfera somewherealgum lugar."
153
503000
3000
"algures na atmosfera"
(Risos)
08:38
So to cutcortar the storyhistória shortcurto,
154
506000
2000
Resumindo,
08:40
I decideddecidiu that I had to go back and do it.
155
508000
2000
decidi que tinha de a refazer.
08:42
So I foundencontrado some more. And I decideddecidiu to, sortordenar of,
156
510000
3000
Encontrei mais material.
08:45
constructconstruir it very, very slowlylentamente,
157
513000
2000
E decidi construí-la muito lentamente,
08:47
holdingsegurando my breathrespiração, workingtrabalhando betweenentre my heartbeatbatimento cardíaco,
158
515000
3000
sustendo a respiração,
trabalhando entre batimentos,
08:50
and makingfazer sure everything is levelednivelado.
159
518000
2000
e certificando-me
que estava tudo nivelado.
08:52
Because it's suchtal a smallpequeno sculptureescultura,
160
520000
4000
Como é uma escultura tão pequena,
08:56
nothing can go wrongerrado.
161
524000
2000
nada pode correr mal.
08:58
And I decideddecidiu to buildconstruir it up.
162
526000
3000
Decidi construí-la.
Usei fibras da minha camisola
09:01
Then I used fibersfibras out of my jumperjumper,
163
529000
3000
que segurei e estiquei.
09:04
whichqual I heldmantido and stretchedesticado.
164
532000
2000
E fiz as vigas à volta da casa.
09:06
And madefeito the beamsfeixes going around the housecasa.
165
534000
2000
E as janelas e a varanda
09:08
And the actualreal windowsjanelas and the balconyvaranda
166
536000
2000
09:10
had to be sortordenar of constructedconstruído.
167
538000
2000
tinham de ser construídas,
fosse como fosse.
09:12
I used a moneydinheiro spider'sdo Aranha webrede
168
540000
2000
Usei teia de aranha
para juntar certas coisas.
09:14
to actuallyna realidade attachanexar certaincerto things,
169
542000
2000
09:16
whichqual sentenviei me insaneinsano.
170
544000
2000
Isso levou-me à loucura.
09:18
But I managedgerenciou to do it.
171
546000
3000
Mas acabei por conseguir.
09:21
And when I finishedacabado it, I cameveio back the nextPróximo day.
172
549000
3000
Quando acabei, voltei no dia seguinte
09:24
I noticednotado that the housecasa was occupiedocupado.
173
552000
4000
e reparei que a casa estava ocupada.
Já ouviram falar de ácaros?
09:28
Have we ever heardouviu of a dustpoeira miteácaro?
174
556000
4000
O ácaro Darren e a família
mudaram-se para lá.
09:32
DarrenDarren dustpoeira miteácaro and his familyfamília movedse mudou in.
175
560000
2000
09:34
(LaughterRiso)
176
562000
3000
(Risos)
09:37
So basicallybasicamente I'd completedcompletado the housecasa.
177
565000
4000
Portanto, a casa estava concluída.
09:41
And there you are.
178
569000
3000
E ali está.
09:44
(ApplauseAplausos)
179
572000
7000
(Aplausos)
09:51
(LaughterRiso)
180
579000
2000
(Risos)
09:55
Right. As you can see,
181
583000
2000
Como podem ver,
09:57
BartBart SimpsonSimpson is havingtendo a little argumentargumento.
182
585000
4000
O Bart Simpson está a ter uma discussão.
Acho que estão a discutir
por causa do espaço no alfinete.
10:01
I think they're arguingargumentando about the spaceespaço on the pinPIN.
183
589000
3000
10:04
There's not enoughsuficiente roomquarto for the two of them.
184
592000
3000
Não há espaço que chegue para ambos.
Acho que ele não ia atirar o Bart.
10:07
So I didn't think he was going to throwlançar BartBart off.
185
595000
2000
10:09
I think he was just warningAtenção him actuallyna realidade.
186
597000
2000
Acho que só lhe estava a dar um aviso.
10:11
But this one was madefeito out of a nylonnylon tagmarca
187
599000
4000
Mas este foi feito
com uma etiqueta de nylon
10:15
out of my shirtcamisa.
188
603000
2000
tirada da minha camisa.
10:17
What I did, I pluckedDepenados the tagmarca out
189
605000
3000
Arranquei a etiqueta
10:20
and put it underneathpor baixo the microscopemicroscópio.
190
608000
3000
e coloquei-a sob o microscópio.
Usei a agulha que tinha
uma pequena lâmina na ponta.
10:23
I used the needleagulha whichqual has got a slightleve bladelâmina on the endfim.
191
611000
3000
10:26
Can anybodyqualquer pessoa see the bladelâmina on the endfim of that needleagulha?
192
614000
2000
Alguém consegue ver a lâmina
na ponta da agulha?
10:28
AudienceAudiência: No.
193
616000
2000
Público: Não.
10:30
WWWW: So what I did is the samemesmo processprocesso where I
194
618000
3000
WW: Repeti o processo
de suster a respiração
10:33
just kindtipo of holdaguarde my breathrespiração
195
621000
3000
e trabalhar muito, muito lentamente,
10:36
and just work away very, very slowlylentamente,
196
624000
4000
10:40
manipulatingmanipulando the plasticplástico, cuttingcorte it, because it behavescomporta-se differentdiferente.
197
628000
4000
manipulando o plástico, cortando-o.
Porque comporta-se de forma diferente.
10:44
WheneverSempre que you work on that levelnível, things behavecomporte-se differentdiferente.
198
632000
3000
Num trabalho a este nível,
as coisas comportam-se de forma diferente.
10:47
Because it's on this molecularmolecular levelnível things changemudança
199
635000
2000
A este nível molecular as coisas mudam
e atuam de forma diferente.
10:49
and they actAja differentdiferente.
200
637000
2000
10:51
And sometimesas vezes they turnvirar into little catapultscatapultas and things go up in the airar.
201
639000
3000
Por vezes, transformam-se
em pequenas catapultas e as coisas voam.
10:54
And, you know, all differentdiferente things happenacontecer.
202
642000
3000
Acontecem as coisas mais estranhas.
10:57
But I had to make a little barrierbarreira, going around it, out of cellophanecelofane,
203
645000
3000
Tive que fazer uma pequena barreira
à volta, em celofane,
11:00
to stop it movingmovendo-se.
204
648000
2000
para que parasse de se mexer.
11:02
Then staticestático electricityeletricidade setconjunto in.
205
650000
2000
Depois apareceu a eletricidade estática.
11:04
And it wentfoi ...
206
652000
2000
11:06
And I'm tryingtentando to removeremover it. And the staticestático is interferinginterferindo with everything.
207
654000
3000
Tento eliminá-la e a estática
a interferir com tudo.
11:09
So there is sweatsuor drippinga pingar off my headcabeça,
208
657000
3000
Há suor a pingar da minha cabeça,
11:12
because I have to carveesculpir HomerHomer SimpsonSimpson like that, in that positionposição.
209
660000
5000
porque tenho que esculpir o Homer Simpson
assim, naquela posição.
11:17
And after I've cutcortar out the shapeforma,
210
665000
2000
Depois de esculpir a forma
tenho que me certificar que há espaço
para o pescoço do Bart.
11:19
then I have to make sure that there is roomquarto for Bart'sDe Bart neckpescoço.
211
667000
4000
11:23
So after I've donefeito the samemesmo thing,
212
671000
2000
Então depois de fazer a mesma coisa,
11:25
then I have to paintpintura it.
213
673000
2000
tenho que o pintar.
Depois de os ter esculpido,
tenho que os pintar.
11:27
And after I've actuallyna realidade sculptedesculpido them,
214
675000
2000
11:29
I have to paintpintura them.
215
677000
2000
11:31
I experimentedexperimentou with a --
216
679000
3000
Fiz experiências com uma...
11:34
I foundencontrado a deadmorto flymosca.
217
682000
2000
Encontrei uma mosca morta
11:36
And I pluckedDepenados the haircabelo off the fly'sa mosca headcabeça.
218
684000
2000
e arranquei-lhe os plos da cabeça.
11:38
DecidedDecidiu to make a paintbrushpincel.
219
686000
2000
Decidi fazer um pincel.
(Risos)
11:40
(LaughterRiso)
220
688000
6000
11:46
But I would never do it to a livingvivo flymosca.
221
694000
4000
Mas nunca o faria a uma mosca viva...
(Risos)
11:50
(LaughterRiso)
222
698000
3000
... porque já ouvi uma mosca com dores.
11:53
Because I've heardouviu a flymosca in paindor.
223
701000
5000
11:58
And they go "MeowMiau! OwAi!"
224
706000
3000
E elas fazem assim: "Aiiiiiii! Ai!"
12:01
Even thoughApesar they get on our nervesnervos,
225
709000
2000
Apesar de nos enervarem,
eu nunca mataria um inseto, porque:
12:03
I would never killmatar an insectinseto
226
711000
2000
12:05
because, "All creaturescriaturas great and smallpequeno" --
227
713000
4000
"Todas as criaturas, grandes e pequenas..."
há um hino que diz isso.
12:09
there is a hymnHino that saysdiz that.
228
717000
2000
12:11
So what I decideddecidiu to do
229
719000
3000
Então decidi arrancar
pelos finos do meu rosto,
12:14
is to pluckdepenar fine haircabelo out of my facecara.
230
722000
4000
12:18
And I lookedolhou at it underneathpor baixo the microscopemicroscópio.
231
726000
4000
observei-os ao microscópio.
Isto era o pincel.
12:22
That was the paintbrushpincel.
232
730000
2000
12:24
And whilstenquanto I'm paintingpintura I have to be very carefulCuidado,
233
732000
2000
Enquanto pinto
tenho de ser muito cuidadoso,
12:26
because the paintpintura startscomeça to turnvirar into little blobsbolhas.
234
734000
3000
porque a tinta começa
a transformar-se pequenas gotas
12:29
And it startscomeça to dryseco very quicklyrapidamente.
235
737000
4000
e começa a secar rapidamente.
12:33
So I have to be very quickrápido.
236
741000
3000
Então tenho de ser muito rápido.
12:36
If I'm not, it will endfim up looking
237
744000
3000
Senão, acabam por ficar
12:39
not like what it's supposedsuposto to look like.
238
747000
2000
com um aspeto diferente do pretendido.
12:41
It could endfim up looking like HumptyHumpty DumptyDumpty or somebodyalguém elseoutro.
239
749000
5000
Podiam ficar como
o Humpty Dumpty ou alguém parecido.
12:46
So I have to be very very carefulCuidado.
240
754000
2000
Por isso tenho de ser muito cuidadoso.
12:48
This one tooktomou me approximatelyaproximadamente,
241
756000
4000
Este demorou, aproximadamente,
12:52
I would say, sixseis to sevenSete weekssemanas.
242
760000
3000
diria, 6 a 7 semanas.
12:55
My work, roughrude estimateestimativa,
243
763000
2000
O meu trabalho, por alto,
12:57
sometimesas vezes fivecinco, sixseis to sevenSete weekssemanas;
244
765000
3000
leva por vezes 5, 6 ou 7 semanas.
Nem sempre se pode prever.
13:00
you can't always anticipateantecipar.
245
768000
4000
13:04
(ApplauseAplausos)
246
772000
7000
(Aplausos)
Como podem ver,
este é o Charlton Heston à escala.
13:11
As you can see,
247
779000
2000
13:13
that's CharltonCharlton HestonHeston broughttrouxe down to sizeTamanho.
248
781000
2000
(Risos)
13:15
(LaughterRiso)
249
783000
7000
13:22
He saysdiz to me, "WillardWillard" --
250
790000
2000
Ele diz-me: "Willard",
13:24
You can see him sayingdizendo, "Why me?"
251
792000
4000
Podem vê-lo dizer: "Porquê eu?"
Eu respondi:
"Gostei do teu filme. É por isso".
13:28
I saysdiz, "I enjoyedgostei your filmfilme. That's why."
252
796000
2000
13:30
As you can see, there's an aphidafídio flymosca there.
253
798000
4000
Como podem ver, está ali uma pulga.
Só para mostrar a escala
13:34
That's just to showexposição the scaleescala
254
802000
2000
e o tamanho real da escultura.
13:36
and the actualreal sizeTamanho of the sculptureescultura.
255
804000
3000
13:39
I would say it probablyprovavelmente measuresmedidas ...
256
807000
5000
Diria que provavelmente mede...
... um quarto de milímetro.
13:44
a quartertrimestre of a millimetermilímetro.
257
812000
2000
Na América dizem "um ponto final".
13:46
In AmericaAmérica they say a periodperíodo stop.
258
814000
2000
Por isso se cortarem
a meio um ponto final,
13:48
So say if you cutcortar a periodperíodo stop in halfmetade,
259
816000
3000
é mais ou menos quanto mede tudo isto.
13:51
a fullcheio stop, that's about the sizeTamanho of the wholetodo thing.
260
819000
4000
13:55
It's madefeito -- the chariotcarruagem is madefeito of goldouro.
261
823000
4000
A biga é feita de ouro.
13:59
And CharltonCharlton HestonHeston is madefeito of a floatingflutuando fiberfibra,
262
827000
4000
O Charlton Heston é feito
de uma fibra flutuante
que encontrei no ar.
14:03
whichqual I tooktomou out of the airar.
263
831000
2000
Quando a luz solar entra pela janela,
veem-se estas pequenas fibras.
14:05
When the sunlightluz solar comesvem throughatravés the windowjanela you see these little fibersfibras.
264
833000
3000
E eu, normalmente, ando pela sala...
14:08
And what I normallynormalmente do is walkandar 'round'volta a roomquarto --
265
836000
3000
14:11
(LaughterRiso) --
266
839000
4000
(Risos)
... a tentar encontrar uma
e coloco-a sob o microscópio.
14:15
tryingtentando to find one. And then I put it underneathpor baixo the microscopemicroscópio.
267
843000
3000
14:18
I rememberlembrar one time I was doing it, and the windowjanela was openaberto.
268
846000
3000
Lembro-me de o fazer uma vez,
e a janela estava aberta.
14:21
And there was a ladysenhora standingparado by the busônibus stop.
269
849000
2000
Estava uma senhora
na paragem do autocarro
14:23
And she saw me walkingcaminhando around like this.
270
851000
2000
que me viu a andar
de um lado para o outro, assim.
14:25
(LaughterRiso)
271
853000
3000
(Risos)
14:28
And then she lookedolhou at me.
272
856000
2000
Olhou para mim
14:30
And then I wentfoi ...
273
858000
5000
e eu fiz...
14:35
And then she wentfoi, "HmmHmm, OK, he's not madlouco."
274
863000
3000
Ela deve ter pensado:
"Hmm, OK, ele não é louco".
14:38
Yeah, to actuallyna realidade do this thing --
275
866000
3000
Sim, para fazer este tipo de coisas,
14:41
the actualreal chariotcarruagem is madefeito of goldouro.
276
869000
3000
a biga é feita de ouro.
14:44
I had a 24-karat-quilates goldouro ringanel.
277
872000
2000
Tinha um anel de ouro de 24 quilates.
14:46
And I cutcortar off a little flakefloco of goldouro.
278
874000
2000
Cortei um pedacinho de ouro,
14:48
And I bentdobrado it 'round'volta,
279
876000
2000
cortei-o, torci-o
e fiz dele esta biga.
14:50
and madefeito it into the chariotcarruagem.
280
878000
2000
14:52
And the horsecavalo is madefeito from nylonnylon.
281
880000
2000
O cavalo é feito de nylon.
Usei uma teia de aranha
para as rédeas do cavalo.
14:54
And the spider'sdo Aranha webrede is for the reinsrédeas on the horsecavalo.
282
882000
3000
Foi muito difícil fazer o cavalo simétrico
14:57
To get the symmetricalsimétrico shapeforma of the horsecavalo
283
885000
2000
14:59
was very difficultdifícil,
284
887000
2000
porque se desmanchava.
15:01
because I had to get the horsecavalo to reartraseira up
285
889000
2000
Tinha que fazer o cavalo empinado
para parecer que estava em movimento.
15:03
and look as thoughApesar it was in some kindtipo of actionaçao.
286
891000
2000
15:05
When I did this one,
287
893000
2000
Quando fiz este,
um senhor viu-o e disse-me,:
15:07
a gentlemancavalheiro seenvisto it and said to me,
288
895000
2000
15:09
"There's no way you can do this, you mustdevo have used some kindtipo of machinemáquina.
289
897000
3000
"Não é possível que tenha feito isto,
deve ter usado uma máquina qualquer.
15:12
There's no way a man can do that.
290
900000
2000
"Ninguém pode fazer isso.
15:14
It mustdevo be a machinemáquina."
291
902000
2000
"Deve ter sido uma máquina".
15:16
So I saysdiz, "OK then, if you say it's a machinemáquina ..."
292
904000
4000
E eu disse: "Certo, se diz
que é uma máquina..."
15:20
(LaughterRiso)
293
908000
6000
(Risos)
(Aplausos)
15:26
(ApplauseAplausos)
294
914000
6000
Este levou-me aproximadamente 6 semanas.
15:32
That one tooktomou me approximatelyaproximadamente sixseis weekssemanas.
295
920000
5000
15:40
(ApplauseAplausos)
296
928000
6000
(Aplausos)
A estátua mais famosa do mundo.
15:46
The mosta maioria famousfamoso statueestátua in the worldmundo.
297
934000
3000
15:49
This one, I would say,
298
937000
2000
Diria que esta foi um grande desafio.
15:51
was a seriousgrave challengedesafio.
299
939000
3000
15:54
(LaughterRiso)
300
942000
11000
(Risos)
Porque tinha que colocar a tocha no topo.
16:05
Because I had to put the torchtocha on the toptopo.
301
953000
3000
16:08
That one is, more or lessMenos, the samemesmo typetipo of processprocesso.
302
956000
4000
Neste usei, mais ou menos,
o mesmo tipo de processo.
O fundo foi esculpido
a partir dum grão de areia.
16:12
The bottominferior of it is carvedesculpido from a graingrão of sandareia,
303
960000
6000
Porque quis obter um pouco
do efeito de pedra.
16:18
because I wanted to get a bitpouco of the stonepedra effectefeito.
304
966000
2000
16:20
I used a microscopicmicroscópica shardCaco of diamonddiamante
305
968000
3000
Usei um pedaço de diamante microscópico
16:23
to actuallyna realidade carveesculpir the actualreal basebase.
306
971000
2000
para esculpir a base.
Bem, posso olhar para este
e ficar muito orgulhoso
16:25
Well, I can look at this one and I can be very proudorgulhoso of this,
307
973000
4000
porque aquela estátua sempre simbolizou,
16:29
because that statueestátua has always sortordenar of
308
977000
2000
16:31
keptmanteve an imageimagem in my headcabeça of, you know,
309
979000
2000
de certa forma, na minha mente,
16:33
the beginningcomeçando of people comingchegando to AmericaAmérica.
310
981000
4000
o início da chegada das pessoas à América.
É uma espécie de Ellis Island,
e ver a América pela primeira vez.
16:37
So it's sortordenar of EllisEllis IslandIlha, and seeingvendo AmericaAmérica for the first time.
311
985000
4000
16:41
And that's the first thing they saw.
312
989000
2000
Isto era a primeira coisa que viam.
16:43
So I wanted to have that little imageimagem.
313
991000
2000
Então quis ter essa pequena imagem.
16:45
And this is it.
314
993000
3000
E aqui está ela.
16:50
(LaughterRiso)
315
998000
7000
(Risos)
16:57
And we all know that is the HulkHulk.
316
1005000
3000
Todos sabem que este é o Hulk.
Eu quis criar movimento
no buraco da agulha.
17:00
I wanted to createcrio movementmovimento in the eyeolho of a needleagulha.
317
1008000
3000
17:03
Because we know we see needlesagulhas,
318
1011000
2000
Porque sabemos que vemos agulhas.
Mas as pessoas não conhecem
o buraco da agulha
17:05
but people aren'tnão são familiarfamiliar with the eyeolho of a needleagulha
319
1013000
2000
17:07
apartseparados from puttingcolocando a threadfio throughatravés it.
320
1015000
2000
além de por lá fazerem passar um fio.
17:09
So I brokequebrou the needleagulha.
321
1017000
2000
Então parti a agulha
17:11
And madefeito a needleagulha look like
322
1019000
3000
e fiz com que parecesse que
o Hulk é que a tinha partido.
17:14
the Hulk'sDo Hulk brokenpartido it.
323
1022000
2000
Tive que fazer pequenos buracos
17:16
It's -- I had to make little holesburacos
324
1024000
1000
17:17
in the basebase of the needleagulha, to shoveempurrão his feetpés in.
325
1025000
2000
na base da agulha,
para colocar os pés dele.
17:19
So mosta maioria of my work, I don't use gluecola.
326
1027000
3000
Na maior parte do meu trabalho
eu não uso cola.
17:22
They go in with theirdeles ownpróprio frictionfricção.
327
1030000
2000
As coisas entram pela sua própria fricção.
17:24
And that's how I managedgerenciou to do it.
328
1032000
2000
E foi assim que o consegui fazer.
17:26
As you can see, he's looking at the momentmomento. He's got a little grimacecareta on his facecara.
329
1034000
2000
Ele está a olhar-nos neste momento.
Está a fazer cara feia.
17:28
And his mouthboca mustdevo be probablyprovavelmente about
330
1036000
4000
A boca dele deve ter, provavelmente,
17:32
threetrês micronsmícrons.
331
1040000
3000
cerca de 3 micrómetros.
Por isso os olhos devem ter
algo como um micrómetro.
17:35
So the eyesolhos are probablyprovavelmente about one micronmícron or something.
332
1043000
4000
17:41
That shipnavio there,
333
1049000
4000
Este barco aqui,
é feito de ouro de 24 quilates.
17:45
that's madefeito from 24-karat-quilates goldouro.
334
1053000
2000
17:47
And I normallynormalmente rigequipamento it with the webrede of a moneydinheiro spideraranha.
335
1055000
4000
Normalmente, equipo-os com teia de aranha.
Mas neste tive que usar fios de cola
17:51
But I had to rigequipamento it with strandsvertentes of gluecola.
336
1059000
3000
porque a teia de aranha
estava a levar-me à loucura
17:54
Because the webrede of the spideraranha, it was sendingenviando me insaneinsano,
337
1062000
3000
17:57
because I couldn'tnão podia get the webrede to movemover off.
338
1065000
3000
porque não conseguia manipular a teia.
18:00
And that's 24-karat-quilates goldouro. And it's constructedconstruído. I builtconstruído it.
339
1068000
3000
Isto é ouro de 24 quilates.
E é construído. Eu construí-o.
18:03
ConstructedConstruído eachcada plankprancha of goldouro.
340
1071000
4000
Construí cada prancha de ouro.
Tudo isto é mais ou menos simétrico.
18:07
And the wholetodo thing is sortordenar of symmetricalsimétrico.
341
1075000
3000
As bandeiras são feitas
de pequenos fios de ouro.
18:10
The flagBandeira had to be madefeito out of little strandsvertentes of goldouro.
342
1078000
3000
18:13
It's almostquase like doing a surgicalcirúrgico operationOperação to get this thing right.
343
1081000
6000
Fazer isto bem feito é quase
como fazer uma operação cirúrgica.
(Aplausos)
18:21
(ApplauseAplausos)
344
1089000
6000
18:27
As you can see, dressageadestramento.
345
1095000
4000
Como podem ver, adestramento.
(Risos)
18:31
(LaughterRiso)
346
1099000
2000
Foi uma coisa que quis fazer
só para mostrar
18:33
It's something I wanted to do just to showexposição how I could get the symmetricalsimétrico shapeforma.
347
1101000
3000
que podia obter uma forma simétrica.
18:36
The actualreal riggingcordame on the reinsrédeas on the horsecavalo
348
1104000
3000
A armação nas rédeas do cavalo
é feita do mesmo tipo de coisas.
18:39
are madefeito from the samemesmo sortordenar of thing.
349
1107000
2000
18:41
And that was donefeito with a particlepartícula from my shirtcamisa.
350
1109000
5000
Esta foi feita com partículas
da minha camisa.
18:46
And the pinheadcabeça de alfinete I've madefeito greenverde around there
351
1114000
4000
Esta cabeça de alfinete, tornei-a verde
raspando partículas de uma camisa verde
18:50
by scrapingraspando the particlespartículas off a greenverde shirtcamisa
352
1118000
3000
18:53
and then pressedpressionado ontopara the needleagulha.
353
1121000
2000
e depois pressionei-as na agulha.
18:55
It's very painstakingpenoso work,
354
1123000
2000
É um trabalho muito meticuloso,
18:57
but the bestmelhor things come in smallpequeno packagespacotes.
355
1125000
3000
mas os melhores perfumes
vêm nos frascos mais pequenos.
19:00
(LaughterRiso)
356
1128000
2000
(Risos)
19:02
BrunoBruno GiussaniGiussani: WillardWillard WiganWigan!
357
1130000
2000
Bruno Giussani: Willard Wigan!
19:04
(ApplauseAplausos)
358
1132000
3000
(Aplausos)
Translated by Sérgio Lopes
Reviewed by Geraldo Quintas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Willard Wigan - Micro-sculptor
Willard Wigan sculpts figures small enough to fit on the head of a pin. To create these microscopic masterpieces, he works diligently through the stillest hours of the night, between his own heartbeats.

Why you should listen

Willard Wigan has immortalized the Obama family in the eye of a needle and Muhammad Ali on the head of a match. In producing sculptures so incredibly small, he works under a microscope and employs ingenious tools, such as a fly's hair or an ex-girlfriend's eyelash for paintbrushes.

This passion for the diminutive stems from feelings of insignificance in Wigan's childhood. He was severely dyslexic but undiagnosed, and his teachers' harsh words drove him to hide in a nearby shed where he made shoes and hats for his friends, the ants. Today, his art has earned him national honors and critical acclaim, proving that some treasures can't be seen with the naked eye.

More profile about the speaker
Willard Wigan | Speaker | TED.com