ABOUT THE SPEAKER
Yann Dall'Aglio - Philosopher
Yann Dall'Aglio is a philosopher who thinks deeply about modern love.

Why you should listen

Philosopher Yann Dall'Aglio writes about love in the digital age. His two books, A Rolex at 50: Do you have the right to miss your life?and I love you: Is love a has been? explore the challenges and triumphs in the modern era, where individualism and consumerism reign. His work is a declaration of his faith in love, a major feat for a skeptical philosopher.

More profile about the speaker
Yann Dall'Aglio | Speaker | TED.com
TEDxParis 2012

Yann Dall'Aglio: Love -- you're doing it wrong

Yann Dall'Aglio: Dragostea -- o faceţi greşit.

Filmed:
4,385,513 views

În această conversaţie şarmantă, filozoful Yann Dall'Aglio analizează căutarea universală a tandreţii şi a conexiunii, într-o lume care este din ce în ce mai mult centrată asupra individului. De fapt, este mai uşor decât credeţi. O reflectare înţeleaptă şi amuzantă despre starea dragostei din zilele noastre. (Filmat la TEDxParis)
- Philosopher
Yann Dall'Aglio is a philosopher who thinks deeply about modern love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What is love?
0
396
3258
Ce este dragostea?
00:15
It's a hardgreu termtermen to definedefini
1
3654
2307
Este un termen dificil de definit,
00:17
in so fardeparte as it has a very widelarg applicationcerere.
2
5961
3889
pentru că utilizarea sa e foarte vastă.
00:21
I can love joggingjogging.
3
9850
1769
Pot să iubesc jogging-ul,
00:23
I can love a bookcarte, a moviefilm.
4
11619
2026
pot să iubesc o carte, un film.
00:25
I can love escalopesescalopes.
5
13645
2871
Pot să iubesc un şniţel.
00:28
I can love my wifesoție.
6
16516
2195
Pot să îmi iubesc soţia.
00:30
(LaughterRâs)
7
18711
3404
(Râsete)
00:35
But there's a great differencediferență
8
23776
3034
Dar există o mare diferenţă
00:38
betweenîntre an escalopeescalop and my wifesoție, for instanceinstanță.
9
26810
5091
între un şniţel şi soţia mea, de exemplu.
00:43
That is, if I valuevaloare the escalopeescalop,
10
31901
3005
Asta pentru că, dacă preţuiesc şniţelul,
00:46
the escalopeescalop, on the other handmână,
it doesn't valuevaloare me back.
11
34906
6113
şniţelul nu mă preţuieşte la rândul său,
00:53
WhereasÎntrucât my wifesoție, she callsapeluri me
12
41019
3302
în timp ce soţia mea
mă numeşte astrul vieţii sale.
00:56
the starstea of her life.
13
44321
1801
(Râsete)
00:58
(LaughterRâs)
14
46122
2584
01:00
ThereforePrin urmare, only anothero alta desiringdorind conscienceconştiinţă
15
48706
1956
Aşadar, doar o altă conştiinţă doritoare
01:02
can conceiveconcepe me as a desirablede dorit beingfiind.
16
50662
3232
poate reprezenta o fiinţă dezirabilă
pentru mine.
Ştiu asta şi de aceea
01:05
I know this, that's why
17
53894
1580
putem defini dragostea mai precis,
01:07
love can be defineddefinit in a more accurateprecis way
18
55474
2346
01:09
as the desiredorință of beingfiind desireddorit.
19
57820
4310
ca fiind dorinţa de a fi dorit.
De unde eterna problemă a iubirii:
01:14
HencePrin urmare the eternalveşnică problemproblemă of love:
20
62130
2795
01:16
how to becomedeveni and remainrămâne desirablede dorit?
21
64925
5944
cum să devii şi cum să rămâi dezirabil?
01:22
The individualindividual used to find
22
70869
3620
Răspunsul la această problemă,
individul o găsea altădată
01:26
an answerRăspuns to this problemproblemă
23
74489
2233
subordonându-şi viaţa regulilor comunităţii.
01:28
by submittingprezentarea his life to communitycomunitate rulesnorme.
24
76722
3005
01:31
You had a specificspecific partparte to playa juca
25
79727
2107
Avea un rol specific de îndeplinit,
în funcţie de sex, vârstă,
01:33
accordingin conformitate to your sexsex, your agevârstă,
26
81834
2215
01:36
your socialsocial statusstare,
27
84049
1876
statut social,
01:37
and you only had to playa juca your partparte
28
85925
2030
şi era de ajuns ca el să îl aibă
01:39
to be valuedprețuit and lovediubit by the wholeîntreg communitycomunitate.
29
87955
4077
pentru a fi apreciat şi iubit
de întreaga sa comunitate.
01:44
Think about the youngtineri womanfemeie
who musttrebuie sa remainrămâne chasteCast before marriagecăsătorie.
30
92032
3757
Gândiţi-vă la tânăra fată,
care trebuie să rămână pură
înainte de căsătorie.
01:47
Think about the youngestcel mai tânăr sonfiu
who musttrebuie sa obeyasculta the eldestcel mai mare sonfiu,
31
95789
4366
Gândiţi-vă la băiatul cadet
care trebuie să asculte de fratele mai mare,
01:52
who in turnviraj musttrebuie sa obeyasculta the patriarchPatriarhul.
32
100155
5706
care la rândul lui trebuie să asculte de patriarh.
01:57
But a phenomenonfenomen
33
105861
4286
Doar că, priviţi, un fenomen
02:02
starteda început in the 13thlea centurysecol,
34
110147
3363
a apărut începând cu secolul XIII,
02:05
mainlymai ales in the RenaissanceRenaissance, in the WestWest,
35
113510
4002
dar mai ales cu Renaşterea, în Occident,
02:09
that causedcauzate the biggestCea mai mare identityidentitate crisiscriză
36
117512
3379
care a provocat cea mai mare criză de identitate
02:12
in the historyistorie of humankindomenirea.
37
120891
2197
din istoria umanităţii.
02:15
This phenomenonfenomen is modernitymodernitate.
38
123088
2270
Acest fenomen este modernitatea.
02:17
We can basicallype scurt summarizerezuma it
throughprin a tripletriplu processproces.
39
125358
2948
Putem să o rezumăm într-un proces triplu,
02:20
First, a processproces of rationalizationraţionalizarea
of scientificștiințific researchcercetare,
40
128306
5723
în primul rând un proces de raţionalizare
a cercetării ştiinţifice
02:26
whichcare has acceleratedaccelerat technicaltehnic progressprogres.
41
134029
2685
care a accelerat progresul tehnic.
De asemenea,
un proces de democratizare politică
02:28
NextUrmătoarea, a processproces of politicalpolitic democratizationdemocratizarea,
42
136714
4464
02:33
whichcare has fosteredstimulată individualindividual rightsdrepturile.
43
141178
3114
care a dezvoltat drepturile individului.
02:36
And finallyin sfarsit, a processproces of rationalizationraţionalizarea
of economiceconomic productionproducere
44
144292
4558
Şi apoi un proces de raţionalizare
a producţiei economice
02:40
and of tradecomerț liberalizationliberalizarea.
45
148850
2885
şi a liberalizării schimburilor comerciale.
02:43
These threeTrei intertwinedinterconectate processesprocese
46
151735
2882
Aceste trei procese, îmbinate,
02:46
have completelycomplet annihilatedanihilate
47
154617
2409
au nimicit
toate reperele tradiţionale ale societăţii occidentale.
02:49
all the traditionaltradiţional bearingsRulmenti of WesternWestern societiessocietățile,
48
157026
4306
02:53
with radicalradical consequencesconsecințe for the individualindividual.
49
161332
2625
Consecinţa pentru individ este radicală.
02:55
Now individualspersoane fizice are freegratuit
50
163957
2561
Individul este de acum încolo liber
02:58
to valuevaloare or disvaluedisvalue
51
166518
3404
să aprecieze sau să dispreţuiască
o anumită atitudine,o anumită alegere,
un anumit obiect.
03:01
any attitudeatitudine, any choicealegere, any objectobiect.
52
169922
4205
03:06
But as a resultrezultat, they are themselvesînșiși confrontedconfruntat
53
174127
6217
Dar de aceea el însuşi
se confruntă cu aceeaşi libertate
pe care aproapele
03:12
with this samela fel freedomlibertate that othersalții have
54
180344
2065
03:14
to valuevaloare or disvaluedisvalue them.
55
182409
4452
trebuie să o aprecieze sau să o dispreţuiască.
03:18
In other wordscuvinte, my valuevaloare was onceo singura data ensuredasigurat
56
186861
5340
Cu alte cuvinte, valoarea mea, altădată,
o asiguram subordonându-mă autorităţilor tradiţionale.
03:24
by submittingprezentarea myselfeu insumi
to the traditionaltradiţional authoritiesAutoritățile.
57
192201
3913
03:28
Now it is quotedcitat in the stockstoc exchangeschimb valutar.
58
196114
5284
În prezent, ea este cotată la bursă.
03:33
On the freegratuit marketpiaţă of individualindividual desiresdorințe,
59
201398
4650
Pe piaţa liberă a dorinţelor individuale,
03:38
I negotiatea negocia my valuevaloare everyfiecare day.
60
206048
3985
eu îmi negociez valoarea în fiecare zi.
03:42
HencePrin urmare the anxietyanxietate of contemporarycontemporan man.
61
210033
2586
De unde şi angoasa omului contemporan.
03:44
He is obsessedobsedat: "Am I desirablede dorit? How desirablede dorit?
62
212619
4086
Obsesia sa: sunt eu dorit, în ce măsură?
03:48
How manymulți people are going to love me?"
63
216705
3098
Câţi oameni mă vor iubi?
03:51
And how does he respondrăspunde to this anxietyanxietate?
64
219803
2706
Şi cum răspunde el acestei angoase?
Acumulând în mod isteric
03:54
Well, by hystericallyisteric collectingcolectare
symbolssimboluri of desirabilityoportunitatea.
65
222509
8516
simbolurile dezirabilităţii.
04:04
(LaughterRâs)
66
232493
2967
(Râsete)
04:07
I call this actact of collectingcolectare,
67
235460
2305
Această acumulare, eu o numesc
04:09
alongde-a lungul with othersalții, seductionseductie capitalcapital.
68
237765
3354
împreună cu alţii, capitalul seducţie.
04:13
IndeedÎntr-adevăr, our consumerconsumator societysocietate
69
241119
2043
Capitalul seducţie e cel pe care se bazează
în mare parte
04:15
is largelyîn mare măsură basedbazat on seductionseductie capitalcapital.
70
243162
5469
societatea noastră de consum.
04:20
It is said about this consumptionconsum
that our agevârstă is materialisticmaterialist.
71
248631
4111
Spunem, legat de acest subiect,
de subiectul consumului,
că era noastră este materialistă.
04:24
But it's not trueAdevărat! We only accumulateacumula objectsobiecte
72
252742
3948
Dar este fals!
Noi acumulăm obiecte pentru a comunica
cu alte suflete.
04:28
in orderOrdin to communicatecomunica with other mindsminți.
73
256690
2811
04:31
We do it to make them love us, to seduceseduc them.
74
259501
5417
Pentru a le face să ne iubească,
pentru a le seduce.
04:36
Nothing could be lessMai puțin materialisticmaterialist,
or more sentimentalsentimental,
75
264918
3720
Cu nimic mai puţin materialist,
cu nimic mai sentimental
04:40
than a teenageradolescent buyingcumpărare brandmarca newnou jeansblugi
76
268638
4225
decât un adolescent care cumpără
o nouă pereche de blugi
04:44
and tearingrupere them at the kneesgenunchi,
77
272863
2492
pe care îi taie la genunchi,
04:47
because he wants to please JenniferJennifer.
78
275355
2112
pentru că îşi doreşte ca lui Jennifer
să-i placă de el.
04:49
(LaughterRâs)
79
277467
2450
(Râsete)
Consumerismul nu e materialism,
04:51
ConsumerismConsumism is not materialismmaterialismul.
80
279917
3284
04:55
It is rathermai degraba what is swallowedînghițit up
81
283201
2075
ci mai degrabă materie înghiţită,
04:57
and sacrificedsacrificat in the nameNume of the god of love,
82
285276
3009
sacrificată în numele zeului Dragostei
05:00
or rathermai degraba in the nameNume of seductionseductie capitalcapital.
83
288285
4446
sau mai curând în numele capitalului seducţie.
05:04
In lightușoară of this observationobservare on contemporarycontemporan love,
84
292731
5381
Atunci, pornind de la această constatare
despre dragostea actuală,
05:10
how can we think of love in the yearsani to come?
85
298112
3315
cum să gândim dragostea viitorilor ani?
Putem ilustra două ipoteze:
05:13
We can envisionimagina two hypothesesipoteze:
86
301427
2284
05:15
The first one consistsconstă of bettingpariuri
87
303711
2736
Prima constă în a paria pe o accentuare
05:18
that this processproces of narcissisticnarcisist
capitalizationScrierea cu majuscule will intensifyintensificarea.
88
306447
5694
a acestui proces de capitalizare narcisistă.
05:24
It is hardgreu to say what shapeformă
this intensificationintensificarea will take,
89
312141
4068
E greu de prevăzut ce formă va lua
această accentuare,
05:28
because it largelyîn mare măsură dependsdepinde
90
316209
1731
pentru că ea depinde în mare parte
05:29
on socialsocial and technicaltehnic innovationsinovații,
91
317940
2768
de inovaţiile sociale şi tehnice
05:32
whichcare are by definitiondefiniție difficultdificil to predictprezice.
92
320708
5047
care sunt, prin definiţie, dificil de prevăzut.
05:37
But we can, for instanceinstanță,
93
325755
1902
Dar putem, de exemplu,
05:39
imagineimagina a datingdatare websitewebsite
94
327657
3724
să ne imaginăm un site de întâlniri,
05:43
whichcare, a bitpic like those loyaltyloialitate pointspuncte programsprograme,
95
331381
4132
unde, asemenea punctelor S'Miles,
05:47
usesutilizări seductionseductie capitalcapital pointspuncte
96
335513
3192
am funcţiona cu puncte de capital seducţie
care variază în funcţie de vârsta mea,
raportul înălţime-greutate,
05:50
that varyvaria accordingin conformitate to my agevârstă,
my heightînălţime/weightgreutate ratioraportul,
97
338705
3795
05:54
my degreegrad, my salarysalariu,
98
342500
2523
diploma mea, salariul meu,
05:57
or the numbernumăr of clicksclicuri on my profileprofilul.
99
345023
4465
sau numărul de click-uri acumulate
pe profilul meu.
06:01
We can alsode asemenea imagineimagina
100
349488
3886
Putem, de asemenea, să ne imaginăm
06:05
a chemicalchimic treatmenttratament for breakupsdespartirile
101
353374
3373
un tratament chimic pentru ruptura amoroasă,
care slăbeşte sentimentul de ataşament.
06:08
that weakensslăbeşte the feelingssentimente of attachmentatașament.
102
356747
3818
06:12
By the way, there's a programprogram on MTVMTV alreadydeja
103
360565
4057
Există deja o emisiune pe canalul MTV
06:16
in whichcare seductionseductie teachersprofesori
104
364622
3984
unde profesori de seducţie
06:20
treattrata heartachedurerea as a diseaseboală.
105
368606
3918
tratează durerea în dragoste precum o boală.
06:24
These teachersprofesori call themselvesînșiși "pick-upPick-up artistsartiști."
106
372524
3702
Aceşti profesori se numesc "pick-up artists".
06:28
"ArtistArtist" in FrenchFranceză is easyuşor, it meansmijloace "artisteartiştii."
107
376226
3244
"Artist" în franceză e uşor, e artist,
iar "pick-up" înseamnă ridicare,
06:31
"Pick-upPick-up" is to pickalege someonecineva up,
108
379470
2712
dar nu contează ce ridicare în "ridicatul" de femei.
06:34
but not just any pickingcules up -- it's pickingcules up chickspui.
109
382182
2116
06:36
So they are artistsartiști of pickingcules up chickspui.
110
384298
4469
Deci ei sunt artişti în ridicarea de femei.
(Râsete)
06:40
(LaughterRâs)
111
388767
1457
06:42
And they call heartachedurerea "one-itisOne-it este."
112
390224
5115
Iar ei numesc durerea în dragoste "one-itis"
06:47
In EnglishEngleză, "itiseste" is a suffixsufix that signifiessemnifică infectioninfecţie.
113
395339
3550
"itis" în engleză este un sufix care înseamnă "infecţie".
Deci putem traduce "one-itis" drept "infecţia unicului".
06:50
One-itisOne-it este can be translatedtradus as "an infectioninfecţie from one."
114
398889
4464
06:55
It's a bitpic disgustingdezgustător. IndeedÎntr-adevăr, for the pick-upPick-up artistsartiști,
115
403353
3769
Este puţin revoltător. De fapt, pentru "pick-up artists",
06:59
fallingcădere in love with someonecineva
116
407122
3449
a avea o fixaţie amoroasă asupra cuiva
07:02
is a wastedeşeuri of time,
117
410571
1832
înseamnă a-ţi pierde timpul
înseamnă a-ţi delapida capitalul seducţie,
07:04
it's squanderingrisipă your seductionseductie capitalcapital,
118
412403
1907
deci trebuie s-o eliminăm ca pe o boală,
ca pe o infecţie.
07:06
so it musttrebuie sa be eliminatedeliminat
119
414310
1792
07:08
like a diseaseboală, like an infectioninfecţie.
120
416102
3729
07:11
We can alsode asemenea envisionimagina
121
419831
3701
Putem să ne mai imaginăm
07:15
a romanticromantic use of the genomegenomului.
122
423532
3017
o utilizare amoroasă a hărţii genomice,
07:18
EveryoneToată lumea would carrytransporta it around
123
426549
3650
fiecare am purta-o cu noi,
apoi ne-am arăta-o ca pe o carte de vizită
07:22
and presentprezent it like a businessAfaceri cardcard
124
430199
3200
07:25
to verifyverifica if seductionseductie can progressprogres to reproductionreproducere.
125
433399
4994
pentru a verifica dacă seducţia
poate antrena reproducerea.
(Râsete)
07:30
(LaughterRâs)
126
438393
3628
07:34
Of coursecurs, this racerasă for seductionseductie,
127
442021
5163
Desigur, această goană către seducţie,
07:39
like everyfiecare fierceferoce competitioncompetiție,
128
447184
2103
ca orice competiţie feroce,
va produce mari dezacorduri
de satisfacţie narcisistă
07:41
will createcrea hugeimens disparitiesdisparităţilor
in narcissisticnarcisist satisfactionsatisfacţie,
129
449287
4933
07:46
and thereforeprin urmare a lot of lonelinesssingurătate and frustrationfrustrare too.
130
454220
4050
şi de aici multă singurătate, multă frustrare.
07:50
So we can expectaştepta that modernitymodernitate itselfîn sine,
131
458270
2744
Trebuie să ne aşteptăm ca modernitatea însăşi,
la originea capitalului seducţie,
07:53
whichcare is the originorigine of seductionseductie capitalcapital,
would be calleddenumit into questionîntrebare.
132
461014
4536
să fie pusă la îndoială.
Mă gândesc în special la reacţii comunitariste
07:57
I'm thinkinggândire particularlyîn special of the reactionreacţie
133
465550
2631
de tip neofascist sau religios.
08:00
of neo-fascistNeo-fasciste or religiousreligios communesLista comunelor.
134
468181
4929
Bine, dar un astfel de viitor nu e o fatalitate.
08:05
But suchastfel de a futureviitor doesn't have to be.
135
473110
5636
08:10
AnotherUn alt pathcale to thinkinggândire about love mayMai be possibleposibil.
136
478746
5422
O altă cale poate fi posibilă
pentru a percepe dragostea.
08:16
But how?
137
484168
2090
Dar cum?
08:18
How to renouncerenunţe la the hystericalisteric need to be valuedprețuit?
138
486258
4314
Cum să renunţ la cererea isterică de a fi apreciat?
08:22
Well, by becomingdevenire awareconștient
of my uselessnessinutilitate.
139
490572
4208
Devenind conştient de propria nulitate.
08:26
(LaughterRâs)
140
494780
2099
(Râsete)
Şi da,
08:28
Yes,
141
496879
939
08:29
I'm uselessinutil.
142
497818
2291
sunt nul.
08:32
But restodihnă assuredasigurat:
143
500109
1871
Dar nu vă faceţi griji:
08:33
so are you.
144
501980
1462
şi voi sunteţi.
(Râsete)
08:35
(LaughterRâs)
145
503442
2150
(Aplauze)
08:37
(ApplauseAplauze)
146
505592
4037
08:41
We are all uselessinutil.
147
509629
4370
Noi toţi suntem nuli.
08:45
This uselessnessinutilitate is easilyuşor demonstrateddemonstrat,
148
513999
2415
E uşor să demonstrăm această nulitate,
08:48
because in orderOrdin to be valuedprețuit
149
516414
3601
deoarece, pentru a fi valorizat,
08:52
I need anothero alta to desiredorință me,
150
520015
3011
eu îi cer celuilalt să mă dorească,
08:55
whichcare showsspectacole that I do not have any valuevaloare of my ownpropriu.
151
523026
2290
deci nu am valoare eu însumi,
08:57
I don't have any inherentinerent valuevaloare.
152
525316
3084
nu am valoare în sinele meu.
Cu toţii avem, ne prefacem că avem un idol,
09:02
We all pretendpretinde to have an idolIdol;
153
530764
2725
ne prefacem că suntem un idol pentru cineva,
dar, de fapt,
09:05
we all pretendpretinde to be an idolIdol for
someonecineva elsealtfel, but actuallyde fapt
154
533489
2919
09:08
we are all impostorsimpostori, a bitpic like a man on the streetstradă
155
536408
3422
suntem impostori, precum cel care trece
indiferent pe lângă un domn pe stradă,
09:11
who appearsapare totallyintru totul coolmisto and indifferentindiferent,
156
539830
2859
când de fapt a prevăzut şi calculat totul
09:14
while he has actuallyde fapt anticipatedanticipat and calculatedcalculează
157
542689
3149
pentru ca toate privirile să fie îndreptate
către el.
09:17
so that all eyesochi are on him.
158
545838
3605
09:21
I think that becomingdevenire awareconștient
159
549443
1569
Cred că ceea ce ne va modera
raporturile amoroase
09:23
of this generalgeneral impostureimpostura
160
551012
2207
09:25
that concernspreocupările all of us
161
553219
1408
e conştientizarea acestei imposturi generale
09:26
would easeuşura our love relationshipsrelaţii.
162
554627
1820
care ne priveşte pe toţi.
09:28
It is because I want to be lovediubit
163
556447
2390
Întrucât vreau să fiu adorat
până-n pânzele albe,
09:30
from headcap to toedeget de la picior,
164
558837
1497
09:32
justifiedjustificate in my everyfiecare choicealegere,
165
560334
1975
justificat în toate alegerile mele,
există o isterie a seducţiei.
09:34
that the seductionseductie hysteriaisterie existsexistă.
166
562309
2772
09:37
And thereforeprin urmare I want to seempărea perfectperfect
167
565081
2293
Şi astfel, vreau să par perfect
09:39
so that anothero alta can love me.
168
567374
1620
pentru ca celălalt să mă iubească.
09:40
I want them to be perfectperfect
169
568994
1527
Vreau ca el să fie perfect
pentru a mă asigura asupra valorii mele,
09:42
so that I can be reassuredasigurat of my valuevaloare.
170
570521
2157
09:44
It leadsOportunitati to couplesCupluri
171
572678
2387
iar asta produce cupluri
obsedate de performanţă,
09:47
obsessedobsedat with performanceperformanţă
172
575065
2292
09:49
who will breakpauză up, just like that,
173
577357
2156
care vor să se despartă
la cea mai mică greşeală.
09:51
at the slightestCea mai mică underachievementunderachievement.
174
579513
2554
09:54
In contrastcontrast to this attitudeatitudine,
175
582067
4123
Împotriva acestei atitudini,
invoc tandreţea,
dragostea în calitatea de tandreţe.
09:58
I call uponpe tendernesssensibilitate -- love as tendernesssensibilitate.
176
586190
2738
10:00
What is tendernesssensibilitate?
177
588928
1368
Ce înseamnă trandreţea?
Înseamnă să fii tandru,
să accepţi slăbiciunile celui iubit.
10:02
To be tenderlicitaţie is to acceptAccept
the lovediubit one'sunul e weaknessespuncte slabe.
178
590296
3873
Oh, nu presupune transformarea
într-un cuplu trist de îngrijitori.
10:06
It's not about becomingdevenire a sadtrist couplecuplu of orderliesinfirmieri.
179
594169
3657
10:09
(LaughterRâs)
180
597826
1195
(Râsete)
Asta e teribil.
10:11
That's prettyfrumos badrău.
181
599021
2070
10:13
On the contrarycontrar,
182
601091
1332
Din contră, există mult şarm,
10:14
there's plentymulțime of charmfarmec and happinessfericire in tendernesssensibilitate.
183
602423
2766
multă bucurie în tandreţe.
10:17
I refertrimite specificallyspecific to a kinddrăguț of humorumor
that is unfortunatelydin pacate underusedinsuficient folosit.
184
605189
4049
Ma gândesc la un tip de umor care,
din păcate, e puţin practicat
10:21
It is a sortfel of poetrypoezie of deliberateîn mod deliberat awkwardnessstângăcie.
185
609238
2877
şi care reprezintă un fel de poezie
a stângăciei asumate,
mă gândesc la propria luare în derâdere.
10:24
I refertrimite to self-mockeryauto-bataie de joc.
186
612115
2781
10:26
For a couplecuplu who is no longermai lung sustainedsustinut, supportedsprijinit
187
614896
2821
Pentru un cuplu care nu mai este întreţinut,
susţinut de constrângerile tradiţiei,
10:29
by the constraintsconstrângeri of traditiontradiţie,
188
617717
2077
cred că auto-ironia e unul
din cele mai bune mijloace pentru a dura.
10:31
I believe that self-mockeryauto-bataie de joc
189
619794
1548
10:33
is one of the bestCel mai bun meansmijloace for
the relationshiprelaţie to endureîndura.
190
621342
4353
Translated by Nitu Corina
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yann Dall'Aglio - Philosopher
Yann Dall'Aglio is a philosopher who thinks deeply about modern love.

Why you should listen

Philosopher Yann Dall'Aglio writes about love in the digital age. His two books, A Rolex at 50: Do you have the right to miss your life?and I love you: Is love a has been? explore the challenges and triumphs in the modern era, where individualism and consumerism reign. His work is a declaration of his faith in love, a major feat for a skeptical philosopher.

More profile about the speaker
Yann Dall'Aglio | Speaker | TED.com