ABOUT THE SPEAKER
Yann Dall'Aglio - Philosopher
Yann Dall'Aglio is a philosopher who thinks deeply about modern love.

Why you should listen

Philosopher Yann Dall'Aglio writes about love in the digital age. His two books, A Rolex at 50: Do you have the right to miss your life?and I love you: Is love a has been? explore the challenges and triumphs in the modern era, where individualism and consumerism reign. His work is a declaration of his faith in love, a major feat for a skeptical philosopher.

More profile about the speaker
Yann Dall'Aglio | Speaker | TED.com
TEDxParis 2012

Yann Dall'Aglio: Love -- you're doing it wrong

Yann Dall'Aglio: Aşk -- Yanlış yapıyorsunuz

Filmed:
4,385,513 views

Bu enfes konuşmada, filozof Yann Dall'Aglio her zamankinden çok daha bireyselliğe odaklı bir dünyada evrensel bir hassasiyet ve bağlanma araştırması keşfediyor. Aslında düşündüğünüzden daha kolay. Modern çağda aşk aleminin zekice ve esprili bir yansıtması. (TEDxParis'de çekilmiştir)
- Philosopher
Yann Dall'Aglio is a philosopher who thinks deeply about modern love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What is love?
0
396
3258
Aşk nedir?
00:15
It's a hardzor termterim to definetanımlamak
1
3654
2307
Çok geniş uygulama alanına sahip olmasından dolayı
00:17
in so faruzak as it has a very widegeniş applicationuygulama.
2
5961
3889
tanımlanması zor bir terimdir.
00:21
I can love joggingkoşu yapmak.
3
9850
1769
Tempolu koşuyu sevebilirim.
00:23
I can love a bookkitap, a moviefilm.
4
11619
2026
Bir kitabı, bir filmi sevebilirim.
00:25
I can love escalopesescalopes.
5
13645
2871
Şnitzeli sevebilirim.
00:28
I can love my wifekadın eş.
6
16516
2195
Eşimi sevebilirim.
00:30
(LaughterKahkaha)
7
18711
3404
(Kahkaha)
00:35
But there's a great differencefark
8
23776
3034
Ama örnek olması için,
00:38
betweenarasında an escalopeescalope and my wifekadın eş, for instanceörnek.
9
26810
5091
şnitzel ile eşim arasında büyük bir fark var.
00:43
That is, if I valuedeğer the escalopeescalope,
10
31901
3005
Ben şnitzele değer verirsem ,
00:46
the escalopeescalope, on the other handel,
it doesn't valuedeğer me back.
11
34906
6113
şnitzel bana değer vermez.
00:53
WhereasOysa my wifekadın eş, she callsaramalar me
12
41019
3302
Oysa ki karım beni
00:56
the starstar of her life.
13
44321
1801
hayatının yıldızı olarak görüyor.
00:58
(LaughterKahkaha)
14
46122
2584
(Kahkaha)
01:00
ThereforeBu nedenle, only anotherbir diğeri desiringisteyen consciencevicdan
15
48706
1956
Bu nedenle, sadece başka bir arzu edilen bilinç
01:02
can conceivegebe me as a desirableçekici beingolmak.
16
50662
3232
beni arzu edilen bir varlık olarak düşünebilir.
01:05
I know this, that's why
17
53894
1580
Şunu biliyorum,
01:07
love can be definedtanımlanmış in a more accuratedoğru way
18
55474
2346
aşkın, daha isabetli bir şekilde
01:09
as the desirearzu etmek of beingolmak desiredistenen.
19
57820
4310
"arzulanmanın arzusu" olarak tanımlanabilmesinin nedeni budur.
01:14
HenceBu nedenle the eternalsonsuz problemsorun of love:
20
62130
2795
Dolayısıyla sevginin ebedi sorunu:
01:16
how to becomeolmak and remainkalmak desirableçekici?
21
64925
5944
nasıl istenen olunur ve kalınır?
01:22
The individualbireysel used to find
22
70869
3620
Birey kendi hayatını
01:26
an answerCevap to this problemsorun
23
74489
2233
toplum kurallarına teslim ederek
01:28
by submittinggönderme his life to communitytoplum ruleskurallar.
24
76722
3005
bu soruna bir çözüm bulmaya alışkındır.
01:31
You had a specificözel partBölüm to playoyun
25
79727
2107
Cinsiyetine, yaşına,
01:33
accordinggöre to your sexseks, your ageyaş,
26
81834
2215
sosyal statüne göre,
01:36
your socialsosyal statusdurum,
27
84049
1876
oynamak için spesifik bir rolün var
01:37
and you only had to playoyun your partBölüm
28
85925
2030
ve tüm toplum tarafından sevilmek ve değerli görülmek için
01:39
to be valueddeğerli and lovedsevilen by the wholebütün communitytoplum.
29
87955
4077
kendi rolünü oynamak zorundasın.
01:44
Think about the younggenç womankadın
who mustşart remainkalmak chasteiffetli before marriageevlilik.
30
92032
3757
Evlilikten önce cinsel ilişkiden kaçınması gereken genç kadını düşünün.
01:47
Think about the youngestEn genç sonoğul
who mustşart obeyitaat etmek the eldesten büyükleri sonoğul,
31
95789
4366
Aile reisine itaat etmesi gereken büyük oğulu
01:52
who in turndönüş mustşart obeyitaat etmek the patriarchPatrik.
32
100155
5706
ve ona itaat etmesi gereken kardeşini düşünün.
01:57
But a phenomenonfenomen
33
105861
4286
Ancak
02:02
startedbaşladı in the 13thinci centuryyüzyıl,
34
110147
3363
13. Yüzyılda
02:05
mainlyağırlıklı olarak in the RenaissanceRönesans, in the WestBatı,
35
113510
4002
başlıca Rönesans'la batıda, insanlık tarihinin
02:09
that causedneden oldu the biggesten büyük identityKimlik crisiskriz
36
117512
3379
en büyük kimlik krizine neden olan
02:12
in the historytarih of humankindinsanlık.
37
120891
2197
bir fenomen başladı.
02:15
This phenomenonfenomen is modernitymodernite.
38
123088
2270
Bu fenomen modernlikti.
02:17
We can basicallytemel olarak summarizeözetlemek it
throughvasitasiyla a tripleüçlü processsüreç.
39
125358
2948
Biz bunu kısaca üçlü bir süreçle özetleyebiliriz.
02:20
First, a processsüreç of rationalizationrasyonalizasyon
of scientificilmi researchAraştırma,
40
128306
5723
İlki, teknik ilerlemeyi hızlandıran bilimsel araştırmanın
02:26
whichhangi has acceleratedhızlandırılmış technicalteknik progressilerleme.
41
134029
2685
rasyonalizasyon süreci
02:28
NextSonraki, a processsüreç of politicalsiyasi democratizationdemokratikleşme,
42
136714
4464
İkincisi, bireysel hakları teşvik eden
02:33
whichhangi has fosteredteşvik individualbireysel rightshaklar.
43
141178
3114
politik demokratikleşme süreci.
02:36
And finallyen sonunda, a processsüreç of rationalizationrasyonalizasyon
of economicekonomik productionüretim
44
144292
4558
Ve son olarak, ekonomik üretimin rasyonelleştirilmesi
02:40
and of tradeTicaret liberalizationliberalleşme.
45
148850
2885
ve ticaretin serbestleştirilmesi süreci.
02:43
These threeüç intertwinediç içe processessüreçler
46
151735
2882
Bu üç iç içe geçmiş süreçler
02:46
have completelytamamen annihilatedyok
47
154617
2409
bireyler için radikal sonuçlarla
02:49
all the traditionalgeleneksel bearingsyatakları of WesternWestern societiestoplumlar,
48
157026
4306
batı toplumlarının tüm geleneksel mafsallarını
02:53
with radicalradikal consequencessonuçları for the individualbireysel.
49
161332
2625
tamamen yok etti.
02:55
Now individualsbireyler are freeücretsiz
50
163957
2561
Artık bireyler
02:58
to valuedeğer or disvaluedisvalue
51
166518
3404
herhangi bir tutumu, seçeneği ve gayeyi
03:01
any attitudetutum, any choiceseçim, any objectnesne.
52
169922
4205
değerli ya da değersiz kılmakta özgürdürler.
03:06
But as a resultsonuç, they are themselveskendilerini confrontedkarşı karşıya
53
174127
6217
Ancak sonuç olarak,onlar da
03:12
with this sameaynı freedomözgürlük that othersdiğerleri have
54
180344
2065
diğerlerinin onları değerli ya da değersiz kılma
03:14
to valuedeğer or disvaluedisvalue them.
55
182409
4452
özgürlükleriyle karşılaşmışlar.
03:18
In other wordskelimeler, my valuedeğer was oncebir Zamanlar ensuredsağlanmalıdır
56
186861
5340
Başka bir deyişle benim değerim
03:24
by submittinggönderme myselfkendim
to the traditionalgeleneksel authoritiesyetkililer.
57
192201
3913
kendimi geleneksel otoriteye teslim etmemle garantiye alınmıştır.
03:28
Now it is quotedalıntı in the stockStok exchangedeğiş tokuş.
58
196114
5284
Fiyat artık piyasada belirlenmiştir.
03:33
On the freeücretsiz marketpazar of individualbireysel desiresarzuları,
59
201398
4650
Bireysel isteklerin serbest piyasasında
03:38
I negotiategörüşmek my valuedeğer everyher day.
60
206048
3985
her gün kendi değerimin pazarlığını yapıyorum.
03:42
HenceBu nedenle the anxietyanksiyete of contemporaryçağdaş man.
61
210033
2586
Bu nedenden doğar çağdaş insanın kaygısı.
03:44
He is obsessedkafayı takmış: "Am I desirableçekici? How desirableçekici?
62
212619
4086
Tedirgindir: "Arzu ediliyor muyum? Ne kadar arzu ediliyorum?"
03:48
How manyçok people are going to love me?"
63
216705
3098
Kaç insan beni sevecek?
03:51
And how does he respondyanıtlamak to this anxietyanksiyete?
64
219803
2706
Bu kaygıya nasıl tepki verir?
03:54
Well, by hystericallydeli gibi collectingtoplama
symbolssemboller of desirabilitycazibe.
65
222509
8516
Eh, arzu edilmenin sembollerini deli gibi toplayarak.
04:04
(LaughterKahkaha)
66
232493
2967
(Kahkaha)
04:07
I call this actdavranmak of collectingtoplama,
67
235460
2305
Ben bu toplama işini,
04:09
alonguzun bir with othersdiğerleri, seductionbaştan çıkarma capitalBaşkent.
68
237765
3354
cazibe sermayesi diye adlandırıyorum.
04:13
IndeedGerçekten de, our consumertüketici societytoplum
69
241119
2043
Gerçekten de bizim tüketici toplumumuz
04:15
is largelybüyük oranda basedmerkezli on seductionbaştan çıkarma capitalBaşkent.
70
243162
5469
büyük oranda cazibe sermayesine dayanmaktadır.
04:20
It is said about this consumptiontüketim
that our ageyaş is materialisticmaddi.
71
248631
4111
Bu tüketimle ilgili olarak çağımızın materyalist olduğu söylenir.
04:24
But it's not truedoğru! We only accumulatebiriktirmek objectsnesneleri
72
252742
3948
Ancak bu doğru değil! Biz sadece
04:28
in ordersipariş to communicateiletişim kurmak with other mindszihinler.
73
256690
2811
diğer zihinlerle iletişim kurmak için nesneleri birleştiririz.
04:31
We do it to make them love us, to seducebaştan them.
74
259501
5417
Bunu onları baştan çıkarmak için,bizi sevmeleri için yapıyoruz.
04:36
Nothing could be lessaz materialisticmaddi,
or more sentimentalduygusal,
75
264918
3720
Hiçbir şey bir gencin, Jennifer'ı memnun etmek istediği için
04:40
than a teenagergenç buyingalış brandmarka newyeni jeanskot
76
268638
4225
yepyeni bir kot pantolon almasından
04:44
and tearingkocaman them at the kneesdizler,
77
272863
2492
ve dizlerini yırtmasından
04:47
because he wants to please JenniferJennifer.
78
275355
2112
daha az materyalist veya daha fazla duygusal olamaz.
04:49
(LaughterKahkaha)
79
277467
2450
(Kahkaha)
04:51
ConsumerismTüketim is not materialismmateryalizm.
80
279917
3284
Tüketicilik materyalizm değildir.
04:55
It is ratherdaha doğrusu what is swallowedyutulması up
81
283201
2075
Bu daha ziyade içine çekilen
04:57
and sacrificedkurban in the nameisim of the god of love,
82
285276
3009
ve sevgi tanrısı adına ya da
05:00
or ratherdaha doğrusu in the nameisim of seductionbaştan çıkarma capitalBaşkent.
83
288285
4446
cazibe sermayesi adına kurban edilen şeydir.
05:04
In lightışık of this observationgözlem on contemporaryçağdaş love,
84
292731
5381
Çağdaş aşkla ilgili bu gözlem ışığında
05:10
how can we think of love in the yearsyıl to come?
85
298112
3315
gelecek yıllarda sevgiyi, aşkı nasıl düşünebiliriz?
05:13
We can envisionöngörülüyor two hypotheseshipotezler:
86
301427
2284
İki hipotez düşünebiliriz:
05:15
The first one consistsoluşur of bettingbahis
87
303711
2736
İlki bu narsistik kapitalizasyon sürecinin
05:18
that this processsüreç of narcissisticnarsisistik
capitalizationbüyük/küçük harf will intensifykuvvetlendirmek.
88
306447
5694
yoğunlaşacağı bahsini içermektedir.
05:24
It is hardzor to say what shapeşekil
this intensificationyoğunlaştırılması will take,
89
312141
4068
Bu yoğunluğun hangi şekli alacağını söylemek zordur.
05:28
because it largelybüyük oranda dependsbağlıdır
90
316209
1731
Çünkü bu büyük oranda
05:29
on socialsosyal and technicalteknik innovationsyenilikler,
91
317940
2768
tabiatı gereği tahmin edilmesi zor olan
05:32
whichhangi are by definitiontanım difficultzor to predicttahmin.
92
320708
5047
sosyal ve teknik gelişmelere bağlıdır.
05:37
But we can, for instanceörnek,
93
325755
1902
Ancak biz örneğin,
05:39
imaginehayal etmek a datingescort websiteWeb sitesi
94
327657
3724
biraz sadakat puanları programı gibi
05:43
whichhangi, a bitbit like those loyaltysadakat pointsmakas programsprogramlar,
95
331381
4132
cazibe sermayesi puanları kullanan
05:47
useskullanımları seductionbaştan çıkarma capitalBaşkent pointsmakas
96
335513
3192
randevu sitesi hayal edebiliriz.
05:50
that varyfarklılık göstermek accordinggöre to my ageyaş,
my heightyükseklik/weightağırlık ratiooranı,
97
338705
3795
Yaşımı, boy/ağırlık oranımı,
05:54
my degreederece, my salarymaaş,
98
342500
2523
seviyemi, maaşımı ya da
05:57
or the numbernumara of clickstıklama on my profileprofil.
99
345023
4465
profilimdeki tıklanma sayısını baz alan bir site.
06:01
We can alsoAyrıca imaginehayal etmek
100
349488
3886
Aynı zamanda
06:05
a chemicalkimyasal treatmenttedavi for breakupsayrılıklar
101
353374
3373
bağlanma duygularını zayıflatan ayrılıklar için
06:08
that weakenszayıflatır the feelingsduygular of attachmentek dosya.
102
356747
3818
kimyasal bir tedavi de hayal edebiliriz.
06:12
By the way, there's a programprogram on MTVMTV alreadyzaten
103
360565
4057
Söz açılmışken, MTV'de
06:16
in whichhangi seductionbaştan çıkarma teachersöğretmenler
104
364622
3984
cazibe öğretmenlerinin bir hastalıkmış gibi
06:20
treattedavi etmek heartachegönül yarası as a diseasehastalık.
105
368606
3918
gönül yarasını tedavi ettikleri bir program da vardır.
06:24
These teachersöğretmenler call themselveskendilerini "pick-upPick-up artistssanatçılar."
106
372524
3702
Bu öğretmenler kendilerini "kız tavlama sanatçıları " olarak adlandırıyorlar.
06:28
"ArtistSanatçı" in FrenchFransızca is easykolay, it meansanlamına geliyor "artistebaşarılı oyuncu."
107
376226
3244
"Sanatçı"; Fransız dilinde kolaydır, "artiste" anlamına gelmektedir.
06:31
"Pick-upPick-up" is to pickalmak someonebirisi up,
108
379470
2712
Pick-up"; birilerini yukarı kaldırmaktır.
06:34
but not just any pickingtoplama up -- it's pickingtoplama up chickscivciv.
109
382182
2116
ama sadece herhangi birini kaldırmak değil – piliçleri kaldırmaktır.
06:36
So they are artistssanatçılar of pickingtoplama up chickscivciv.
110
384298
4469
Bu nedenle onlar piliç kaldırma sanatçılarıdır.
06:40
(LaughterKahkaha)
111
388767
1457
(Kahkaha)
06:42
And they call heartachegönül yarası "one-itisbir-it."
112
390224
5115
Hem de onlar gönül yarasına "one-itis" diyorlar.
06:47
In Englishİngilizce, "itisBu" is a suffixsonek that signifiesanlamına gelir infectionenfeksiyon.
113
395339
3550
İngiliz dilinde,"itis" enfeksiyonu gösteren bir ektir.
06:50
One-itisBir-it can be translatedtercüme as "an infectionenfeksiyon from one."
114
398889
4464
One-itis "birinden mikrop kapma" olarak tercüme edilebilir.
06:55
It's a bitbit disgustingiğrenç. IndeedGerçekten de, for the pick-upPick-up artistssanatçılar,
115
403353
3769
Bu bir az tiksindiricidir. Nitekim, kaldırma sanatçıları için
06:59
fallingdüşen in love with someonebirisi
116
407122
3449
birine aşık olmak
07:02
is a wasteatık of time,
117
410571
1832
zaman kaybıdır.
07:04
it's squanderingisraf your seductionbaştan çıkarma capitalBaşkent,
118
412403
1907
Bu sizin cazibe sermayenizi israf eder,
07:06
so it mustşart be eliminatedelimine
119
414310
1792
Bu nedenle aşk bir hastalık,
07:08
like a diseasehastalık, like an infectionenfeksiyon.
120
416102
3729
bir enfeksiyon gibi elenmelidir.
07:11
We can alsoAyrıca envisionöngörülüyor
121
419831
3701
Biz de aynı zamanda genomların
07:15
a romanticromantik use of the genomegenom.
122
423532
3017
romantik kullanımını hayal edebiliriz.
07:18
EveryoneHerkes would carrytaşımak it around
123
426549
3650
Herkes onu etrafında taşır
07:22
and presentmevcut it like a business cardkart
124
430199
3200
ve eğer cazibe üremeye yol açarsa
07:25
to verifyDOĞRULAYIN if seductionbaştan çıkarma can progressilerleme to reproductionüreme.
125
433399
4994
doğrulamak için onu kartvizit gibi sunar.
07:30
(LaughterKahkaha)
126
438393
3628
(Kahkaha)
07:34
Of coursekurs, this raceyarış for seductionbaştan çıkarma,
127
442021
5163
Tabii ki, bu cazibe yarışı
07:39
like everyher fiercesert competitionyarışma,
128
447184
2103
her şiddetli rekabet gibi
07:41
will createyaratmak hugeKocaman disparitiesfarklılıkların
in narcissisticnarsisistik satisfactionmemnuniyet,
129
449287
4933
narsisistik memnuniyette büyük eşitsizliikler yaratacak
07:46
and thereforebu nedenle a lot of lonelinessyalnızlık and frustrationhüsran too.
130
454220
4050
ve bu nedenle çok sayıda yalnızlık ve hayal kırıklıkları da ortaya çıkacaktır.
07:50
So we can expectbeklemek that modernitymodernite itselfkendisi,
131
458270
2744
Bu nedenle biz cazibe sermayesinin kökeni olan modernitenin
07:53
whichhangi is the originMenşei of seductionbaştan çıkarma capitalBaşkent,
would be calleddenilen into questionsoru.
132
461014
4536
kendisinin sorgulanmasını bekleyebiliriz.
07:57
I'm thinkingdüşünme particularlyözellikle of the reactionreaksiyon
133
465550
2631
Ben özellikle
08:00
of neo-fascistNeo-faşist or religiousdini communeskomünler.
134
468181
4929
neo-faşist veya dini toplulukların tepkisini düşünüyorum.
08:05
But suchböyle a futuregelecek doesn't have to be.
135
473110
5636
Ancak bu tarz bir gelecek zorunlu değil.
08:10
AnotherBaşka bir pathyol to thinkingdüşünme about love mayMayıs ayı be possiblemümkün.
136
478746
5422
Aşkla ilgili düşünmek için başka bir yol mümkün olabilir.
08:16
But how?
137
484168
2090
Ama nasıl?
08:18
How to renounceferagat the hystericalisterik need to be valueddeğerli?
138
486258
4314
Değerli olmak için histerik ihtiyaç nasıl terk edilir?
08:22
Well, by becomingolma awarefarkında
of my uselessnessfaydasızlık.
139
490572
4208
Eh, faydasız olduğumun farkına varmakla.
08:26
(LaughterKahkaha)
140
494780
2099
(Kahkaha)
08:28
Yes,
141
496879
939
Evet,
08:29
I'm uselessyararsız.
142
497818
2291
Ben faydasızım.
08:32
But restdinlenme assuredgüvence verdi:
143
500109
1871
Ancak geriye kalanlar da eminler:
08:33
so are you.
144
501980
1462
sen de öylesin.
08:35
(LaughterKahkaha)
145
503442
2150
(Kahkaha)
08:37
(ApplauseAlkış)
146
505592
4037
(Alkış)
08:41
We are all uselessyararsız.
147
509629
4370
Hepimiz faydasısız.
08:45
This uselessnessfaydasızlık is easilykolayca demonstratedgösterdi,
148
513999
2415
Bu faydasızlık değerli olmak için
08:48
because in ordersipariş to be valueddeğerli
149
516414
3601
birinin beni arzulamasına ihtiyaç duymamla
08:52
I need anotherbir diğeri to desirearzu etmek me,
150
520015
3011
(ki bu da kendi başıma bir değerimin olmadığını gösterir)
08:55
whichhangi showsgösterileri that I do not have any valuedeğer of my ownkendi.
151
523026
2290
kolay bir şekilde gösterilir.
08:57
I don't have any inherentdoğal valuedeğer.
152
525316
3084
Doğuştan gelen değerim yok.
09:02
We all pretendtaklit to have an idolIdol;
153
530764
2725
Hepimizi bir idol rolüne girmişiz;
09:05
we all pretendtaklit to be an idolIdol for
someonebirisi elsebaşka, but actuallyaslında
154
533489
2919
hepimiz bir başkası için idol gibi davranırız ancak aslında
09:08
we are all impostorssahtekar, a bitbit like a man on the streetsokak
155
536408
3422
hepimiz biraz
09:11
who appearsbelirir totallybütünüyle coolgüzel and indifferentkayıtsız,
156
539830
2859
sokakta tamamen rahat ve ilgisiz görünürken
09:14
while he has actuallyaslında anticipatedbeklenen and calculatedhesaplanan
157
542689
3149
tüm gözlerin üzerinde olmasını öngören ve
09:17
so that all eyesgözleri are on him.
158
545838
3605
hesaplayan adam gibi sahtekarız.
09:21
I think that becomingolma awarefarkında
159
549443
1569
Bence her birimizi endişelendiren
09:23
of this generalgenel imposturedüzenbazlık
160
551012
2207
bu genel sahtekarlığın farkında olmak
09:25
that concernsendişeler all of us
161
553219
1408
aşk ilişkilerimizi
09:26
would easekolaylaştırmak our love relationshipsilişkiler.
162
554627
1820
kolaylaştıracak.
09:28
It is because I want to be lovedsevilen
163
556447
2390
Bunun sebebi
09:30
from headkafa to toeayak,
164
558837
1497
cazibe histerisinin var olduğu her seçimimde
09:32
justifiedhaklı in my everyher choiceseçim,
165
560334
1975
haklı olmak istemem
09:34
that the seductionbaştan çıkarma hysteriahisteri existsvar.
166
562309
2772
ve tepeden tırnağa sevilmek istemem.
09:37
And thereforebu nedenle I want to seemgörünmek perfectmükemmel
167
565081
2293
Bu nedenle mükemmel gözükmek istiyorum,
09:39
so that anotherbir diğeri can love me.
168
567374
1620
böylece başkaları beni sevebilir.
09:40
I want them to be perfectmükemmel
169
568994
1527
Onların mükemmel olmalarını istiyorum,
09:42
so that I can be reassuredgüvence verdi of my valuedeğer.
170
570521
2157
böylece değerli olduğumu güvence altına alabilirim.
09:44
It leadspotansiyel müşteriler to couplesçiftler
171
572678
2387
Bu, en ufak bir başarısızlıkta
09:47
obsessedkafayı takmış with performanceperformans
172
575065
2292
kimin ayrılacağı konusuna
09:49
who will breakkırılma up, just like that,
173
577357
2156
kilitlenen çiftlere
09:51
at the slightestEn ufak bir underachievementbaşarısızlık.
174
579513
2554
yol gösterir.
09:54
In contrastkontrast to this attitudetutum,
175
582067
4123
Bu tutumun aksine,
09:58
I call uponüzerine tendernesshassasiyet -- love as tendernesshassasiyet.
176
586190
2738
ben hassasiyet istiyorum -- hassasiyet gibi sev.
10:00
What is tendernesshassasiyet?
177
588928
1368
Hassasiyet nedir?
10:02
To be tenderihale is to acceptkabul etmek
the lovedsevilen one'sbiri weaknesseszayıf yönleri.
178
590296
3873
Hassas olmak sevdiğin kişinin zayıf yönlerini kabul etmektir.
10:06
It's not about becomingolma a sadüzgün coupleçift of orderlieshademe.
179
594169
3657
Bu emir eri üzgün bir çift olmak gibi bir şey değildir.
10:09
(LaughterKahkaha)
180
597826
1195
(Kahkaha)
10:11
That's prettygüzel badkötü.
181
599021
2070
Bu oldukça kötüdür.
10:13
On the contraryaksi,
182
601091
1332
Aksine,
10:14
there's plentybol of charmçekicilik and happinessmutluluk in tendernesshassasiyet.
183
602423
2766
hassasiyette bol çekicilik ve mutluluk vardır.
10:17
I referbaşvurmak specificallyözellikle to a kindtür of humormizah
that is unfortunatelyne yazık ki underusedunderused.
184
605189
4049
Özellikle ne yazık ki gereken şekilde kullanılmayan bir mizah türünü kastediyorum.
10:21
It is a sortçeşit of poetryşiir of deliberatekasıtlı awkwardnessbeceriksizlik.
185
609238
2877
Bu bir tür kasıtlı beceriksizlik şiiridir.
10:24
I referbaşvurmak to self-mockeryÖz-alay.
186
612115
2781
Kendisi ile alay etmeye değiniyorum.
10:26
For a coupleçift who is no longeruzun sustainedsürekli, supporteddestekli
187
614896
2821
Geleneğin kısıtlamaları tarafından desteklenmeyen,
10:29
by the constraintskısıtlamaları of traditiongelenek,
188
617717
2077
artık sürdürülmeyen ilişkide bir çift için
10:31
I believe that self-mockeryÖz-alay
189
619794
1548
kendileri ile alay etmenin ilişkilerine devam etmek için
10:33
is one of the besten iyi meansanlamına geliyor for
the relationshipilişki to enduretahammül.
190
621342
4353
en iyi araçlardan biri olduğuna inanıyorum.
Translated by güney örnek
Reviewed by Uğur Çakır

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yann Dall'Aglio - Philosopher
Yann Dall'Aglio is a philosopher who thinks deeply about modern love.

Why you should listen

Philosopher Yann Dall'Aglio writes about love in the digital age. His two books, A Rolex at 50: Do you have the right to miss your life?and I love you: Is love a has been? explore the challenges and triumphs in the modern era, where individualism and consumerism reign. His work is a declaration of his faith in love, a major feat for a skeptical philosopher.

More profile about the speaker
Yann Dall'Aglio | Speaker | TED.com