ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Gordon Brown: Wiring a web for global good

Gordon Brown: Conectând o rețea pentru binele global

Filmed:
1,004,492 views

Ne aflăm într-un moment unic în istorie, spune primul-ministru britanic Gordon Brown. Putem folosi interconectivitatea actuală pentru a dezvolta o etică globală comună și să lucrăm împreună pentru a înfrunta provocările sărăciei, securității, schimbărilor climatice și ale economiei.
- British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Can I say how delightedÎncântat I am to be away
0
1000
4000
Pot să vă spun cât sunt de fericit să fiu departe
00:17
from the calmcalm of WestminsterWestminster and WhitehallWhitehall? (LaughterRâs)
1
5000
3000
de calmul de la Westminster și Whitehall?
00:22
This is KimKim, a nine-year-oldnouă-an-vechi VietnamVietnam girlfată,
2
10000
4000
Aceasta este Kim, o fetiță vietnameză de nouă ani,
00:26
her back ruinedruinat by napalmnapalm,
3
14000
5000
cu spatele distrus de napalm,
00:31
and she awakenedtrezit the conscienceconştiinţă of the nationnaţiune of AmericaAmerica
4
19000
4000
și ea a trezit conștiința națiunii americane
00:35
to beginÎNCEPE to endSfârşit the VietnamVietnam WarRăzboi.
5
23000
3000
pentru a încheia războiul din Vietnam.
00:38
This is BirhanTiberiu, who was the EthiopianEtiopian girlfată
6
26000
5000
Aceasta este Birhan, fata din Etiopia
00:43
who launcheda lansat LiveLive AidAjutor in the 1980s,
7
31000
4000
care a lansat Live Aid în anii 1980,
00:47
15 minutesminute away from deathmoarte when she was rescuedSalvat,
8
35000
3000
când a fost salvată, la 15 minute de moarte
00:50
and that pictureimagine of her beingfiind rescuedSalvat is one that wenta mers roundrundă the worldlume.
9
38000
4000
și acea fotografie a salvării ei a făcut înconjurul lumii.
00:55
This is TiananmenTiananmen SquarePiaţa.
10
43000
3000
Aceasta este piața Tiananmen.
00:58
A man before a tankrezervor becamea devenit a pictureimagine
11
46000
4000
Un om în fața unui tanc a devenit o fotografie
01:02
that becamea devenit a symbolsimbol for the wholeîntreg worldlume of resistancerezistenţă.
12
50000
4000
simbol, pentru întreaga lume, a rezistenței.
01:06
This nextUrmător → is the SudaneseSudanez girlfată,
13
54000
4000
Următoarea este o fată din Sudan,
01:10
a fewpuțini momentsmomente from deathmoarte,
14
58000
3000
la câteva momente de moarte,
01:13
a vulturevultur hoveringsituându-se in the backgroundfundal,
15
61000
3000
un vultur plutind în fundal
01:16
a pictureimagine that wenta mers roundrundă the worldlume
16
64000
3000
a fotografie care a făcut înconjurul lumii
01:19
and shockedșocat people into actionacțiune on povertysărăcie.
17
67000
3000
și a provocat oamenii să ia măsuri împotriva sărăciei.
01:23
This is NedaNeda, the IranianIranian girlfată
18
71000
3000
Aceasta este Neda, fata din Iran
01:26
who was shotlovitură while at a demonstrationdemonstrație with her fatherTată in IranIran
19
74000
4000
care a fost împușcată în timp ce participa la o demonstrație cu tatăl ei în Iran,
01:30
only a fewpuțini weekssăptămâni agoîn urmă, and she is now the focusconcentra, rightlype bună dreptate so,
20
78000
5000
acum doar câteva săptămâni și este în centrul atenției, în mod corect,
01:35
of the YouTubeYouTube generationgeneraţie.
21
83000
3000
a generației YouTube.
01:38
And what do all these picturespoze and eventsevenimente have in commoncomun?
22
86000
5000
Ce au în comun aceste fotografii și evenimente?
01:43
What they have in commoncomun is what we see unlocksDeblochează
23
91000
3000
Ele au în comun faptul că ce vedem ne dezvăluie
01:46
what we cannotnu poti see.
24
94000
3000
ce nu putem vedea.
01:49
What we see unlocksDeblochează the invisibleinvizibil tieslegături
25
97000
5000
Ce vedem dezvăluie legăturile invizibile
01:54
and bondsobligațiuni of sympathysimpatie that bringaduce us togetherîmpreună
26
102000
3000
și solidaritatea care ne unesc
01:57
to becomedeveni a humanuman communitycomunitate.
27
105000
4000
pentru a deveni o comunitate umană.
02:02
What these picturespoze demonstratedemonstra is that
28
110000
3000
Aceste fotografii demonstrează că
02:05
we do feel the paindurere of othersalții,
29
113000
2000
simțim suferința celorlalți,
02:07
howeverin orice caz distantlyla distanţă.
30
115000
2000
la orice distanță s-ar afla.
02:09
What I think these picturespoze demonstratedemonstra
31
117000
3000
Cred că aceste fotografii demonstrează
02:12
is that we do believe in something biggermai mare than ourselvesnoi insine.
32
120000
4000
că noi credem în ceva mai mare decât noi.
02:16
What these picturespoze demonstratedemonstra is
33
124000
3000
Aceste fotografii demonstrează
02:19
that there is a moralmorală sensesens acrosspeste all religionsreligii, acrosspeste all faithscredinţe,
34
127000
5000
că există un simț moral în toate religiile, credințele,
02:24
acrosspeste all continentscontinente -- a moralmorală sensesens that
35
132000
4000
continentele, un simț moral care ne spune
02:28
not only do we shareacțiune the paindurere of othersalții,
36
136000
2000
nu numai să împărtășim durerea celorlalți
02:30
and believe in something biggermai mare than ourselvesnoi insine
37
138000
2000
şi să credem în ceva mai mare decât noi,
02:32
but we have a dutydatorie to actact when we see things
38
140000
2000
dar și că avem o datorie să acționăm atunci când vedem
02:34
that are wronggresit that need rightedîndreptată,
39
142000
2000
lucruri greșite care trebuie să fie îndreptate,
02:36
see injuriesleziuni that need to be correctedcorectat,
40
144000
2000
când vedem răni care trebuie vindecate,
02:38
see problemsProbleme that need to be rectifiedrectificat.
41
146000
3000
probleme care trebuie rezolvate.
02:42
There is a storypoveste about OlofOlof PalmePalme, the SwedishSuedeză PrimePrim MinisterMinistrul,
42
150000
4000
Există o poveste despre Olof Palme, primul-ministru suedez,
02:46
going to see RonaldRonald ReaganReagan in AmericaAmerica in the 1980s.
43
154000
3000
care se ducea să îl întâlnească pe Ronald Reagan în America, în anii 1980.
02:49
Before he arriveda sosit RonaldRonald ReaganReagan said --
44
157000
2000
Înainte de sosirea acestuia, Ronald Reagan a întrebat,
02:51
and he was the SwedishSuedeză SocialSociale DemocraticDemocratice PrimePrim MinisterMinistrul --
45
159000
2000
și el era primul-ministru social democrat suedez,
02:53
"IsnNu-i’t this man a communistcomunist?"
46
161000
2000
”Nu e acest om un comunist?”
02:56
The replyrăspuns was, "No, MrDomnul PresidentPreşedintele, he’s an anti-communistanti-comuniste."
47
164000
4000
Răspunsul a fost: ”Nu, domnule președinte, este un anti-comunist.”
03:00
And RonaldRonald ReaganReagan said, "I donDon’t careîngrijire what kinddrăguț of communistcomunist he is!"
48
168000
3000
Și Ronald Reagan a spus: ”Nu mă interesează ce fel de comunist este!”
03:03
(LaughterRâs)
49
171000
2000
(Râsete)
03:05
RonaldRonald ReaganReagan askedîntrebă OlofOlof PalmePalme,
50
173000
3000
Ronald Reagan l-a întrebat pe Olof Palme,
03:08
the SocialSociale DemocraticDemocratice PrimePrim MinisterMinistrul of SwedenSuedia,
51
176000
3000
primul-ministru social democrat suedez:
03:11
"Well, what do you believe in? Do you want to abolishabolirea the richbogat?"
52
179000
4000
”Ei bine, în ce crezi? Vrei să îi elimini pe cei bogați?”
03:15
He said, "No, I want to abolishabolirea the poorsărac."
53
183000
3000
El a spus: ”Nu, vreau să îi elimin pe cei săraci.”
03:18
Our responsibilityresponsabilitate is to let everyonetoata lumea have the chanceşansă
54
186000
3000
Responsabilitatea noastră este să dăm tuturor șansa
03:21
to realizerealiza theiral lor potentialpotenţial to the fulldeplin.
55
189000
3000
de a-și valorifica potențialul la maxim.
03:25
I believe there is a moralmorală sensesens and a globalglobal ethicetica
56
193000
4000
Cred că este un simț moral și o etică globală
03:29
that commandscomenzi attentionAtenţie from people of everyfiecare religionreligie
57
197000
3000
care cere atenția oamenilor din fiecare religie
03:32
and everyfiecare faithcredinţă, and people of no faithcredinţă.
58
200000
3000
şi fiecare credință și a oamenilor fără nicio credință.
03:36
But I think what's newnou is that we now have the capacitycapacitate
59
204000
4000
Dar cred că ce este nou e că acum avem capacitatea
03:40
to communicatecomunica instantaneouslyinstantaneu acrosspeste frontiersfrontiere
60
208000
2000
de a comunica instantaneu dincolo de frontierele
03:42
right acrosspeste the worldlume.
61
210000
3000
lumii.
03:45
We now have the capacitycapacitate to find commoncomun groundsol
62
213000
2000
Acum avem capacitatea de a găsi puncte comune
03:47
with people who we will never meetîntâlni,
63
215000
2000
cu oameni pe care nu îi vom întâlni niciodată
03:49
but who we will meetîntâlni throughprin the InternetInternet and throughprin
64
217000
5000
dar pe care îi vom întâlni prin intermediul internetului și al
03:54
all the modernmodern meansmijloace of communicationcomunicare;
65
222000
2000
tuturor mijloacelor moderne de comunicare,
03:56
that we now have the capacitycapacitate to organizeorganiza
66
224000
2000
că avem acum capacitatea de a organiza
03:58
and take collectivecolectiv actionacțiune togetherîmpreună
67
226000
3000
și de a acționa împreună în mod colectiv
04:01
to dealafacere with the problemproblemă or an injusticenedreptate
68
229000
3000
pentru a soluționa o problemă sau o nedreptate
04:04
that we want to dealafacere with;
69
232000
2000
pe care vrem să o rezolvăm
04:06
and I believe that this makesmărci this a uniqueunic agevârstă in humanuman historyistorie,
70
234000
3000
și cred că aceasta o face o eră unică în istoria umanității,
04:09
and it is the startstart of what I would call
71
237000
3000
și este începutul a ceea ce aș numi
04:12
the creationcreare of a trulycu adevărat globalglobal societysocietate.
72
240000
4000
crearea unei adevărate societăți globale.
04:16
Go back 200 yearsani when the slavesclav tradecomerț was
73
244000
3000
Să ne întoarcem acum 200 de ani când comerțul cu sclavi era
04:19
undersub pressurepresiune from WilliamWilliam WilberforceWilberforce and all the protestersprotestatari.
74
247000
4000
sub presiunea lui William Wilberforce și al altor protestatari.
04:24
They protestedau protestat acrosspeste BritainMarea Britanie.
75
252000
2000
Ei au protestat de-a lungul Marii Britanii.
04:26
They woncastigat publicpublic opinionopinie over a long periodperioadă of time.
76
254000
3000
Au câștigat opinia publică pe o lungă perioadă de timp.
04:29
But it tooka luat 24 yearsani for the campaigncampanie to be successfulde succes.
77
257000
4000
Dar a fost nevoie de 24 de ani pentru ca această campanie să aibă succes.
04:33
What could they have doneTerminat with the picturespoze that they could have shownafișate
78
261000
3000
Ce ar fi putut face cu fotografiile pe care le-ar fi putut arăta
04:36
if they were ablecapabil to use the modernmodern meansmijloace of communicationcomunicare
79
264000
4000
dacă ar fi putut folosi mijloacele moderne de comunicare
04:40
to wina castiga people’s heartsinimă and mindsminți?
80
268000
2000
pentru a câștiga inimile şi mințile oamenilor?
04:42
Or if you take EglantyneEglantyne JebbOltean,
81
270000
2000
Sau dacă o luați pe Eglantyne Jebb,
04:44
the womanfemeie who createdcreată SaveSalva the ChildrenCopii 90 yearsani agoîn urmă.
82
272000
3000
femeia care a creat ”Save the Children” acum 90 de ani.
04:47
She was so appalledconsternat by what was happeninglucru in AustriaAustria
83
275000
4000
Ea era așa de îngrozită de ceea ce se întâmpla în Austria
04:51
as a resultrezultat of the First WorldLumea WarRăzboi and what was happeninglucru to childrencopii
84
279000
4000
ca rezultat al Primul Război Mondial și de ce se întâmpla copiilor
04:55
who were partparte of the defeatedînvins familiesfamilii of AustriaAustria,
85
283000
4000
care făceau parte din familiile austriece înfrânte,
04:59
that in BritainMarea Britanie she wanted to take actionacțiune,
86
287000
2000
că a dorit să acționeze în Marea Britanie
05:01
but she had to go housecasă to housecasă,
87
289000
2000
dar a trebuit să meargă din casă în casă,
05:03
leafletProspect to leafletProspect, to get people to attendparticipa la a rallyraliu
88
291000
3000
manifest cu manifest, pentru a determina oamenii să participe la o întrunire
05:06
in the RoyalRoyal AlbertAlbert HallSala
89
294000
3000
la Royal Albert Hall
05:09
that eventuallyîn cele din urmă gavea dat birthnaștere to SaveSalva the ChildrenCopii,
90
297000
3000
care a dat naștere până la urmă la Save the Children,
05:12
an internationalinternaţional organizationorganizare that is now fullycomplet recognizedrecunoscut
91
300000
3000
o organizație internațională care este acum recunoscută
05:15
as one of the great institutionsinstituții in our landteren and in the worldlume.
92
303000
4000
ca una dintre marile instituții din țara noastră și din lume.
05:19
But what more could she have doneTerminat
93
307000
2000
Dar cât de mult ar fi putut face ea
05:21
if she’d had the modernmodern meansmijloace of communicationscomunicații availabledisponibil to her
94
309000
3000
dacă ar fi avut la dispoziție mijloace moderne de comunicare
05:24
to createcrea a sensesens that the injusticenedreptate that people saw
95
312000
3000
pentru a crea sentimentul că nedreptatea pe care oamenii au văzut-o
05:27
had to be acteda acţionat uponpe immediatelyimediat?
96
315000
2000
trebuie reparată imediat?
05:29
Now look at what’s happeneds-a întâmplat in the last 10 yearsani.
97
317000
3000
Acum uitați-vă la ceea ce s-a întâmplat în ultimii 10 ani.
05:32
In PhilippinesFilipine in 2001, PresidentPreşedintele EstradaEstrada --
98
320000
3000
În 2001, în Filipine, președintele Estrada,
05:35
a millionmilion people textedtexted eachfiecare other about the corruptioncorupţie of that regimeregim,
99
323000
5000
un milion de oameni și-au trimis mesaje despre corupția regimului,
05:40
eventuallyîn cele din urmă broughtadus it down and it was, of coursecurs, calleddenumit the "couplovitura de stat dede texttext." (LaughterRâs)
100
328000
5000
până la urmă l-au înlăturat de la putere și bineînțeles a fost numită ”lovitură de text.”
05:46
Then you have in ZimbabweZimbabwe the first electionalegere undersub RobertRobert MugabeMugabe a yearan agoîn urmă.
101
334000
5000
Apoi aveți în Zimbabwe primele alegeri sub Robert Mugabe de acum un an.
05:51
Because people were ablecapabil to take mobilemobil phonetelefon photographsfotografii
102
339000
3000
Fiindcă au putut fotografia cu telefonul mobil
05:54
of what was happeninglucru at the pollingde votare stationsstații, it was impossibleimposibil
103
342000
3000
ceea ce se întâmpla la secțiile de votare, a fost imposibil
05:57
for that PremierPremier to fixrepara that electionalegere in the way that he wanted to do.
104
345000
4000
pentru acel prim-ministru să aranjeze alegerile așa cum ar fi vrut.
06:01
Or take BurmaBirmania and the monkscălugări that were bloggingblogging-ul out,
105
349000
4000
Sau luați Burma și călugării care scriau pe bloguri,
06:05
a countryțară that nobodynimeni knewștiut anything about that was happeninglucru, untilpana cand these blogsbloguri
106
353000
4000
o țară despre care nimeni nu știa nimic pănâ când acele bloguri
06:09
told the worldlume that there was a repressionrepresiune,
107
357000
2000
au spus lumii că avea loc o represiune,
06:11
meaningsens that livesvieți were beingfiind lostpierdut
108
359000
2000
adică vieți erau pierdute
06:13
and people were beingfiind persecutedpersecutat and AungBrad SanSan SuuSuu KyiNuta,
109
361000
3000
și oamenii erau persecutați și Aung San Suu Kyi,
06:16
who is one of the great prisonersprizonieri of conscienceconştiinţă of the worldlume,
110
364000
4000
care este una din marii prizonieri ai conștiinței din lume,
06:20
had to be listenedascultat to.
111
368000
2000
a trebuit să fie ascultată.
06:22
Then take IranIran itselfîn sine, and what people are doing todayastăzi:
112
370000
4000
Apoi luați Iranul însuși și ce fac oamenii astăzi,
06:26
followingca urmare a what happeneds-a întâmplat to NedaNeda,
113
374000
3000
ca urmare a ce s-a întâmplat cu Neda,
06:29
people who are preventingprevenirea the securitySecuritate servicesServicii of IranIran findingdescoperire those people
114
377000
6000
oameni care împiedică serviciile de securitate ale Iranului să-i găsească pe cei
06:35
who are bloggingblogging-ul out of IranIran, any by everybodytoata lumea who is bloggingblogging-ul,
115
383000
3000
care scriu pe bloguri despre Iran,
06:38
changingschimbare theiral lor addressadresa to TehranTeheran, IranIran,
116
386000
3000
schimbându-le adresa în Teheran, Iran,
06:41
and makingluare it difficultdificil for the securitySecuritate servicesServicii.
117
389000
2000
și îngreunând astfel activitatea serviciilor de securitate.
06:43
Take, thereforeprin urmare, what modernmodern technologytehnologie is capablecapabil of:
118
391000
4000
Luați, aşadar, ce poate face tehnologia modernă:
06:47
the powerputere of our moralmorală sensesens alliedaliat to the powerputere of communicationscomunicații
119
395000
7000
puterea simțului nostru moral aliat cu puterea comunicațiilor
06:54
and our abilityabilitate to organizeorganiza internationallype plan internațional.
120
402000
3000
și abilitatea noastră de a ne organiza la nivel internațional.
06:57
That, in my viewvedere, gives us the first opportunityoportunitate as a communitycomunitate
121
405000
4000
Asta, în opinia mea, ne dă prima oportunitate ca o comunitate
07:01
to fundamentallyfundamental changeSchimbare the worldlume.
122
409000
4000
să schimbăm lumea în mod fundamental.
07:05
ForeignStrăine policypolitică can never be the samela fel again. It cannotnu poti be runalerga by eliteselitele;
123
413000
3000
Politica externă nu va mai fi niciodată la fel. Nu poate fi condusă de elite;
07:08
it’s got to be runalerga by listeningascultare to the publicpublic opinionsopinii of peoplespopoare who are bloggingblogging-ul,
124
416000
5000
trebuie să fie condusă ascultând opiniile publice ale oamenilor care scriu pe bloguri,
07:13
who are communicatingcomunicarea with eachfiecare other around the worldlume.
125
421000
3000
care comunică unii cu alții în întreaga lume.
07:16
200 yearsani agoîn urmă the problemproblemă we had to solverezolva was slaveryrobie.
126
424000
3000
Acum 200 de ani problema pe care trebuia să o rezolvăm era sclavia.
07:20
150 yearsani agoîn urmă I supposepresupune the mainprincipal problemproblemă in a countryțară like oursa noastra
127
428000
4000
Acum 150 de ani, presupun că principala problemă într-o țară ca a noastră
07:24
was how youngtineri people, childrencopii, had the right to educationeducaţie.
128
432000
3000
era dreptul la educație al tinerilor, copiilor.
07:27
100 yearsani agoîn urmă in mostcel mai countriesțări in EuropeEuropa, the pressurepresiune was for the right to votevot.
129
435000
5000
Acum 100 de ani, în cele mai multe țări din Europa, se făcea presiune pentru dreptul la vot.
07:32
50 yearsani agoîn urmă the pressurepresiune was for the right to socialsocial securitySecuritate and welfarebunăstare.
130
440000
5000
Acum 50 de ani, presiunea era pentru dreptul la securitate socială și bunăstare.
07:37
In the last 50-60 yearsani we have seenvăzut fascismfascismului, anti-Semitismanti-semitismul, racismrasismului, apartheidapartheid,
131
445000
6000
În ultimii 50-60 de ani, am văzut fascism, anti-semitism, rasism, apartheid,
07:43
discriminationdiscriminare on the basisbază of sexsex and gendergen and sexualitysexualitate;
132
451000
5000
discriminare pe bază de sex şi sexualitate;
07:48
all these have come undersub pressurepresiune
133
456000
2000
toate acestea au făcut obiectul presiunii
07:50
because of the campaignscampanii that have been runalerga by people to changeSchimbare the worldlume.
134
458000
4000
campaniilor pentru schimbarea lumii.
07:54
I was with NelsonNelson MandelaMandela a yearan agoîn urmă, when he was in LondonLondra.
135
462000
4000
Eram cu Nelson Mandela acum un an când era la Londra.
07:58
I was at a concertconcert that he was attendingparticiparea to markmarcă his birthdayzi de nastere
136
466000
5000
Eram la un concert la care lua parte pentru celebrarea zilei sale de naștere
08:03
and for the creationcreare of newnou resourcesresurse for his foundationfundație.
137
471000
5000
și pentru obținerea de noi resurse pentru fundația sa.
08:08
I was sittingședință nextUrmător → to NelsonNelson MandelaMandela -- I was very privilegedprivilegiat to do so --
138
476000
4000
Stăteam lângă Nelson Mandela, am avut acest privilegiu,
08:12
when AmyAmy WinehouseWinehouse camea venit ontope the stageetapă. (LaughterRâs)
139
480000
3000
când Amy Winehouse a apărut pe scenă
08:15
And NelsonNelson MandelaMandela was quitedestul de surpriseduimit at the appearanceaspect of the singercântăreaţă
140
483000
4000
și Nelson Mandela a fost destul de surprins la vederea cântăreței
08:19
and I was explainingexplicând to him at the time who she was.
141
487000
4000
și i-am explicat în acel moment cine era.
08:24
AmyAmy WinehouseWinehouse said, "NelsonNelson MandelaMandela and I have a lot in commoncomun.
142
492000
6000
Amy Winehouse a spus: ”Eu și Nelson Mandela avem multe în comun.
08:30
My husbandsoț too has spenta petrecut a long time in prisonînchisoare."
143
498000
5000
Și soțul meu a petrecut mult timp în închisoare.”
08:35
(LaughterRâs)
144
503000
3000
(Râsete)
08:38
NelsonNelson MandelaMandela then wenta mers down to the stageetapă
145
506000
4000
Nelson Mandela a urcat pe scenă
08:42
and he summarizedrezumate the challengeprovocare for us all.
146
510000
3000
și a rezumat care este provocarea pentru noi toți.
08:45
He said in his lifetimedurata de viață he had climbedurcat a great mountainMunte, the mountainMunte
147
513000
4000
El a spus că în timpul vieții sale a urcat un munte înalt, muntele
08:49
of challengingprovocator and then defeatingînvingându- racialrasial oppressionasuprire and defeatingînvingându- apartheidapartheid.
148
517000
4000
sfidării și învingerii oprimării rasiale și a apartheid-ului.
08:53
He said that there was a greatermai mare challengeprovocare aheadînainte,
149
521000
3000
El a spus că în fața noastră se află o provocare mai mare,
08:56
the challengeprovocare of povertysărăcie, of climateclimat changeSchimbare -- globalglobal challengesprovocări
150
524000
4000
provocarea sărăciei, a schimbărilor climatice, provocări globale
09:00
that neededNecesar globalglobal solutionssoluţii
151
528000
2000
care au nevoie de soluții globale
09:02
and neededNecesar the creationcreare of a trulycu adevărat globalglobal societysocietate.
152
530000
4000
și de crearea unei adevărate societăți globale.
09:06
We are the first generationgeneraţie whichcare is in a positionpoziţie to do this.
153
534000
4000
Suntem prima generație care poate face acest lucru.
09:10
CombineCombina the powerputere of a globalglobal ethicetica
154
538000
3000
Combinați puterea eticii globale
09:13
with the powerputere of our abilityabilitate to communicatecomunica
155
541000
5000
cu puterea noastră de a comunica
09:18
and organizeorganiza globallyla nivel global, with the challengesprovocări that we now facefață,
156
546000
4000
și organizați-le în mod global pentru a înfrunta provocările actuale,
09:22
mostcel mai of whichcare are globalglobal in theiral lor naturenatură.
157
550000
3000
majoritatea fiind de natură globală.
09:25
ClimateClima changeSchimbare cannotnu poti be solvedrezolvat in one countryțară,
158
553000
3000
Schimbarea climatică nu poate fi rezolvată în fiecare țară
09:28
but has got to be solvedrezolvat by the worldlume workinglucru togetherîmpreună.
159
556000
3000
dar trebuie să fie rezolvată de către întreaga umanitate lucrând împreună.
09:31
A financialfinanciar crisiscriză, just as we have seenvăzut, could not be solvedrezolvat
160
559000
2000
O criză financiară, așa cum am văzut, nu a putut fi rezolvată
09:33
by AmericaAmerica alonesingur or EuropeEuropa alonesingur;
161
561000
2000
numai de către America sau de către Europa;
09:35
it neededNecesar the worldlume to work togetherîmpreună.
162
563000
2000
a trebuit ca lumea să lucreze împreună.
09:37
Take the problemsProbleme of securitySecuritate and terrorismterorism and, equallyin aceeasi masura,
163
565000
3000
Luați problema securității și a terorismului și, în mod egal,
09:40
the problemproblemă of humanuman rightsdrepturile and developmentdezvoltare:
164
568000
2000
problema drepturilor omului și a dezvoltării:
09:42
they cannotnu poti be solvedrezolvat by AfricaAfrica alonesingur;
165
570000
2000
ele nu pot fi rezolvate doar de Africa;
09:44
they cannotnu poti be solvedrezolvat by AmericaAmerica or EuropeEuropa alonesingur.
166
572000
4000
ele nu pot fi rezolvate doar de America sau Europa.
09:48
We cannotnu poti solverezolva these problemsProbleme unlessdacă nu we work togetherîmpreună.
167
576000
3000
Nu putem rezolva aceste probleme decât dacă lucrăm împreună.
09:51
So the great projectproiect of our generationgeneraţie, it seemspare to me,
168
579000
3000
Deci, mi se pare că marele proiect al generației noastre
09:54
is to buildconstrui for the first time, out of a globalglobal ethicetica
169
582000
3000
este să construim pentru prima dată din etica globală
09:57
and our globalglobal abilityabilitate to communicatecomunica
170
585000
2000
și abilitatea noastră globală de a comunica
09:59
and organizeorganiza togetherîmpreună, a trulycu adevărat globalglobal societysocietate,
171
587000
3000
și de a organiza împreună o adevărată societate globală,
10:02
builtconstruit on that ethicetica but with institutionsinstituții
172
590000
4000
construită pe acea etică dar cu instituții
10:06
that can serveservi that globalglobal societysocietate and make for a differentdiferit futureviitor.
173
594000
4000
care să poată servi acea societate globală și să construiască un alt viitor.
10:10
We have now, and are the first generationgeneraţie with, the powerputere to do this.
174
598000
5000
Suntem prima generație care are puterea de a face acest lucru.
10:15
Take climateclimat changeSchimbare. Is it not absolutelyabsolut scandalousscandalos
175
603000
2000
Să luam schimbările climatice. Nu este scandalos
10:17
that we have a situationsituatie
176
605000
2000
că ne confruntăm cu o situație
10:19
where we know that there is a climateclimat changeSchimbare problemproblemă,
177
607000
4000
în care știm că există o problemă cu schimbările climatice,
10:23
where we know alsode asemenea that that will mean we have to give more resourcesresurse
178
611000
3000
în care știm şi că asta înseamnă că va trebui să acordăm mai multe resurse
10:26
to the poorestcele mai sărace countriesțări to dealafacere with that,
179
614000
2000
celor mai sărace țări pentru a rezolva această problemă,
10:28
when we want to createcrea a globalglobal carboncarbon marketpiaţă,
180
616000
3000
când vrem să creăm o piață globală,
10:31
but there is no globalglobal institutioninstituție
181
619000
2000
dar nu este nicio instituție globală
10:33
that people have been ablecapabil to agreede acord uponpe
182
621000
2000
agreată de toți
10:35
to dealafacere with this problemproblemă?
183
623000
2000
pentru a rezolva această problemă?
10:37
One of the things that has got to come out of CopenhagenCopenhaga in the nextUrmător → fewpuțini monthsluni
184
625000
3000
Unul din rezultatele summit-ului de la Copenhaga în lunile următoare
10:40
is an agreementacord that there will be
185
628000
2000
este un acord că va fi
10:42
a globalglobal environmentalde mediu institutioninstituție
186
630000
2000
o instituție globală de mediu
10:44
that is ablecapabil to dealafacere
187
632000
2000
capabilă să se ocupe
10:46
with the problemsProbleme of persuadingconvinge the wholeîntreg of the worldlume
188
634000
3000
cu problema convingerii restului lumii
10:49
to movemișcare alongde-a lungul a climate-changeschimbările climatice agendaagendă.
189
637000
2000
de a promova agenda schimbărilor climatice.
10:52
(ApplauseAplauze)
190
640000
5000
(Aplauze)
10:58
One of the reasonsmotive why an institutioninstituție is not in itselfîn sine enoughdestul
191
646000
5000
Unul dintre motivele pentru care o instituție nu este suficientă
11:03
is that we have got to persuadeconvinge people around the worldlume
192
651000
2000
este acela că trebuie să convingem oamenii din întreaga lume
11:05
to changeSchimbare theiral lor behaviorcomportament as well,
193
653000
2000
să își schimbe şi comportamentul,
11:07
so you need that globalglobal ethicetica of fairnesscorectitudine and responsibilityresponsabilitate
194
655000
3000
deci avem nevoie de o etică globală a justiției și a responsabilității
11:10
acrosspeste the generationsgenerații.
195
658000
2000
pentru toate generațiile.
11:12
Take the financialfinanciar crisiscriză.
196
660000
2000
Luați criza financiară.
11:14
If people in poorermai sărace countriesțări can be hitlovit by a crisiscriză that startsîncepe in NewNoi YorkYork
197
662000
6000
Dacă oamenii din țările sărace pot fi loviți de o criză care a început la New York
11:20
or startsîncepe in the sub-primesub-prime marketpiaţă of the UnitedMarea StatesStatele of AmericaAmerica.
198
668000
4000
sau începe în piața sub-prime a SUA.
11:24
If people can find that that sub-primesub-prime productprodus
199
672000
2000
Dacă oamenii află că acel produs sub-prime
11:26
has been transferredtransferat acrosspeste nationsnațiuni
200
674000
2000
a fost transferat diverselor națiuni
11:28
manymulți, manymulți timesori untilpana cand it endscapete up in banksbănci in IcelandIslanda
201
676000
2000
de multe ori până când a ajuns în băncile din Islanda
11:30
or the restodihnă in BritainMarea Britanie,
202
678000
2000
sau restul în Marea Britanie,
11:32
and people'soamenii lui ordinarycomun savingseconomie are affectedafectat by it,
203
680000
3000
și economiile oamenilor obișnuiți sunt afectate de el,
11:35
then you cannotnu poti relyse bazează on a systemsistem of nationalnaţional supervisionsupravegherea.
204
683000
3000
atunci nu ne putem baza pe un sistem național de supraveghere.
11:38
You need in the long runalerga for stabilitystabilitate, for economiceconomic growthcreştere,
205
686000
3000
Avem nevoie pe termen lung, în cursa pentru stabilitate, pentru creștere economică,
11:41
for jobslocuri de munca, as well as for financialfinanciar stabilitystabilitate,
206
689000
3000
pentru slujbe, dar și pentru stabilitate financiară,
11:44
globalglobal economiceconomic institutionsinstituții that make sure
207
692000
3000
de instituții economice globale care să asigure
11:47
that growthcreştere to be sustainedsustinut has to be sharedimpartit,
208
695000
2000
că creșterea pentru a fi susţinută trebuie să fie împărtășită,
11:49
and are builtconstruit on the principleprincipiu
209
697000
2000
și să fie construite pe principiul
11:51
that the prosperityprosperitate of this worldlume is indivisibleindivizibile.
210
699000
3000
că prosperitatea acestei lumi este indivizibilă.
11:54
So anothero alta challengeprovocare for our generationgeneraţie is to createcrea globalglobal institutionsinstituții
211
702000
3000
Deci o altă provocare a generației noastre este crearea instituțiilor globale
11:57
that reflectReflectați our ideasidei of fairnesscorectitudine and responsibilityresponsabilitate,
212
705000
4000
care să reflecte ideile de justiție și responsabilitate,
12:01
not the ideasidei that were the basisbază
213
709000
2000
nu ideile care au stat la baza
12:03
of the last stageetapă of financialfinanciar developmentdezvoltare over these recentRecent yearsani.
214
711000
5000
ultimului stadiu al dezvoltării financiare din ultimii ani.
12:08
Then take developmentdezvoltare and take the partnershipasociere we need betweenîntre our countriesțări
215
716000
4000
Apoi luați dezvoltarea și luați parteneriatul de care avem nevoie între țările noastre
12:12
and the restodihnă of the worldlume, the poorestcele mai sărace partparte of the worldlume.
216
720000
5000
și restul lumii, cea mai săracă parte a lumii.
12:17
We do not have the basisbază of a properBuna partnershipasociere for the futureviitor,
217
725000
4000
Nu avem baza unui parteneriat adecvat pentru viitor,
12:21
and yetinca, out of people’s desiredorință for a globalglobal ethicetica
218
729000
3000
și totuși, datorită dorinței oamenilor pentru o etică globală
12:24
and a globalglobal societysocietate that can be doneTerminat.
219
732000
3000
și o societate globală, aceasta poate fi realizată.
12:27
I have just been talkingvorbind to the PresidentPreşedintele of SierraSierra LeoneLeone.
220
735000
3000
Tocmai am vorbit cu președintele din Sierra Leone.
12:30
This is a countryțară of sixşase and a halfjumătate millionmilion people,
221
738000
3000
Este o țară cu 6,5 milioane de oameni,
12:33
but it has only 80 doctorsmedici; it has 200 nursesasistente medicale;
222
741000
4000
dar nu are decât 80 de doctori, 200 de asistente
12:37
it has 120 midwivesmoașelor.
223
745000
3000
120 de moașe.
12:40
You cannotnu poti beginÎNCEPE to buildconstrui a healthcaresănătate systemsistem for sixşase millionmilion people
224
748000
4000
Nu poți începe să construiești un sistem de sănătate pentru șase milioane de oameni
12:44
with suchastfel de limitedlimitat resourcesresurse.
225
752000
3000
cu asemenea resurse limitate.
12:47
Or take the girlfată I metîntâlnit when I was in TanzaniaTanzania,
226
755000
2000
Sau luați fata pe care am întâlnit-o în Tanzania,
12:49
a girlfată calleddenumit MiriamMiriam.
227
757000
2000
care se numea Miriam.
12:51
She was 11 yearsani oldvechi; her parentspărinţi had bothambii dieddecedat from AIDSSIDA,
228
759000
4000
Avea 11 ani, părinții ei au murit de SIDA,
12:55
her mothermamă and then her fatherTată.
229
763000
2000
mama și apoi tatăl ei.
12:57
She was an AIDSSIDA orphanorfan beingfiind handedhanded
230
765000
3000
Era un orfan bolnav de SIDA încredințată
13:00
acrosspeste differentdiferit extendedextins familiesfamilii to be caredîngrijit for.
231
768000
3000
unor familii extinse pentru a avea grijă de ea.
13:03
She herselfse was sufferingsuferinţă from HIVHIV;
232
771000
2000
Ea însăși suferea de SIDA,
13:05
she was sufferingsuferinţă from tuberculosistuberculoză.
233
773000
2000
suferea de tuberculoză.
13:07
I metîntâlnit her in a fieldcamp, she was raggedneregulate, she had no shoespantofi.
234
775000
4000
Am întâlnit-o pe o câmpie, era în zdrențe și nu avea pantofi.
13:11
When you lookedprivit in her eyesochi, any girlfată at the agevârstă of elevenunsprezece
235
779000
3000
Când te uitai în ochii ei, orice fată la vârsta de 11 ani
13:14
is looking forwardredirecţiona to the futureviitor,
236
782000
3000
privește către viitor,
13:17
but there was an unreachableImposibil de găsit sadnesstristeţe in that girlfată’s eyesochi
237
785000
4000
dar era o tristețe de neatins în ochii acestei fete
13:21
and if I could have translatedtradus that to the restodihnă of the worldlume for that momentmoment,
238
789000
5000
și dacă aș fi putut să o transmit restului lumii în acel moment,
13:26
I believe that all the work that it had doneTerminat for the globalglobal HIVHIV/AIDSSIDA fundfond
239
794000
4000
cred că toată munca făcută pentru fondul global HIV/SIDA
13:30
would be rewardedrecompensat by people beingfiind preparedpregătit to make donationsdonații.
240
798000
3000
ar fi răsplătită de cei gata să facă donații.
13:33
We musttrebuie sa then buildconstrui a properBuna relationshiprelaţie betweenîntre the richestcel mai bogat and
241
801000
4000
Apoi trebuie să construim o relație adecvată între țările bogate și
13:37
the poorestcele mai sărace countriesțări
242
805000
2000
cele sărace
13:39
basedbazat on our desiredorință that they are ablecapabil to fendse îngriji de for themselvesînșiși
243
807000
3000
bazată pe dorința noastră ca ele să se descurce singure
13:42
with the investmentinvestiție that is necessarynecesar in theiral lor agricultureagricultură,
244
810000
3000
cu investițiile necesare în agricultura lor,
13:45
so that AfricaAfrica is not a netnet importerimportator of foodalimente, but an exporterexportator of foodalimente.
245
813000
4000
astfel încât Africa să nu fie un importator net de alimente, ci un exportator.
13:49
Take the problemsProbleme of humanuman rightsdrepturile and
246
817000
2000
Luați problemele drepturilor omului și
13:51
the problemsProbleme of securitySecuritate in so manymulți countriesțări around the worldlume.
247
819000
3000
problemele de securitate în multe țări din jurul lumii.
13:54
BurmaBirmania is in chainslanţuri, ZimbabweZimbabwe is a humanuman tragedytragedie,
248
822000
5000
Burma este în lanțuri, Zimbabwe este o tragedie umană,
13:59
in SudanSudan thousandsmii of people have dieddecedat unnecessarilyinutil
249
827000
3000
în Sudan mii de oameni au murit inutil
14:02
for warsrăzboaie that we could preventîmpiedica.
250
830000
3000
în războaie pe care am fi putut să le împiedicăm.
14:05
In the RwandaRwanda Children'sCopii MuseumMuzeul,
251
833000
3000
În Muzeul Copiilor din Rwanda,
14:08
there is a photographfotografie of a 10-year-old-de ani boybăiat
252
836000
4000
se află fotografia unui băiat de 10 ani
14:12
and the Children'sCopii MuseumMuzeul is commemoratingcomemorare the livesvieți that were lostpierdut
253
840000
6000
și Muzeul Copiilor comemorează viețile pierdute
14:18
in the RwandanDin Ruanda genocidegenocid where a millionmilion people dieddecedat.
254
846000
4000
în genocidul din Rwanda în care au murit 1 milion de oameni.
14:22
There is a photographfotografie of a boybăiat calleddenumit DavidDavid.
255
850000
3000
Este o fotografie a unui băiat care se numea David.
14:25
BesideLângă that photographfotografie there is the informationinformație about his life.
256
853000
4000
Lângă fotografie se găsesc informații despre viața sa.
14:29
It said "DavidDavid, agevârstă 10."
257
857000
3000
Scrie: ”David, 10 ani.”
14:32
DavidDavid: ambitionambiţie to be a doctordoctor.
258
860000
3000
David: ambiția lui era să fie doctor.
14:35
FavoriteFavorit sportsportiv: footballfotbal. What did he enjoyse bucura mostcel mai?
259
863000
4000
Sport favorit: fotbal. Ce îi plăcea cel mai mult?
14:39
MakingA face people laugha rade.
260
867000
3000
Să facă oamenii să râdă.
14:42
How did he diea muri?
261
870000
3000
Cum a murit?
14:45
TorturedTorturat to deathmoarte.
262
873000
2000
Torturat până a murit.
14:47
Last wordscuvinte said to his mothermamă who was alsode asemenea torturedtorturat to deathmoarte:
263
875000
5000
Ultimele sale cuvinte către mama sa care a fost și ea torturată până a murit:
14:52
"Don't worryface griji. The UnitedMarea NationsNaţiunilor are comingvenire."
264
880000
4000
”Nu îți face griji. Vin Națiunile Unite."
14:56
And we never did.
265
884000
3000
Nu am sosit niciodată.
14:59
And that youngtineri boybăiat believeda crezut our promisespromisiuni
266
887000
2000
Și acel tânăr a crezut promisiunile noastre
15:01
that we would help people in difficultydificultate in RwandaRwanda,
267
889000
3000
că vom ajuta oamenii aflați în dificultate din Rwanda,
15:04
and we never did.
268
892000
2000
dar nu am făcut-o niciodată.
15:06
So we have got to createcrea in this worldlume alsode asemenea
269
894000
2000
Deci trebuie să creăm în această lume și
15:08
institutionsinstituții for peacekeepingde menținere a păcii and humanitarianumanitar aidajutor,
270
896000
2000
instituții pentru menținerea păcii și pentru ajutor umanitar,
15:11
but alsode asemenea for reconstructionreconstrucţie and securitySecuritate
271
899000
3000
dar și pentru reconstrucția și securitatea
15:14
for some of the conflict-riddenconflictul de coşmaruri statesstatele of the worldlume.
272
902000
3000
unora dintre statele lumii frământate de conflicte.
15:17
So my argumentargument todayastăzi is basicallype scurt this.
273
905000
3000
Deci, în esență, argumentul meu e următoarul.
15:20
We have the meansmijloace by whichcare we could createcrea a trulycu adevărat globalglobal societysocietate.
274
908000
3000
Avem mijloacele prin care am putea crea o adevărată societate globală.
15:23
The institutionsinstituții of this globalglobal societysocietate can be createdcreată by our endeavorseforturile.
275
911000
6000
Instituțiile acestei societăți globale pot fi create prin eforturile noastre.
15:29
That globalglobal ethicetica can infuseinfuza the fairnesscorectitudine and responsibilityresponsabilitate that is necessarynecesar
276
917000
4000
Această etică globală poate insufla corectitudinea şi responsabilitatea necesare
15:33
for these institutionsinstituții to work,
277
921000
3000
pentru ca aceste instituții să lucreze,
15:36
but we should not losepierde the chanceşansă in this generationgeneraţie,
278
924000
3000
dar nu trebuie să pierdem șansa acestei generații,
15:39
in this decadedeceniu in particularspecial, with PresidentPreşedintele ObamaObama in AmericaAmerica,
279
927000
4000
în special în această decadă, cu președintele Obama în America,
15:43
with other people workinglucru with us around the worldlume,
280
931000
3000
cu alți oameni din întreaga lume care lucrează cu noi,
15:46
to createcrea globalglobal institutionsinstituții for the environmentmediu inconjurator,
281
934000
2000
de a crea instituții globale pentru mediu,
15:48
and for financefinanţa,
282
936000
2000
pentru finanțe,
15:50
and for securitySecuritate and for developmentdezvoltare,
283
938000
2000
pentru securitate și dezvoltare,
15:52
that make sensesens of our responsibilityresponsabilitate to other peoplespopoare,
284
940000
3000
care să exprime responsabilitatea noastră față de alți oameni,
15:55
our desiredorință to bindlega the worldlume togetherîmpreună, and
285
943000
3000
dorința noastră de a uni lumea și
15:58
our need to tackleaborda problemsProbleme that everybodytoata lumea knowsștie existexista.
286
946000
4000
nevoia noastră de a aborda probleme pe care toți le cunoaștem.
16:02
It is said that in AncientVechi RomeRoma that when CiceroCicero spokevorbit to his audiencessegmente de public,
287
950000
5000
Se spune că, în Roma antică, atunci când Cicero se adresa publicului său
16:07
people used to turnviraj to eachfiecare other and say about CiceroCicero, "Great speechvorbire."
288
955000
6000
oamenii se uitau unul la celălalt și spuneau despre Cicero: ”Excepțional discurs.”
16:13
But it is said that in AncientVechi GreeceGrecia
289
961000
2000
Dar, se spune că, în Grecia antică,
16:15
when DemosthenesDemostene spokevorbit to his audiencessegmente de public,
290
963000
3000
atunci când Demostene se adresa publicului său
16:18
people turnedîntoarse to eachfiecare other and didnn’t say "Great speechvorbire."
291
966000
3000
oamenii se uitau unii la alții dar nu spuneau: ”Excepțional discurs.”
16:21
They said, "Let's marchMartie."
292
969000
2000
Spuneau: ”Să mergem.”
16:23
We should be marchingmarş towardscătre a globalglobal societysocietate.
293
971000
3000
Ar trebui să mărșăluim spre o societate globală.
16:26
Thank you.
294
974000
1000
Mulțumesc.
16:27
(ApplauseAplauze)
295
975000
6000
(Aplauze)
Translated by milena moraru
Reviewed by Brandusa Gheorghe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com