ABOUT THE SPEAKER
Nadine Burke Harris - Pediatrician
Nadine Burke Harris’ healthcare practice focuses on a little-understood, yet very common factor in childhood that can profoundly impact adult-onset disease: trauma.

Why you should listen

Pediatrician Nadine Burke Harris noticed a disturbing trend as she treated children in an underserved neighborhood in San Francisco: that many of the kids who came to see her had experienced childhood trauma. She began studying how childhood exposure to adverse events affects brain development, as well as a person’s health as an adult.

Understanding this powerful correlation, Burke Harris became the founder and CEO of the Center for Youth Wellness, an initiative at the California Pacific Medical Center Bayview Child Health Center that seeks to create a clinical model that recognizes and effectively treats toxic stress in children. Her work pushes the health establishment to reexamine its relationship to social risk factors, and advocates for medical interventions to counteract the damaging impact of stress. Her goal: to change the standard of pediatric practice, across demographics.

More profile about the speaker
Nadine Burke Harris | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Nadine Burke Harris: How childhood trauma affects health across a lifetime

Надин Бёрк Харрис: Как травма детства наносит ущерб здоровью на всю жизнь

Filmed:
6,760,359 views

Детскую травму невозможно преодолеть, просто повзрослев. Педиатр Надин Бёрк Харрис объясняет, что повторяющийся стресс от жестокого обращения, пренебрежения и родителей, страдающих от психических заболеваний или зависимости от психоактивных веществ, реально и ощутимо влияет на развитие мозга. Это влияние накапливается в течение всей жизни до такой степени, что те, кто испытал высокий уровень травмы, имеют утроенный риск получения болезни сердца и рака лёгких. Страстный призыв к педиатрам бороться за предотвращениее и лечение травмы — прямо и недвусмысленно!
- Pediatrician
Nadine Burke Harris’ healthcare practice focuses on a little-understood, yet very common factor in childhood that can profoundly impact adult-onset disease: trauma. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

В середине 90-х годов
00:12
In the mid-'середина»90s,
0
653
1612
00:14
the CDCCDC and Kaiserкайзер PermanentePermanente
1
2265
2607
Центр по контролю заболеваний
и фирма Kaiser Permanente
00:17
discoveredобнаруженный an exposureвоздействие
that dramaticallyдраматично increasedвырос the riskриск
2
4872
4120
обнаружили воздействие,
которое резко увеличило риск
00:21
for sevenсемь out of 10 of the leadingведущий
causesпричины of deathсмерть in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
3
8992
5421
7 из 10 главных причин смерти
в Соединённых Штатах.
00:27
In highвысокая dosesдозы, it affectsвлияет
brainголовной мозг developmentразвитие,
4
14953
3391
В больших дозах оно
влияет на развитие мозга,
00:30
the immuneиммунный systemсистема, hormonalгормональный systemsсистемы,
5
18344
3667
иммунную и гормональную системы
00:34
and even the way our DNAДНК
is readчитать and transcribedтранскрибируется.
6
22011
4673
и даже на то, как считывается
и расшифровывается ДНК.
00:38
FolksFolks who are exposedподвергаются in very highвысокая dosesдозы
7
26684
3521
У людей, подвергающихся
воздействию в больших количествах,
00:42
have tripleтройной the lifetimeпродолжительность жизни riskриск
of heartсердце diseaseболезнь and lungлегкое cancerрак
8
30205
4087
в 3 раза возрастает риск заболеваний
сердца и рака лёгких,
00:46
and a 20-year-год differenceразница
in life expectancyожидание.
9
34292
4659
а ожидаемая продолжительность жизни
уменьшается на 20 лет.
00:52
And yetвсе же, doctorsврачи todayCегодня are not trainedобученный
in routineрутинный screeningскрининг or treatmentлечение.
10
39911
5682
Однако до сих пор врачи не подготовлены
проводить обследование или лечение.
00:58
Now, the exposureвоздействие I'm talkingговорящий about is
not a pesticideпестицид or a packagingупаковка chemicalхимическая.
11
46203
5355
Я не говорю о воздействии пестицидов
или химикатов.
01:03
It's childhoodдетство traumaтравма.
12
51558
2430
Я говорю о детской травме.
01:07
Okay. What kindсвоего рода of traumaтравма
am I talkingговорящий about here?
13
54968
2718
О какого рода травме идёт речь?
01:09
I'm not talkingговорящий about failingпровал a testконтрольная работа
or losingпроигрыш a basketballбаскетбол gameигра.
14
57686
4309
Я не имею в виду проваленный тест
или неудачу в игре в баскетбол.
01:14
I am talkingговорящий about threatsугрозы
that are so severeсерьезный or pervasiveраспространяющийся
15
61995
4741
Я говорю об угрозах
настолько тяжёлых или сложных,
01:18
that they literallyбуквально get underпод our skinкожа
and changeизменение our physiologyфизиология:
16
66736
4597
что буквально проникают в наше
нутро и изменяют физиологию:
01:23
things like abuseзлоупотребление or neglectпренебрежение,
17
71333
2392
например, жестокое обращение
или пренебрежение,
01:25
or growingрост up with a parentродитель
who strugglesборьба with mentalумственный illnessболезнь
18
73725
3770
или детство, когда родитель
страдает психическим заболеванием
01:29
or substanceвещество dependenceзависимость.
19
77495
1982
или имеет зависимость
от психоактивных веществ.
01:32
Now, for a long time,
20
79887
1557
Долгое время
01:33
I viewedКоличество просмотров these things in the way
I was trainedобученный to viewПосмотреть them,
21
81444
2997
я смотрела на эти вещи так,
как меня научили:
01:36
eitherили as a socialСоциальное problemпроблема --
referобращаться to socialСоциальное servicesСервисы --
22
84441
4092
либо как на социальную проблему,
относящуюся к социальной службе,
01:40
or as a mentalумственный healthздоровье problemпроблема --
referобращаться to mentalумственный healthздоровье servicesСервисы.
23
88533
4583
либо как на психическую проблему,
относящуюся к психиатрической службе.
01:46
And then something happenedполучилось
to make me rethinkпересмотреть my entireвсе approachподход.
24
94088
5688
А потом случилось нечто, что заставило
меня пересмотреть мой подход всецело.
01:51
When I finishedзаконченный my residencyрезиденция,
25
99776
1872
Когда я закончила ординатуру,
01:53
I wanted to go someplaceгде-то
where I feltпочувствовал really neededнеобходимый,
26
101648
3724
мне захотелось поехать туда,
где бы я почувствовала себя нужной,
01:57
someplaceгде-то where I could make a differenceразница.
27
105372
3158
где могла бы что-то изменить.
Я приехала работать
в Медицинский центр «Калифорния Пасифик»,
02:00
So I cameпришел to work for
CaliforniaКалифорния Pacificмиролюбивый Medicalмедицинская CenterЦентр,
28
108530
3116
02:03
one of the bestЛучший privateчастный hospitalsбольницы
in Northernсеверный CaliforniaКалифорния,
29
111646
3826
одну из лучших частных больниц
в Северной Калифорнии,
02:07
and togetherвместе, we openedоткрытый a clinicклиника
in Bayview-HuntersBayview Охотников Pointточка,
30
115472
4528
и вместе мы открыли клинику
в Бэйвью-Хантерс-Пойнт,
02:12
one of the poorestбеднейший, mostбольшинство underservedнедостаточная степень
neighborhoodsокрестности in SanСан - FranciscoФранциско.
31
120000
3733
одном из беднейших, оставленных
без внимания районов Сан-Франциско.
02:16
Now, priorпредшествующий to that pointточка,
32
124263
1855
До нашего появления
02:18
there had been only
one pediatricianпедиатр in all of BayviewВид на залив
33
126118
2862
там был всего один врач–педиатр
во всём районе Бэйвью,
02:21
to serveобслуживать more than 10,000 childrenдети,
34
128980
3443
и он обслуживал более 10 000 детей.
02:24
so we hungвисела a shingleгалька, and we were ableв состоянии
to provideпредоставлять top-qualityвысшее качество careзабота
35
132423
4649
Мы занялись частной практикой,
делая доступной помощь высокого качества
02:29
regardlessнесмотря на of abilityспособность to payплатить.
36
137072
1985
независимо
от платёжеспособности пациента.
02:31
It was so coolкруто. We targetedцелевое
the typicalтипичный healthздоровье disparitiesнеравенство:
37
139057
4162
Это было здо́рово. Мы нацелились
на такие проблемы, как доступность ухода,
02:35
accessдоступ to careзабота, immunizationиммунизация ratesставки,
asthmaастма hospitalizationгоспитализация ratesставки,
38
143219
4807
периодичность вакцинации,
уровень госпитализации при астме,
02:40
and we hitудар all of our numbersчисел.
39
148026
2157
и попали в точку по всем параметрам.
02:42
We feltпочувствовал very proudгордый of ourselvesсами.
40
150183
2613
Мы гордились собой.
02:45
But then I startedначал noticingзамечающий
a disturbingтревожный trendтенденция.
41
153446
3181
Но я стала замечать тревожную тенденцию.
02:48
A lot of kidsДети were beingявляющийся
referredупоминается to me for ADHDADHD,
42
156627
3890
Ко мне направляли много детей с СДВГ,
02:52
or AttentionВнимание Deficitдефицит
HyperactivityГиперактивность Disorderрасстройство,
43
160517
2997
то есть с синдромом
дефицита внимания и гиперактивности,
02:55
but when I actuallyна самом деле did
a thoroughтщательный historyистория and physicalфизическое,
44
163514
4882
но, когда я провела тщательное
исследование истории болезни и состояния,
03:00
what I foundнайденный was that
for mostбольшинство of my patientsпациентов,
45
168396
3199
я обнаружила,
что для большинства пациентов
03:03
I couldn'tне может make a diagnosisдиагностика of ADHDADHD.
46
171595
3039
диагноз СДВГ не подходит.
03:07
MostНаиболее of the kidsДети I was seeingвидя
had experiencedопытный suchтакие severeсерьезный traumaтравма
47
175264
5570
У большинства детей у меня на учёте
была настолько тяжёлая травма,
03:13
that it feltпочувствовал like something elseеще
was going on.
48
180834
3390
что чувствовалось: что-то ещё её побудило.
03:16
Somehowкак-то I was missingотсутствует something importantважный.
49
184224
3982
Каким-то образом
я упускала из виду нечто важное.
03:21
Now, before I did my residencyрезиденция,
I did a master'sмагистра degreeстепень in publicобщественности healthздоровье,
50
189516
3801
Перед обучением в ординатуре я получила
степень магистра здравоохранения.
03:25
and one of the things that they teachучат you
in publicобщественности healthздоровье schoolшкола
51
193317
3093
Один из моментов, которым учат
в школе общественного здравоохранения:
03:28
is that if you're a doctorврач
52
196410
1885
если ты врач
03:30
and you see 100 kidsДети
that all drinkнапиток from the sameодна и та же well,
53
198295
3784
и видишь 100 детей,
выпивших из одного колодца,
03:34
and 98 of them developразвивать diarrheaпонос,
54
202079
3398
и у 98 из них диарея,
03:37
you can go aheadвпереди
and writeзаписывать that prescriptionрецепт
55
205477
2286
то можно с уверенностью выписать рецепт
03:39
for doseдозировать after doseдозировать
after doseдозировать of antibioticsантибиотики,
56
207763
4329
на дозу антибиотиков, один за другим,
03:44
or you can walkходить over and say,
"What the hellад is in this well?"
57
212092
5823
или можно пойти и сказать:
«Что за дрянь в этом колодце?»
03:50
So I beganначал readingчтение everything that
I could get my handsРуки on
58
217915
3793
Я стала читать всё,
что попадалось на глаза,
о том, как пребывание
в неблагоприятной обстановке
03:53
about how exposureвоздействие to adversityнапасти
59
221708
2554
03:56
affectsвлияет the developingразвивающийся brainsмозги
and bodiesтела of childrenдети.
60
224262
3479
влияет на развитие мозга и тела ребёнка.
03:59
And then one day,
my colleagueколлега walkedходил into my officeофис,
61
227741
3905
Однажды мой коллега зашёл в кабинет
04:03
and he said, "Drдоктор. Burkeзамять,
have you seenвидели this?"
62
231646
4414
и сказал: «Доктор Бёрк, вы видели это?»
04:09
In his handрука was a copyкопия
of a researchисследование studyизучение
63
236900
4002
В его руках была копия исследований
04:13
calledназывается the Adverseнеблагоприятный ChildhoodДетство
Experiencesопыт StudyИзучение.
64
240902
3217
с названием «Исследование случаев
неблагоприятного детства».
04:16
That day changedизменено my clinicalклиническая practiceпрактика
and ultimatelyв конечном счете my careerкарьера.
65
244569
7123
Тот день изменил мою клиническую практику
и, в конечном счёте, карьеру.
Исследование случаев
неблагоприятного детства —
04:24
The Adverseнеблагоприятный ChildhoodДетство Experiencesопыт StudyИзучение
66
252465
2108
04:26
is something that everybodyвсе
needsпотребности to know about.
67
254573
3232
это то, о чём должен знать каждый.
04:30
It was doneсделанный by Drдоктор. VinceВинс FelittiФелитти at Kaiserкайзер
and Drдоктор. Bobбоб AndaAnda at the CDCCDC,
68
257805
5331
Авторы — доктора Винс Фелитти (Kaiser)
и Боб Анда (Центр контроля заболеваний).
04:35
and togetherвместе, they askedспросил 17,500 adultsВзрослые
about theirих historyистория of exposureвоздействие
69
263136
8198
Они вместе опросили 17 500 взрослых
об их истории того,
04:43
to what they calledназывается "adverseнеблагоприятный
childhoodдетство experiencesопыт," or ACEsАСЕ.
70
271334
4717
что они называли «Опытом
неблагоприятного детства», или ОНД.
04:49
Those includeвключают physicalфизическое, emotionalэмоциональный,
or sexualполовой abuseзлоупотребление;
71
276911
3927
ОНД включает физическое, эмоциональное
или сексуальное воздействие;
04:53
physicalфизическое or emotionalэмоциональный neglectпренебрежение;
72
280838
3926
физическое или эмоциональное
пренебрежение,
психические заболевания родителей,
зависимость, лишение свободы,
04:56
parentalродительский mentalумственный illnessболезнь,
substanceвещество dependenceзависимость, incarcerationлишение свободы;
73
284764
3094
05:00
parentalродительский separationразделение or divorceразвод;
74
287858
2779
раздельное проживание родителей
или развод,
05:02
or domesticвнутренний violenceнасилие.
75
290637
2535
домашнее насилие.
05:05
For everyкаждый yes, you would get
a pointточка on your ACEACE scoreГол.
76
293172
4436
За каждое «да» из этого списка
получаешь балл по шкале ОНД.
05:09
And then what they did
77
297608
1508
Потом они соотнесли
05:11
was they correlatedкоррелированный these ACEACE scoresмножество
againstпротив healthздоровье outcomesрезультаты.
78
299116
5250
баллы ОНД с состоянием здоровья.
05:17
What they foundнайденный was strikingпоразительный.
79
304836
2837
Обнаруженное ими было поразительно.
05:19
Two things:
80
307673
1295
Две вещи:
05:21
NumberЧисло one, ACEsАСЕ are incrediblyневероятно commonобщий.
81
308968
4262
первое — ОНД очень распространён.
05:25
Sixty-sevenШестьдесят семь percentпроцент of the populationНаселение
had at leastнаименее one ACEACE,
82
313230
6804
У 67% населения присутствует
хотя бы один балл ОНД,
05:32
and 12.6 percentпроцент, one in eight8,
had four4 or more ACEsАСЕ.
83
320034
5839
а у 12,6%, у каждого восьмого,
присутствует от 4 и более баллов ОНД.
05:38
The secondвторой thing that they foundнайденный
84
326692
2279
Второй момент заключается в том,
05:41
was that there was
a dose-responseдоза-ответ relationshipотношения
85
328971
3462
что существует зависимость
в системе координат «доза — эффект»
05:44
betweenмежду ACEsАСЕ and healthздоровье outcomesрезультаты:
86
332433
4600
между ОНД и состоянием здоровья:
05:49
the higherвыше your ACEACE scoreГол,
the worseхуже your healthздоровье outcomesрезультаты.
87
337033
3919
чем выше баллы ОНД,
тем хуже состояние здоровья.
05:53
For a personчеловек with an ACEACE scoreГол
of four4 or more,
88
340952
3251
У людей с баллами ОНД от 4 и выше
05:56
theirих relativeотносительный riskриск of chronicхронический
obstructiveобструктивный pulmonaryлегочный diseaseболезнь
89
344203
3692
относительный риск хронической
обструктивной болезни лёгких
06:00
was two and a halfполовина timesраз that
of someoneкто то with an ACEACE scoreГол of zeroнуль.
90
347895
4551
был в 2,5 раза выше,
чем у людей с нулевым результатом ОНД.
06:05
For hepatitisгепатит, it was alsoтакже
two and a halfполовина timesраз.
91
353096
3274
Для гепатита эта разница
также была в 2,5 раза.
06:08
For depressionдепрессия, it was
four4 and a halfполовина timesраз.
92
356370
3320
Для депрессии — различие в 4,5 раза.
06:11
For suicidalityсуицидальность, it was 12 timesраз.
93
359690
3433
Для склонности к суициду — в 12 раз.
06:15
A personчеловек with an ACEACE scoreГол
of sevenсемь or more
94
363123
3165
У человека с результатом ОНД
от 7 баллов и выше
06:18
had tripleтройной the lifetimeпродолжительность жизни riskриск
of lungлегкое cancerрак
95
366288
4570
в 3 раза был выше
риск заболевания раком лёгких
06:23
and threeтри and a halfполовина timesраз the riskриск
of ischemicишемический heartсердце diseaseболезнь,
96
370858
3971
и в 3,5 раза выше риск
ишемической болезни сердца —
06:27
the numberномер one killerубийца
in the Unitedобъединенный Statesсостояния of AmericaАмерика.
97
374829
3145
убийца номер один в США.
06:31
Well, of courseкурс this makesмарки senseсмысл.
98
379124
2763
Конечно же, это весьма логично.
06:34
Some people lookedсмотрел at this dataданные
and they said, "Come on.
99
381887
4667
Некоторые смотрят на эти данные
и говорят: «Да ладно.
06:38
You have a roughгрубый childhoodдетство,
you're more likelyвероятно to drinkнапиток and smokeдым
100
386554
4822
Если детство было тяжёлое,
для такого человека выше вероятность пить,
06:43
and do all these things
that are going to ruinразорение your healthздоровье.
101
391376
2815
курить и делать всё то,
что губит здоровье.
06:46
This isn't scienceнаука.
This is just badПлохо behaviorповедение."
102
394191
3795
Это не вопрос науки.
Всё дело в плохом поведении».
06:50
It turnsвитки out this is exactlyв точку
where the scienceнаука comesвыходит in.
103
398486
5239
Оказывается,
именно тут наука и выходит на сцену.
06:55
We now understandПонимаю
better than we ever have before
104
403725
4654
Сейчас мы понимаем лучше, чем когда-либо,
07:00
how exposureвоздействие to earlyрано adversityнапасти
105
408379
3252
как подверженность
раннему неблагоприятному воздействию
07:03
affectsвлияет the developingразвивающийся brainsмозги
and bodiesтела of childrenдети.
106
411631
3088
влияет на развитие мозга и тела ребёнка.
07:06
It affectsвлияет areasрайоны like
the nucleusядро accumbensприлежащем,
107
414719
2786
Это влияет на такие области,
как прилежащее ядро мозга —
центр мозга, отвечающий
за вознаграждение и удовольствие,
07:09
the pleasureудовольствие and rewardнаграда
centerцентр of the brainголовной мозг
108
417505
2531
07:12
that is implicatedзамешан
in substanceвещество dependenceзависимость.
109
420036
2646
связанный с зависимостью
от запрещённых веществ.
07:14
It inhibitsугнетает the prefrontalпредлобный cortexкора головного мозга,
110
422682
2722
Это подавляет
префронтальную кору головного мозга,
07:17
whichкоторый is necessaryнеобходимо for impulseимпульс controlконтроль
and executiveдолжностное лицо functionфункция,
111
425404
4057
которая отвечает за импульсное
управление и исполнительную функцию,
07:21
a criticalкритический areaплощадь for learningобучение.
112
429461
2067
что очень важно для обучения.
07:23
And on MRIМРТ scansсканирование,
113
431528
1688
На снимках МРТ
07:25
we see measurableизмеримый differencesразличия
in the amygdalaминдалина,
114
433216
3988
мы видим измеримые различия
в миндалевидном теле —
07:29
the brain'sмозги fearстрах responseответ centerцентр.
115
437204
2642
структуре, отвечающей за реакцию на страх.
07:32
So there are realреальный neurologicневрологический reasonsпричины
116
440246
3520
То есть существуют реальные
неврологические причины того,
07:35
why folksлюди exposedподвергаются
to highвысокая dosesдозы of adversityнапасти
117
443766
3530
почему людям, подвергавшимся
большому количеству бедствий,
07:39
are more likelyвероятно to engageзаниматься
in high-riskвысокий риск behaviorповедение,
118
447296
3297
чаще свойственно поведение с высокой
степенью риска,
07:42
and that's importantважный to know.
119
450593
1904
и об этом важно знать.
07:44
But it turnsвитки out that even if you don't
engageзаниматься in any high-riskвысокий риск behaviorповедение,
120
452497
5619
Но оказывается, даже если
вам не свойственно рискованное поведение,
07:50
you're still more likelyвероятно
to developразвивать heartсердце diseaseболезнь or cancerрак.
121
458116
5141
то всё равно у вас выше вероятность
развития болезни сердца или рака.
07:56
The reasonпричина for this has to do with
the hypothalamicгипоталамическийpituitaryгипофизadrenalнадпочечник axisось,
122
464101
5925
Причина этого кроется в гипоталамо-
гипофизарно-надпочечниковой оси —
08:02
the brain'sмозги and body'sорганизма
stressстресс responseответ systemсистема
123
470027
3669
системе, отвечающей за реакцию
на стресс в мозге и теле,
08:05
that governsУправляет our fight-or-flightбой или полет responseответ.
124
473696
3780
управляющей нашей реакцией «бей или беги».
08:09
How does it work?
125
477476
1955
Как это работает?
08:11
Well, imagineпредставить you're walkingгулять пешком
in the forestлес and you see a bearмедведь.
126
479431
3738
Представьте, что вы гуляете по лесу
и видите медведя.
08:15
ImmediatelyНемедленно, your hypothalamusгипоталамус
sendsпосылает a signalсигнал to your pituitaryгипофиз,
127
483169
4157
Ваш гипоталамус
немедленно отправляет сигнал в гипофиз,
08:19
whichкоторый sendsпосылает a signalсигнал
to your adrenalнадпочечник glandжелеза that saysговорит,
128
487326
2601
а тот отправляет сигнал в надпочечник,
который говорит:
08:22
"ReleaseВыпуск stressстресс hormonesгормоны!
AdrenalineАдреналин! CortisolКортизол!"
129
489927
3551
«Выпускаем гормоны стресса!
Адреналин! Кортизол!»
08:25
And so your heartсердце startsначинается to poundфунт,
130
493478
2621
Ваше сердце начинает стучать,
зрачки расширяются,
дыхательные пути открываются,
08:28
Your pupilsзрачки dilateраспространяться, your airwaysдыхательные пути openоткрытый up,
131
496099
2134
08:30
and you are readyготов to eitherили
fightборьба that bearмедведь or runбег from the bearмедведь.
132
498234
6248
и вы готовы или биться с медведем
или же бежать от него.
08:36
And that is wonderfulзамечательно
133
504482
2316
Это замечательно,
08:38
if you're in a forestлес
and there's a bearмедведь.
134
506798
3491
если вы в лесу и встретили медведя.
08:42
(LaughterСмех)
135
510289
2554
(Смех)
08:45
But the problemпроблема is what happensпроисходит
when the bearмедведь comesвыходит home everyкаждый night,
136
512843
5413
Но проблема в том, что происходит,
когда медведь приходит каждую ночь,
08:50
and this systemсистема is activatedактивированный
over and over and over again,
137
518256
5648
и такая система запускается снова и снова.
08:56
and it goesидет from beingявляющийся
adaptiveадаптивный, or life-savingспасение жизни,
138
523904
4504
Она превращается из адаптивной,
из спасения жизни,
09:00
to maladaptiveнеадекватный, or health-damagingнаносящий вред здоровью.
139
528408
4125
в неадекватную и приносит вред здоровью.
09:04
ChildrenДети are especiallyособенно sensitiveчувствительный
to this repeatedповторный stressстресс activationактивация,
140
532533
5503
Дети особенно чувствительны
к такой частой активации стресса,
09:10
because theirих brainsмозги and bodiesтела
are just developingразвивающийся.
141
538036
3234
потому что их мозг
и тело ещё развиваются.
09:14
HighВысокая dosesдозы of adversityнапасти not only affectаффект
brainголовной мозг structureсостав and functionфункция,
142
542000
6075
Повышенное неблагоприятное воздействие
не только влияет
на структуру и функцию мозга,
но и на развитие иммунной системы,
развитие гормональной системы,
09:20
they affectаффект the developingразвивающийся immuneиммунный systemсистема,
143
548075
3226
09:23
developingразвивающийся hormonalгормональный systemsсистемы,
144
551301
2843
и даже на то,
как читается и расшифровывается наше ДНК.
09:26
and even the way our DNAДНК
is readчитать and transcribedтранскрибируется.
145
554144
4689
Для меня эта информация перечеркнула
всю мою предыдущую подготовку,
09:32
So for me, this informationИнформация
threwбросил my oldстарый trainingобучение out the windowокно,
146
560413
4458
09:37
because when we understandПонимаю
the mechanismмеханизм of a diseaseболезнь,
147
564871
3947
потому что, когда мы
понимаем механизм болезни,
09:41
when we know not only
whichкоторый pathwaysпутей are disruptedсказывался, but how,
148
568818
4737
когда мы знаем не только то,
какие пути разрушены, но и как,
09:45
then as doctorsврачи, it is our jobработа
to use this scienceнаука
149
573555
4661
тогда, как врачи,
мы должны использовать науку
для предупреждения заболеваний
и их лечения.
09:50
for preventionпрофилактика and treatmentлечение.
150
578216
2629
09:53
That's what we do.
151
580845
1693
Такова наша работа.
09:54
So in SanСан - FranciscoФранциско, we createdсозданный
the CenterЦентр for Youthмолодежь Wellnessхорошее здоровье
152
582728
4063
В Сан-Франциско мы создали
Молодёжный оздоровительный центр,
09:58
to preventне допустить, screenэкран and healизлечивать the impactsвоздействие
of ACEsАСЕ and toxicтоксичный stressстресс.
153
586791
5433
чтобы предотвратить, обследовать и лечить
воздействия ОНД и токсического стресса.
10:04
We startedначал simplyпросто with routineрутинный screeningскрининг
of everyкаждый one of our kidsДети
154
592224
4583
Мы начали с обычного обследования
каждого из наших детей
во время регулярного медосмотра,
10:09
at theirих regularрегулярный physicalфизическое,
155
596807
1527
10:10
because I know that if my patientпациент
has an ACEACE scoreГол of 4,
156
598334
4704
ведь я знаю, что если
у моего пациента баллы ОНД выше 4,
10:15
she's two and a halfполовина timesраз as likelyвероятно
to developразвивать hepatitisгепатит or COPDХОЗЛ,
157
603038
4557
то у него в 2,5 раза выше вероятность
развития гепатита или ХОБЛ,
10:19
she's four4 and halfполовина timesраз as likelyвероятно
to becomeстали depressedподавленный,
158
607595
2902
в 4,5 раза выше риск депрессии
10:22
and she's 12 timesраз as likelyвероятно
to attemptпопытка to take her ownсвоя life
159
610497
4063
и в 12 раз выше вероятность
попытки покончить с собой,
10:26
as my patientпациент with zeroнуль ACEsАСЕ.
160
614560
2300
чем у моих пациентов с нулевым ОНД.
10:29
I know that when she's in my examэкзамен roomкомната.
161
616860
2659
Я это знаю, когда он у меня в смотровой.
Для пациентов,
у которых обследование выявило ОНД,
10:32
For our patientsпациентов who do screenэкран positiveположительный,
162
620249
2764
10:35
we have a multidisciplinaryмногопрофильная treatmentлечение teamкоманда
that worksработает to reduceуменьшить the doseдозировать of adversityнапасти
163
623013
5222
многопрофильная команда по лечению
работает над сокращением
неблагоприятного воздействия и лечит
симптомы, используя лучшие методы,
10:40
and treatрассматривать symptomsсимптомы usingс помощью bestЛучший practicesпрактика,
includingв том числе home visitsпосещения, careзабота coordinationкоординация,
164
628235
5883
включая визиты домой, координацию ухода,
уход за психическим состоянием, питание,
10:46
mentalумственный healthздоровье careзабота, nutritionпитание,
165
634118
3914
общие интервенции, и да,
медикаментозное лечение, когда оно нужно.
10:50
holisticцелостный interventionsвмешательства, and yes,
medicationлечение when necessaryнеобходимо.
166
638032
4715
Но мы ещё и информируем родителей
о воздействиях ОНД и токсического стресса —
10:54
But we alsoтакже educateвоспитывать parentsродители
about the impactsвоздействие of ACEsАСЕ and toxicтоксичный stressстресс
167
642747
4689
10:59
the sameодна и та же way you would for coveringпокрытие
electricalэлектрический outletsмагазины, or leadвести poisoningотравление,
168
647436
5510
в духе инструктажа
по электророзеткам или отравлению свинцом.
11:05
and we tailorпортной the careзабота
of our asthmaticsастматики and our diabeticsдиабетиков
169
652946
3940
Мы настроили уход за нашими
астматиками или диабетиками
11:09
in a way that recognizesпризнает that they mayмай
need more aggressiveагрессивный treatmentлечение,
170
656886
4458
таким образом, что выявили, что им может
потребоваться более интенсивная терапия,
11:13
givenданный the changesизменения to theirих hormonalгормональный
and immuneиммунный systemsсистемы.
171
661344
4427
учитывая изменения
в их гормональной и иммунной системах.
11:17
So the other thing that happensпроисходит
when you understandПонимаю this scienceнаука
172
665771
4092
Ещё, когда приходит понимание этой науки,
11:22
is that you want to shoutокрик it
from the rooftopsкрышам,
173
669863
2998
хочется кричать о ней на весь свет,
11:25
because this isn't just an issueвопрос
for kidsДети in BayviewВид на залив.
174
672861
4330
потому что это не только
проблема детей из Бэйвью.
11:29
I figuredфигурный the minuteминут
that everybodyвсе elseеще heardуслышанным about this,
175
677191
3634
Я думала, что в тот момент,
когда все остальные услышат об этом,
11:33
it would be routineрутинный screeningскрининг,
multi-disciplinaryмногопрофильный treatmentлечение teamsкоманды,
176
680825
3483
практика осмотров и многопрофильные
лечащие команды станут обычным делом,
11:36
and it would be a raceраса to the mostбольшинство
effectiveэффективный clinicalклиническая treatmentлечение protocolsпротоколы.
177
684308
4797
и начнётся борьба за наиболее эффективные
правила клинического лечения.
11:41
Yeah. That did not happenслучаться.
178
689105
4120
Да. Этого не произошло.
11:45
And that was a hugeогромный learningобучение for me.
179
693225
2855
Для меня это стало важным уроком.
11:48
What I had thought of as simplyпросто
bestЛучший clinicalклиническая practiceпрактика
180
696080
4807
То, что я считала просто
лучшей клинической практикой,
сейчас я понимаю как движение.
11:53
I now understandПонимаю to be a movementдвижение.
181
700887
3558
11:57
In the wordsслова of Drдоктор. RobertРоберт Blockблок,
182
705125
2350
Словами доктора Роберта Блока,
11:59
the formerбывший Presidentпрезидент
of the Americanамериканский Academyакадемия of PediatricsПедиатрия,
183
707475
3701
бывшего Президента
Американской академии педиатров:
12:03
"Adverseнеблагоприятный childhoodдетство experiencesопыт
184
711176
2952
«Опыт неблагоприятного детства —
12:06
are the singleОдин greatestвеличайший
unaddressedнерассмотренный publicобщественности healthздоровье threatугроза
185
714128
5010
единственная огромная, оставленная
без внимания угроза здоровью общества,
12:11
facingоблицовочный our nationнация todayCегодня."
186
719138
2249
с которой наша страна
столкнулась сегодня».
12:13
And for a lot of people,
that's a terrifyingужасающий prospectперспектива.
187
721387
4646
Для многих людей
это пугающая перспектива.
Охват и масштаб проблемы настолько
большие, что становится не по себе,
12:18
The scopeобъем and scaleмасштаб of the problemпроблема
seemsкажется so largeбольшой that it feelsчувствует overwhelmingподавляющий
188
726033
5805
12:24
to think about how we mightмог бы approachподход it.
189
731838
2624
когда думаешь о том, как к ней подойти.
12:26
But for me, that's actuallyна самом деле
where the hopesнадеется liesвранье,
190
734462
4407
Но для меня в этом и есть надежда,
12:31
because when we have the right frameworkфреймворк,
191
738869
2664
ведь когда есть точка отсчёта,
12:33
when we recognizeпризнать this to be
a publicобщественности healthздоровье crisisкризис,
192
741533
5257
когда мы определяем проблему
как кризис общественного здоровья,
12:38
then we can beginначать to use the right
toolинструмент kitКомплект to come up with solutionsрешения.
193
746790
5004
мы можем начать подбирать правильный
набор инструментов для поиска решения.
12:43
From tobaccoтабак to leadвести poisoningотравление
to HIVВИЧ/AIDSСПИД,
194
751794
3728
От табака до отравления свинцом,
до ВИЧ и СПИДа —
12:47
the Unitedобъединенный Statesсостояния actuallyна самом деле has
quiteдовольно a strongсильный trackтрек recordзапись
195
755522
5013
у США есть достаточно крупные достижения
12:52
with addressingадресация publicобщественности healthздоровье problemsпроблемы,
196
760535
2904
в решении проблем общественного здоровья,
12:55
but replicatingвоспроизводящий those successesуспехи
with ACEsАСЕ and toxicтоксичный stressстресс
197
763439
5503
но повторение этих успехов с ОНД
и токсическим стрессом
13:01
is going to take determinationопределение
and commitmentобязательство,
198
768942
4597
потребует решимости и самоотдачи.
13:05
and when I look at what
our nation'sнации responseответ has been so farдалеко,
199
773539
3972
Когда я смотрю на то,
каким до сих пор был ответ нашей страны,
13:09
I wonderзадаваться вопросом,
200
777511
1844
то удивляюсь,
13:11
why haven'tне we takenвзятый this more seriouslyшутки в сторону?
201
779355
3799
почему мы не воспринимаем это серьёзнее?
13:15
You know, at first I thought
that we marginalizedмаргинальным the issueвопрос
202
783154
3822
Сначала я думала, что мы
не придаём особое значение проблеме,
13:19
because it doesn't applyподать заявление to us.
203
786976
1924
потому что она к нам не относится.
13:21
That's an issueвопрос for those kidsДети
in those neighborhoodsокрестности.
204
788900
3298
Это проблема тех детей, в тех районах.
13:24
WhichКоторый is weirdстранный, because the dataданные
doesn't bearмедведь that out.
205
792198
4189
И это странно,
потому что данные говорят о другом.
13:28
The originalоригинал ACEsАСЕ studyизучение
was doneсделанный in a populationНаселение
206
796387
4133
Первоначальные исследования ОНД
проводились на населении,
13:32
that was 70 percentпроцент Caucasianкавказец,
207
800520
2787
состоящем на 70% из белых,
13:35
70 percentпроцент college-educatedс высшим образованием.
208
803307
3158
на 70% с высшим образованием.
13:38
But then, the more I talkedговорили to folksлюди,
209
806465
3482
Но потом, чем больше я говорила с людьми,
13:42
I'm beginningначало to think that maybe
I had it completelyполностью backwardsназад.
210
809947
4507
тем больше думала о том,
что я поняла всё наоборот.
13:47
If I were to askпросить
how manyмногие people in this roomкомната
211
815334
5944
Если бы я спросила о том,
сколько людей в этом зале
выросли в семье с человеком,
страдающим психическим заболеванием,
13:53
grewвырос up with a familyсемья memberчлен
who sufferedпострадали from mentalумственный illnessболезнь,
212
821278
3679
13:57
I betделать ставку a fewмало handsРуки would go up.
213
825587
2466
уверена, поднялись бы несколько рук.
14:00
And then if I were to askпросить how manyмногие folksлюди
had a parentродитель who maybe drankпил too much,
214
828053
5701
Если бы я спросила, у скольких человек
хотя бы один родитель сильно пил
14:05
or who really believedСчитается, that
if you spareзапасной the rodстержень, you spoilпортить the childребенок,
215
833754
4513
или действительно верил в то, что если
«розги пожалеешь — ребёнка испортишь»,
14:11
I betделать ставку a fewмало more handsРуки would go up.
216
839077
3118
уверена, поднялись бы ещё несколько рук.
14:14
Even in this roomкомната, this is an issueвопрос
that touchesприкосновений manyмногие of us,
217
842195
5081
Даже в этом помещении
эта проблема затрагивает многих из нас,
14:19
and I am beginningначало to believe
that we marginalizeмаргинализацию the issueвопрос
218
847276
3389
и я начинаю думать,
что мы не придаём ей значение,
14:22
because it does applyподать заявление to us.
219
850665
2596
именно потому что она нас касается.
14:25
Maybe it's easierПолегче to see
in other zipзастежка-молния codesкоды
220
853261
2860
Возможно, её проще увидеть
в других городах,
14:28
because we don't want to look at it.
221
856121
2903
потому что мы не хотим на неё и смотреть.
Лучше будем больными.
14:31
We'dМы б ratherскорее be sickбольной.
222
859024
2078
К счастью, продвижение науки
и, откровенно говоря, экономические реалии
14:34
Fortunatelyк счастью, scientificнаучный advancesдостижения
and, franklyОткровенно, economicэкономической realitiesреалии
223
862112
6328
14:40
make that optionвариант lessМеньше viableжизнеспособный everyкаждый day.
224
868440
4044
делают такой выбор с каждым днём
всё менее жизнеспособным.
14:45
The scienceнаука is clearЧисто:
225
873524
1587
Наука ясна:
14:48
EarlyРано adversityнапасти dramaticallyдраматично affectsвлияет
healthздоровье acrossчерез a lifetimeпродолжительность жизни.
226
875991
4949
раннее неблагоприятное воздействие сильно
влияет на здоровье в течение всей жизни.
14:54
TodayCегодня, we are beginningначало to understandПонимаю
how to interruptпрерывание the progressionпрогрессия
227
881870
4762
Сегодня мы начинаем понимать,
как препятствовать развитию ОНД,
14:58
from earlyрано adversityнапасти
to diseaseболезнь and earlyрано deathсмерть,
228
886632
4301
начиная с раннего неблагоприятного
воздействия до болезни и ранней смерти.
15:03
and 30 yearsлет from now,
229
890933
2525
Через 30 лет
15:05
the childребенок who has a highвысокая ACEACE scoreГол
230
893458
2508
ребёнок с высокими баллами по ОНД,
15:08
and whoseчья behavioralповеденческий symptomsсимптомы
go unrecognizedнепризнанный,
231
895966
3105
тот, у кого поведенческие
симптомы не распознаны,
15:11
whoseчья asthmaастма managementуправление
is not connectedсвязанный,
232
899071
2700
у кого контроль над астмой
ни с чем не связан
15:13
and who goesидет on to developразвивать
highвысокая bloodкровь pressureдавление
233
901771
3204
и у кого продолжает развиваться
высокое кровяное давление,
15:17
and earlyрано heartсердце diseaseболезнь or cancerрак
234
904975
2844
ранняя болезнь сердца или рак,
15:20
will be just as anomalousаномальный
as a six-monthшесть месяцев mortalityсмертность from HIVВИЧ/AIDSСПИД.
235
907819
5144
будет встречаться так же редко, как и
смертность в течение 6 месяцев от ВИЧ/СПИДа.
15:25
People will look at that situationситуация
and say, "What the heckщеколда happenedполучилось there?"
236
912963
4485
Люди будут смотреть на такое и говорить:
«Что за несуразность здесь творится?»
15:30
This is treatableизлечимый.
237
918468
2287
Это лечится.
15:32
This is beatableпобиваемый.
238
920755
2772
Это можно победить.
15:35
The singleОдин mostбольшинство importantважный thing
that we need todayCегодня
239
923527
4163
Единственная наиболее важная вещь,
нужная нам сегодня, —
15:39
is the courageмужество to look
this problemпроблема in the faceлицо
240
927690
3327
смелость взглянуть в лицо проблеме
15:43
and say, this is realреальный
and this is all of us.
241
931017
5072
и сказать, что она реальна,
и она — это все мы.
15:48
I believe that we are the movementдвижение.
242
936089
4737
Я верю в то, что мы — движение.
Спасибо.
15:53
Thank you.
243
940826
1378
15:54
(ApplauseАплодисменты)
244
942204
3463
(Аплодисменты)
Translated by Stanislav Korotygin
Reviewed by Alina Siluyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nadine Burke Harris - Pediatrician
Nadine Burke Harris’ healthcare practice focuses on a little-understood, yet very common factor in childhood that can profoundly impact adult-onset disease: trauma.

Why you should listen

Pediatrician Nadine Burke Harris noticed a disturbing trend as she treated children in an underserved neighborhood in San Francisco: that many of the kids who came to see her had experienced childhood trauma. She began studying how childhood exposure to adverse events affects brain development, as well as a person’s health as an adult.

Understanding this powerful correlation, Burke Harris became the founder and CEO of the Center for Youth Wellness, an initiative at the California Pacific Medical Center Bayview Child Health Center that seeks to create a clinical model that recognizes and effectively treats toxic stress in children. Her work pushes the health establishment to reexamine its relationship to social risk factors, and advocates for medical interventions to counteract the damaging impact of stress. Her goal: to change the standard of pediatric practice, across demographics.

More profile about the speaker
Nadine Burke Harris | Speaker | TED.com