ABOUT THE SPEAKER
Kio Stark - Stranger enthusiast
Kio Stark explores the myriad ways encounters with strangers impact our lives.

Why you should listen

Kio Stark has always talked to strangers. She started documenting her experiences when she realized that not everyone shares this predilection. She's done extensive research into the emotional and political dimensions of stranger interactions and the complex dynamics how people relate to each other in public places.

Her novel Follow Me Down began as a series of true vignettes about strangers placed in the fictional context of a woman unraveling the eerie history of a lost letter misdelivered to her door.

Stark did doctoral work at Yale University’s American Studies program, where she thought a lot about the history of science and medicine, urban studies, art, and race -- and then dropped out. Because she also taught graduate courses at NYU's Interactive Telecommunications Program, numberless people consulted her about whether or not to go back to school. Those conversations inspired Don't Go Back to School, a handbook for independent learners.

Stark is the author of the TED Book When Strangers Meet, in which she argues for the pleasures and transformative possibilities of talking to people you don’t know. 

Beyond strangers, Stark's abiding fixations include the invisibility of technology; how people learn; practices of generosity and mutual aid; the culture, infrastructure and ephemera of cities; mythology and fairy tales; and advocating for independent learning, data literacy, social justice and feminism. Fiction writers get to dive down wonderful rabbit holes, and some of her favorites have been the forging and stealing of art, secret societies, the daily lives of medical examiners, the physics of elementary particles, bridge design, the history of maps, the mechanisms of wrongful conviction and psychoanalysis.

When not writing books, Stark has worked in journalism, interactive advertising, community research and game design. She writes, teaches and speaks around the world about stranger interactions, independent learning and how people relate to technology. She also consults for startups and large companies helping them think about stranger interactions among their users and audiences.

More profile about the speaker
Kio Stark | Speaker | TED.com
TED2016

Kio Stark: Why you should talk to strangers

Кио Старк: Почему нам следует говорить с незнакомцами

Filmed:
3,055,719 views

«Разговаривая с незнакомцами, вы делаете красивые передышки в предсказуемом повествовании повседневной жизни, своей и их», — говорит Кио Старк. В этом замечательном выступлении Старк рассматривает пользу, которую вы получаете, если преодолеваете свойственную нам неловкость в общении с незнакомцами и смело принимаете мимолётные, но крайне прекрасные моменты настоящей связи.
- Stranger enthusiast
Kio Stark explores the myriad ways encounters with strangers impact our lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Есть вещи, которые мы говорим,
00:12
There are things we say
0
959
1277
00:14
when we catchпоймать the eyeглаз of a strangerнезнакомец
1
2261
2396
когда ловим взгляд незнакомца
00:16
or a neighborсосед walkingгулять пешком by.
2
4681
1722
или соседа, проходящего мимо.
00:19
We say, "HelloЗдравствуйте, how are you?
3
7530
2526
Мы говорим: «Привет. Как дела?»
00:22
It's a beautifulкрасивая day.
4
10080
1708
«Прекрасный день».
00:23
How do you feel?"
5
11812
1189
«Как ваше самочувствие?»
00:25
These soundзвук kindсвоего рода of meaninglessбессмысленный, right?
And, in some waysпути, they are.
6
13552
3634
Звучит как-то бессмысленно, не так ли?
В некотором роде так и есть.
00:29
They have no semanticсемантический meaningимея в виду.
7
17210
2359
Здесь нет семантического значения.
00:32
It doesn't matterдело how you are
or what the day is like.
8
20500
3008
Не важно, как у вас дела
или какой нынче день.
00:35
They have something elseеще.
9
23934
1467
Но есть кое-что другое.
00:37
They have socialСоциальное meaningимея в виду.
10
25425
1887
Они имеют социальное значение.
00:40
What we mean when we say those things is:
11
28051
2479
Говоря все эти вещи, мы имеем в виду:
00:42
I see you there.
12
30554
1261
я тебя вижу.
00:45
I'm obsessedодержимый with talkingговорящий to strangersнезнакомцы.
13
33764
2797
Я обожаю разговаривать с незнакомцами.
00:49
I make eyeглаз contactконтакт, say helloЗдравствуйте,
14
37122
2353
Я устанавливаю зрительный
контакт, здороваюсь,
00:51
I offerпредлагает help, I listen.
15
39499
2565
предлагаю помощь, слушаю.
00:54
I get all kindsвиды of storiesистории.
16
42699
1680
Я слышу много разных историй.
00:57
About sevenсемь yearsлет agoтому назад, I startedначал
documentingдокументирование my experiencesопыт
17
45773
3267
Около семи лет назад я начала
документировать свой опыт,
01:01
to try to figureфигура out why.
18
49064
1875
чтобы попробовать понять зачем.
01:03
What I foundнайденный was that something
really beautifulкрасивая was going on.
19
51900
4039
А обнаружила я, что на самом деле
происходило что-то удивительное.
01:07
This is almostпочти poeticпоэтичный.
20
55963
1794
Почти поэтичное.
01:10
These were really profoundглубокий experiencesопыт.
21
58184
3270
Это были поистине потрясающие переживания.
01:13
They were unexpectedнеожиданный pleasuresудовольствия.
22
61478
1880
Это были неожиданно приятные чувства.
01:15
They were genuineподлинный emotionalэмоциональный connectionsсвязи.
23
63382
2465
Это были подлинные эмоциональные связи.
01:18
They were liberatingосвободительный momentsмоменты.
24
66370
1872
Это были моменты освобождения.
01:22
So one day, I was standingпостоянный on a cornerугол
waitingожидание for the lightлегкий to changeизменение,
25
70098
4104
Однажды я стояла на углу,
ожидая смены сигнала светофора.
01:26
whichкоторый, I'm a Newновый YorkerYorker,
26
74226
1309
Так как я живу в Нью-Йорке,
01:27
so that meansозначает I was actuallyна самом деле standingпостоянный
in the streetулица on the stormбуря drainистощать,
27
75559
3507
это значит, что на самом деле
я стояла на дороге на ливневом стоке,
словно это помогло бы мне
быстрее перейти на другую сторону.
01:31
as if that could get me acrossчерез fasterБыстрее.
28
79667
2347
01:34
And there's an oldстарый man
standingпостоянный nextследующий to me.
29
82038
2001
Рядом со мной стоял пожилой мужчина.
01:36
So he's wearingносить, like, a long overcoatпальто
and sortСортировать of an old-manпожилой человек hatшапка,
30
84063
4827
На нём было длинное пальто
и такая стариковская шляпа.
01:40
and he lookedсмотрел like somebodyкто-то from a movieкино.
31
88914
2126
Он был как будто из кино.
01:43
And he saysговорит to me,
32
91064
1198
И он сказал мне:
01:44
"Don't standстоять there. You mightмог бы disappearисчезать."
33
92286
2551
«Не стой там. Ты можешь провалиться».
01:48
So this is absurdабсурд, right?
34
96095
1267
Это же абсурд, да?
01:49
But I did what he said.
I steppedступенчатый back ontoна the sidewalkтротуар.
35
97386
2996
Но я послушала его
и отступила назад на тротуар.
01:52
And he smiledУлыбнулся, and he said,
36
100697
1892
А он улыбнулся и сказал:
01:54
"Good. You never know.
37
102613
1881
«Хорошо. Мало ли что.
01:56
I mightмог бы have turnedоказалось around,
38
104518
1427
Я мог отвернуться
01:57
and zoopZoop, you're goneпрошло."
39
105969
1507
и, бац, ты исчезла».
02:01
This was weirdстранный,
40
109553
1300
Это было странно,
02:03
and alsoтакже really wonderfulзамечательно.
41
111638
2429
но в то же время по-настоящему чудесно.
02:06
He was so warmтепло, and he was
so happyсчастливый that he'dон savedсохранены me.
42
114091
3317
Он был так добросердечен,
так счастлив, что спас меня.
Между нами возникла некая связь.
02:09
We had this little bondсвязь.
43
117977
1497
02:11
For a minuteминут, I feltпочувствовал like
my existenceсуществование as a personчеловек
44
119987
4163
На минуту я почувствовала,
что мое существование как личности
02:16
had been noticedзаметил,
45
124174
1343
было замечено,
02:18
and I was worthстоимость savingэкономия.
46
126335
1935
и я была достойна спасения.
02:23
The really sadгрустный thing is,
47
131058
1627
Но самое грустное в том,
02:24
in manyмногие partsчасти of the worldМир,
48
132709
1673
что во многих частях мира
02:26
we're raisedподнятый to believe
that strangersнезнакомцы are dangerousопасно by defaultпо умолчанию,
49
134406
3930
мы воспитаны верить,
что незнакомцы опасны по умолчанию,
02:30
that we can't trustдоверять them,
that they mightмог бы hurtпричинить боль us.
50
138360
3118
что им нельзя доверять,
что они могут навредить нам.
02:34
But mostбольшинство strangersнезнакомцы aren'tне dangerousопасно.
51
142389
2578
Но большинство незнакомцев не опасны.
02:36
We're uneasyбеспокойный around them
because we have no contextконтекст.
52
144991
3288
Нам неловко рядом с ними,
потому что мы ничего о них не знаем.
02:40
We don't know what theirих intentionsнамерения are.
53
148807
2197
Мы не знаем, что у них за намерения.
02:43
So insteadвместо of usingс помощью our perceptionsвосприятие
and makingизготовление choicesвыбор,
54
151028
3783
И вместо того, чтобы использовать
наше восприятие и сделать выбор,
02:46
we relyполагаться on this categoryкатегория of "strangerнезнакомец."
55
154835
2445
мы полагаемся на этот ярлык «незнакомец».
02:51
I have a four-year-oldчетыре-летний.
56
159012
1825
У меня есть четырёхлетняя дочь.
02:52
When I say helloЗдравствуйте to people on the streetулица,
57
160862
1974
Когда я здороваюсь с людьми на улице,
02:54
she asksспрашивает me why.
58
162861
1308
она спрашивает меня: «Зачем?»
02:56
She saysговорит, "Do we know them?"
59
164820
2576
Она говорит: «Мы их знаем?»
03:00
I say, "No, they're our neighborсосед."
60
168324
1857
А я отвечаю: «Нет, они наши соседи».
03:02
"Are they our friendдруг?"
61
170895
1413
«Это наши друзья?»
03:04
"No, it's just good to be friendlyдружелюбный."
62
172941
2057
«Нет, просто хорошо быть дружелюбным».
03:07
I think twiceдважды everyкаждый time
I say that to her,
63
175773
3329
Каждый раз я задумываюсь,
прежде чем сказать ей это,
03:11
because I mean it,
but as a womanженщина, particularlyв частности,
64
179126
3508
потому что я имею это в виду,
но, будучи женщиной,
03:14
I know that not everyкаждый strangerнезнакомец
on the streetулица has the bestЛучший intentionsнамерения.
65
182658
3770
я осознаю, что не у каждого незнакомца
на улице добрые намерения.
03:18
It is good to be friendlyдружелюбный,
and it's good to learnучить when not to be,
66
186873
3854
Быть дружелюбным — хорошо,
но не всегда уместно.
03:22
but noneникто of that meansозначает
we have to be afraidбоюсь.
67
190751
2356
Но это вовсе не значит, что нужно бояться.
03:26
There are two hugeогромный benefitsвыгоды
68
194451
2873
Когда мы прислушиваемся
к своим чувствам, а не страхам,
03:29
to usingс помощью our sensesчувств insteadвместо of our fearsбоится.
69
197348
3095
то получаем двойную пользу.
03:33
The first one is that it liberatesвысвобождает us.
70
201015
3000
Во-первых, это нас раскрепощает.
03:37
When you think about it,
71
205970
1873
Если подумать,
03:39
usingс помощью perceptionвосприятие insteadвместо of categoriesкатегории
72
207867
2212
то верить ощущениям, а не ярлыкам
03:42
is much easierПолегче said than doneсделанный.
73
210103
1903
легко на словах, но не на деле.
03:44
Categoriesкатегории are something our brainsмозги use.
74
212859
2215
Наш мозг мыслит категориями.
03:47
When it comesвыходит to people,
75
215693
1637
Когда мы сталкиваемся с людьми,
03:49
it's sortСортировать of a shortcutсокращенный
for learningобучение about them.
76
217354
2411
нам легче понять их,
если присвоить им категорию.
03:52
We see maleмужской, femaleженский пол, youngмолодой, oldстарый,
77
220900
3638
Мы видим мужчину, женщину, юношу, старика,
03:56
blackчерный, brownкоричневый, whiteбелый, strangerнезнакомец, friendдруг,
78
224562
4362
чернокожего, смуглого, белокожего,
незнакомца, друга,
04:00
and we use the informationИнформация in that boxкоробка.
79
228948
2405
и мы черпаем информацию из этих шаблонов.
04:04
It's quickбыстро, it's easyлегко
80
232112
1718
Получается быстро, просто
04:05
and it's a roadДорога to biasсмещение.
81
233854
1776
и ведёт к предрассудкам.
04:08
And it meansозначает we're not thinkingмышление
about people as individualsиндивидуумы.
82
236052
3869
А ещё это значит, что мы не думаем
о людях, как о личностях.
04:13
I know an Americanамериканский researcherИсследователь
who travelsпутешествия frequentlyчасто
83
241774
3337
Я знаю американскую исследовательницу,
регулярно выезжающую
04:17
in Centralцентральный AsiaАзия and AfricaАфрика, aloneв одиночестве.
84
245135
2810
в Среднюю Азию и Африку в одиночку.
04:20
She's enteringвходящий into townsгорода and citiesгорода
85
248910
2539
Она приезжает в малые и крупные города
04:23
as a completeполный strangerнезнакомец.
86
251473
2051
как совершенно чужой человек.
04:25
She has no bondsоблигации, no connectionsсвязи.
87
253937
2165
У неё нет связей и нет контактов.
04:28
She's a foreignerиностранец.
88
256126
1349
Она иностранка.
04:29
Her survivalвыживание strategyстратегия is this:
89
257957
2376
Её стратегия выживания такова:
04:32
get one strangerнезнакомец to see you
as a realреальный, individualиндивидуальный personчеловек.
90
260357
3977
позволь одному незнакомцу увидеть себя
как настоящего, отдельного человека.
04:36
If you can do that, it'llэто будет help
other people see you that way, too.
91
264839
3400
Если тебе это удастся,
то и другие увидят тебя таким.
04:40
The secondвторой benefitвыгода of usingс помощью our sensesчувств
has to do with intimacyинтимность.
92
268817
4408
Во-вторых, следование чувствам
связано с близостью.
04:46
I know it soundsзвуки
a little counterintuitiveпротиворечит здравому смыслу,
93
274003
2395
Я знаю, это звучит несколько нелогично,
04:48
intimacyинтимность and strangersнезнакомцы,
94
276422
2097
близость и незнакомцы,
04:50
but these quickбыстро interactionsвзаимодействия
can leadвести to a feelingчувство
95
278543
4052
но эти быстрые взаимодействия
могут привести к чувству,
04:54
that sociologistsсоциологи call
"fleetingскоротечный intimacyинтимность."
96
282619
3142
которое социологи называют
«мимолётная близость».
04:57
So, it's a briefкраткое experienceопыт
that has emotionalэмоциональный resonanceрезонанс and meaningимея в виду.
97
285785
4350
То есть это краткий опыт,
имеющий эмоциональные резонанс и значение.
05:03
It's the good feelingчувство I got
98
291452
2008
Я испытала это приятное чувство,
05:05
from beingявляющийся savedсохранены from the deathсмерть trapловушка
of the stormбуря drainистощать by the oldстарый man,
99
293484
4342
когда старик спас меня
от смертельной опасности ливневого стока.
05:10
or how I feel like partчасть of a communityсообщество
100
298610
2500
Я испытываю это чувство,
ощущая себя частью общества,
05:13
when I talk to somebodyкто-то
on my trainпоезд on the way to work.
101
301134
3419
разговаривая с кем-нибудь
в поезде по пути на работу.
05:17
SometimesИногда it goesидет furtherв дальнейшем.
102
305665
2024
Иногда всё заходит ещё дальше.
05:19
ResearchersИсследователи have foundнайденный
that people oftenдовольно часто feel more comfortableудобный
103
307713
5113
Исследователи установили, что часто
с незнакомцами людям намного комфортнее
05:24
beingявляющийся honestчестный and openоткрытый
about theirих innerвнутренний selvesсамости with strangersнезнакомцы
104
312850
3244
быть честными и открытыми,
говоря о самих себе,
05:28
than they do with theirих friendsдрузья
and theirих familiesсемьи --
105
316118
2683
чем со своими друзьями и близкими.
05:32
that they oftenдовольно часто feel
more understoodпонимать by strangersнезнакомцы.
106
320110
3617
Они часто чувствуют больше понимания
со стороны незнакомцев.
05:37
This getsполучает reportedсообщается in the mediaСМИ
with great lamentстенать.
107
325022
3531
СМИ сообщали о подобных фактах
с большим сетованием.
05:41
"StrangersНезнакомцы communicateобщаться
better than spousesсупруги!"
108
329125
2801
«Незнакомцы общаются лучше, чем супруги!»
05:44
It's a good headlineЗаголовок, right?
109
332901
1533
Отличный заголовок, да?
05:47
I think it entirelyполностью missesпромахов the pointточка.
110
335547
2280
Думаю, это совершенно не отражает сути.
05:51
The importantважный thing about these studiesисследования
111
339240
1913
Важный аспект этих исследований в том,
05:53
is just how significantзначительное
these interactionsвзаимодействия can be;
112
341177
2793
насколько знаменательными
могут быть подобные взаимоотношения,
05:56
how this specialособый formформа of closenessблизость
113
344795
3104
как эта особая форма близости
даёт нам что-то необходимое
в той же степени, что и наши друзья
05:59
givesдает us something we need
as much as we need our friendsдрузья
114
347923
2778
06:02
and our familiesсемьи.
115
350725
1190
и родственники.
06:04
So how is it possibleвозможное that we communicateобщаться
so well with strangersнезнакомцы?
116
352933
3910
Так как же получается, что мы настолько
хорошо общаемся с незнакомцами?
06:10
There are two reasonsпричины.
117
358585
1636
На то есть две причины.
06:12
The first one is that
it's a quickбыстро interactionвзаимодействие.
118
360245
2914
Первая заключается в том,
что это быстрое взаимодействие.
06:15
It has no consequencesпоследствия.
119
363183
1539
У него нет последствий.
Довольно просто быть честным с кем-то,
кого ты больше никогда не увидишь, так?
06:17
It's easyлегко to be honestчестный with someoneкто то
you're never going to see again, right?
120
365034
3585
06:20
That makesмарки senseсмысл.
121
368643
1150
В этом есть смысл.
06:22
The secondвторой reasonпричина is where
it getsполучает more interestingинтересно.
122
370177
2884
А вот вторая причина довольна интересна.
06:25
We have a biasсмещение when it comesвыходит
to people we're closeЗакрыть to.
123
373085
3417
Если человек нам близок,
то мы становимся необъективны.
06:29
We expectожидать them to understandПонимаю us.
124
377359
3167
Мы ожидаем, что нас поймут.
Мы полагаем, что они понимают,
06:32
We assumeпредполагать they do,
125
380550
1229
06:33
and we expectожидать them to readчитать our mindsумов.
126
381803
2136
мы думаем, что они читают наши мысли.
06:36
So imagineпредставить you're at a partyвечеринка,
127
384717
2304
Представьте, что вы на вечеринке,
06:39
and you can't believe
that your friendдруг or your spouseсупруг
128
387045
3602
вам не верится, что ваш друг или супруг
06:42
isn't pickingсобирание up on it
that you want to leaveоставлять earlyрано.
129
390671
2803
не понимают намёк на то,
что вы хотите уйти.
06:45
And you're thinkingмышление,
130
393498
1374
Вы думаете:
06:46
"I gaveдал you the look."
131
394896
1522
«Я дала тебе понять взглядом».
06:50
With a strangerнезнакомец, we have
to startНачало from scratchцарапина.
132
398696
2515
С незнакомцем нам надо
начинать с самого начала.
06:53
We tell the wholeвсе storyистория,
133
401235
1387
Мы рассказываем всю историю,
06:55
we explainобъяснять who the people are,
how we feel about them;
134
403376
3088
мы объясняем, кто это за люди,
чтó мы о них думаем,
мы разжёвываем все шутки,
понятные только своим.
06:58
we spellорфографии out all the insideвнутри jokesшутки.
135
406488
2168
07:00
And guessУгадай what?
136
408680
1476
И знаете что?
07:02
SometimesИногда they do
understandПонимаю us a little better.
137
410180
2661
Иногда они действительно
понимают нас немного лучше.
07:06
OK.
138
414087
1160
Хорошо.
07:07
So now that we know
that talkingговорящий to strangersнезнакомцы mattersвопросы,
139
415271
3496
Теперь мы знаем, что разговаривать
с незнакомцами имеет смысл.
07:10
how does it work?
140
418791
1392
Как это работает?
07:12
There are unwrittenнеписаный rulesправила
we tendиметь тенденцию to followследовать.
141
420721
2750
Мы склонны следовать неписаным правилам.
07:15
The rulesправила are very differentдругой
dependingв зависимости on what countryстрана you're in,
142
423495
3796
Эти правила сильно разнятся
в зависимости от страны или общества,
07:19
what cultureкультура you're in.
143
427315
1693
в которых вы находитесь.
07:21
In mostбольшинство partsчасти of the US,
144
429032
2129
В большей части США
07:23
the baselineбазовая линия expectationожидание in publicобщественности
145
431185
2254
основа поведения в обществе
07:25
is that we maintainподдерживать a balanceбаланс
betweenмежду civilityлюбезность and privacyКонфиденциальность.
146
433464
4124
состоит в сохранении равновесия
между вежливостью и личным пространством.
07:30
This is knownизвестен as civilгражданского inattentionневнимательность.
147
438180
2440
Это называется
цивилизованной невнимательностью.
07:33
So, imagineпредставить two people are walkingгулять пешком
towardsв направлении eachкаждый other on the streetулица.
148
441263
3760
Представьте себе двух людей,
идущих по улице навстречу друг другу.
07:37
They'llОни будут glanceвзгляд at eachкаждый other
from a distanceрасстояние.
149
445047
2298
Они оглядывают друг друга на расстоянии.
07:39
That's the civilityлюбезность, the acknowledgmentподтверждение.
150
447369
1982
Это и есть вежливость, признание.
07:41
And then as they get closerближе,
they'llони будут look away,
151
449375
2207
Но по мере приближения они отводят глаза,
07:43
to give eachкаждый other some spaceпространство.
152
451606
1586
чтобы не стеснять друг друга.
07:47
In other culturesкультуры,
153
455151
1262
В других культурах
07:48
people go to extraordinaryнеобычайный lengthsдлины
not to interactвзаимодействовать at all.
154
456437
4907
люди прилагают исключительные усилия
во избежание контакта.
07:54
People from DenmarkДания tell me
155
462533
2234
Люди из Дании говорят мне,
07:56
that manyмногие Danesдатчане are so averseпрочь
to talkingговорящий to strangersнезнакомцы,
156
464791
3608
что многие датчане настолько не хотят
говорить с незнакомцами,
08:00
that they would ratherскорее
missМисс theirих stop on the busавтобус
157
468423
3218
что готовы пропустить
свою автобусную остановку,
08:03
than say "excuseоправдание me" to someoneкто то
that they need to get around.
158
471665
3351
нежели сказать «позвольте пройти».
08:07
InsteadВместо, there's this elaborateразрабатывать
shufflingшарканье of bagsмешки
159
475040
3289
Вместо этих двух слов
08:10
and usingс помощью your bodyтело to say
that you need to get pastмимо,
160
478353
3483
принято шуршать пакетами
и всем видом показывать,
что собираешься выходить.
08:13
insteadвместо of usingс помощью two wordsслова.
161
481860
1831
08:18
In EgyptЕгипет, I'm told,
162
486178
1869
Мне говорили, что в Египте
08:20
it's rudeгрубый to ignoreигнорировать a strangerнезнакомец,
163
488731
2292
неприлично игнорировать незнакомца,
08:23
and there's a remarkableзамечательный
cultureкультура of hospitalityгостеприимство.
164
491047
3233
и там существует удивительная
культура гостеприимства.
08:27
StrangersНезнакомцы mightмог бы askпросить eachкаждый other
for a sipглоток of waterводы.
165
495312
3056
Незнакомцы могут попросить
друг у друга глоток воды.
08:30
Or, if you askпросить someoneкто то for directionsнаправления,
166
498392
2704
А если вы спросите,
как куда-либо добраться,
08:33
they're very likelyвероятно
to inviteприглашать you home for coffeeкофе.
167
501120
3058
то, скорее всего, вас пригласят
домой на кофе.
08:37
We see these unwrittenнеписаный rulesправила
mostбольшинство clearlyявно when they're brokenсломанный,
168
505441
3528
Мы видим эти неписаные правила
только тогда, когда они нарушаются,
08:41
or when you're in a newновый placeместо
169
509563
2083
или когда мы оказываемся на новом месте
08:43
and you're tryingпытаясь to figureфигура out
what the right thing to do is.
170
511670
3197
и пытаемся разобраться,
как правильно поступать.
08:47
SometimesИногда breakingломка the rulesправила a little bitнемного
is where the actionдействие is.
171
515332
5061
Иногда самое интересное случается,
когда немного нарушаешь правила.
08:54
In caseдело it's not clearЧисто,
I really want you to do this. OK?
172
522551
4469
Если вам не совсем понятно,
я хочу, чтобы вы кое-что сделали. Хорошо?
08:59
So here'sвот how it's going to go.
173
527790
1889
Вот что требуется.
Найдите человека,
кто идёт на зрительный контакт.
09:01
Find somebodyкто-то who is makingизготовление eyeглаз contactконтакт.
174
529703
2026
09:03
That's a good signalсигнал.
175
531753
1689
Это хороший знак.
09:05
The first thing is a simpleпросто smileулыбка.
176
533466
2143
Первый шаг — это простая улыбка.
09:08
If you're passingпрохождение somebodyкто-то on the streetулица
or in the hallwayприхожая here, smileулыбка.
177
536402
3916
Если вы проходите мимо человека
на улице или в коридоре — улыбнитесь.
09:12
See what happensпроисходит.
178
540342
1268
Посмотрите, что произойдёт.
09:14
AnotherДругая is triangulationтриангуляция.
179
542113
2037
Следующий шаг — триангуляция.
09:16
There's you, there's a strangerнезнакомец,
180
544552
1679
Вот вы, вот незнакомец,
09:18
there's some thirdв третьих thing
that you bothи то и другое mightмог бы see and commentкомментарий on,
181
546255
4109
а вот нечто третье, что вы оба видите
и о чём можно высказаться.
09:23
like a pieceкусок of publicобщественности artИзобразительное искусство
182
551134
1987
Это может быть паблик-арт,
09:25
or somebodyкто-то preachingпроповедование in the streetулица
183
553145
2125
уличный проповедник
09:27
or somebodyкто-то wearingносить funnyвеселая clothesодежда.
184
555659
2223
или человек, одетый в забавную одежду.
09:30
Give it a try.
185
558689
1151
Попробуйте.
09:31
Make a commentкомментарий about that thirdв третьих thing,
and see if startsначинается a conversationразговор.
186
559864
3984
Прокомментируйте что-нибудь
и посмотрите, завяжется ли разговор.
Есть ещё один момент.
Я его называю «обратить внимание».
09:36
AnotherДругая is what I call noticingзамечающий.
187
564621
1724
09:38
This is usuallyкак правило givingдающий a complimentкомплимент.
188
566369
1959
Обычно это комплимент.
09:41
I'm a bigбольшой fanпоклонник of noticingзамечающий people'sнародный shoesобувь.
189
569003
3256
Я обожаю обращать внимание на чужую обувь.
09:44
I'm actuallyна самом деле not wearingносить
fabulousневероятный shoesобувь right now,
190
572283
2756
Хотя на мне сейчас обычные туфли,
09:47
but shoesобувь are fabulousневероятный in generalГенеральная.
191
575063
2159
как правило, обувь красива сама по себе.
09:49
And they're prettyСимпатичная neutralнейтральный
as farдалеко as givingдающий complimentsпоздравление goesидет.
192
577817
4126
С точки зрения комплиментов,
обувь — нейтральная тема.
09:53
People always want to tell you things
about theirих awesomeздорово shoesобувь.
193
581967
3608
Люди всегда хотят рассказать вам
о своих крутых туфлях.
09:57
You mayмай have alreadyуже experiencedопытный
the dogsсобаки and babiesдети principleпринцип.
194
585599
3897
Вы, наверное, уже испытали на себе
принцип «собак и малышей».
10:01
It can be awkwardнеловко
to talk to someoneкто то on the streetулица;
195
589520
2418
Порой неловко говорить с кем-то на улице,
вы не знаете, как человек отреагирует.
10:03
you don't know how
they're going to respondотвечать.
196
591962
2071
Но всегда можно говорить
с его собакой или малышом.
10:06
But you can always talk
to theirих dogсобака or theirих babyдетка.
197
594057
2542
10:08
The dogсобака or the babyдетка
198
596623
1349
Собака или малыш
10:09
is a socialСоциальное conduitтрубопровод to the personчеловек,
199
597996
2586
выступают социальным проводником,
и вы можете оценить реакцию людей:
10:13
and you can tell by how they respondотвечать
200
601095
2037
10:15
whetherбудь то they're openоткрытый to talkingговорящий more.
201
603156
1927
открыты ли они общению.
10:18
The last one I want to challengeвызов you to
202
606156
2165
И напоследок ещё одно задание для вас:
10:20
is disclosureраскрытие.
203
608345
1496
откровенность.
10:22
This is a very vulnerableуязвимый thing to do,
204
610548
2342
Это очень непростое дело,
10:24
and it can be very rewardingнаграждение.
205
612914
1516
но награда бывает очень высока.
10:27
So nextследующий time you're talkingговорящий to a strangerнезнакомец
206
615068
2092
В следующий раз
при разговоре с незнакомцем,
если вы не испытываете неловкости,
10:29
and you feel comfortableудобный,
207
617726
1494
10:31
tell them something trueправда about yourselfсам,
208
619966
2350
расскажите что-нибудь о себе,
10:34
something really personalличный.
209
622340
1340
что-нибудь сугубо личное.
10:36
You mightмог бы have that experienceопыт
I talkedговорили about of feelingчувство understoodпонимать.
210
624103
3791
Вероятно, вам уже приходилось
чувствовать, что вас понимают.
10:41
SometimesИногда in conversationразговор, it comesвыходит up,
211
629854
1946
Иногда это всплывает в разговоре.
10:43
people askпросить me, "What does your dadпапа do?"
or, "Where does he liveжить?"
212
631824
3357
Люди спрашивают меня: «Чем занимается
ваш отец?» или «Где он живёт?».
10:47
And sometimesиногда I tell them the wholeвсе truthправда,
213
635205
2222
И порой я говорю им всю правду,
10:49
whichкоторый is that he diedумер when I was a kidдитя.
214
637451
2157
что мой отец умер, когда я была ребёнком.
10:53
Always in those momentsмоменты,
215
641386
2017
И всегда в такие моменты
10:55
they shareдоля theirих ownсвоя experiencesопыт of lossпотеря.
216
643427
2472
они делятся своим опытом утрат.
10:58
We tendиметь тенденцию to meetвстретить
disclosureраскрытие with disclosureраскрытие,
217
646407
3136
Обычно на откровенность
мы отвечаем откровенностью,
11:01
even with strangersнезнакомцы.
218
649567
1401
даже говоря с незнакомцами.
11:04
So, here it is.
219
652453
1652
Вот так.
11:07
When you talk to strangersнезнакомцы,
you're makingизготовление beautifulкрасивая interruptionsперерывы
220
655425
3854
Разговаривая с незнакомцами,
вы делаете красивые передышки
11:11
into the expectedожидаемый narrativeповествовательный
of your dailyежедневно life
221
659303
3486
в предсказуемом повествовании
повседневной жизни,
11:14
and theirsих.
222
662813
1219
своей и их.
11:16
You're makingизготовление unexpectedнеожиданный connectionsсвязи.
223
664790
2143
Вы устанавливаете неожиданные связи.
11:19
If you don't talk to strangersнезнакомцы,
you're missingотсутствует out on all of that.
224
667420
3563
Не разговаривая с незнакомцами,
вы это упускаете.
11:25
We spendпроводить a lot of time
225
673544
2278
Мы тратим много времени,
11:27
teachingобучение our childrenдети about strangersнезнакомцы.
226
675846
2577
уча наших детей общению с незнакомыми.
11:30
What would happenслучаться if we spentпотраченный
more time teachingобучение ourselvesсами?
227
678764
3893
А что, если мы научим самих себя
общаться с незнакомцами?
11:35
We could rejectотклонять all the ideasидеи
that make us so suspiciousподозрительный of eachкаждый other.
228
683441
4343
Мы смогли бы отказаться от всех идей,
приводящих к обоюдному недоверию.
11:40
We could make a spaceпространство for changeизменение.
229
688649
2635
Мы сделали бы возможными перемены.
11:44
Thank you.
230
692141
1151
Спасибо.
11:45
(ApplauseАплодисменты)
231
693316
5906
(Аплодисменты)
Translated by Andrey Zaytsev
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kio Stark - Stranger enthusiast
Kio Stark explores the myriad ways encounters with strangers impact our lives.

Why you should listen

Kio Stark has always talked to strangers. She started documenting her experiences when she realized that not everyone shares this predilection. She's done extensive research into the emotional and political dimensions of stranger interactions and the complex dynamics how people relate to each other in public places.

Her novel Follow Me Down began as a series of true vignettes about strangers placed in the fictional context of a woman unraveling the eerie history of a lost letter misdelivered to her door.

Stark did doctoral work at Yale University’s American Studies program, where she thought a lot about the history of science and medicine, urban studies, art, and race -- and then dropped out. Because she also taught graduate courses at NYU's Interactive Telecommunications Program, numberless people consulted her about whether or not to go back to school. Those conversations inspired Don't Go Back to School, a handbook for independent learners.

Stark is the author of the TED Book When Strangers Meet, in which she argues for the pleasures and transformative possibilities of talking to people you don’t know. 

Beyond strangers, Stark's abiding fixations include the invisibility of technology; how people learn; practices of generosity and mutual aid; the culture, infrastructure and ephemera of cities; mythology and fairy tales; and advocating for independent learning, data literacy, social justice and feminism. Fiction writers get to dive down wonderful rabbit holes, and some of her favorites have been the forging and stealing of art, secret societies, the daily lives of medical examiners, the physics of elementary particles, bridge design, the history of maps, the mechanisms of wrongful conviction and psychoanalysis.

When not writing books, Stark has worked in journalism, interactive advertising, community research and game design. She writes, teaches and speaks around the world about stranger interactions, independent learning and how people relate to technology. She also consults for startups and large companies helping them think about stranger interactions among their users and audiences.

More profile about the speaker
Kio Stark | Speaker | TED.com