ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Harris - Artist, storyteller, Internet anthropologist
Artist and computer scientist Jonathan Harris makes online art that captures the world's expression -- and gives us a glimpse of the soul of the Internet.

Why you should listen

Brooklyn-based artist Jonathan Harris' work celebrates the world's diversity even as it illustrates the universal concerns of its occupants. His computer programs scour the Internet for unfiltered content, which his beautiful interfaces then organize to create coherence from the chaos.

His projects are both intensely personal (the "We Feel Fine" project, made with Sep Kanvar, which scans the world's blogs to collect snapshots of the writers' feelings) and entirely global (the new "Universe," which turns current events into constellations of words). But their effect is the same -- to show off a world that resonates with shared emotions, concerns, problems, triumphs and troubles.

More profile about the speaker
Jonathan Harris | Speaker | TED.com
TED2007

Jonathan Harris: The web as art

Джонатан Харрис собирает истории

Filmed:
910,598 views

На конференции EG в 2007 году, художник Джонатан Харрис обсуждает свои последние проекты, которые включают в себя коллекционирование историй: его собственных, незнакомцев, а также истории из Интернета, в том числе из его удивительного проекта «Нам хорошо».
- Artist, storyteller, Internet anthropologist
Artist and computer scientist Jonathan Harris makes online art that captures the world's expression -- and gives us a glimpse of the soul of the Internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I'm going to talk todayCегодня about collectingсбор storiesистории
0
0
4000
Сегодня я буду говорить о коллекционировании историй
00:20
in some unconventionalнетрадиционный waysпути.
1
4000
2000
в немного нетрадиционном смысле.
00:22
This is a pictureкартина of me from a very awkwardнеловко stageсцена in my life.
2
6000
4000
Это фотография меня
в очень несуразный период моей жизни.
00:26
You mightмог бы enjoyнаслаждаться the awkwardlyнескладно tightв обтяжку, cut-offотрезать pajamaпижама bottomsднища with balloonsнадувные шарики.
3
10000
5000
Вы можете насладиться неуклюже подтянутыми
пижамными штанами с воздушными шарами.
00:31
AnywayТак или иначе, it was a time when I was mainlyв основном interestedзаинтересованный
4
15000
2000
В любом случае, это было время,
когда я в основном интересовался
00:33
in collectingсбор imaginaryвоображаемый storiesистории.
5
17000
2000
коллекционированием выдуманных историй.
00:35
So this is a pictureкартина of me
6
19000
2000
И на этой фотографии
00:37
holdingдержа one of the first watercolorакварель paintingsкартины I ever madeсделал.
7
21000
2000
я держу свою первую картину акварелью.
00:39
And recentlyв последнее время I've been much more interestedзаинтересованный in collectingсбор storiesистории
8
23000
3000
Но в последнее время я всё больше интересуюсь
00:42
from realityреальность -- so, realреальный storiesистории.
9
26000
2000
собиранием историй из жизни — реальных историй.
00:44
And specificallyконкретно, I'm interestedзаинтересованный in collectingсбор my ownсвоя storiesистории,
10
28000
4000
И особенно я заинтересован
в коллекционировании моих собственных историй,
00:48
storiesистории from the Internetинтернет, and then recentlyв последнее время, storiesистории from life,
11
32000
3000
историй из Интернета и в последнее время,
историй из жизни,
00:51
whichкоторый is kindсвоего рода of a newновый areaплощадь of work that I've been doing recentlyв последнее время.
12
35000
4000
которые в каком-то смысле новая область,
которую я осваиваю.
00:55
So I'll be talkingговорящий about eachкаждый of those todayCегодня.
13
39000
2000
И сегодня я расскажу вам о разных таких историях.
00:57
So, first of all, my ownсвоя storiesистории. These are two of my sketchbooksальбомы.
14
41000
3000
Во-первых, мои истории.
Это два моих альбома-дневника.
01:00
I have manyмногие of these booksкниги,
15
44000
2000
У меня таких много,
01:02
and I've been keepingхранение them for about the last eight8 or nine9 yearsлет.
16
46000
2000
и я храню их последние 8 или 9 лет.
01:04
They accompanyсопутствовать me whereverгде бы I go in my life,
17
48000
2000
Они сопровождают меня, куда бы я ни пошёл,
01:06
and I fillзаполнить them with all sortsвиды of things,
18
50000
2000
и я наполняю их разными вещами,
01:08
recordsучет of my livedжил experienceопыт:
19
52000
2000
записями из моего жизненного опыта.
01:10
so watercolorакварель paintingsкартины, drawingsрисунки of what I see,
20
54000
4000
Картины акварелью, рисунки увиденного,
01:14
deadмертвый flowersцветы, deadмертвый insectsнасекомые, pastedнаклеенные ticketбилет stubsзаглушки, rustingржаветь coinsмонеты,
21
58000
4000
высушенные цветы, мёртвые насекомые, билеты,
01:18
businessбизнес cardsкарты, writingsписанина.
22
62000
3000
ржавеющие монеты, визитки, записки.
01:21
And in these booksкниги, you can find these shortкороткая, little glimpsesмелькают
23
65000
4000
В этих книгах можно найти
эти небольшие короткие упоминания
01:25
of momentsмоменты and experiencesопыт and people that I meetвстретить.
24
69000
2000
о прожитых моментах и переживаниях
и о людях, которых я встретил.
01:27
And, you know, after keepingхранение these booksкниги for a numberномер of yearsлет,
25
71000
3000
И, вы знаете, после того как я
уже несколько лет веду эти дневники
01:30
I startedначал to becomeстали very interestedзаинтересованный in collectingсбор
26
74000
2000
я начал интересоваться коллекционированием
01:32
not only my ownсвоя personalличный artifactsартефакты,
27
76000
2000
не только мелочей, принадлежащих мне
01:34
but alsoтакже the artifactsартефакты of other people.
28
78000
2000
но так же другим людям.
01:36
So, I startedначал collectingсбор foundнайденный objectsобъекты.
29
80000
2000
Именно так, я начал
коллекционировать найденное мною.
01:38
This is a photographфотография I foundнайденный lyingлежащий in a gutterводосточный желоб in Newновый YorkЙорк Cityгород
30
82000
2000
Эта фотография, которую я нашёл
валяющейся в канаве в городе Нью-Йорк
01:40
about 10 yearsлет agoтому назад.
31
84000
2000
около 10 лет назад.
01:42
On the frontфронт, you can see the tatteredоборванный black-and-whiteчерное и белое photoФото of a woman'sбабий faceлицо,
32
86000
3000
На лицевой стороне вы можете увидеть
ветхое черно-белое фото женского лица,
01:45
and on the back it saysговорит, "To JudyДжуди, the girlдевушка with the BillБилл Baileyдвор замка voiceголос.
33
89000
4000
на обороте написано:
«Джуди, девушке с голосом Билла Бэйли.
01:49
Have funвесело in whateverбез разницы you do."
34
93000
2000
Получай удовольствие от всего, чем ты занимаешься».
01:51
And I really lovedлюбимый this ideaидея of the partialчастичный glimpseпроблеск into somebody'sчей-то life.
35
95000
3000
И мне очень понравилась идея
заглядывать таким образом в чью-то жизнь.
01:54
As opposedпротив to knowingзнание the wholeвсе storyистория, just knowingзнание a little bitнемного of the storyистория,
36
98000
3000
Не зная историю полностью,
иметь представление только о деталях,
01:57
and then lettingсдача в аренду your ownсвоя mindразум fillзаполнить in the restотдых.
37
101000
2000
и позволять своему воображению
заполнить недостающую информацию.
01:59
And that ideaидея of a partialчастичный glimpseпроблеск is something
38
103000
2000
И эта идея будет прослеживаться во многих работах,
02:01
that will come back in a lot of the work I'll be showingпоказ laterпозже todayCегодня.
39
105000
3000
которые я вам покажу сегодня.
02:04
So, around this time I was studyingизучение computerкомпьютер scienceнаука at PrincetonPrinceton UniversityУниверситет,
40
108000
3000
Итак, приблизительно в то же время я изучал
компьютерные технологии в университете Принстона
02:07
and I noticedзаметил that it was suddenlyвдруг, внезапно possibleвозможное
41
111000
3000
и я понял, что уже возможно
02:10
to collectсобирать these sortsвиды of personalличный artifactsартефакты,
42
114000
2000
собирать такие личные вещицы людей
02:12
not just from streetулица cornersуглы, but alsoтакже from the Internetинтернет.
43
116000
3000
не только на улице, но и в Интернете.
02:15
And that suddenlyвдруг, внезапно, people, enан masseмассово, were leavingуход scoresмножество and scoresмножество
44
119000
4000
И что люди сразу начали оставлять десятки и сотни
02:19
of digitalцифровой footprintsследы onlineонлайн that told storiesистории of theirих privateчастный livesжизни.
45
123000
4000
своих цифровых следов, по которым
можно составлять рассказ об их личной жизни.
02:23
BlogБлог postsсообщений, photographsфотографии, thoughtsмысли, feelingsчувства, opinionsмнения,
46
127000
4000
Блоги, фотографии, мысли, чувства, мнения,
02:27
all of these things were beingявляющийся expressedвыраженный by people onlineонлайн,
47
131000
2000
таким образом, люди выражали себя в интернете
02:29
and leavingуход behindза trailsтрассы.
48
133000
2000
и оставляли за собой своеобразные следы.
02:31
So, I startedначал to writeзаписывать computerкомпьютер programsпрограммы
49
135000
2000
Итак, я начал писать компьютерные программы,
02:33
that studyизучение very, very largeбольшой setsнаборы of these onlineонлайн footprintsследы.
50
137000
3000
которые обрабатывают огромное количество
таких отпечатков.
02:36
One suchтакие projectпроект is about a yearгод and a halfполовина oldстарый.
51
140000
2000
Одному такому проекту уже почти полтора года.
02:38
It's calledназывается "We Feel Fine."
52
142000
2000
Он называется «Нам хорошо».
02:40
This is a projectпроект that scansсканирование the world'sв мире newlyвновь postedотправил blogблог entriesзаписи
53
144000
3000
Идея проекта — сканировать новые сообщения
блогов со всего пространства Интернет
02:43
everyкаждый two or threeтри minutesминут, searchingпоиск for occurrencesвхождений of the phrasesфразы
54
147000
3000
каждые две, три минуты, и отыскивать фразы
02:46
"I feel" and "I am feelingчувство." And when it findsнаходки one of those phrasesфразы,
55
150000
4000
«I feel» и «I am feeling» («Я чувствую»).
И когда алгоритм находит такую фразу,
02:50
it grabsгрейферы the fullполный sentenceпредложение up to the periodпериод
56
154000
2000
он выводит полное предложения до точки
02:52
and alsoтакже triesпытается to identifyидентифицировать demographicдемографический informationИнформация about the authorавтор.
57
156000
3000
и также пытается найти
демографическую информацию об авторе.
02:55
So, theirих genderПол, theirих ageвозраст, theirих geographicгеографический locationместо нахождения
58
159000
3000
Это пол, возраст, географическое положение
02:58
and what the weatherПогода conditionsусловия were like when they wroteписал that sentenceпредложение.
59
162000
3000
и погода на момент написания предложения.
03:01
It collectsулавливается about 20,000 suchтакие sentencesпредложения a day
60
165000
2000
Проект собирает порядка 20 000 предложений в день.
03:03
and it's been runningБег for about a yearгод and a halfполовина,
61
167000
2000
В течение полутора года было собрано
03:05
havingимеющий collectedсобранный over 10 and a halfполовина millionмиллиона feelingsчувства now.
62
169000
3000
более 10,5 миллионов выражений чувств людей.
03:08
This is, then, how they're presentedпредставленный.
63
172000
2000
И вот как мы это выставляем в Интернете.
03:10
These dotsточек here representпредставлять some of the English-speakingАнглийский язык world'sв мире
64
174000
3000
Эти точки обозначают выражения
чувств людей на английском
03:13
feelingsчувства from the last fewмало hoursчасов,
65
177000
3000
за последние пару часов,
03:16
eachкаждый dotточка beingявляющийся a singleОдин sentenceпредложение statedзаявил by a singleОдин bloggerблоггер.
66
180000
3000
каждая точка представляет собой
отдельное предложение, написанное одним блогером.
03:19
And the colorцвет of eachкаждый dotточка correspondsсоответствует to the typeтип of feelingчувство insideвнутри,
67
183000
3000
Цвет точки соответствует определённому чувству,
03:22
so the brightяркий onesте, are happyсчастливый, and the darkтемно onesте, are sadгрустный.
68
186000
3000
яркие представляют эмоции счастья, тёмные — грусти.
03:25
And the diameterдиаметр of eachкаждый dotточка correspondsсоответствует
69
189000
2000
Диаметр каждой точки
03:27
to the lengthдлина of the sentenceпредложение insideвнутри.
70
191000
2000
соответствует длине предложения.
03:29
So the smallмаленький onesте, are shortкороткая, and the biggerбольше onesте, are longerдольше.
71
193000
3000
Маленькие — короткие предложения,
большие — длинные.
03:32
"I feel fine with the bodyтело I'm in, there'llтам будет be no easyлегко excuseоправдание
72
196000
2000
«Я чувствую себя хорошо в своём теле,
у меня больше не будет отговорки
03:34
for why I still feel uncomfortableнеудобный beingявляющийся closeЗакрыть to my boyfriendдружок,"
73
198000
4000
стесняться своего парня».
03:38
from a twenty-two-year-oldдвадцать-два-летний in JapanЯпония.
74
202000
2000
Это сообщение 22-летней девушки из Японии.
03:40
"I got this on some tradingторговый locallyв местном масштабе,
75
204000
2000
«Я купил это на местных торгах, но на самом деле,
03:42
but really don't feel like screwingзавинчивание with wiringпроводка and crapдерьмо."
76
206000
2000
не чувствую себя расположенным
возиться с проводами».
03:44
AlsoТакже, some of the feelingsчувства containсодержать photographsфотографии in the blogблог postsсообщений.
77
208000
3000
Также некоторые чувства содержат
фотографии в дневниковых записях.
03:47
And when that happensпроисходит, these montageмонтаж compositionsкомпозиции are automaticallyавтоматически createdсозданный,
78
211000
5000
И, когда такое случается, появляются такие коллажи,
03:52
whichкоторый consistсостоять of the sentenceпредложение and imagesизображений beingявляющийся combinedкомбинированный.
79
216000
3000
которые состоят из предложений и картинок.
03:55
And any of these can be openedоткрытый up to revealвыявить the sentenceпредложение insideвнутри.
80
219000
4000
Любая из этих фотографий открывается,
и тогда можно прочесть спрятанное предложение.
03:59
"I feel good."
81
223000
5000
«Я чувствую себя хорошо».
04:04
"I feel roughгрубый now, and I probablyвероятно gainedполучили 100,000 poundsфунтов стерлингов,
82
228000
3000
«Мне неприятно, скорее всего я набрала полтонны,
04:07
but it was worthстоимость it."
83
231000
4000
но это того стоило».
04:11
"I love how they were ableв состоянии to preserveсохранять mostбольшинство in everything
84
235000
3000
«Мне нравится, что возможно сохранить многое из того,
04:14
that makesмарки you feel closeЗакрыть to natureприрода -- butterfliesбабочки,
85
238000
2000
что заставляет чувствовать себя
ближе к природе — бабочек,
04:16
man-madeискусственный forestsлеса, limestoneизвестняк cavesпещеры and hey, even a hugeогромный pythonпитон."
86
240000
5000
леса, созданные человеком, известняковые пещеры
и даже огромных питонов».
04:21
So the nextследующий movementдвижение is calledназывается mobsмобы.
87
245000
2000
Следующая функция называется «толпа».
04:23
This providesобеспечивает a slightlyнемного more statisticalстатистический look at things.
88
247000
2000
Она даёт статистическое представление о проекте.
04:25
This is showingпоказ the world'sв мире mostбольшинство commonобщий feelingsчувства overallв общем и целом right now,
89
249000
3000
Можно увидеть наиболее часто
выражаемые на данный момент чувства.
04:28
dominatedдоминировал by better, then badПлохо, then good, then guiltyвиновный, and so on.
90
252000
3000
Чаще всего встречается «лучше»,
потом «плохо», «хорошо», затем «виноват» и т.д.
04:31
WeatherПогода causesпричины the feelingsчувства to assumeпредполагать the physicalфизическое traitsчерты
91
255000
3000
Погода заставляет точки, обозначающие чувства,
принимать формы погодных условий,
04:34
of the weatherПогода they representпредставлять. So the sunnyсолнечно onesте, swirlВодоворот around,
92
258000
2000
которые они символизируют.
Например, солнечные точки кружатся,
04:36
the cloudyоблачный onesте, floatпоплавок alongвдоль, the rainyдождливый onesте, fallпадать down,
93
260000
3000
облачные парят, дождливые — падают вниз,
04:39
and the snowyснежно onesте, flutterфлаттер to the groundземля.
94
263000
2000
а снежные — порхают к земле.
04:41
You can alsoтакже stop a raindropкапля дождя and openоткрытый the feelingчувство insideвнутри.
95
265000
6000
Можно остановить капельку дождя и посмотреть,
какое за ней скрывается чувство.
04:47
Finallyв заключение, locationместо нахождения causesпричины the feelingsчувства to moveпереехать to theirих spotsпятна
96
271000
2000
И наконец, местонахождение заставляет чувства двигаться в сторону географического положения
на карте мира.
04:49
on a worldМир mapкарта, givingдающий you a senseсмысл of theirих geographicгеографический distributionраспределение.
97
273000
3000
Это даёт понятие о географическом распределении.
04:52
So I'll showпоказать you now some of my favoriteлюбимый montagesмонтажи from "We Feel Fine."
98
276000
3000
Сейчас я покажу вам мои любимые калейдоскопы
из проекта «Нам хорошо».
04:55
These are the imagesизображений that are automaticallyавтоматически constructedпостроенный.
99
279000
2000
Эти изображения генерируются автоматически.
04:57
"I feel like I'm diagonallyпо диагонали parkedприпарковал in a parallelпараллельно universeвселенная."
100
281000
3000
«Я чувствую, как будто я
припаркован диагонально в параллельном мире».
05:00
(LaughterСмех)
101
284000
3000
(Смех)
05:03
"I've kissedцеловал numerousмногочисленные other boysмальчиков and it hasn'tне имеет feltпочувствовал good,
102
287000
2000
«Я целовалась со многими мальчиками,
и мне это не нравилось,
05:05
the kissesпоцелуи feltпочувствовал messyбеспорядочный and wrongнеправильно,
103
289000
2000
поцелуи казались беспорядочными и неправильными,
05:07
but kissingцелование LucasЛукас feelsчувствует beautifulкрасивая and almostпочти spiritualдуховный."
104
291000
6000
но целоваться с Лукасом
казалось прекрасным и даже возвышенным».
05:13
"I can feel my cancerрак growрасти."
105
297000
3000
«Я могу чувствовать, как растёт моя раковая опухоль».
05:16
"I feel prettyСимпатичная."
106
300000
3000
«Я чувствую себя прелестной».
05:19
"I feel skinnyтощий, but I'm not."
107
303000
3000
«Я чувствую себя стройной, но это не так».
05:22
"I'm 23, and a recoveringвосстановление methмет and heroinгероин addictнаркоман,
108
306000
2000
«Мне 23 и я лечусь от героиновой зависимости,
05:24
and feel absolutelyабсолютно blessedблагословенный to still be aliveв живых."
109
308000
3000
я чувствую себя благословенной,
потому что я до сих пор жива».
05:27
"I can't wait to see them racingгоночный for the first time at DaytonaDaytona nextследующий monthмесяц,
110
311000
3000
«Я не могу дождаться, когда они начнут
гонки в городе Дайтона в следующем месяце,
05:30
because I feel the need for speedскорость."
111
314000
2000
потому что я чувствую жажду скорости».
05:32
(LaughterСмех)
112
316000
3000
(Смех)
05:35
"I feel sassyнахальный."
113
319000
1000
«Я чувствую себя дерзкой».
05:36
"I feel so sexyсексуальный in this newновый wigпарик."
114
320000
3000
«Я чувствую себя сексуальной в этом новом парике».
05:39
As you can see, "We Feel Fine" collectsулавливается
115
323000
2000
Как вы видите, проект «Нам хорошо» собирает
05:41
very, very small-scaleнебольшой personalличный storiesистории.
116
325000
2000
очень-очень краткие рассказы людей.
05:43
SometimesИногда, storiesистории as shortкороткая as two or threeтри wordsслова.
117
327000
2000
Иногда они состоят только из двух, трёх слов.
05:45
So, really even challengingиспытывающий the notionпонятие
118
329000
2000
И этим поднимается вопрос,
05:47
of what can be consideredсчитается a storyистория.
119
331000
2000
что может считаться рассказом.
05:49
And recentlyв последнее время, I've becomeстали interestedзаинтересованный in divingдайвинг much more deeplyглубоко into a singleОдин storyистория.
120
333000
4000
Недавно, я заинтересовался тем,
чтобы нырять глубже в отдельные рассказы.
05:53
And that's led me to doing some work with the physicalфизическое worldМир,
121
337000
3000
И это привело меня к работе с материальным миром,
05:56
not with the Internetинтернет,
122
340000
1000
а не с Интернетом,
05:57
and only usingс помощью the Internetинтернет at the very last momentмомент, as a presentationпрезентация mediumсредний.
123
341000
4000
и использовать Интернет только на последнем этапе,
для того чтобы представить проект.
06:01
So these are some newerновее projectsпроектов that
124
345000
1000
Это мои новые проекты,
06:02
actuallyна самом деле aren'tне even launchedзапущенный publiclyпублично yetвсе же.
125
346000
2000
которые ещё официально не опубликованы.
06:04
The first suchтакие one is calledназывается "The WhaleWhale Huntохота."
126
348000
2000
Первый такой проект называется «Охота на кита».
06:06
Last Mayмай, I spentпотраченный nine9 daysдней livingживой up in Barrowкурган, AlaskaАляска,
127
350000
3000
В прошлом мае я провёл девять дней
в городе Барроу, штат Аляска,
06:09
the northernmostсамый северный settlementпоселок in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
128
353000
2000
самое северное поселение в США,
06:11
with a familyсемья of InupiatInupiat Eskimosэскимосы,
129
355000
2000
с семьёй инупиатских эскимосов.
06:13
documentingдокументирование theirих annualгодовой springвесна whaleкит huntохота.
130
357000
3000
Я документировал их ежевесеннюю ловлю китов.
06:16
This is the whalingкитобойный промысел campлагерь here, we're about sixшесть milesмиль from shoreберег,
131
360000
3000
Это наш лагерь, мы примерно шесть миль от берега,
06:19
campingкемпинг on five5 and a halfполовина feetноги of thickтолстый, frozenзамороженный packпак iceлед.
132
363000
3000
временно живём на глыбах льда высотой 1,6 метра.
06:22
And that waterводы that you see there is the openоткрытый leadвести,
133
366000
2000
И вода, которую вы видите — это открытое разводье,
06:24
and throughчерез that leadвести, bowheadгренландский whalesкиты migrateмигрировать northсевер eachкаждый springtimeвесна.
134
368000
4000
и через это разводье гренландские киты
каждую весну мигрируют на север.
06:28
And the Eskimoэскимос communityсообщество basicallyв основном campsлагеря out on the edgeкрай of the iceлед here,
135
372000
3000
А поселение эскимосов практически
разбивает лагерь на льдинах и ждёт,
06:31
waitsждет for a whaleкит to come closeЗакрыть enoughдостаточно to attackатака. And when it does,
136
375000
3000
пока кит подплывёт достаточно близко,
чтобы его атаковать.
06:34
it throwsбросает a harpoonгарпун at it, and then haulsперегона the whaleкит up
137
378000
2000
И когда это случается, в кита бросается гарпун,
06:36
underпод the iceлед, and cutsпорезы it up.
138
380000
2000
который вытягивает его вверх под лёд,
и потом туша разделывается.
06:38
And that would provideпредоставлять the community'sсООБЩЕСТВА foodпитание supplyпоставка for a long time.
139
382000
2000
Это обеспечит поселение едой на долгое время.
06:40
So I wentотправился up there, and I livedжил with these guys
140
384000
2000
Так вот я туда отправился и пожил с этими людьми
06:42
out in theirих whalingкитобойный промысел campлагерь here, and photographedсфотографированы the entireвсе experienceопыт,
141
386000
3000
в их китовом лагере, я фотографировал всё событие,
06:45
beginningначало with the taxiтакси rideпоездка to NewarkНьюарк airportаэропорт in Newновый YorkЙорк,
142
389000
4000
начиная с поездки в такси
до аэропорта Ньюарк в городе Нью-Йорк,
06:49
and endingокончание with the butcheringразделка of the secondвторой whaleкит, sevenсемь and a halfполовина daysдней laterпозже.
143
393000
3000
и заканчивая разделыванием туши второго
пойманного кита семью с половиной днями позже.
06:52
I photographedсфотографированы that entireвсе experienceопыт at five-minuteпять минут intervalsинтервалы.
144
396000
3000
Я фотографировал с пятиминутными интервалами.
06:55
So everyкаждый five5 minutesминут, I tookвзял a photographфотография.
145
399000
2000
То есть каждые пять минут я делал фотографию.
06:57
When I was awakeбодрствующий, with the cameraкамера around my neckшея.
146
401000
2000
Пока я бодрствовал, с камерой на шее.
06:59
When I was sleepingспать, with a tripodштатив and a timerтаймер.
147
403000
2000
Пока я спал, на треножнике и таймере.
07:01
And then in momentsмоменты of highвысокая adrenalineадреналин,
148
405000
2000
А в моменты высокого напряжения,
07:03
like when something excitingзахватывающе was happeningпроисходит,
149
407000
2000
например, когда происходило что-то захватывающее,
07:05
I would up that photographicфотографический frequencyчастота to as manyмногие as
150
409000
2000
я увеличивал частоту съёмки
07:07
37 photographsфотографии in five5 minutesминут.
151
411000
2000
до 37 фотографий за 5 минут.
07:09
So what this createdсозданный was a photographicфотографический heartbeatсердцебиение
152
413000
2000
Этот эксперимент создал на плёнке пульс жизни,
07:11
that spedускоренный up and slowedзамедлилась down, more or lessМеньше matchingсогласование
153
415000
2000
который ускорялся и замедлялся
и более-менее соответствовал
07:13
the changingизменения paceтемп of my ownсвоя heartbeatсердцебиение.
154
417000
3000
меняющемуся ритму моего собственного сердца.
07:16
That was the first conceptконцепция here.
155
420000
2000
Это был мой первый замысел.
07:18
The secondвторой conceptконцепция was to use this experienceопыт to think about
156
422000
2000
Вторая идея — использовать этот опыт,
07:20
the fundamentalфундаментальный componentsкомпоненты of any storyистория.
157
424000
2000
для того чтобы задуматься
об основных компонентах любого рассказа.
07:22
What are the things that make up a storyистория?
158
426000
2000
Что составляет рассказ?
07:24
So, storiesистории have charactersперсонажи. StoriesИстории have conceptsконцепции.
159
428000
3000
Итак, в любом рассказе есть главные герои.
В рассказах есть идея.
07:27
StoriesИстории take placeместо in a certainопределенный areaплощадь. They have contextsконтексты.
160
431000
2000
Они происходят в определённом месте.
В них есть содержание.
07:29
They have colorsцвета. What do they look like?
161
433000
2000
Они обладают цветом. Как они выглядят?
07:31
They have time. When did it take placeместо? DatesДаты -- when did it occurпроисходить?
162
435000
3000
У рассказов есть временные рамки.
Когда это произошло? Даты — когда это случилось?
07:34
And in the caseдело of the whaleкит huntохота, alsoтакже this ideaидея of an excitementволнение levelуровень.
163
438000
3000
В примере с охотой на китов,
присутствует компонент волнения.
07:37
The thing about storiesистории, thoughхоть, in mostбольшинство of the existingсуществующий mediumsмедиумы
164
441000
3000
Особенность рассказов, даже
в ныне существующих средствах коммуникации,
07:40
that we're accustomedпривыкший to -- things like novelsроманы, radioрадио,
165
444000
3000
к которым мы привыкли — романы, радио,
07:43
photographsфотографии, moviesкино, even lecturesлекции like this one --
166
447000
2000
фотографии, фильмы,
и даже такие выступления, как это,
07:45
we're very accustomedпривыкший to this ideaидея of the narratorрассказчик or the cameraкамера positionдолжность,
167
449000
4000
мы привыкли к присутствию рассказчика или камеры,
07:49
some kindсвоего рода of omniscientвсеведущий, externalвнешний bodyтело
168
453000
2000
привыкли к чему-то всеведущему и вездесущему,
07:51
throughчерез whoseчья eyesглаза you see the storyистория.
169
455000
3000
глазами которого мы наблюдаем рассказ.
07:54
We're very used to this.
170
458000
2000
Мы очень привыкли к этому.
07:56
But if you think about realреальный life, it's not like that at all.
171
460000
2000
Но если вы задумаетесь о реальной жизни,
это совсем не так.
07:58
I mean, in realреальный life, things are much more nuancedнюансы and complexсложный,
172
462000
2000
Я имею в виду, в реальной жизни,
всё намного детальнее и сложнее,
08:00
and there's all of these overlappingперекрытие storiesистории
173
464000
2000
и есть множество рассказов,
08:02
intersectingпересекающий and touchingтрогательный eachкаждый other.
174
466000
2000
переплетающихся и касающихся друг друга.
08:04
And so I thought it would be interestingинтересно to buildстроить a frameworkфреймворк
175
468000
3000
Я подумал о том,
что было бы интересно создать систему,
08:07
to surfaceповерхность those typesтипы of storiesистории. So, in the caseдело of "The WhaleWhale Huntохота,"
176
471000
4000
которая обнаруживала бы такие рассказы.
В случае с «Охотой на китов»,
08:11
how could we extractэкстракт something like the storyистория of SimeonСимеон and CrawfordКроуфорд,
177
475000
3000
как можно выделить что-то
как рассказ Симена и Кроуфорда,
08:14
involvingс привлечением the conceptsконцепции of wildlifeживая природа, toolsинструменты and bloodкровь, takingпринятие placeместо on the ArcticАрктический OceanОкеан,
178
478000
4000
вбирающий в себя элементы дикой природы, оружие
и кровь и происходящий в Северном Ледовитом океане.
08:18
dominatedдоминировал by the colorцвет redкрасный, happeningпроисходит around 10 a.m. on Mayмай 3,
179
482000
3000
Рассказ, в котором преобладает красный цвет,
состоявщийся 3 мая около 10 часов утра,
08:21
with an excitementволнение levelуровень of highвысокая?
180
485000
2000
с высоким уровнем волнения.
08:23
So, how to extractэкстракт this orderзаказ of narrativeповествовательный from this largerбольше storyистория?
181
487000
5000
Как всё же выделить такой порядок
повествования из общего рассказа?
08:28
I builtпостроен a webWeb interfaceинтерфейс for viewingпросмотр "The WhaleWhale Huntохота" that attemptsпопытки to do just this.
182
492000
5000
Я создал сайт в Интернете для просмотра «Охоты
на китов», с помощью которого возможно это сделать.
08:33
So these are all 3,214 picturesкартинки takenвзятый up there.
183
497000
4000
Вот это все 3 214 фотографий, которые я там снял.
08:37
This is my studioстудия in BrooklynBrooklyn. This is the ArcticАрктический OceanОкеан,
184
501000
4000
Это моя студия в Бруклине.
Это Северный Ледовитый океан,
08:41
and the butcheringразделка of the secondвторой whaleкит, sevenсемь daysдней laterпозже.
185
505000
3000
и разделывание второго кита семью днями после.
08:44
You can startНачало to see some of the storyистория here, told by colorцвет.
186
508000
3000
Вы можете увидеть часть рассказа здесь,
выраженную цветами.
08:47
So this redкрасный stripполоса signifiesЗначит the colorцвет of the wallpaperобои
187
511000
3000
Красная полоска символизирует цвет обоев
08:50
in the basementподвал apartmentквартира where I was stayingпребывание.
188
514000
2000
в квартире на цокольном этаже, где я жил.
08:52
And things go whiteбелый as we moveпереехать out ontoна the ArcticАрктический OceanОкеан.
189
516000
3000
Все белеет по мере приближения
к Северному Ледовитому океану.
08:55
IntroductionВведение of redкрасный down here, when whalesкиты are beingявляющийся cutпорез up.
190
519000
4000
Появление красного здесь означает разделку китов.
08:59
You can see a timelineграфик, showingпоказ you the excitingзахватывающе momentsмоменты throughoutна протяжении the storyистория.
191
523000
3000
Можно найти график времени, по которому можно проследить волнующие моменты
на протяжении всей истории.
09:02
These are organizedорганизованная chronologicallyв хронологическом порядке.
192
526000
2000
Они расположены в хронологическом порядке.
09:04
WheelКолесо providesобеспечивает a slightlyнемного more playfulигривый versionверсия of the sameодна и та же,
193
528000
3000
Это колесо представляет собой
более весёлую версию того же,
09:07
so these are alsoтакже all the photographsфотографии organizedорганизованная chronologicallyв хронологическом порядке.
194
531000
3000
и это тоже все фотографии,
расположенные в хронологическом порядке.
09:10
And any of these can be clickedщелкнул,
195
534000
2000
На любую можно нажать,
09:12
and then the narrativeповествовательный is enteredвошел at that positionдолжность.
196
536000
2000
и появится соответствующее описание.
09:14
So here I am sleepingспать on the airplaneсамолет headingзаголовок up to AlaskaАляска.
197
538000
3000
Это я сплю в самолёте на Аляску.
09:17
That's "MobyMoby DickДик."
198
541000
2000
Это «Моби Дик» (роман американского писателя)
09:19
This is the foodпитание we ateел.
199
543000
2000
Это еда, которой мы питались.
09:21
This is in the Patkotak'sPatkotak-х familyсемья livingживой roomкомната
200
545000
3000
Это в гостиной комнате семьи Паткотак
09:24
in theirих houseдом in Barrowкурган. The boxedв штучной упаковке wineвино they servedслужил us.
201
548000
3000
в их доме в Барроу. Это вино, которым нас угощали.
09:27
Cigaretteсигарета breakломать outsideза пределами -- I don't smokeдым.
202
551000
3000
Перекур на улице, но я не курю.
09:30
This is a really excitingзахватывающе sequenceпоследовательность of me sleepingспать.
203
554000
4000
Это очень увлекательные снимки спящего меня.
09:34
This is out at whaleкит campлагерь, on the ArcticАрктический OceanОкеан.
204
558000
4000
Это мы в нашем лагере в Северном Ледовитом океане.
09:38
This graphграфик that I'm clickingщелкающий down here is meantимел ввиду to be
205
562000
2000
Этот график должен быть похожим
09:40
reminiscentнапоминающий of a medicalмедицинская heartbeatсердцебиение graphграфик,
206
564000
2000
на кардиограмму сердца,
09:42
showingпоказ the excitingзахватывающе momentsмоменты of adrenalineадреналин.
207
566000
5000
показывающий моменты выброса адреналина.
09:47
This is the iceлед startingначало to freezeзамерзать over. The snowснег fenceзабор they builtпостроен.
208
571000
3000
Это замерзающий лёд. Построенная снежная ограда.
09:50
And so what I'll showпоказать you now is the abilityспособность to pullвытащить out sub-storiesсуб-истории.
209
574000
3000
То, что я хочу сейчас показать —
это возможность просмотреть мини-рассказы.
09:53
So, here you see the castбросать. These are all of the people in "The WhaleWhale Huntохота"
210
577000
4000
Здесь вы видите главных героев.
Это все люди, вовлечённые в «Охоту на китов»
09:57
and the two whalesкиты that were killedубитый down here.
211
581000
2000
и два убитых кита.
09:59
And we could do something as arbitraryпроизвольный as, say,
212
583000
2000
Мы можем сейчас сделать что-то случайное,
как например,
10:01
extractэкстракт the storyистория of RonyRony, involvingс привлечением the conceptsконцепции of bloodкровь
213
585000
6000
найти историю Рони,
включающую в себя элементы крови,
10:07
and whalesкиты and toolsинструменты, takingпринятие placeместо on the ArcticАрктический OceanОкеан,
214
591000
5000
китов и оружия, которая происходит
в Северном Ледовитом океане,
10:12
at AhkivgaqAhkivgaq campлагерь, with the heartbeatсердцебиение levelуровень of fastбыстро.
215
596000
4000
в лагере Ахивак, с уровнем сердцебиения — высоким.
10:16
And now we'veмы в whittledстрогать down that wholeвсе storyистория
216
600000
2000
А так мы сократили весь рассказ
10:18
to just 29 matchingсогласование photographsфотографии,
217
602000
2000
до 29 подходящих фотографий
10:20
and then we can enterвойти the narrativeповествовательный at that positionдолжность.
218
604000
2000
и можем посмотреть
повествование при данном раскладе.
10:22
And you can see RonyRony cuttingрезка up the whaleкит here.
219
606000
2000
Вы можете увидеть, как Рони разделывает кита.
10:24
These whalesкиты are about 40 feetноги long,
220
608000
2000
В длину эти киты около 12 метров
10:26
and weighingвзвешивание over 40 tonsтонны. And they provideпредоставлять the foodпитание sourceисточник
221
610000
3000
и их вес превышает 40 тонн. Они кормят
10:29
for the communityсообщество for much of the yearгод.
222
613000
4000
поселение почти целый год.
10:33
SkippingПропуская aheadвпереди a bitнемного more here, this is RonyRony on the whaleкит carcassтуша.
223
617000
5000
Пролистывая вперёд, мы видим Рони на туше кита.
10:38
They use no chainsawsбензопилы or anything; it's entirelyполностью just bladesлезвия,
224
622000
3000
Они не используют бензопил
или чего-то в таком роде, только ножи
10:41
and an incrediblyневероятно efficientэффективное processобработать.
225
625000
2000
и необычайно эффективную технологию.
10:43
This is the guys on the ropeверевка, pullingтянущий openоткрытый the carcassтуша.
226
627000
3000
Это парни тянут канат, пытаясь раскрыть тушу.
10:46
This is the muktukмуктук, or the blubberвыпячивающийся, all linedподкладке up for communityсообщество distributionраспределение.
227
630000
4000
Это муктук, или остатки животного жира,
всё разложено для распределения между поселенцами.
10:50
It's baleenкитовый ус. Movingперемещение on.
228
634000
3000
А это китовый ус. Идём дальше.
10:53
So what I'm going to tell you about nextследующий
229
637000
2000
То, что я сейчас собираюсь рассказать —
10:55
is a very newновый thing. It's not even a projectпроект yetвсе же.
230
639000
3000
это совершенно новый замысел.
Это даже ещё не проект.
10:58
So, just yesterdayвчера, I flewполетела in here from SingaporeСингапур, and before that,
231
642000
3000
Только вчера я приехал сюда из Сингапура,
11:01
I was spendingрасходы two weeksнедель in BhutanБутан, the smallмаленький Himalayanгималайский kingdomКоролевство
232
645000
4000
а до этого я провёл две недели в Бутане,
маленьком королевстве в Гималаях,
11:05
nestledрасположенный betweenмежду TibetТибет and IndiaИндия.
233
649000
2000
приютившемся между Тибетом и Индией.
11:07
And I was doing a projectпроект there about happinessсчастье,
234
651000
3000
Там я занимался проектом о счастье,
11:10
interviewingинтервью a lot of localместный people.
235
654000
2000
я брал интервью у многих местных жителей.
11:12
So BhutanБутан has this really wackyчокнутый thing where they baseбаза
236
656000
6000
В Бутане существует такая странная особенность —
11:18
mostбольшинство of theirих high-levelвысокий уровень governmentalправительственный decisionsрешения around the conceptконцепция
237
662000
2000
они решают большинство серьёзных
правительственных вопросов
11:20
of grossваловой nationalнациональный happinessсчастье insteadвместо of grossваловой domesticвнутренний productпродукт,
238
664000
4000
на основе национального показателя счастья, а не ВВП,
11:24
and they'veони имеют been doing this sinceпоскольку the '70s.
239
668000
2000
и так они поступают с 70-х годов.
11:26
And it leadsприводит to just a completelyполностью differentдругой valueстоимость systemсистема.
240
670000
3000
И это приводит к совершенно новой системе ценностей.
11:29
It's an incrediblyневероятно non-materialisticнематериалистические cultureкультура,
241
673000
2000
Это общество абсолютно не материалистично,
11:31
where people don't have a lot, but they're incrediblyневероятно happyсчастливый.
242
675000
3000
где у людей нет многого,
но они необыкновенно счастливы.
11:34
So I wentотправился around and I talkedговорили to people about some of these ideasидеи.
243
678000
3000
Поэтому я путешествовал
и расспрашивал людей об этих понятиях.
11:37
So, I did a numberномер of things. I askedспросил people a numberномер of setзадавать questionsвопросов,
244
681000
3000
Чего я только не делал. Я задавал ряд вопросов,
11:40
and tookвзял a numberномер of setзадавать photographsфотографии,
245
684000
2000
и снимал ряд фотографий,
11:42
and interviewedинтервью them with audioаудио, and alsoтакже tookвзял picturesкартинки.
246
686000
2000
записывал аудио интервью и снова фотографировал.
11:44
I would startНачало by askingпросить people to rateставка theirих happinessсчастье
247
688000
2000
Сначала я просил людей оценить их счастье от 1 до 10,
11:46
betweenмежду one and 10, whichкоторый is kindсвоего рода of inherentlyпо существу absurdабсурд.
248
690000
3000
что по сути своей абсурдно.
11:49
And then when they answeredответил, I would inflateраздувать that numberномер of balloonsнадувные шарики
249
693000
3000
Когда они отвечали,
я надувал соответствующее количество шаров
11:52
and give them that numberномер of balloonsнадувные шарики to holdдержать.
250
696000
2000
и давал им подержать эти воздушные шары.
11:54
So, you have some really happyсчастливый personчеловек holdingдержа 10 balloonsнадувные шарики,
251
698000
2000
В итоге, находятся
очень счастливые люди с десятью шарами
11:56
and some really sadгрустный soulдуша holdingдержа one balloonвоздушный шар.
252
700000
4000
и некоторые печальные с одним шаром.
12:00
But you know, even holdingдержа one balloonвоздушный шар is like, kindсвоего рода of happyсчастливый.
253
704000
3000
Но вы понимаете, даже имея один шар,
человек немного счастлив.
12:03
(LaughterСмех)
254
707000
2000
(Смех)
12:05
And then I would askпросить them a numberномер of questionsвопросов like
255
709000
2000
Затем я задавал ряд вопрос как, например,
12:07
what was the happiestсамый счастливый day in theirих life, what makesмарки them happyсчастливый.
256
711000
2000
какой был самый счастливый день их жизни
и что делает их счастливыми.
12:09
And then finallyв конце концов, I would askпросить them to make a wishжелание.
257
713000
3000
И, наконец, я просил их загадывать желание.
12:12
And when they madeсделал a wishжелание, I would writeзаписывать theirих wishжелание
258
716000
2000
Когда они загадывали желание,
я записывал это желание
12:14
ontoна one of the balloonsнадувные шарики and take a pictureкартина of them holdingдержа it.
259
718000
3000
на одном из воздушных шаров
и фотографировал их с этим шаром.
12:17
So I'm going to showпоказать you now just a fewмало briefкраткое snippetsобрывки
260
721000
3000
Я покажу вам обрывки из некоторых интервью
12:20
of some of the interviewsинтервью that I did, some of the people I spokeговорил with.
261
724000
3000
и покажу людей, с которыми я общался.
12:23
This is an 11-year-old-лет studentстудент.
262
727000
2000
Это 11-летний школьник.
12:25
He was playingиграть copsменты and robbersграбители with his friendsдрузья, runningБег around townгород,
263
729000
3000
Он играл в преступников и полицейских с друзьями;
они бегали по городу,
12:28
and they all had plasticпластик toyигрушка gunsоружие.
264
732000
2000
и у них у всех были пластиковые ружья.
12:30
His wishжелание was to becomeстали a policeполиция officerсотрудник.
265
734000
3000
Его желанием было стать полицейским.
12:33
He was gettingполучение startedначал earlyрано. Those were his handsРуки.
266
737000
3000
Он начинал готовиться с раннего возраста.
Это его руки.
12:36
I tookвзял picturesкартинки of everybody'sвсе это handsРуки,
267
740000
2000
Я фотографировал руки каждого,
12:38
because I think you can oftenдовольно часто tell a lot about somebodyкто-то
268
742000
2000
потому что считаю,
что о людях многое можно сказать по тому,
12:40
from how theirих handsРуки look. I tookвзял a portraitпортрет of everybodyвсе,
269
744000
3000
как выглядят их руки.
Я фотографировал портрет каждого,
12:43
and askedспросил everybodyвсе to make a funnyвеселая faceлицо.
270
747000
3000
и просил их сделать смешные лица.
12:46
A 17-year-old-лет studentстудент. Her wishжелание was to have been bornРодился a boyмальчик.
271
750000
4000
Семнадцатилетняя студентка.
Её желание было родиться мальчиком.
12:50
She thinksдумает that womenженщины have a prettyСимпатичная toughжесткий go of things in BhutanБутан,
272
754000
3000
Она считает, что женщинам в Бутане сложно живётся,
12:53
and it's a lot easierПолегче if you're a boyмальчик.
273
757000
2000
и что мальчиком быть намного проще.
13:01
A 28-year-old-лет cellклетка phoneТелефон shopмагазин ownerвладелец.
274
765000
2000
28-летний владелец магазина мобильных телефонов.
13:03
If you knewзнал what ParoПаро lookedсмотрел like, you'dвы бы understandПонимаю
275
767000
2000
Если бы вы знали что из себя представляет Паро,
вы бы поняли,
13:05
how amazingудивительно it is that there's a cellклетка phoneТелефон shopмагазин there.
276
769000
5000
насколько важно иметь там
магазин с мобильными телефонами.
13:10
He wanted to help poorбедные people.
277
774000
2000
Он хотел помочь бедным людям.
13:19
A 53-year-old-лет farmerфермер. She was chaffingопевальные wheatпшеница,
278
783000
3000
Это 53-летняя фермерша. Она косила пшеницу,
13:22
and that pileсвая of wheatпшеница behindза her
279
786000
2000
и для того, чтобы собрать эту кучу за ней,
13:24
had takenвзятый her about a weekнеделю to make.
280
788000
2000
ей потребовалась неделя.
13:26
She wanted to keep farmingсельское хозяйство untilдо she diesумирает.
281
790000
4000
Она хочет заниматься
фермерским хозяйством до смерти.
13:30
You can really startНачало to see the storiesистории told by the handsРуки here.
282
794000
3000
И вы на самом деле можете
представить историю, рассказанную по виду рук.
13:33
She was wearingносить this silverСеребряный ringкольцо that had the wordслово "love" engravedвыгравирован on it,
283
797000
3000
Она носила серебряное кольцо,
на котором выгравировано слово «любовь»,
13:36
and she'dсарай foundнайденный it in the roadДорога somewhereгде-то.
284
800000
3000
она нашла его где-то на улице.
13:43
A 16-year-old-лет quarryкарьер workerработник.
285
807000
2000
Это 16-летний работник каменоломни.
13:45
This guy was breakingломка rocksгорные породы with a hammerмолоток in the hotгорячий sunlightСолнечный лучик,
286
809000
4000
Этот парень разбивал камни молотком на солнцепёке.
13:49
but he just wanted to spendпроводить his life as a farmerфермер.
287
813000
3000
но он мечтал о жизни фермера.
13:59
A 21-year-old-лет monkмонах. He was very happyсчастливый.
288
823000
5000
21-летний монах. Он был очень счастлив.
14:04
He wanted to liveжить a long life at the monasteryмонастырь.
289
828000
3000
Он хотел прожить долгую жизнь в монастыре.
14:10
He had this amazingудивительно seriesсерии of hairsволосы growingрост out of a moleмоль on the left sideбоковая сторона of his faceлицо,
290
834000
4000
У него были эти пару волосков,
растущих из родинки на левой части его лица,
14:14
whichкоторый I'm told is very good luckвезение.
291
838000
3000
что приносит удачу, как мне сказали.
14:17
He was kindсвоего рода of too shyзастенчивый to make a funnyвеселая faceлицо.
292
841000
4000
Он был стеснительным, чтобы сделать смешное лицо.
14:21
A 16-year-old-лет studentстудент.
293
845000
5000
16-летняя школьница.
14:26
She wanted to becomeстали an independentнезависимый womanженщина.
294
850000
2000
Она хотела стать независимой женщиной.
14:28
I askedспросил her about that, and she said she meantимел ввиду
295
852000
1000
Я её попросил уточнить, и она ответила,
14:29
that she doesn't want to be marriedв браке,
296
853000
2000
что не хочет выходить замуж, потому что она считает,
14:31
because, in her opinionмнение, when you get marriedв браке in BhutanБутан as a womanженщина,
297
855000
3000
что когда женщины в Бутане выходят замуж,
14:34
your chancesшансы to liveжить an independentнезависимый life kindсвоего рода of endконец,
298
858000
3000
возможность жить независимой жизнью заканчивается,
14:37
and so she had no interestинтерес in that.
299
861000
2000
поэтому её это не интересует.
14:45
A 24-year-old-лет truckгрузовая машина driverВодитель.
300
869000
2000
24-летний водитель грузовика.
14:47
There are these terrifyinglyужасающе hugeогромный Indianиндийский trucksгрузовики
301
871000
2000
Здесь есть эти огромные индийские грузовики,
14:49
that come careeningкренгование around one-laneодин-полосная roadsдороги with two-laneдвухполосный trafficтрафик,
302
873000
4000
которые разъезжают по дорогам
с одной полосой и двухсторонним движением,
14:53
with 3,000-foot-фут drop-offsобрывы right nextследующий to the roadДорога,
303
877000
3000
со склонами высотой 915 метров по сторонам дорог;
14:56
and he was drivingвождение one of these trucksгрузовики.
304
880000
2000
он водил один из таких грузовиков.
14:58
But all he wanted was to just liveжить a comfortableудобный life, like other people.
305
882000
3000
Всё, чего он хотел, это спокойно жить,
как и другие люди.
15:08
A 24-year-old-лет roadДорога sweeperуборщик. I caughtпойманный her on her lunchобед breakломать.
306
892000
3000
24-летняя девушка, подметающая дороги.
Я застал её во время обеденного перерыва.
15:11
She'dПролить builtпостроен a little fireОгонь to keep warmтепло, right nextследующий to the roadДорога.
307
895000
3000
Она развела небольшой костёр возле дороги,
чтобы согреться.
15:14
Her wishжелание was to marryвыйти замуж someoneкто то with a carавтомобиль.
308
898000
4000
Её желанием было выйти замуж за кого-то с машиной.
15:18
She wanted a changeизменение in her life.
309
902000
2000
Она хотела перемен в жизни.
15:20
She livesжизни in a little worker'sработника campлагерь right nextследующий to the roadДорога,
310
904000
3000
Она живёт в небольшом поселении для рабочих
15:23
and she wanted a differentдругой lot on things.
311
907000
2000
прямо возле дороги и она мечтает о разном.
15:33
An 81-year-old-лет itinerantстранствующий farmerфермер.
312
917000
2000
Это 81-летний фермер-кочевник.
15:35
I saw this guy on the sideбоковая сторона of the roadДорога,
313
919000
2000
Я его встретил на улице,
15:37
and he actuallyна самом деле doesn't have a home.
314
921000
2000
и у него нет жилья.
15:39
He travelsпутешествия from farmферма to farmферма eachкаждый day tryingпытаясь to find work,
315
923000
2000
Он ходит от фермы к ферме,
пытаясь найти работу каждый день,
15:41
and then he triesпытается to sleepспать at whateverбез разницы farmферма he getsполучает work at.
316
925000
4000
он пытается остаться на ночь на ферме,
где находит работу.
15:45
So his wishжелание was to come with me, so that he had somewhereгде-то to liveжить.
317
929000
3000
Его желанием было уехать со мной,
чтобы ему было где жить.
15:55
He had this amazingудивительно knifeнож that he pulledвытащил out of his ghoGHO
318
939000
2000
У него был замечательный нож, который он достал
15:57
and startedначал brandishingразмахивает when I askedспросил him to make a funnyвеселая faceлицо.
319
941000
4000
и потом начал отмахиваться,
когда я попросил его сделать смешное лицо.
16:01
It was all good-naturedдобродушный.
320
945000
2000
Это было очень добродушно.
16:04
A 10-year-old-лет.
321
948000
4000
10-летний мальчик.
16:08
He wanted to joinприсоединиться a schoolшкола and learnучить to readчитать,
322
952000
2000
Он хотел пойти в школу и научиться читать,
16:10
but his parentsродители didn't have enoughдостаточно moneyДеньги to sendОтправить him to schoolшкола.
323
954000
4000
но у его родителей не было достаточно денег,
чтобы отправить его в школу.
16:14
He was eatingпринимать пищу this orangeоранжевый, sugaryприторный candyконфеты
324
958000
2000
Он кушал оранжевую сахарную конфету
16:16
that he keptхранится dippingокунание his fingersпальцы into,
325
960000
2000
и постоянно брал её пальцами,
16:18
and sinceпоскольку there was so much salivaслюна on his handsРуки,
326
962000
2000
и потому что у него на руках было много слюны,
16:20
this orangeоранжевый pasteвставить startedначал to formформа on his palmsладони.
327
964000
3000
на его ладошках образовывалась оранжевая масса.
16:27
(LaughterСмех)
328
971000
2000
(Смех)
16:30
A 37-year-old-лет roadДорога workerработник.
329
974000
3000
Это 37-летний рабочий.
16:33
One of the more touchyобидчивый politicalполитическая subjectsпредметы in BhutanБутан
330
977000
4000
Наиболее политически щепетильная тема в Бутане
16:37
is the use of Indianиндийский cheapдешево laborтруд, работа
331
981000
3000
это использование дешёвой индийской рабочей силы,
16:40
that they importИмпортировать from IndiaИндия to buildстроить the roadsдороги,
332
984000
3000
которую доставляют для строительства дорог.
16:43
and then they sendОтправить these people home onceодин раз the roadsдороги are builtпостроен.
333
987000
2000
Когда дороги построены, людей отправляют домой.
16:45
So these guys were in a worker'sработника gangбанда
334
989000
2000
Все эти люди были в группе рабочих,
16:47
mixingсмешивание up asphaltасфальт one morningутро on the sideбоковая сторона of the highwayшоссе.
335
991000
3000
замешивавших асфальт однажды утром
на обочине трассы.
16:50
His wishжелание was to make some moneyДеньги and openоткрытый a storeмагазин.
336
994000
3000
Его желанием было заработать денег
и открыть магазин.
17:00
A 75-year-old-лет farmerфермер. She was sellingпродажа orangesапельсины on the sideбоковая сторона of the roadДорога.
337
1004000
4000
Это 75-летняя фермерша.
Она продавала апельсины на дороге.
17:04
I askedспросил her about her wishжелание, and she said,
338
1008000
2000
Когда я спросил её о мечте, она ответила:
17:06
"You know, maybe I'll liveжить, maybe I'll dieумереть, but I don't have a wishжелание."
339
1010000
3000
«Ты знаешь, может быть, я буду жить,
может быть, я умру, но у меня нет мечты».
17:14
She was chewingжевание betelбетель nutорех, whichкоторый causedвызванный her teethзубы
340
1018000
3000
Она жевала орехи бетель, из-за чего её зубы
17:17
over the yearsлет to turnочередь very redкрасный.
341
1021000
2000
со временем стали красными.
17:19
Finallyв заключение, this is a 26-year-old-лет nunмонахиня I spokeговорил to.
342
1023000
6000
И наконец, эта 26-летняя монахиня,
с которой я пообщался.
17:25
Her wishжелание was to make a pilgrimageпаломничество to TibetТибет.
343
1029000
3000
Её мечтой было паломничество в Тибет.
17:28
I askedспросил her how long she plannedпланируемый to liveжить in the nunneryмонахини and she said,
344
1032000
2000
Когда я спросил, сколько лет
она собирается жить монахиней, она ответила:
17:30
"Well, you know, of courseкурс, it's impermanentнепостоянный,
345
1034000
2000
«Вы знаете, конечно, что это непостоянно,
17:32
but my planплан is to liveжить here untilдо I'm 30, and then enterвойти a hermitageЭрмитаж."
346
1036000
4000
мой план прожить здесь до тридцати лет,
а потом жить в уединении».
17:36
And I said, "You mean, like a caveпещера?" And she said, "Yeah, like a caveпещера."
347
1040000
5000
Я спросил: «В пещере?»
И она ответила: «Да в пещере».
17:41
And I said, "WowВау, and how long will you liveжить in the caveпещера?"
348
1045000
3000
Когда я удивлённо спросил:
«И насколько долго вы собираетесь жить в пещере?»
17:44
And she said, "Well, you know,
349
1048000
2000
Она ответила: «Ну, знаете,
17:46
I think I'd kindсвоего рода of like to liveжить my wholeвсе life in the caveпещера."
350
1050000
4000
я хочу всю жизнь прожить в пещере».
17:50
I just thought that was amazingудивительно. I mean, she spokeговорил in a way --
351
1054000
2000
Тогда я и подумал, что это удивительно.
Я имею в виду, что её манеру разговора —
17:52
with amazingудивительно Englishанглийский, and amazingудивительно humorюмор, and amazingудивительно laughterсмех --
352
1056000
3000
на превосходном английском, с замечательным
чувством юмора, замечательным смехом —
17:55
that madeсделал her seemказаться like somebodyкто-то I could have bumpedврезались into
353
1059000
2000
похожа на то, как разговаривают люди,
которых я встречаю
17:57
on the streetsулицы of Newновый YorkЙорк, or in VermontВермонт, where I'm from.
354
1061000
3000
на улицах Нью-Йорка или моего родного Вермонта.
18:00
But here she had been livingживой in a nunneryмонахини for the last sevenсемь yearsлет.
355
1064000
3000
Но она прожила
в женском монастыре последние семь лет.
18:03
I askedспросил her a little bitнемного more about the caveпещера
356
1067000
3000
Я расспрашивал её про пещеру
18:06
and what she plannedпланируемый would happenслучаться onceодин раз she wentотправился there, you know.
357
1070000
4000
и чего она ожидает, когда она туда попадёт.
18:10
What if she saw the truthправда after just one yearгод,
358
1074000
2000
Что если она найдёт истину уже через год,
18:12
what would she do for the nextследующий 35 yearsлет in her life?
359
1076000
2000
чем она будет заниматься остальные 35 лет жизни?
18:14
And this is what she said.
360
1078000
2000
И вот, что она ответила.
18:16
WomanЖенщина: I think I'm going to stayоставаться for 35. Maybe -- maybe I'll dieумереть.
361
1080000
5000
Женщина: «Я думаю быть там 35 лет.
Может быть, я умру».
18:21
JonathanДжонатан HarrisХаррис: Maybe you'llВы будете dieумереть? WomanЖенщина: Yes.
362
1085000
2000
Джонатан Харис: «Может быть умрёте?»
Женщина: «Да».
18:23
JHJH: 10 yearsлет? WomanЖенщина: Yes, yes. JHJH: 10 yearsлет, that's a long time.
363
1087000
3000
Д.Х.: «10 лет?» Женщина: «Да, да».
ДХ: «10 лет это много».
18:26
WomanЖенщина: Yes, not maybe one, 10 yearsлет, maybe I can dieумереть
364
1090000
3000
Женщина: «Да, нет, может быть один год,
может быть десять лет,
18:29
withinв one yearгод, or something like that.
365
1093000
2000
может, я умру в течение одного года, или что-то такое».
18:31
JHJH: Are you hopingнадеясь to?
366
1095000
2000
Д.Х.: «Вы надеетесь на это?»
18:33
WomanЖенщина: Ahах, because you know, it's impermanentнепостоянный.
367
1097000
2000
Женщина: «Ну, вы же знаете, что ничто не вечно».
18:35
JHJH: Yeah, but -- yeah, OK. Do you hopeнадежда --
368
1099000
6000
Д.Х.: «Да, но... да. Хорошо. Вы надеетесь,
18:41
would you preferпредпочитать to liveжить in the caveпещера for 40 yearsлет,
369
1105000
3000
вы бы предпочли прожить в пещере 40 лет
18:44
or to liveжить for one yearгод?
370
1108000
2000
или один год?»
18:46
WomanЖенщина: But I preferпредпочитать for maybe 40 to 50.
371
1110000
4000
Женщина: «Я все-таки надеюсь на лет 40, 50.»
18:50
JHJH: 40 to 50? Yeah.
372
1114000
1000
Д.Х.: «от 40 до 50? Да».
18:51
WomanЖенщина: Yes. From then, I'm going to the heavenнебо.
373
1115000
3000
Женщина: «Да. А после я попаду в рай».
18:54
JHJH: Well, I wishжелание you the bestЛучший of luckвезение with it.
374
1118000
5000
Д.Х.: «Ну, я желаю вам удачи с этим».
18:59
WomanЖенщина: Thank you.
375
1123000
1000
Женщина: «Спасибо».
19:00
JHJH: I hopeнадежда it's everything that you hopeнадежда it will be.
376
1124000
3000
Д.Х.: «Я надеюсь, что всё получится
именно так, как вы ожидаете.
19:03
So thank you again, so much.
377
1127000
2000
Спасибо ещё раз, большое спасибо».
19:05
WomanЖенщина: You're mostбольшинство welcomeдобро пожаловать.
378
1129000
2000
Женщина: «Пожалуйста».
19:07
JHJH: So if you caughtпойманный that, she said she hopedнадеялся to dieумереть
379
1131000
2000
Д.Х.: Итак, если вы поняли,
она сказала, что надеется умереть,
19:09
when she was around 40. That was enoughдостаточно life for her.
380
1133000
3000
когда ей будет около 40.
Для неё столько лет жизни было достаточно.
19:12
So, the last thing we did, very quicklyбыстро,
381
1136000
2000
Последнее, что мы сделали, очень быстро.
19:14
is I tookвзял all those wishжелание balloonsнадувные шарики -- there were 117 interviewsинтервью,
382
1138000
3000
Я взял все воздушные шары,
у меня было 117 интервью —
19:17
117 wishesпожелания -- and I broughtпривел them up to a placeместо calledназывается DochulaDochula,
383
1141000
4000
117 желаний, и я принёс их к месту,
которое называется Дочула —
19:21
whichкоторый is a mountainгора passпроходить in BhutanБутан, at 10,300 feetноги,
384
1145000
4000
это тропа в Бутане на высоте 3 200 метров,
19:25
one of the more sacredсвященный placesмест in BhutanБутан.
385
1149000
3000
одно из святых мест в Бутане.
19:28
And up there, there are thousandsтысячи of prayerмолитва flagsфлаги
386
1152000
2000
И там, на высоте находятся
тысячи молитвенных флагов,
19:30
that people have spreadраспространение out over the yearsлет.
387
1154000
2000
размещённые людьми в течение многих лет.
19:32
And we re-inflatedвновь надувается all of the balloonsнадувные шарики, put them up on a stringстрока,
388
1156000
3000
И мы заново надули все шары, прикрепили их на верёвку
19:35
and hungвисела them up there amongсреди the prayerмолитва flagsфлаги.
389
1159000
2000
и повесили среди молитвенных флагов.
19:37
And they're actuallyна самом деле still flyingлетающий up there todayCегодня.
390
1161000
2000
И они до сих пор там находятся.
19:39
So if any of you have any BhutanБутан travelпутешествовать plansпланы in the nearвозле futureбудущее,
391
1163000
3000
Если кто-то из вас посетит Бутан в ближайшее время,
19:42
you can go checkпроверить these out. Here are some imagesизображений from that.
392
1166000
3000
вы можете пойти это проверить.
Вот некоторые изображения.
19:46
We said a Buddhistбуддист prayerмолитва so that all these wishesпожелания could come trueправда.
393
1170000
4000
Мы прочли буддистскую молитву,
чтобы все эти мечты сбылись.
19:59
You can startНачало to see some familiarзнакомые balloonsнадувные шарики here.
394
1183000
3000
Вы можете узнать пару уже увиденных вами шаров.
20:02
"To make some moneyДеньги and to openоткрытый a storeмагазин" was the Indianиндийский roadДорога workerработник.
395
1186000
5000
«Заработать денег и открыть магазин» — это
было желание индийского рабочего, строителя дорог.
20:15
Thanksблагодаря very much.
396
1199000
2000
Большое спасибо.
20:17
(ApplauseАплодисменты)
397
1201000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Olga Scacun
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Harris - Artist, storyteller, Internet anthropologist
Artist and computer scientist Jonathan Harris makes online art that captures the world's expression -- and gives us a glimpse of the soul of the Internet.

Why you should listen

Brooklyn-based artist Jonathan Harris' work celebrates the world's diversity even as it illustrates the universal concerns of its occupants. His computer programs scour the Internet for unfiltered content, which his beautiful interfaces then organize to create coherence from the chaos.

His projects are both intensely personal (the "We Feel Fine" project, made with Sep Kanvar, which scans the world's blogs to collect snapshots of the writers' feelings) and entirely global (the new "Universe," which turns current events into constellations of words). But their effect is the same -- to show off a world that resonates with shared emotions, concerns, problems, triumphs and troubles.

More profile about the speaker
Jonathan Harris | Speaker | TED.com