ABOUT THE SPEAKER
Martin Ford - Futurist
Martin Ford imagines what the accelerating progress in robotics and artificial intelligence may mean for the economy, job market and society of the future.

Why you should listen

Martin Ford was one of the first analysts to write compellingly about the future of work and economies in the face of the growing automation of everything. He sketches a future that's radically reshaped not just by robots but by the loss of the income-distributing power of human jobs. How will our economic systems need to adapt?

He's the author of two books: Rise of the Robots: Technology and the Threat of a Jobless Future (winner of the 2015 Financial Times/McKinsey Business Book of the Year Award ) and The Lights in the Tunnel: Automation, Accelerating Technology and the Economy of the Future, and he's the founder of a Silicon Valley-based software development firm. He has written about future technology and its implications for the New York Times, Fortune, Forbes, The Atlantic, The Washington Post, Harvard Business Review and The Financial Times

More profile about the speaker
Martin Ford | Speaker | TED.com
TED2017

Martin Ford: How we'll earn money in a future without jobs

Мартин Форд: Как мы сможем зарабатывать в будущем, не имея работы

Filmed:
3,167,458 views

Приближается эра машин, способных думать, учиться и адаптироваться, а это значит, что человечество может столкнуться с массовой безработицей. Что нам следует делать? В своём откровенном выступлении футурист Мартин Форд предлагает отделить прибыль от традиционной работы и создать институт универсального базового дохода.
- Futurist
Martin Ford imagines what the accelerating progress in robotics and artificial intelligence may mean for the economy, job market and society of the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Я начну с одного пугающего вопроса:
00:12
I'm going to beginначать with a scaryстрашно questionвопрос:
0
787
2848
ждёт ли нас всех в будущем безработица?
00:15
Are we headedдвуглавый towardк
a futureбудущее withoutбез jobsработы?
1
3659
2750
Колоссальный прогресс в технологиях,
00:18
The remarkableзамечательный progressпрогресс that we're seeingвидя
2
6987
2069
который мы видим
на примере беспилотных автомобилей,
00:21
in technologiesтехнологии like self-drivingсамостоятельное вождение carsлегковые автомобили
3
9080
1861
00:22
has led to an explosionвзрыв
of interestинтерес in this questionвопрос,
4
10965
3065
вызвал бурный интерес к этому вопросу,
но поскольку в прошлом
его уже неоднократно задавали,
00:26
but because it's something
that's been askedспросил
5
14054
2150
00:28
so manyмногие timesраз in the pastмимо,
6
16228
1256
возможно, что теперь
нам следует спрашивать,
00:29
maybe what we should really be askingпросить
7
17508
1840
может ли на этот раз
всё действительно измениться.
00:31
is whetherбудь то this time is really differentдругой.
8
19372
2900
Страх, что машины могут заменить рабочих
00:35
The fearстрах that automationавтоматизация
mightмог бы displaceвытеснять workersрабочие
9
23252
2961
и привести к массовой безработице,
00:38
and potentiallyпотенциально leadвести
to lots of unemploymentбезработица
10
26237
2117
зародился как минимум 200 лет назад,
во время промышленной революции в Англии.
00:40
goesидет back at a minimumминимальный 200 yearsлет
to the Ludditeлуддит revoltsбунты in EnglandАнглия.
11
28378
3888
00:44
And sinceпоскольку then, this concernбеспокойство
has come up again and again.
12
32290
3196
С тех пор эти опасения
появлялись снова и снова.
Могу предположить,
00:47
I'm going to guessУгадай
13
35510
1161
что большинство из вас никогда не слышали
про «Доклад о тройной революции»,
00:48
that mostбольшинство of you have probablyвероятно never
heardуслышанным of the TripleТрехместный RevolutionРеволюция reportдоклад,
14
36695
4466
хотя это был выдающийся доклад.
00:53
but this was a very prominentвидный reportдоклад.
15
41185
2293
Он был составлен
командой гениальнейших людей,
00:55
It was put togetherвместе
by a brilliantблестящий groupгруппа of people --
16
43502
2531
в числе которых были
два лауреата Нобелевской премии,
00:58
it actuallyна самом деле includedвключены
two NobelНобель laureatesлауреатами --
17
46057
3057
и этот доклад был представлен
президенту Соединённых Штатов.
01:01
and this reportдоклад was presentedпредставленный
to the Presidentпрезидент of the Unitedобъединенный Statesсостояния,
18
49138
3223
Согласно докладу, США находились на грани
экономического и социального переворота,
01:04
and it arguedутверждал that the US was on the brinkBrink
of economicэкономической and socialСоциальное upheavalпереворот
19
52385
5494
[Изменится ли всё на этот раз?]
поскольку индустриальная автоматизация
01:09
because industrialпромышленные automationавтоматизация
was going to put millionsмиллионы of people
20
57903
3102
грозила оставить
миллионы людей без работы.
01:13
out of work.
21
61029
1152
Этот доклад был представлен
президенту Линдону Джонсону
01:14
Now, that reportдоклад was deliveredдоставлен
to Presidentпрезидент LyndonЛиндон JohnsonДжонсон
22
62205
3657
01:17
in MarchМарт of 1964.
23
65886
1801
в марте 1964 года.
01:19
So that's now over 50 yearsлет,
24
67711
2216
И сейчас, спустя 50 лет,
мы видим, что ничего
подобного не произошло.
01:21
and, of courseкурс, that
hasn'tне имеет really happenedполучилось.
25
69951
2058
Эта история повторялась снова и снова.
01:24
And that's been the storyистория again and again.
26
72033
2144
Тревогу поднимали неоднократно,
01:26
This alarmаварийная сигнализация has been raisedподнятый repeatedlyнеоднократно,
27
74201
2109
но каждый раз напрасно.
01:28
but it's always been a falseложный alarmаварийная сигнализация.
28
76334
2013
И поскольку опасения
так и не оправдались,
01:30
And because it's been a falseложный alarmаварийная сигнализация,
29
78371
1809
01:32
it's led to a very conventionalобычный way
of thinkingмышление about this.
30
80204
2807
к ним перестали относиться серьёзно.
И тем не менее
эти опасения утверждают: да,
01:35
And that saysговорит essentiallyпо существу that yes,
31
83035
2532
технологии действительно
могут опустошить целые индустрии.
01:37
technologyтехнологии mayмай devastateопустошать
entireвсе industriesпромышленности.
32
85591
2548
01:40
It mayмай wipeпротирать out wholeвсе occupationsпрофессий
and typesтипы of work.
33
88163
3732
Они могут полностью уничтожить
целый ряд профессий и видов работы.
01:43
But at the sameодна и та же time, of courseкурс,
34
91919
1608
В то же время, разумеется,
01:45
progressпрогресс is going to leadвести
to entirelyполностью newновый things.
35
93551
2351
прогресс принесёт и множество новшеств.
01:47
So there will be newновый industriesпромышленности
that will ariseвозникать in the futureбудущее,
36
95926
2962
В будущем появятся новые индустрии,
которым, конечно же,
потребуются человеческие ресурсы.
01:50
and those industriesпромышленности, of courseкурс,
will have to hireНаем people.
37
98912
2858
Появятся новые специальности,
01:53
There'llТам будет be newновый kindsвиды of work
that will appearпоявиться,
38
101794
2238
и возможно такие, которые мы
пока даже не можем себе представить.
01:56
and those mightмог бы be things that todayCегодня
we can't really even imagineпредставить.
39
104056
3210
Именно так история развивалась до сих пор,
01:59
And that has been the storyистория so farдалеко,
40
107290
1747
и всё складывалось вполне благоприятно.
02:01
and it's been a positiveположительный storyистория.
41
109061
1494
Оказалось, что новые профессии
02:03
It turnsвитки out that the newновый jobsработы
that have been createdсозданный
42
111095
3325
02:06
have generallyв общем been
a lot better than the oldстарый onesте,.
43
114444
2470
в целом намного лучше, чем старые.
02:08
They have, for exampleпример,
been more engagingобаятельный.
44
116938
2656
Например, они стали более интересными.
02:11
They'veУ них есть been in saferбезопаснее,
more comfortableудобный work environmentsокружающая среда,
45
119618
3429
Новые рабочие условия стали
гораздо безопаснее и комфортнее,
и, конечно же, увеличилась зарплата.
02:15
and, of courseкурс, they'veони имеют paidоплаченный more.
46
123071
1680
Так что история
получилась вполне позитивной.
02:16
So it has been a positiveположительный storyистория.
47
124775
1865
02:18
That's the way things
have playedиграл out so farдалеко.
48
126664
2208
И все обстоятельства складывались удачно.
Однако есть один особый класс рабочих,
02:21
But there is one particularконкретный
classкласс of workerработник
49
129292
2948
чья история развивалась совсем иначе.
02:24
for whomкого the storyистория
has been quiteдовольно differentдругой.
50
132264
2252
У этих рабочих
02:27
For these workersрабочие,
51
135938
1150
02:29
technologyтехнологии has completelyполностью
decimatedкосит theirих work,
52
137112
3021
технологии отобрали все рабочие места,
02:32
and it really hasn'tне имеет createdсозданный
any newновый opportunitiesвозможности at all.
53
140157
3214
не оставив взамен
никаких новых возможностей.
И эти работяги, разумеется, лошади.
(Смех)
02:35
And these workersрабочие, of courseкурс,
54
143395
2195
02:37
are horsesлошади.
55
145614
1288
[Количество лошадей в США:
22 млн в 1915, 3 млн в 1960]
02:38
(LaughterСмех)
56
146926
1443
02:40
So I can askпросить a very provocativeпровокационный questionвопрос:
57
148393
2750
И теперь я хочу задать
весьма провокационный вопрос:
02:43
Is it possibleвозможное that at some
pointточка in the futureбудущее,
58
151167
3435
возможно ли, что в будущем
02:46
a significantзначительное fractionдоля of the humanчеловек
workforceтрудовые ресурсы is going to be madeсделал redundantизбыточный
59
154626
4628
значительная часть человеческих
ресурсов попадет под сокращение так же,
02:51
in the way that horsesлошади were?
60
159278
1702
как когда-то это случилось с лошадьми?
Сейчас у вас наверняка
возникла инстинктивная реакция.
02:53
Now, you mightмог бы have a very visceralвисцеральный,
reflexiveвозвратный reactionреакция to that.
61
161485
3000
02:56
You mightмог бы say, "That's absurdабсурд.
62
164509
1647
Вы скажете: «Это абсурд.
02:58
How can you possiblyвозможно compareсравнить
humanчеловек beingsсущества to horsesлошади?"
63
166180
3669
Как вы можете
сравнивать человека с лошадью?»
03:02
HorsesЛошади, of courseкурс, are very limitedограниченное,
64
170437
1769
Лошади, конечно, очень примитивны,
03:04
and when carsлегковые автомобили and trucksгрузовики
and tractorsтракторы cameпришел alongвдоль,
65
172230
2893
с появлением автомобилей,
грузовиков и тракторов,
03:07
horsesлошади really had nowhereнигде elseеще to turnочередь.
66
175147
2045
для них не осталось работы.
03:09
People, on the other handрука,
are intelligentумный;
67
177844
2360
Люди, с другой стороны,
наделены интеллектом;
03:12
we can learnучить, we can adaptадаптироваться.
68
180228
1785
мы можем учиться и адаптироваться.
03:14
And in theoryтеория,
69
182037
1164
И в теории
это означает, что мы всегда
сможем найти себе новое занятие
03:15
that oughtдолжен to mean that we can
always find something newновый to do,
70
183225
3127
и, следовательно, всегда
соответствовать экономике будущего.
03:18
and that we can always remainоставаться
relevantСоответствующий to the futureбудущее economyэкономика.
71
186376
3306
03:21
But here'sвот the really
criticalкритический thing to understandПонимаю.
72
189706
2437
И вот тут мы должны понять
одну очень важную вещь.
03:24
The machinesмашины that will threatenугрожать
workersрабочие in the futureбудущее
73
192790
2865
Машины, которые
угрожают рабочим в будущем,
03:27
are really nothing like those carsлегковые автомобили
and trucksгрузовики and tractorsтракторы
74
195679
3234
значительно отличаются
от автомобилей, грузовиков и тракторов,
03:30
that displacedперемещенных horsesлошади.
75
198937
1616
которые когда-то заменили лошадей.
03:32
The futureбудущее is going to be fullполный
of thinkingмышление, learningобучение, adaptingадаптация machinesмашины.
76
200577
4839
Машины будущего будут способны
думать, учиться и адаптироваться.
03:37
And what that really meansозначает
77
205440
1408
А это значит,
03:38
is that technologyтехнологии is finallyв конце концов
beginningначало to encroachпосягать
78
206872
2834
что в конечном итоге
технологии начинают посягать
на те фундаментальные
способности человека,
03:41
on that fundamentalфундаментальный humanчеловек capabilityвозможность --
79
209730
2849
03:44
the thing that makesмарки us
so differentдругой from horsesлошади,
80
212603
2803
которые принципиально
отличают нас от лошадей,
03:47
and the very thing that, so farдалеко,
81
215430
2234
способности, которые до сих пор
позволяли нам
оставаться впереди прогресса,
03:49
has allowedпозволил us to stayоставаться aheadвпереди
of the marchМарт of progressпрогресс
82
217688
2647
соответствовать экономике
03:52
and remainоставаться relevantСоответствующий,
83
220359
1189
03:53
and, in factфакт, indispensableнезаменимый
to the economyэкономика.
84
221572
3067
и фактически быть незаменимыми.
Что же на самом деле отличает
03:58
So what is it that is really so differentдругой
85
226407
2495
современные информационные
технологии от тех, что были в прошлом?
04:00
about today'sсегодняшнего informationИнформация technologyтехнологии
86
228926
2043
04:02
relativeотносительный to what we'veмы в seenвидели in the pastмимо?
87
230993
1947
Я бы выделил три основополагающих пункта.
04:04
I would pointточка to threeтри fundamentalфундаментальный things.
88
232964
2653
[Экспоненциальное ускорение]
Первый из них — это непрерывный процесс
04:07
The first thing is that we have seenвидели
this ongoingпостоянный processобработать
89
235641
4409
04:12
of exponentialэкспоненциальный accelerationускорение.
90
240074
1888
экспоненциального ускорения.
04:14
I know you all know about Moore'sМур lawзакон,
91
242420
2095
Я знаю, вы все знакомы с законом Мура,
однако на самом деле
он работает гораздо шире
04:16
but in factфакт, it's more
broad-basedна широкой основе than that;
92
244539
2296
и охватывает множество сфер,
например, программное обеспечение,
04:18
it extendsпродолжается in manyмногие casesслучаи,
for exampleпример, to softwareпрограммного обеспечения,
93
246859
3150
коммуникации, скорость
передачи данных и так далее.
04:22
it extendsпродолжается to communicationsсвязь,
bandwidthпропускная способность and so forthвперед.
94
250033
3000
Но самый главный факт, который
необходимо понимать, заключается в том,
04:25
But the really keyключ thing to understandПонимаю
95
253057
1984
04:27
is that this accelerationускорение has now
been going on for a really long time.
96
255065
3871
что это ускорение
продолжается уже очень долгое время.
Фактически уже несколько десятилетий.
04:30
In factфакт, it's been going on for decadesдесятилетия.
97
258960
1925
Если считать с конца 50-х годов,
04:32
If you measureизмерение from the lateпоздно 1950s,
98
260909
2756
04:35
when the first integratedинтегрированный
circuitsсхемы were fabricatedизготовленный,
99
263689
2425
когда изобрели первые интегральные схемы,
04:38
we'veмы в seenвидели something on the orderзаказ
of 30 doublingsудвоения in computationalвычислительный powerмощность
100
266138
4785
удвоение вычислительной
мощности произошло уже 30 раз.
04:42
sinceпоскольку then.
101
270947
1156
Это гигантское число
удвоений для любого количества,
04:44
That's just an extraordinaryнеобычайный numberномер
of timesраз to doubleдвойной any quantityколичество,
102
272127
3688
и фактически это означает,
04:47
and what it really meansозначает
103
275839
1240
что очень скоро мы увидим
04:49
is that we're now at a pointточка
where we're going to see
104
277103
2524
невероятный результат
абсолютного прогресса,
04:51
just an extraordinaryнеобычайный amountколичество
of absoluteабсолютный progressпрогресс,
105
279651
2411
и, безусловно, эти показатели
будут продолжать увеличиваться.
04:54
and, of courseкурс, things are going
to continueПродолжать to alsoтакже accelerateускорять
106
282086
2975
04:57
from this pointточка.
107
285085
1159
В ближайшие годы и десятилетия
04:58
So as we look forwardвперед
to the comingприход yearsлет and decadesдесятилетия,
108
286268
2540
мы станем свидетелями таких событий,
05:00
I think that meansозначает
that we're going to see things
109
288832
2338
к которым мы совершенно не готовы.
05:03
that we're really not preparedподготовленный for.
110
291194
1673
И то, что мы увидим, шокирует нас.
05:04
We're going to see things
that astonishизумлять us.
111
292891
2077
[Способность к обучению]
Второй пункт заключается в том,
05:06
The secondвторой keyключ thing
112
294992
1266
05:08
is that the machinesмашины are,
in a limitedограниченное senseсмысл, beginningначало to think.
113
296282
3906
что машины, в некотором смысле,
начинают думать.
Я не говорю сейчас об искусственном
интеллекте из области фантастики,
05:12
And by this, I don't mean human-levelчеловеческий уровень AIискусственный интеллект,
114
300212
2457
05:14
or scienceнаука fictionфантастика
artificialискусственный intelligenceинтеллект;
115
302693
2936
который способен мыслить, как человек.
05:17
I simplyпросто mean that machinesмашины and algorithmsалгоритмы
are makingизготовление decisionsрешения.
116
305653
4462
Я имею в виду, что машины
и алгоритмы могут принимать решения.
Они решают проблемы,
и, самое главное, они учатся.
05:22
They're solvingрешение problemsпроблемы,
and mostбольшинство importantlyважно, they're learningобучение.
117
310139
3860
Фактически центральной технологией
05:26
In factфакт, if there's one technologyтехнологии
that is trulyдействительно centralцентральный to this
118
314023
3303
и основной движущей силой
нынешнего прогресса является
05:29
and has really becomeстали
the drivingвождение forceсила behindза this,
119
317350
3077
способность машин к обучению,
05:32
it's machineмашина learningобучение,
120
320451
1172
и эта технология
становится невероятно мощной,
05:33
whichкоторый is just becomingстановление
this incrediblyневероятно powerfulмощный,
121
321647
2720
05:36
disruptiveразрушительный, scalableмасштабируемый technologyтехнологии.
122
324391
2638
разрушительной
и продолжает набирать обороты.
05:39
One of the bestЛучший examplesПримеры
I've seenвидели of that recentlyв последнее время
123
327561
2469
Один из лучших примеров,
который я видел недавно,
05:42
was what Google'sGoogle-х DeepMindDeepMind
divisionделение was ableв состоянии to do
124
330054
2751
что может сделать
подразделение «Гугл» DeepMind
05:44
with its AlphaGoAlphaGo systemсистема.
125
332829
1553
с помощью системы AlphaGo.
05:46
Now, this is the systemсистема that was ableв состоянии
to beatбить the bestЛучший playerигрок in the worldМир
126
334406
4300
Это система, которая смогла
обыграть лучшего в мире игрока
05:50
at the ancientдревний gameигра of Go.
127
338730
1979
в древнюю игру го.
05:52
Now, at leastнаименее to me,
128
340733
1150
На мой взгляд,
05:53
there are two things that really
standстоять out about the gameигра of Go.
129
341907
3117
в игре го есть две
исключительные особенности.
Первая: в процессе этой игры
05:57
One is that as you're playingиграть the gameигра,
130
345048
2296
количество возможных
конфигураций, складывающихся на доске,
05:59
the numberномер of configurationsконфигурации
that the boardдоска can be in
131
347368
2866
06:02
is essentiallyпо существу infiniteбесконечный.
132
350258
1411
абсолютно бесконечно.
На самом деле вариантов больше,
чем количество атомов во вселенной.
06:03
There are actuallyна самом деле more possibilitiesвозможности
than there are atomsатомы in the universeвселенная.
133
351693
3833
06:07
So what that meansозначает is,
134
355980
1184
И это значит,
06:09
you're never going to be ableв состоянии to buildстроить
a computerкомпьютер to winвыиграть at the gameигра of Go
135
357188
3597
что невозможно построить компьютер,
который сможет выигрывать в игру го
06:12
the way chessшахматы was approachedподошел, for exampleпример,
136
360809
2180
тем же способом,
что и, например, в шашки,
06:15
whichкоторый is basicallyв основном to throwбросать
brute-forceгрубая сила computationalвычислительный powerмощность at it.
137
363013
4526
то есть используя исключительно
примитивную мощность вычисления.
06:19
So clearlyявно, a much more sophisticatedутонченный,
thinking-likeмышления, как approachподход is neededнеобходимый.
138
367563
4177
Совершенно ясно, что здесь необходим
более утончённый, думающий подход.
06:24
The secondвторой thing
that really standsстенды out is that,
139
372368
3271
Вторая исключительная особенность:
если вы побеседуете с любым
участником чемпионата по го,
06:27
if you talk to one
of the championshipчемпионат Go playersигроки,
140
375663
2647
06:30
this personчеловек cannotне могу necessarilyобязательно
even really articulateартикулировать what exactlyв точку it is
141
378334
4485
вы поймёте, что практически
невозможно чётко сформулировать,
о чём именно думают
игроки во время партии.
06:34
they're thinkingмышление about
as they playиграть the gameигра.
142
382843
2215
Это происходит интуитивно,
06:37
It's oftenдовольно часто something
that's very intuitiveинтуитивный,
143
385082
2193
06:39
it's almostпочти just like a feelingчувство
about whichкоторый moveпереехать they should make.
144
387299
3322
они как будто чувствуют,
каким должен быть следующий ход.
06:42
So givenданный those two qualitiesкачества,
145
390645
1407
Зная об этих особенностях,
06:44
I would say that playingиграть Go
at a worldМир championчемпион levelуровень
146
392076
3937
я бы сказал, что игра в го
на уровне мировых чемпионов
06:48
really oughtдолжен to be something
that's safeбезопасно from automationавтоматизация,
147
396037
3238
никогда не будет доступна машинам,
06:51
and the factфакт that it isn't should really
raiseповышение a cautionaryпредостерегающий flagфлаг for us.
148
399299
4446
и тот факт, что это не так,
должен всех нас очень насторожить.
06:55
And the reasonпричина is that we tendиметь тенденцию
to drawпривлечь a very distinctотчетливый lineлиния,
149
403769
3917
Дело в том, что мы склонны
проводить очень чёткую границу,
06:59
and on one sideбоковая сторона of that lineлиния
are all the jobsработы and tasksзадания
150
407710
3509
с одной стороны от которой
находятся все те задачи и специальности,
07:03
that we perceiveвоспринимать as beingявляющийся on some levelуровень
fundamentallyв корне routineрутинный and repetitiveповторяющийся
151
411243
4748
которые по своей сути
являются рутинными, повторяющимися
07:08
and predictableпредсказуемый.
152
416015
1350
и предсказуемыми.
07:09
And we know that these jobsработы
mightмог бы be in differentдругой industriesпромышленности,
153
417389
2858
И мы знаем, что такой вид
работы встречается в разных сферах,
07:12
they mightмог бы be in differentдругой occupationsпрофессий
and at differentдругой skillумение levelsуровни,
154
420271
3373
в разных профессиях
и на разных уровнях квалификации,
и так как они изначально предсказуемы,
07:15
but because they are innatelyврожденно predictableпредсказуемый,
155
423668
2210
07:17
we know they're probablyвероятно at some pointточка
going to be susceptibleвосприимчивый
156
425902
3127
мы понимаем, что в будущем,
вполне вероятно,
их смогут освоить машины
07:21
to machineмашина learningобучение,
157
429053
1177
и они будут автоматизированы.
07:22
and thereforeследовательно, to automationавтоматизация.
158
430254
1419
И не сомневайтесь —
это очень много рабочих мест.
07:23
And make no mistakeошибка --
that's a lot of jobsработы.
159
431697
2097
При грубом подсчёте
07:25
That's probablyвероятно something
on the orderзаказ of roughlyгрубо halfполовина
160
433818
2679
это что-то около половины
всех рабочих мест в экономике.
07:28
the jobsработы in the economyэкономика.
161
436521
1567
07:30
But then on the other sideбоковая сторона of that lineлиния,
162
438112
2159
С другой стороны от этой границы
07:32
we have all the jobsработы
that requireтребовать some capabilityвозможность
163
440295
4071
находятся все профессии,
для которых необходимы способности,
присущие, по нашему мнению,
исключительно человеку,
07:36
that we perceiveвоспринимать as beingявляющийся uniquelyоднозначно humanчеловек,
164
444390
2372
и потому мы уверены,
что они защищены от автоматизации.
07:38
and these are the jobsработы
that we think are safeбезопасно.
165
446786
2223
07:41
Now, basedисходя из on what I know
about the gameигра of Go,
166
449033
2265
Теперь опираясь на то,
что мне известно об игре го,
07:43
I would'veбы уже guessedдогадывался that it really oughtдолжен
to be on the safeбезопасно sideбоковая сторона of that lineлиния.
167
451322
3703
я бы предположил, что она должна
находиться на безопасной стороне.
Однако тот факт, что это не так,
и что «Гугл» уже решил эту проблему,
07:47
But the factфакт that it isn't,
and that GoogleGoogle solvedрешена this problemпроблема,
168
455049
3178
предполагает, что эта граница
весьма нестабильна.
07:50
suggestsпредполагает that that lineлиния is going
to be very dynamicдинамический.
169
458251
2432
07:52
It's going to shiftсдвиг,
170
460707
1179
Она будет сдвигаться,
и сдвигаясь, будет поглощать
всё больше и больше профессий,
07:53
and it's going to shiftсдвиг in a way
that consumesистребляют more and more jobsработы and tasksзадания
171
461910
4135
07:58
that we currentlyВ данный момент perceiveвоспринимать
as beingявляющийся safeбезопасно from automationавтоматизация.
172
466069
3017
которые мы пока ещё считаем
защищёнными от автоматизации.
Также важно понимать,
08:01
The other keyключ thing to understandПонимаю
173
469921
1657
что это касается не только
низкооплачиваемой работы, ручного труда
08:03
is that this is by no meansозначает just about
low-wageнизкая заработная плата jobsработы or blue-collarсиний воротник jobsработы,
174
471602
5138
08:08
or jobsработы and tasksзадания doneсделанный by people
175
476764
1875
или труда, который не требует
высокого уровня образования.
08:10
that have relativelyотносительно
lowнизкий levelsуровни of educationобразование.
176
478663
2104
Множество примеров демонстрируют,
08:12
There's lots of evidenceдоказательства to showпоказать
177
480791
1524
что технологии стремительно
поднимаются по лестнице знаний и навыков.
08:14
that these technologiesтехнологии are rapidlyбыстро
climbingальпинизм the skillsнавыки ladderлестница.
178
482339
3160
Мы уже видим покушение
на такие специальности,
08:17
So we alreadyуже see an impactвлияние
on professionalпрофессиональный jobsработы --
179
485523
3616
08:21
tasksзадания doneсделанный by people like accountantsбухгалтеров,
180
489163
4435
как бухгалтер,
финансовый аналитик,
08:25
financialфинансовый analystsаналитики,
181
493622
1317
08:26
journalistsжурналисты,
182
494963
1296
журналист,
08:28
lawyersадвокаты, radiologistsрадиологи and so forthвперед.
183
496283
2377
юрист, радиолог и так далее.
Так что большинство наших предположений
08:30
So a lot of the assumptionsдопущения that we make
184
498684
1938
08:32
about the kindсвоего рода of occupationsпрофессий
and tasksзадания and jobsработы
185
500646
3220
относительно профессий и рабочих мест,
которым в будущем угрожает автоматизация,
08:35
that are going to be threatenedпод угрозой
by automationавтоматизация in the futureбудущее
186
503890
2819
будут меняться и расширяться.
08:38
are very likelyвероятно to be
challengedвызов going forwardвперед.
187
506733
2198
Если мы сложим все тенденции вместе,
08:40
So as we put these trendsтенденции togetherвместе,
188
508955
1700
я думаю, это докажет,
что в будущем мы имеем все шансы
08:42
I think what it showsшоу is that we could
very well endконец up in a futureбудущее
189
510679
3292
08:45
with significantзначительное unemploymentбезработица.
190
513995
1507
столкнуться с массовой безработицей.
08:48
Or at a minimumминимальный,
191
516254
1152
Или как минимум
08:49
we could faceлицо lots of underemploymentнеполная занятость
or stagnantзастойный wagesзаработная плата,
192
517430
3781
с повсеместной неполной
занятостью и застоем зарплат,
08:53
maybe even decliningотказ wagesзаработная плата.
193
521235
2097
а может быть, даже их снижением.
08:56
And, of courseкурс, soaringпарящий levelsуровни
of inequalityнеравенство.
194
524142
2810
А также с увеличением
классового неравенства.
08:58
All of that, of courseкурс, is going to put
a terrificпотрясающий amountколичество of stressстресс
195
526976
4033
Всё это, разумеется, вызовет
всеобщее волнение и стресс.
09:03
on the fabricткань of societyобщество.
196
531033
1917
Но кроме этого, существует ещё
и основная экономическая проблема,
09:04
But beyondза that, there's alsoтакже
a fundamentalфундаментальный economicэкономической problemпроблема,
197
532974
3059
09:08
and that arisesвозникает because jobsработы
are currentlyВ данный момент the primaryпервичный mechanismмеханизм
198
536057
5195
и причина кроется в том,
что работа является основным механизмом,
09:13
that distributesдистрибьюция incomeдоход,
and thereforeследовательно purchasingпокупка powerмощность,
199
541276
3545
который распределяет доходы и,
следовательно, покупательскую способность
09:16
to all the consumersпотребители that buyкупить the productsпродукты
and servicesСервисы we're producingпроизводства.
200
544845
5132
между всеми потребителями
производимых товаров и услуг.
[Магазин закрывается.
Где покупатели?]
09:22
In orderзаказ to have a vibrantвибрирующий marketрынок economyэкономика,
201
550831
2515
Чтобы рыночная экономика процветала,
09:25
you've got to have
lots and lots of consumersпотребители
202
553370
2120
нужно много, очень много потребителей,
09:27
that are really capableспособный of buyingпокупка
the productsпродукты and servicesСервисы
203
555514
3029
способных покупать товары и услуги.
09:30
that are beingявляющийся producedпроизведенный.
204
558567
1151
Если этого не происходит,
09:31
If you don't have that,
then you runбег the riskриск
205
559742
2386
то мы рискуем оказаться
в ситуации экономического застоя
09:34
of economicэкономической stagnationзастой,
206
562152
1415
09:35
or maybe even a decliningотказ economicэкономической spiralспираль,
207
563591
3669
или даже спада,
09:39
as there simplyпросто aren'tне enoughдостаточно
customersклиенты out there
208
567284
2314
а всё потому, что не будет
хватать покупателей
09:41
to buyкупить the productsпродукты
and servicesСервисы beingявляющийся producedпроизведенный.
209
569622
2459
производимых товаров и услуг.
09:44
It's really importantважный to realizeпонимать
210
572105
1928
Очень важно понимать,
09:46
that all of us as individualsиндивидуумы relyполагаться
on accessдоступ to that marketрынок economyэкономика
211
574057
6014
что каждому из нас необходим
доступ к рыночной экономике,
чтобы добиться успеха.
09:52
in orderзаказ to be successfulуспешный.
212
580095
1729
09:53
You can visualizeвизуализировать that by thinkingмышление
in termsсроки of one really exceptionalисключительный personчеловек.
213
581848
4436
Вы можете представить себе эту ситуацию
на примере одного выдающегося человека.
09:58
ImagineПредставить for a momentмомент you take,
say, SteveСтив Jobsработы,
214
586308
2988
Представьте себе на минуту,
что, скажем, вы взяли Стива Джобса
10:01
and you dropпадение him
on an islandостров all by himselfсам.
215
589320
2581
и забросили его одного
на необитаемый остров.
10:03
On that islandостров, he's going
to be runningБег around,
216
591925
2294
На этом острове он будет бегать,
собирая кокосы,
10:06
gatheringсбор coconutsкокосы just like anyoneкто угодно elseеще.
217
594243
2538
так же, как любой другой человек.
10:08
He's really not going to be
anything specialособый,
218
596805
2188
Он не станет исключительной личностью,
10:11
and the reasonпричина, of courseкурс,
is that there is no marketрынок
219
599017
3172
и причина тому, разумеется,
отсутствие рынка,
10:14
for him to scaleмасштаб
his incredibleнеимоверный talentsталанты acrossчерез.
220
602213
2786
где он мог бы реализовать
свой невероятный талант.
Так что доступ к рынку
необходим каждому из нас,
10:17
So accessдоступ to this marketрынок
is really criticalкритический to us as individualsиндивидуумы,
221
605023
3470
а также всей системе в целом,
чтобы оставаться стабильной.
10:20
and alsoтакже to the entireвсе systemсистема
in termsсроки of it beingявляющийся sustainableустойчивый.
222
608517
4022
Таким образом, возникает вопрос:
что конкретно мы можем сделать?
10:25
So the questionвопрос then becomesстановится:
What exactlyв точку could we do about this?
223
613063
3844
[Что нам делать? Базовый доход.]
10:29
And I think you can viewПосмотреть this
throughчерез a very utopianутопический frameworkфреймворк.
224
617285
3232
Ответ можно увидеть
сквозь весьма утопическую призму.
10:32
You can imagineпредставить a futureбудущее
where we all have to work lessМеньше,
225
620541
2643
Представьте, что в будущем
мы все будем меньше работать,
10:35
we have more time for leisureдосуг,
226
623208
3001
больше отдыхать,
10:38
more time to spendпроводить with our familiesсемьи,
227
626233
1928
проводить больше времени с семьёй
10:40
more time to do things that we find
genuinelyнеподдельно rewardingнаграждение
228
628185
3255
и иметь больше возможностей
заниматься тем, что нравится,
10:43
and so forthвперед.
229
631464
1157
и тому подобное.
10:44
And I think that's a terrificпотрясающий visionвидение.
230
632645
1855
Я считаю, что это прекрасная картина.
Это именно то, к чему нам всем
непременно нужно стремиться.
10:46
That's something that we should
absolutelyабсолютно striveприлагать усилия to moveпереехать towardк.
231
634524
3629
10:50
But at the sameодна и та же time, I think
we have to be realisticреалистический,
232
638177
2676
Но в то же время, я считаю,
нам нужно быть реалистами,
10:52
and we have to realizeпонимать
233
640877
1393
и мы должны осознавать
10:54
that we're very likelyвероятно to faceлицо
a significantзначительное incomeдоход distributionраспределение problemпроблема.
234
642294
4860
большую вероятность появления
серьёзной проблемы распределения дохода.
10:59
A lot of people are likelyвероятно
to be left behindза.
235
647178
2967
Многие, скорее всего,
останутся обделёнными.
11:03
And I think that in orderзаказ
to solveрешать that problemпроблема,
236
651186
2404
И я думаю, для решения этой проблемы
11:05
we're ultimatelyв конечном счете going
to have to find a way
237
653614
2098
нам в конечном итоге
придётся найти способ,
11:07
to decoupleразъединять incomesдоходов from traditionalтрадиционный work.
238
655736
2606
как отделить доход от традиционной работы.
11:10
And the bestЛучший, more straightforwardпростой
way I know to do that
239
658366
2866
И самый лучший, самый
простой путь, который я вижу,
11:13
is some kindсвоего рода of a guaranteedгарантированный incomeдоход
or universalуниверсальный basicосновной incomeдоход.
240
661256
3568
это создание гарантированного
или универсального базового дохода.
11:16
Now, basicосновной incomeдоход is becomingстановление
a very importantважный ideaидея.
241
664848
2488
Сейчас базовый доход
становится очень важной идеей.
11:19
It's gettingполучение a lot
of tractionтяговый and attentionвнимание,
242
667360
2139
Он привлекает всё больше внимания,
множество важных пилотных проектов
11:21
there are a lot of importantважный
pilotпилот projectsпроектов
243
669523
2273
и экспериментов проводятся по всему миру.
11:23
and experimentsэксперименты going on
throughoutна протяжении the worldМир.
244
671820
2175
11:26
My ownсвоя viewПосмотреть is that a basicосновной incomeдоход
is not a panaceaпанацея;
245
674628
3200
На мой взгляд,
базовый доход это не панацея,
11:29
it's not necessarilyобязательно
a plug-and-playподключи и играй solutionрешение,
246
677852
2532
это не окончательное решение,
11:32
but ratherскорее, it's a placeместо to startНачало.
247
680408
1635
а скорее, отправная точка.
11:34
It's an ideaидея that we can
buildстроить on and refineусовершенствовать.
248
682067
2782
Эта идея, которую мы можем
развивать и совершенствовать.
11:36
For exampleпример, one thing that I have
writtenнаписано quiteдовольно a lot about
249
684873
2817
Например, я уже неоднократно писал
11:39
is the possibilityвозможность of incorporatingвключения
explicitявный incentivesстимулы into a basicосновной incomeдоход.
250
687714
4592
о возможности внедрения
мотивационных стимулов в базовый доход.
Чтобы проиллюстрировать это,
11:44
To illustrateиллюстрировать that,
251
692930
1169
11:46
imagineпредставить that you are a strugglingборющийся
highвысокая schoolшкола studentстудент.
252
694123
2768
представьте, что вы
старшеклассник, который плохо учится
11:48
ImagineПредставить that you are at riskриск
of droppingсбрасывание out of schoolшкола.
253
696915
2834
и находится на грани отчисления.
11:52
And yetвсе же, supposeпредполагать you know
that at some pointточка in the futureбудущее,
254
700289
3378
И тем не менее предположим,
вы знаете, что в будущем,
11:55
no matterдело what,
255
703691
1224
несмотря ни на что,
11:56
you're going to get the sameодна и та же
basicосновной incomeдоход as everyoneвсе elseеще.
256
704939
3697
вы всё равно получите такой же
базовый доход, как и все остальные.
12:00
Now, to my mindразум, that createsсоздает
a very perverseизвращенный incentiveстимул
257
708660
3042
На мой взгляд, подобная
ситуация создает неверный стимул
12:03
for you to simplyпросто give up
and dropпадение out of schoolшкола.
258
711726
2497
всё бросить и уйти из школы.
12:06
So I would say, let's not
structureсостав things that way.
259
714247
2505
Поэтому я предлагаю
организовать эту систему иначе.
12:08
InsteadВместо, let's payплатить people who graduateвыпускник
from highвысокая schoolшкола somewhatв некотором роде more
260
716776
5316
Например, мы можем тем, кто успешно
закончит школу, платить больше,
12:14
than those who simplyпросто dropпадение out.
261
722116
1696
чем тем, кто бросит учёбу.
12:16
And we can take that ideaидея of buildingздание
incentivesстимулы into a basicосновной incomeдоход,
262
724329
3478
Эту идею о внедрении
стимулов в базовый доход
можно использовать и в других сферах.
12:19
and maybe extendпростираться it to other areasрайоны.
263
727831
1667
Например, мы можем
создать стимулы для тех,
12:21
For exampleпример, we mightмог бы createСоздайте
an incentiveстимул to work in the communityсообщество
264
729522
3577
кто работает в сообществах
оказания помощи нуждающимся,
12:25
to help othersдругие,
265
733123
1158
12:26
or perhapsвозможно to do positiveположительный
things for the environmentОкружающая среда,
266
734305
3064
или делает что-то
полезное для окружающей среды
12:29
and so forthвперед.
267
737393
1170
и так далее.
12:30
So by incorporatingвключения incentivesстимулы
into a basicосновной incomeдоход,
268
738587
3011
Итак, внедряя стимулы в базовый доход,
12:33
we mightмог бы actuallyна самом деле improveулучшать it,
269
741622
1629
мы можем его значительно улучшить,
12:35
and alsoтакже, perhapsвозможно, take at leastнаименее
a coupleпара of stepsмеры
270
743275
2626
а также, возможно, сделать несколько шагов
12:37
towardsв направлении solvingрешение anotherдругой problemпроблема
271
745925
2425
к решению другой проблемы,
12:40
that I think we're quiteдовольно possiblyвозможно
going to faceлицо in the futureбудущее,
272
748374
2944
с которой мы можем столкнуться в будущем,
12:43
and that is, how do we all find
meaningимея в виду and fulfillmentвыполнение,
273
751342
3752
а именно как найти своё
призвание и реализовать свой потенциал,
12:47
and how do we occupyоккупировать our time
274
755118
2318
чем заполнить своё время в мире,
12:49
in a worldМир where perhapsвозможно
there's lessМеньше demandспрос for traditionalтрадиционный work?
275
757460
4349
где, возможно, традиционная работа
будет нужна всё меньше и меньше.
12:54
So by extendingпростирающийся and refiningрафинирование
a basicосновной incomeдоход,
276
762201
2805
Итак, расширяя
и совершенствуя базовый доход,
мы сможем его значительно улучшить,
12:57
I think we can make it look better,
277
765030
2336
12:59
and we can alsoтакже, perhapsвозможно, make it
more politicallyполитически and sociallyсоциально acceptableприемлемо
278
767390
5298
а также, возможно,
сделать его политически и социально
более приемлемым и осуществимым,
13:04
and feasibleвыполнимый --
279
772712
1164
и в итоге, действуя таким образом,
13:05
and, of courseкурс, by doing that,
280
773900
1474
13:07
we increaseувеличение the oddsшансы
that it will actuallyна самом деле come to be.
281
775398
3450
мы увеличим шансы
на реализацию этого проекта.
13:11
I think one of the mostбольшинство fundamentalфундаментальный,
282
779731
2270
Я думаю, что одно из главных,
13:14
almostпочти instinctiveинстинктивный objectionsвозражения
283
782025
2168
почти инстинктивных возражений,
13:16
that manyмногие of us have
to the ideaидея of a basicосновной incomeдоход,
284
784217
3453
возникающих у многих из нас
по отношению к идее о базовом доходе
13:19
or really to any significantзначительное
expansionрасширение of the safetyбезопасность netсеть,
285
787694
3732
или к любому другому способу
расширения зоны безопасности,
13:23
is this fearстрах that we're going to endконец up
with too manyмногие people
286
791450
3760
это страх, что в итоге слишком много людей
будет сидеть в колеснице экономики
13:27
ridingверховая езда in the economicэкономической cartтелега,
287
795234
1738
и слишком мало окажется тех,
кто будет её толкать.
13:28
and not enoughдостаточно people pullingтянущий that cartтелега.
288
796996
2047
13:31
And yetвсе же, really, the wholeвсе pointточка
I'm makingизготовление here, of courseкурс,
289
799067
2834
И всё же главная мысль
моего выступления заключается в том,
13:33
is that in the futureбудущее,
290
801925
1361
что в будущем
13:35
machinesмашины are increasinglyвсе больше и больше going
to be capableспособный of pullingтянущий that cartтелега for us.
291
803310
3826
именно машины будут толкать
для нас эту колесницу экономики.
13:39
That should give us more optionsопции
292
807160
1990
В итоге мы получим больше возможностей
13:41
for the way we structureсостав
our societyобщество and our economyэкономика,
293
809174
3811
для организации
нашего общества и экономики.
13:45
And I think eventuallyв итоге, it's going to go
beyondза simplyпросто beingявляющийся an optionвариант,
294
813009
3442
И я думаю, в конце концов
этот метод станет не просто вариантом,
а естественной необходимостью.
13:48
and it's going to becomeстали an imperativeимператив.
295
816475
1901
Потому как вся эта ситуация
13:50
The reasonпричина, of courseкурс,
is that all of this is going to put
296
818400
2822
создаст сильнейший
стресс в нашем обществе,
13:53
suchтакие a degreeстепень of stressстресс on our societyобщество,
297
821246
2014
а также потому, что именно работа
является тем механизмом,
13:55
and alsoтакже because jobsработы are that mechanismмеханизм
298
823284
2514
13:57
that getsполучает purchasingпокупка powerмощность to consumersпотребители
299
825822
1965
который даёт потребителям
возможность совершать покупки,
13:59
so they can then driveводить машину the economyэкономика.
300
827811
2516
чтобы в итоге развивалась экономика.
14:02
If, in factфакт, that mechanismмеханизм
beginsначинается to erodeразъедать in the futureбудущее,
301
830351
3547
Если этот механизм
в будущем начнёт разрушаться,
14:05
then we're going to need to replaceзамещать
it with something elseеще
302
833922
2815
тогда нам придётся
заменить его чем-то ещё,
иначе всей нашей системе
14:08
or we're going to faceлицо the riskриск
303
836761
1563
14:10
that our wholeвсе systemсистема simplyпросто
mayмай not be sustainableустойчивый.
304
838348
2567
угрожает нестабильность.
14:12
But the bottomдно lineлиния here
is that I really think
305
840939
2382
В заключение хочу добавить,
что, на мой взгляд,
14:15
that solvingрешение these problemsпроблемы,
306
843345
2436
поиск решения этих проблем
14:17
and especiallyособенно findingобнаружение a way
to buildстроить a futureбудущее economyэкономика
307
845805
3400
и особенно способа
организации экономики будущего,
14:21
that worksработает for everyoneвсе,
308
849229
2013
которая будет работать для каждого из нас,
14:23
at everyкаждый levelуровень of our societyобщество,
309
851266
1861
на всех уровнях общества,
14:25
is going to be one of the mostбольшинство importantважный
challengesпроблемы that we all faceлицо
310
853151
3540
станет одним из самых важных
испытаний, с которым мы все столкнёмся
14:28
in the comingприход yearsлет and decadesдесятилетия.
311
856715
2043
в ближайшие годы и десятилетия.
14:30
Thank you very much.
312
858782
1248
Большое всем спасибо.
14:32
(ApplauseАплодисменты)
313
860054
1860
(Аплодисменты)
Translated by Anastasia Melnikova
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Ford - Futurist
Martin Ford imagines what the accelerating progress in robotics and artificial intelligence may mean for the economy, job market and society of the future.

Why you should listen

Martin Ford was one of the first analysts to write compellingly about the future of work and economies in the face of the growing automation of everything. He sketches a future that's radically reshaped not just by robots but by the loss of the income-distributing power of human jobs. How will our economic systems need to adapt?

He's the author of two books: Rise of the Robots: Technology and the Threat of a Jobless Future (winner of the 2015 Financial Times/McKinsey Business Book of the Year Award ) and The Lights in the Tunnel: Automation, Accelerating Technology and the Economy of the Future, and he's the founder of a Silicon Valley-based software development firm. He has written about future technology and its implications for the New York Times, Fortune, Forbes, The Atlantic, The Washington Post, Harvard Business Review and The Financial Times

More profile about the speaker
Martin Ford | Speaker | TED.com