ABOUT THE SPEAKER
Philip K. Howard - Legal activist
Philip K. Howard is the founder of Common Good, a drive to overhaul the US legal system. His new book is 'The Rule of Nobody.'

Why you should listen

We love to laugh at America’s warning-label culture (the bag of airline peanuts that says Caution: Contains Nuts). But more troubling are the everyday acts of silence and loss promoted by the fear of being sued. Your doctor might not speak to you frankly; your kids’ principal might not feel he has the right to remove bad teachers.

Attorney Philip K. Howard founded the nonpartisan group Common Good to combat this culture and reform several key areas of our legal system. Among Common Good’s suggestions: specialized health care courts, which would give lower but smarter awards, and a project with the NYC Board of Ed and the Teachers Union to overhaul the disciplinary system in New York public schools. His new book is The Rule of Nobody: Saving America from Dead Laws and Broken Government.

More profile about the speaker
Philip K. Howard | Speaker | TED.com
TED2010

Philip K. Howard: Four ways to fix a broken legal system

Филип Ховард: Четыре способа исправить сломанную правовую систему

Filmed:
713,820 views

Земля свободы стала минным полем закона, - утверждает Филип К. Ховард, - особенно для учителей и врачей, чья работа парализована страхом судебных исков. Сам будучи юристом, Ховард предлагает четыре идеи, как упростить законы США.
- Legal activist
Philip K. Howard is the founder of Common Good, a drive to overhaul the US legal system. His new book is 'The Rule of Nobody.' Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've always been interestedзаинтересованный in
0
0
3000
Меня всегда интересовало
00:18
the relationshipотношения of formalформальный structuresсооружения and humanчеловек behaviorповедение.
1
3000
4000
взаимоотношение строго формальных конструкций и поведения людей.
00:22
If you buildстроить a wideширокий roadДорога out to the outskirtsокраина of townгород, people will moveпереехать there.
2
7000
4000
Если построить широкую дорогу, ведущую к окраине города, люди начнут туда переселяться.
00:26
Well, lawзакон is alsoтакже a powerfulмощный driverВодитель
3
11000
4000
И закон - также мощный стимул
00:30
of humanчеловек behaviorповедение.
4
15000
2000
людских поступков.
00:32
And what I'd like to discussобсуждать todayCегодня
5
17000
2000
И что мне хотелось бы сегодня обсудить -
00:34
is the need to overhaulкапитальный ремонт and simplifyупрощать the lawзакон
6
19000
3000
это необходимость пересмотреть и упростить закон,
00:37
to releaseвыпуск the energyэнергия and passionстрасть
7
22000
3000
чтобы высвободить силы и возможности
00:40
of Americansамериканцы, so that we can beginначать
8
25000
2000
американцев, чтобы мы наконец смогли
00:42
to addressадрес the challengesпроблемы of our societyобщество.
9
27000
3000
заняться серьезными проблемами нашего общества.
00:45
You mightмог бы have noticedзаметил that lawзакон has grownвзрослый
10
30000
3000
Вы могли заметить, что закон разрастался
00:48
progressivelyпостепенно denserболее плотный in your livesжизни over the last decadeдесятилетие or two.
11
33000
3000
все гуще в вашей жизни за последние пару десятилетий.
00:51
If you runбег a businessбизнес, it's hardжесткий to do much of anything
12
36000
4000
Если вы ведете свое дело, нельзя ступить и шагу,
00:55
withoutбез callingпризвание your generalГенеральная counselадвокат.
13
40000
2000
не спросив совета у своего юридического консультанта.
00:57
IndeedВ самом деле, there is this phenomenonявление now
14
42000
2000
Больше того, мы теперь можем наблюдать,
00:59
where the generalГенеральная counselsсоветы are becomingстановление the CEOsСЕО.
15
44000
3000
как главные юрисконсульты становятся гендиректорами в фирмах.
01:02
It's a little bitнемного like the Invasionнашествие Of The Bodyтело SnatchersПохитители.
16
47000
3000
Это чем-то похоже на "Вторжение похитителей тел".
01:05
You need a lawyerадвокат to runбег the companyКомпания,
17
50000
2000
Чтобы вести дела, вам нужен человек, знающий закон,
01:07
because there's so much lawзакон.
18
52000
2000
потому что повсюду столько законов.
01:09
But it's not just businessбизнес that's affectedпострадавших by this,
19
54000
3000
Но не только бизнес страдает от этого.
01:12
it's actuallyна самом деле pressedпрессованный down into the dailyежедневно activitiesвиды деятельности
20
57000
2000
На самом деле, закон давит и на повседневную жизнь
01:14
of ordinaryобычный people.
21
59000
2000
обычных людей.
01:16
A coupleпара of yearsлет agoтому назад I was hikingпеший туризм nearвозле CodyCody, WyomingВайоминг.
22
61000
4000
Пару лет назад я отдыхал неподалеку от городка Коди, штат Вайоминг.
01:20
It was in a grizzlyгризли bearмедведь preserveсохранять,
23
65000
2000
Это был заповедник медведей гризли, хотя
01:22
althoughнесмотря на то что no one told me that before we wentотправился.
24
67000
2000
ни один человек мне об этом не сказал заранее.
01:24
And our guideруководство was a localместный scienceнаука teacherучитель.
25
69000
4000
И нашим проводником была местная учительница естественных наук.
01:28
She was whollyполностью unconcernedбеззаботный about the bearsмедведи,
26
73000
2000
Она совершенно не беспокоилась по поводу медведей,
01:30
but she was terrifiedужас of lawyersадвокаты.
27
75000
3000
но до смерти боялась юристов.
01:33
The storiesистории startedначал pouringзаливка out.
28
78000
2000
Ей хотелось выговориться, и вот что она рассказала.
01:35
She'dПролить just been involvedучаствует in an episodeэпизод where a parentродитель
29
80000
2000
Незадолго до того один из родителей
01:37
had threatenedпод угрозой to sueСью the schoolшкола
30
82000
3000
угрожал судебным иском школе,
01:40
because she loweredпонижена the gradeкласс of the studentстудент by 10 percentпроцент
31
85000
2000
потому что она на 10 процентов снизила оценку ученику,
01:42
when he turnedоказалось the paperбумага in lateпоздно.
32
87000
2000
с опозданием сдавшему (домашнюю) работу.
01:44
The principalглавный didn't want to standстоять up to the parentродитель
33
89000
2000
Директор не хотел ссориться с родителем,
01:46
because he didn't want to get draggedтащили into some legalправовой proceedingsпроизводство.
34
91000
3000
потому что он не хотел быть вовлечен в судебные разбирательства.
01:49
So, she had to go to meetingвстреча after meetingвстреча, sameодна и та же argumentsаргументы madeсделал
35
94000
2000
И поэтому ей приходилось посещать встречу за встречей, выслушивать одни и те же доводы
01:51
over and over again.
36
96000
2000
снова и снова.
01:53
After 30 daysдней of sleeplessбессонный nightsночью, she finallyв конце концов capitulatedкапитулировал
37
98000
3000
После месяца бессоных ночей она все-таки сдалась
01:56
and raisedподнятый the gradeкласс.
38
101000
2000
и исправила оценку.
01:58
She said, "Life'sЖизнь too shortкороткая, I just can't keep going with this."
39
103000
3000
Она сказала так: "Жизнь слишком коротка, у меня больше нет сил ее на это тратить".
02:01
About the sameодна и та же time, she was going to take two studentsстуденты to a leadershipруководство conferenceконференция
40
106000
3000
Приблизительно в то же время она собиралась отправить двух студентов на конференцию по лидерству
02:04
in LaramieЛарами, whichкоторый is a coupleпара of hoursчасов away,
41
109000
3000
в город Ларами, находившийся в паре часов езды,
02:07
and she was going to driveводить машину them in her carавтомобиль,
42
112000
2000
и она собиралась отвезти их на своей машине,
02:09
but the schoolшкола said, "No, you can't driveводить машину them in the carавтомобиль
43
114000
2000
но в школе сказали: "Нет, вы не можете отвезти их на машине,
02:11
for liabilityответственность reasonsпричины.
44
116000
2000
по закону ответственность ляжет на школу.
02:13
You have to go in a schoolшкола busавтобус."
45
118000
2000
Вы поедете на школьном автобусе".
02:15
So, they providedпредоставлена a busавтобус that heldРучной 60 people
46
120000
3000
И им предоставили автобус на 60 человек,
02:18
and droveпоехали the threeтри of them back and forthвперед
47
123000
2000
который их отвез туда и обратно,
02:20
severalнесколько hoursчасов to LaramieЛарами.
48
125000
2000
ради пары часов до Ларами.
02:22
Her husbandмуж is alsoтакже a scienceнаука teacherучитель,
49
127000
3000
Муж этой учительницы тоже преподает естественные науки,
02:25
and he takes his biologyбиология classкласс on a hikeпоход
50
130000
3000
и он водит свой класс в поход
02:28
in the nearbyрядом, поблизости nationalнациональный parkпарк.
51
133000
3000
в ближайший национальный парк.
02:31
But he was told he couldn'tне может go on the hikeпоход this yearгод
52
136000
2000
Но ему сказали, что в этом году ходить в поход нельзя,
02:33
because one of the studentsстуденты in the classкласс was disabledотключен,
53
138000
3000
потому что в классе был один ученик с ограниченными возможностями,
02:36
so the other 25 studentsстуденты didn't get to go on the hikeпоход eitherили.
54
141000
4000
и из-за этого остальные 25 учеников тоже не могут пойти в поход.
02:40
At the endконец of this day I could have filledзаполненный a bookкнига
55
145000
3000
К концу того дня я мог бы написать целую книгу
02:43
just with storiesистории about lawзакон
56
148000
2000
только про те законодательные казусы,
02:45
from this one teacherучитель.
57
150000
2000
о которых рассказала мне одна-единственная учительница.
02:47
Now, we'veмы в been taughtучил to believe that lawзакон
58
152000
2000
Да, нас учили думать, что закон
02:49
is the foundationФонд of freedomсвобода.
59
154000
3000
является основанием свободы.
02:52
But somehowкак-то or anotherдругой, in the last coupleпара of decadesдесятилетия,
60
157000
2000
Но так или иначе, за последние пару десятков лет
02:54
the landземельные участки of the freeсвободно has becomeстали a legalправовой minefieldминное поле.
61
159000
4000
земля свободы стала минным полем закона.
02:58
It's really changedизменено our livesжизни in waysпути
62
163000
3000
И это изменило наши жизни
03:01
that are sortСортировать of imperceptibleнезаметный;
63
166000
2000
таким образом, что мы это не сразу замечаем
03:03
and yetвсе же, when you pullвытащить back, you see it all the time.
64
168000
2000
И все же, если охватить взглядом всю картину, это видно во всем.
03:05
It's changedизменено the way we talk. I was talkingговорящий to a
65
170000
2000
Например, в том, как мы стали говорить. Я как-то разговаривал
03:07
pediatricianпедиатр friendдруг
66
172000
2000
со своим другом, педиатром
03:09
in Northсевер CarolinaКаролина. He said,
67
174000
2000
из Северной Каролины. Он сказал:
03:11
"Well you know, I don't dealпо рукам with patientsпациентов the sameодна и та же way anymoreбольше не.
68
176000
3000
"Ну, ты знаешь, я теперь по-другому обращаюсь с пациентами.
03:14
You wouldn'tне будет want to say something off-the-cuffбез подготовки
69
179000
3000
Теперь не скажешь ничего, не подумав десять раз, -
03:17
that mightмог бы be used againstпротив you."
70
182000
3000
на случай, если это можно использовать против тебя".
03:20
This is a doctorврач, whoseчья life is caringзаботливая for people.
71
185000
3000
А он доктор, его жизнь - это забота о других.
03:23
My ownсвоя lawзакон firmфирма has a listсписок of questionsвопросов
72
188000
3000
В моей собственной юридической фирме есть список вопросов,
03:26
that I'm not allowedпозволил to askпросить
73
191000
2000
которые я не могу задать
03:28
when interviewingинтервью candidatesкандидаты,
74
193000
2000
на собеседовании при приеме на работу.
03:30
suchтакие as the sinisterзловещий questionвопрос,
75
195000
2000
Скажем, такой зловещий вопрос,
03:32
bulgingвыпячивание with hiddenскрытый motivesмотивы and innuendoинсинуация,
76
197000
4000
(наполненный) пышущий скрытыми намеками и двусмысленностью,
03:36
"Where are you from?"
77
201000
2000
как "откуда вы родом?" ("где вы жили раньше?")
03:38
(LaughterСмех)
78
203000
2000
(смех)
03:40
Now for 20 yearsлет, tortделикт reformersреформаторы have been soundingзвучащий the alarmаварийная сигнализация
79
205000
4000
И уже 20 лет, как сторонники реформы гражданского права бьют тревогу о том,
03:44
that lawsuitsиски are out of controlконтроль.
80
209000
2000
что количество исков о возмещении ущерба выходят из-под контроля.
03:46
And we readчитать everyкаждый onceодин раз in while
81
211000
2000
И мы регулярно читаем
03:48
about these crazyпсих lawsuitsиски, like the guy
82
213000
2000
о совершенно безумных исках, как, например, тот парень
03:50
in the Districtрайон of ColumbiaКолумбия who suedподал в суд his dryсухой cleanersочистители for 54 millionмиллиона dollarsдолларов
83
215000
4000
из округа Колумбия, подавший иск против химчистки суммой в 54 миллиона долларов,
03:54
because they lostпотерял his pairпара of pantsбрюки.
84
219000
2000
потому что они потеряли его штаны.
03:56
The caseдело wentотправился on for two yearsлет; I think he's still appealingпривлекательный the caseдело.
85
221000
3000
Разбирательства продолжались два года. Кажется, он до сих пор подает аппеляции.
03:59
But the realityреальность is, these crazyпсих casesслучаи
86
224000
3000
Но правда заключается в том, что такие безумные иски
04:02
are relativelyотносительно rareредкий. They don't usuallyкак правило winвыиграть.
87
227000
3000
относительно редки. Они редко выигрывают в суде.
04:05
And the totalВсего of directнепосредственный tortделикт costСтоимость
88
230000
2000
И общая сумма прямых расходов на гражданское судопроизводство
04:07
in this countryстрана is about two percentпроцент,
89
232000
2000
в этой стране - около двух процентов,
04:09
whichкоторый is twiceдважды as much as in other countriesстраны
90
234000
3000
и это в два раза больше, чем в других странах.
04:12
but, as taxesналоги go, hardlyедва cripplingкритический.
91
237000
4000
Но, по сравнению с другими налогами, это едва ли существенно.
04:16
But the directнепосредственный costsрасходы are really only the tipнаконечник of the icebergайсберг.
92
241000
4000
Но прямые расходы - это только верхушка айсберга.
04:20
What's happenedполучилось here, again,
93
245000
2000
А то, что случилось с нами,
04:22
almostпочти withoutбез our knowingзнание,
94
247000
2000
и мы, опять же, этого практически не заметили, -
04:24
is our cultureкультура has changedизменено.
95
249000
3000
наша культура изменилась.
04:27
People no longerдольше feel freeсвободно
96
252000
2000
Люди больше не чувствуют себя вправе
04:29
to actакт on theirих bestЛучший judgmentсуждение.
97
254000
2000
поступать так, как подсказывает им разум и здравый смысл.
04:31
So, what do we do about it?
98
256000
2000
Но что же мы можем сделать?
04:33
We certainlyбезусловно don't want to give up the rightsправа,
99
258000
2000
Разумеется, мы не хотим отказываться от права
04:35
when people do something wrongнеправильно, to seekискать redressвозмещение in the courtsсуды.
100
260000
3000
искать удовлетворения в суде, если кто-то поступает неправильно.
04:38
We need regulationрегулирование to make sure
101
263000
2000
Нам нужны нормативные акты, чтобы
04:40
people don't polluteзагрязнять and suchтакие.
102
265000
2000
люди не загрязняли окружающую среду и так далее.
04:42
We lackотсутствие even a vocabularyзапас слов to dealпо рукам with
103
267000
2000
Но у нас даже нет адекватных слов, чтобы говорить
04:44
this problemпроблема,
104
269000
2000
об этой проблеме.
04:46
and that's because we have the wrongнеправильно frameРамка of referenceСправка.
105
271000
3000
А причина этого в том, что мы рассматриваем ее в неверном контексте.
04:49
We'veУ нас been trainedобученный to think that the way to look at everyкаждый disputeспор,
106
274000
3000
Нас учили думать, что все разногласия,
04:52
everyкаждый issueвопрос, is a matterдело of kindсвоего рода of individualиндивидуальный rightsправа.
107
277000
3000
все споры нужно соотносить с частными правами личности.
04:55
And so we peerвглядываться throughчерез a legalправовой microscopeмикроскоп, and look at everything.
108
280000
3000
И мы, вооружившись юридическим микроскопом, вглядываемся в каждую проблему.
04:58
Is it possibleвозможное that there are extenuatingсмягчающий circumstancesобстоятельства
109
283000
4000
Возможно ли, что
05:02
that explainобъяснять why JohnnyДжонни
110
287000
2000
у Джонни были какие-либо уважительные причины
05:04
turnedоказалось his paperбумага in lateпоздно in CodyCody, WyomingВайоминг?
111
289000
4000
не сдать вовремя свою работу в Коди, штат Вайоминг?
05:08
Is it possibleвозможное that the doctorврач
112
293000
2000
Возможно ли, что доктор
05:10
mightмог бы have doneсделанный something differentlyиначе when the sickбольной personчеловек getsполучает sickerбольнее?
113
295000
3000
сделал бы что-нибудь иначе, когда его больному становилось хуже?
05:13
And of courseкурс the hindsightнепредусмотрительность biasсмещение is perfectидеально.
114
298000
3000
И, конечно, существует тенденция судить о событиях задним числом.
05:16
There's always a differentдругой scenarioсценарий that you can sketchэскиз out
115
301000
3000
Всегда возможно представить себе другой вариант развития событий,
05:19
where it's possibleвозможное that something could have been doneсделанный differentlyиначе.
116
304000
2000
где можно было бы все исправить и сделать по-другому.
05:21
And yetвсе же, we'veмы в been trainedобученный to squintкосоглазие into this legalправовой microscopeмикроскоп,
117
306000
5000
Но мы, наученные глядеть в юридический микроскоп,
05:26
hopingнадеясь that we can judgeсудья any disputeспор
118
311000
3000
надеемся, что можем вынести решение в любом споре,
05:29
againstпротив the standardстандарт of a perfectидеально societyобщество,
119
314000
3000
сравнивая его со стандартом идеального общества,
05:32
where everyoneвсе will agreeдать согласие what's fairСправедливая,
120
317000
2000
где все согласны, что справедливо, а что нет,
05:34
and where accidentsнесчастные случаи will be extinctпотухший,
121
319000
3000
и где никогда не бывает несчастных случаев,
05:37
riskриск will be no more.
122
322000
3000
и не существует никаких рисков.
05:40
Of courseкурс, this is Utopiaутопия;
123
325000
2000
Но, разумеется, это утопия,
05:42
it's a formulaформула for paralysisпаралич, not freedomсвобода.
124
327000
3000
это рецепт ступора, а не свободы.
05:45
It's not the basisоснова of the ruleправило of lawзакон,
125
330000
2000
Это не основа верховенства закона,
05:47
it's not the basisоснова of a freeсвободно societyобщество.
126
332000
3000
это не основа свободного общества.
05:50
So, now I have the first of four4 propositionsпредложения
127
335000
3000
И теперь я назову первый из своих четырех способов
05:53
I'm going to leaveоставлять with you about how you simplifyупрощать the lawзакон:
128
338000
3000
упростить закон.
05:56
You've got to judgeсудья lawзакон mainlyв основном
129
341000
2000
В применении законов нужно руководствоваться, главным образом,
05:58
by its effectэффект on the broaderшире societyобщество,
130
343000
3000
воздействием, которое он окажет на общество в целом,
06:01
not individualиндивидуальный disputesспоры.
131
346000
2000
а не на частный случай.
06:03
AbsolutelyАбсолютно vitalжизненно важно.
132
348000
2000
И это очень важно
06:05
So, let's pullвытащить back from the anecdotesанекдотов for a secondвторой
133
350000
2000
Давайте на секунду забудем о приведенных казусах
06:07
and look at our societyобщество from highвысокая aboveвыше.
134
352000
2000
и взглянем на наше общество с высоты.
06:09
Is it workingза работой?
135
354000
2000
Работает ли оно?
06:11
What does the macro-dataмакро-данных showпоказать us?
136
356000
2000
О чем нам расскажут глобальные показатели?
06:13
Well, the healthcareздравоохранение systemсистема has been transformedтрансформировали:
137
358000
3000
Система здравоохранения была преобразована.
06:16
a cultureкультура pervadedпроникнут with defensivenessзащитность,
138
361000
3000
Культура пресыщена оборонительными рефлексами.
06:19
universalуниверсальный distrustнедоверие of the systemсистема of justiceсправедливость,
139
364000
3000
Всеобщее недоверие к системе правосудия.
06:22
universalуниверсальный practiceпрактика of defensiveоборонительный medicineлекарственное средство.
140
367000
3000
Распространившаяся практика перестраховочной медицины.
06:25
It's very hardжесткий to measureизмерение
141
370000
2000
Все эти показатели очень сложно измерить,
06:27
because there are mixedсмешанный motivesмотивы.
142
372000
2000
потому что люди могут руководствоваться смешанными мотивами.
06:29
DoctorsВрачи can make more on orderingзаказ testsтесты sometimesиногда,
143
374000
3000
Врачи иногда могут получать больше, когда назначают анализы.
06:32
and alsoтакже they no longerдольше even know what's right or wrongнеправильно.
144
377000
3000
И теперь они уже даже не знают, что правильно, а что нет.
06:35
But reliableнадежный estimatesоценки
145
380000
2000
Но достоверные оценки
06:37
rangeассортимент betweenмежду 60 billionмиллиард and
146
382000
2000
указывают на сумму от 60 миллиардов
06:39
200 billionмиллиард dollarsдолларов perв yearгод.
147
384000
4000
до 200 миллиардов долларов в год.
06:43
That's enoughдостаточно to provideпредоставлять careзабота to all the people
148
388000
3000
Этого бы хватило, чтобы предоставить медицинскую помощь всем людям
06:46
in AmericaАмерика who don't have it.
149
391000
2000
в Америке, кто не может себе ее позволить.
06:48
The trialиспытание lawyersадвокаты say, "Well, this legalправовой fearстрах
150
393000
2000
Адвокаты говорят: "Но зато страх перед законом
06:50
makesмарки doctorsврачи practiceпрактика better medicineлекарственное средство."
151
395000
2000
заставляет врачей работать старательней".
06:52
Well that's been studiedизучал too, by the Instituteинститут of MedicineЛекарственное средство
152
397000
2000
Но и это уже исследовано, в Институте Медицины
06:54
and othersдругие. TurnsПовороты out that's not the caseдело.
153
399000
3000
и в других местах. Оказалось, что все наоборот.
06:57
The fearстрах has chilledохлажденный professionalпрофессиональный interactionвзаимодействие
154
402000
3000
Страх тормозит профессиональное общение между медиками
07:00
so thousandsтысячи of tragicтрагический errorsошибки occurпроисходить
155
405000
3000
и тысячи трагических ошибок происходят оттого,
07:03
because doctorsврачи are afraidбоюсь
156
408000
3000
что врач боится
07:06
to speakговорить up: "Are you sure that's the right dosageдозировка?"
157
411000
3000
спросить вслух: "Вы уверены, что это правильная дозировка?"
07:09
Because they're not sure,
158
414000
2000
Когда они в этом не уверены,
07:11
and they don't want to take legalправовой responsibilityобязанность.
159
416000
3000
они боятся понести юридическую ответственность.
07:14
Let's go to schoolsшколы.
160
419000
2000
Давайте посмотрим на школу.
07:16
As we saw with the teacherучитель in CodyCody, WyomingВайоминг,
161
421000
3000
Мы поняли на примере учительницы из Коди, Вайоминг,
07:19
she seemsкажется to be affectedпострадавших by the lawзакон.
162
424000
2000
что закон давит на ее жизнь.
07:21
Well it turnsвитки out the schoolsшколы are literallyбуквально drowningутопление in lawзакон.
163
426000
4000
Но выясняется, что школы буквально утопают в законах.
07:25
You could have a separateотдельный sectionраздел of a lawзакон libraryбиблиотека
164
430000
3000
Можно составить целую секцию юридической библиотеки
07:28
around eachкаждый of the followingследующий legalправовой conceptsконцепции:
165
433000
3000
о каждом из этих правовых принципов:
07:31
dueв связи processобработать, specialособый educationобразование,
166
436000
2000
нормы осуществления правосудия ; образование для детей отстающих в развитии или с физическими недостатками;
07:33
no childребенок left behindза,
167
438000
3000
принцип "ни один ребенок не будет оставлен без внимания" ;
07:36
zeroнуль toleranceтолерантность, work rulesправила ...
168
441000
2000
политика жестких мер (нулевая терпимость к определенным нарушениям); внутренние распорядки .
07:38
it goesидет on. We did a studyизучение
169
443000
2000
И это далеко не все. Мы провели исследование
07:40
of all the rulesправила that affectаффект one schoolшкола
170
445000
3000
всех правил, под которые подпадает одна конкретная школа
07:43
in Newновый YorkЙорк. The Boardдоска of Edиздание. had no ideaидея.
171
448000
3000
в Нью-Йорке. В школьном комитете такого даже представить себе не могли.
07:46
TensДесятки of thousandsтысячи of discreetсдержанный rulesправила,
172
451000
2000
Тысячи и тысячи благоразумных правил,
07:48
60 stepsмеры to suspendприостановить a studentстудент from schoolшкола:
173
453000
4000
60 шагов, чтобы временно исключить ученика.
07:52
It's a formulaформула for paralysisпаралич.
174
457000
2000
Это рецент паралича.
07:54
What's the effectэффект of that? One is a declineснижение in orderзаказ.
175
459000
3000
И что же получается в результате? Во-первых, распростарение беспорядка.
07:57
Again, studiesисследования have shownпоказанный
176
462000
2000
Опять, исследования показали,
07:59
it's directlyнепосредственно attributableприходящаяся
177
464000
2000
что это прямо обусловлено
08:01
to the riseподъем of dueв связи processобработать.
178
466000
2000
разработкой концепции надлежащих правовых процедур.
08:03
Publicобщественного agendaповестка дня did a surveyопрос for us a coupleпара of yearsлет agoтому назад
179
468000
3000
Фонд общественного мнения "Public Agenda" пару лет назад сделали для нас опрос,
08:06
where they foundнайденный that 43 percentпроцент of the highвысокая schoolшкола teachersучителей in AmericaАмерика
180
471000
3000
где выяснилось, что 43 процента учителей в старших школах в Америке
08:09
say that they spendпроводить at leastнаименее halfполовина of theirих time
181
474000
3000
говорят, что минимум половина учебного времени
08:12
maintainingподдержания orderзаказ in the classroomкласс.
182
477000
3000
у них уходит на поддержание порядка в классе.
08:15
That meansозначает those studentsстуденты are gettingполучение halfполовина the learningобучение
183
480000
3000
Это значит, их ученики учатся в два раза меньше,
08:18
they're supposedпредполагаемый to, because if one childребенок is disruptingсрывающее the classкласс
184
483000
3000
чем предполагается, ведь если один ребенок мешает всему классу,
08:21
no one can learnучить.
185
486000
2000
не может учиться никто.
08:23
And what happensпроисходит when the teacherучитель triesпытается to assertутверждать orderзаказ?
186
488000
4000
А что происходит, когда учитель пытается навести порядок?
08:27
They're threatenedпод угрозой with a legalправовой claimЗапрос.
187
492000
2000
Им угрожают судебными исками.
08:29
We alsoтакже surveyedобследовано that. Seventy-eightСемьдесят восемь percentпроцент of the middleсредний and highвысокая schoolшкола teachersучителей
188
494000
3000
Это тоже было в опросе. 78 процентов учителей в средних и старших школах
08:32
in AmericaАмерика have been threatenedпод угрозой by theirих studentsстуденты
189
497000
3000
в Америке говорят, что их ученики угрожали им
08:35
with violatingнарушение theirих rightsправа, with lawsuitsиски
190
500000
2000
судебным преследованием за нарушение прав
08:37
by theirих studentsстуденты. They are threateningугрожающий, theirих studentsстуденты.
191
502000
3000
их учеников. Их ученики угрожали им.
08:40
It's not that they usuallyкак правило sueСью,
192
505000
2000
И хотя они нечасто подают иски,
08:42
it's not that they would winвыиграть, but it's an
193
507000
3000
и хотя они редко их выигрывают, но это
08:45
indicationиндикация of the corrosionкоррозия of authorityвласть.
194
510000
3000
указывает на подрыв авторитетов.
08:48
And how has this systemсистема of lawзакон workedработал for governmentправительство?
195
513000
4000
А как эта законодательная система помогает нашему правительству?
08:52
It doesn't seemказаться to be workingза работой very well does it?
196
517000
2000
Не очень-то помогает, видимо.
08:54
Neitherни in SacramentoСакраменто norни in WashingtonВашингтон.
197
519000
3000
Ни в Сакраменто, ни в Вашингтоне.
08:57
The other day at the Stateсостояние of the Unionсоюз speechречь,
198
522000
2000
Недавно в своем ежегодном послании
08:59
Presidentпрезидент ObamaОбама said,
199
524000
2000
президент Обама сказал,
09:01
and I think we could all agreeдать согласие with this goalЦель,
200
526000
2000
и я думаю, мы все согласимся с его задачей:
09:03
"From the first railroadsжелезные дороги to the interstateмежгосударственный highwayшоссе systemсистема,
201
528000
3000
"От первых железных дорог и до междуштатной сети автодорог,
09:06
our nationнация has always been the first to competeконкурировать.
202
531000
3000
наш народ всегда был первым в соревновании.
09:09
There is no reasonпричина EuropeЕвропа or ChinaКитай should have the fastestбыстрый trainsпоезда."
203
534000
5000
Нет никаких причин, чтобы в Европе или в Китае поезда ходили быстрее".
09:14
Well, actuallyна самом деле there is a reasonпричина:
204
539000
2000
Но на самом деле, причина есть:
09:16
Environmentalэкологическая reviewобзор has evolvedэволюционировали into a processобработать
205
541000
3000
Обзор окружающей среды превратился в принцип
09:19
of no pebbleгалька left unturnedнеперевернутый
206
544000
2000
"ни одного неперевернутого камешка",
09:21
for any majorглавный projectпроект takingпринятие the better partчасть of a decadeдесятилетие,
207
546000
4000
и в любом большом проекте он растягивается на полдесятилетия,
09:25
then followedс последующим by yearsлет of litigationсудебные разбирательства
208
550000
2000
а потом годы судебных тяжб
09:27
by anybodyкто-нибудь who doesn't like the projectпроект.
209
552000
3000
с каждым, кому этот проект не нравится.
09:30
Then, just stayingпребывание aboveвыше the EarthЗемля for one more secondвторой,
210
555000
3000
Так, еще на секунду, прочно стоя на земле:
09:33
people are actingдействующий like idiotsидиоты,
211
558000
3000
люди ведут себя как идиоты
09:36
(LaughterСмех)
212
561000
1000
(смех)
09:37
all acrossчерез the countryстрана.
213
562000
2000
по всей стране.
09:39
(ApplauseАплодисменты)
214
564000
2000
(аплодисменты)
09:41
IdiotsИдиоты. A coupleпара of yearsлет agoтому назад,
215
566000
2000
Как идиоты. Пару лет назад
09:43
BrowardБровард Countyокруг, FloridaФлорида, bannedзапрещенный runningБег at recessвыемка.
216
568000
4000
в округе Бровард, штат Флорида, запретили бегать на переменах.
09:47
(LaughterСмех)
217
572000
1000
(смех)
09:48
That meansозначает all the boysмальчиков are going to be ADDДОБАВИТЬ.
218
573000
3000
Это значит, у всех мальчиков будет ADD (СДВГ, синдром дефицита внимания).
09:51
I mean it's just absolutelyабсолютно
219
576000
2000
Я хочу сказать, это просто
09:53
a formulaформула for failureотказ.
220
578000
2000
очевидный рецепт неудач.
09:55
My favoriteлюбимый, thoughхоть, are all the warningпредупреждение labelsэтикетки.
221
580000
2000
Но больше всего мне нравятся все эти этикетки с предупреждениями.
09:57
"Cautionпредосторожность: Contentsсодержание are hotгорячий,"
222
582000
2000
"Осторожно, горячо"
09:59
on billionsмиллиарды of coffeeкофе cupsчашки.
223
584000
2000
на миллиардах стаканов с кофе.
10:01
ArcheologistsАрхеологи will digкопать us up in a thousandтысяча yearsлет
224
586000
3000
Археологи раскопают нас через тысячу лет
10:04
and they won'tне будет know about defensiveоборонительный medicineлекарственное средство and stuffматериал,
225
589000
3000
и, не зная про перестраховочную медицину и все остальное,
10:07
but they'llони будут see all these labelsэтикетки, "Contentsсодержание are extremelyочень hotгорячий."
226
592000
3000
они увидят эти этикетки: "осторожно, горячо".
10:10
They'llОни будут think it was some kindсвоего рода of aphrodisiacафродизиак.
227
595000
2000
Они подумают, что это какой-то афродизиак.
10:12
That's the only explanationобъяснение. Because why
228
597000
3000
Это единственное объяснение. Зачем еще
10:15
would you have to tell people that something was actuallyна самом деле hotгорячий?
229
600000
3000
нужно сообщать людям, что напиток горячий?
10:18
My favoriteлюбимый warningпредупреждение was one on a five-inchПятидюймовый fishingловит рыбу lureприманка.
230
603000
3000
А моя любимая надпись - на пятидюймовом рыболовном крючке.
10:21
I grewвырос up in the Southюг and whiledкоротали away the summersлето fishingловит рыбу.
231
606000
3000
Я вырос на юге и любил проводить лето за рыбалкой.
10:24
Five-inchПять дюймов fishingловит рыбу lureприманка, it's a bigбольшой fishingловит рыбу lureприманка,
232
609000
2000
Пятидюймовый рыболовный крючок - это большой крючок,
10:26
with a threeтри prongedдвойственный hookкрюк in the back,
233
611000
2000
с тремя зубцами,
10:28
and outsideза пределами it said, "Harmfulвредный if swallowedпроглатывании."
234
613000
3000
и на нем было написано: "При попытки проглатывания можен причинить вред".
10:31
(LaughterСмех)
235
616000
7000
(смех)
10:38
So, noneникто of these people
236
623000
2000
Итак, все эти люди
10:40
are doing what they think is right.
237
625000
2000
поступают вопреки своему здравому смыслу.
10:42
And why not? They don't trustдоверять the lawзакон. Why don't they trustдоверять the lawзакон?
238
627000
2000
Почему? Они не доверяют законам. Почему они не доверяют законам?
10:44
Because it givesдает us the worstнаихудший of bothи то и другое worldsмиры:
239
629000
2000
Потому что законы сочетают в себе худшее в двух принципах.
10:46
It's randomслучайный -- anybodyкто-нибудь can sueСью for almostпочти anything
240
631000
3000
Они беспорядочны. Кто угодно может подать в суд почти по любому поводу
10:49
and take it to a juryжюри, not even an effortусилие at consistencyконсистенция --
241
634000
3000
и довести дело до присяжных. Непоследовательность применения.
10:52
and it's alsoтакже too detailedподробный.
242
637000
2000
При этом, законы слишком детализированы.
10:54
In the areasрайоны that are regulatedрегулируется, there are so manyмногие rulesправила
243
639000
3000
В регулируемых областях столько правил,
10:57
no humanчеловек could possiblyвозможно know it.
244
642000
2000
что ни один человек не сможет запомнить их все.
10:59
Well how do you fixфиксировать it? We could spendпроводить 10,000 lifetimesвремя жизни
245
644000
2000
Ну и как с этим справиться? Можно потратить 10 000 жизней,
11:01
tryingпытаясь to pruneчернослив this legalправовой jungleджунгли.
246
646000
2000
продираясь сквозь эти правовые джунгли.
11:03
But the challengeвызов here is not one of just
247
648000
3000
Но задача здесь состоит не только в том,
11:06
amendingисправление the lawзакон,
248
651000
2000
чтобы исправить закон.
11:08
because the hurdleпрепятствие for successуспех is trustдоверять.
249
653000
4000
Главное препятствие - доверие.
11:12
People -- for lawзакон to be the platformПлатформа for freedomсвобода,
250
657000
4000
Люди, чтобы закон был основанием свободы,
11:16
people have to trustдоверять it.
251
661000
3000
люди должны доверять ему.
11:19
So, that's my secondвторой propositionпредложение:
252
664000
2000
И это мой второй пункт.
11:21
TrustДоверять is an essentialсущественный conditionсостояние
253
666000
3000
Доверие - фундаментальное условие
11:24
to a freeсвободно societyобщество.
254
669000
2000
свободного общества.
11:26
Life is complicatedсложно enoughдостаточно withoutбез legalправовой fearстрах.
255
671000
3000
Жизнь достаточно сложна и без страха перед законом.
11:29
But lawзакон is differentдругой than other kindsвиды of uncertaintiesнеопределенности,
256
674000
2000
Но закон отличается от других сомнительных вещей.
11:31
because it carriesосуществляет with it the powerмощность of stateгосударство.
257
676000
3000
Потому что за ним стоит государственная власть.
11:34
And so the stateгосударство can come in.
258
679000
2000
И государство может вмешаться.
11:36
It actuallyна самом деле changesизменения the way people think.
259
681000
3000
И это действительно изменяет наш способ мышления.
11:39
It's like havingимеющий a little lawyerадвокат on your shouldersплечи
260
684000
3000
Как будто крошечный адвокат сидит у тебя на плече
11:42
all day long, whisperingшепот in your earухо,
261
687000
2000
и целый день нашептывает в ухо:
11:44
"Could that go wrongнеправильно? MightМог бы that go wrongнеправильно?"
262
689000
2000
"А вдруг что-то пойдет не так? Может ли что-нибудь случиться?"
11:46
It drivesдиски people from the smartумная partчасть of the brainголовной мозг --
263
691000
4000
И это заставляет людей убежать из практической части своего разума,
11:50
that darkтемно, deepглубоко well of the subconsciousподсознание,
264
695000
3000
из темного, глубокого колодца подсознательного,
11:53
where instinctsинстинкты and experienceопыт,
265
698000
2000
где находятся инстинкты и опыт,
11:55
and all the other factorsфакторы of creativityкреативность
266
700000
3000
и все другие созидательные качества,
11:58
and good judgmentсуждение are --
267
703000
2000
и здравый смысл.
12:00
it drivesдиски us to the thinтонкий veneerшпон of consciousсознательный logicлогика.
268
705000
3000
Люди прибегают к тонкому слою сознательной логики.
12:03
Prettyмилая soonскоро the doctor'sврача sayingпоговорка, "Well, I doubtсомнение
269
708000
2000
И уже вскоре доктор говорит: "Ну, я сомневаюсь,
12:05
if that headacheГоловная боль could be a tumorопухоль, but who would protectзащищать me
270
710000
2000
что эта головная боль может быть от рака, но кто меня защитит,
12:07
if it were? So maybe I'll just orderзаказ the MRIМРТ."
271
712000
3000
если это все-таки рак, так что лучше уж назначу томографию".
12:10
Then you've wastedвпустую 200 billionмиллиард dollarsдолларов in unnecessaryненужный testsтесты.
272
715000
4000
И в результате мы потратили 200 миллиардов долларов на ненужные обследования.
12:14
If you make people self-consciousосознанный
273
719000
3000
Если заставить людей раздумывать
12:17
about theirих judgmentsсуждения, studiesисследования showпоказать
274
722000
2000
над принятыми решениями, то, как показывают исследования,
12:19
you will make them make worseхуже judgmentsсуждения.
275
724000
3000
люди будут принимать плохие решения.
12:22
If you tell the pianistпианист to think about how she's hittingударять the notesзаметки
276
727000
4000
Если сказать пианистке, чтобы она сознавала, как нажимает на каждую клавишу,
12:26
when she's playingиграть the pieceкусок, she can't playиграть the pieceкусок.
277
731000
4000
когда играет, то играть она не сможет.
12:30
Self-consciousnessСамосознание is the enemyвраг of accomplishmentдостижение.
278
735000
3000
Постоянный неоправданный контроль каждого своего поступка мешает достижению успеха.
12:33
EdisonЭдисон statedзаявил it bestЛучший. He said,
279
738000
2000
Об этом лучше всех сказал Эдисон. Он сказал:
12:35
"HellАд, we ain'tне got no rulesправила around here,
280
740000
2000
"У нас здесь нет никаких дурацких правил,
12:37
we're tryingпытаясь to accomplishвыполнять something."
281
742000
2000
мы здесь делом занимаемся".
12:39
(LaughterСмех)
282
744000
2000
(смех)
12:41
So, how do you restoreвосстановить trustдоверять?
283
746000
1000
Итак, как можно восстановить доверие?
12:42
Tweakingдоводка the law'sзаконы clearlyявно not good enoughдостаточно,
284
747000
2000
Очевидно, небольшие поправки в законах этого не сделают.
12:44
and tortделикт reformреформа, whichкоторый is a great ideaидея,
285
749000
3000
И реформа законов о возмещении ущерба - это прекрасная идея,
12:47
lowersпонижается your costСтоимость if you're a businesspersonделовой человек,
286
752000
2000
она позволит снизить расходы бизнесу,
12:49
but it's like a Band-AidЛейкопластырь on this gapingзияющие woundрана of distrustнедоверие.
287
754000
3000
но это, все равно, как пластырь на открытой ране недоверия.
12:52
Statesсостояния with extensiveэкстенсивный tortделикт reformреформа
288
757000
2000
Штаты, в широких мастшабах проводившие эту реформу,
12:54
still sufferстрадать all these pathologiesпатологиями.
289
759000
2000
по-прежнему страдают от перечисленных патологий.
12:56
So, what's neededнеобходимый is not just to limitпредел claimsтребования,
290
761000
3000
Поэтому нужно не просто ограничить иски,
12:59
but actuallyна самом деле createСоздайте a dryсухой groundземля of freedomсвобода.
291
764000
3000
но и создать свободную зону.
13:02
It turnsвитки out that freedomсвобода actuallyна самом деле has a formalформальный structureсостав.
292
767000
4000
Оказывается, у свободы есть строго формальное определение.
13:06
And it is this:
293
771000
2000
Вот оно:
13:08
Lawзакон setsнаборы boundariesграницы,
294
773000
2000
закон прочерчивает границу,
13:10
and on one sideбоковая сторона of those boundariesграницы are all the things
295
775000
2000
и по одну ее сторону находятся все те вещи,
13:12
you can't do or mustдолжен do --
296
777000
2000
которые делать обязятельно или строго запрещено.
13:14
you can't stealукрасть, you've got to payплатить your taxesналоги --
297
779000
1000
Нельзя воровать. Обязательно нужно платить налоги.
13:15
but those sameодна и та же boundariesграницы are supposedпредполагаемый to defineопределять
298
780000
3000
Но та же самая граница должна очерчивать
13:18
and protectзащищать a dryсухой groundземля of freedomсвобода.
299
783000
4000
и защищать зону свободы.
13:22
IsaiahИсайя BerlinБерлин put it this way:
300
787000
2000
Исайя Берлин сказал об этом так:
13:24
"Lawзакон setsнаборы frontiersграницы, not artificiallyискусственно drawnвничью,
301
789000
3000
"Закон строит границу, не искусственно (случайно) проведенную,
13:27
withinв whichкоторый menлюди shallдолжен be inviolableнеприкосновенный."
302
792000
4000
внутри которой человек будет неприкосновенен".
13:31
We'veУ нас forgottenзабытый that secondвторой partчасть.
303
796000
2000
Мы забыли об этом втором условии.
13:33
Those dikesдайки have burstвзрыв. People wadeброд throughчерез lawзакон
304
798000
3000
Плотины прорваны. Люди продираются сквозь законы
13:36
all day long.
305
801000
2000
с утра до вечера.
13:38
So, what's neededнеобходимый now
306
803000
2000
И то, что нужно теперь -
13:40
is to rebuildперестраивать these boundariesграницы.
307
805000
3000
построить эти границы заново.
13:43
And it's especiallyособенно importantважный to rebuildперестраивать them
308
808000
2000
И особенно важно их построить
13:45
for lawsuitsиски.
309
810000
2000
в судебных исках.
13:47
Because what people can sueСью for establishesналаживает the boundariesграницы
310
812000
3000
Потому что определение того, за что можно подать в суд, задает границы
13:50
for everybodyвсе else'sлибо еще, freedomсвобода.
311
815000
2000
всеобщей свободы.
13:52
If someoneкто то bringsприносит a lawsuitсудебный процесс over, "A kidдитя fellупал off the seesawнеустойчиво,"
312
817000
3000
Если кто-то подает в суд из-за ребенка, упавшего с качелей,
13:55
it doesn't matterдело what happensпроисходит in the lawsuitсудебный процесс,
313
820000
2000
уже не важно, как решит дело суд -
13:57
all the seesawsкачалки will disappearисчезать.
314
822000
2000
все качели исчезнут.
13:59
Because no one will want to take the riskриск of a lawsuitсудебный процесс.
315
824000
2000
Потому что никто не захочет рисковать судом.
14:01
And that's what's happenedполучилось. There are no seesawsкачалки, jungleджунгли gymsспортивные залы,
316
826000
2000
И именно это с нами произошло. Нет больше ни качелей, ни игровых городков,
14:03
merry-go-roundsMerry-Go-туры, climbingальпинизм ropesканаты,
317
828000
2000
ни каруселей, ни канатов для лазания -
14:05
nothing that would interestинтерес a kidдитя over the ageвозраст of four4,
318
830000
3000
ничего, что заинтересовало бы ребенка старше четырех,
14:08
because there's no riskриск associatedсвязанный with it.
319
833000
2000
потому что со всем этим связан определенный риск.
14:10
So, how do we rebuildперестраивать it?
320
835000
2000
Итак, как мы будет строить заново?
14:12
Life is too complexсложный for...
321
837000
2000
Жизнь слишком сложна...
14:14
(ApplauseАплодисменты)
322
839000
5000
(аплодисменты)
14:19
Life is too complexсложный for a softwareпрограммного обеспечения programпрограмма.
323
844000
2000
Жизнь слишком сложна для компьютерной программы.
14:21
All these choicesвыбор involveвключать valueстоимость judgmentsсуждения
324
846000
2000
И каждый сделанный выбор зависит от наших ценностей
14:23
and socialСоциальное normsнормы, not objectiveзадача factsфакты.
325
848000
3000
и социальных норм, а не просто от объективных фактов.
14:26
And so here is the fourthчетвертый propositionпредложение.
326
851000
3000
И вот мое четвертое предложение.
14:29
This is what we have, the philosophyфилософия we have to changeизменение to.
327
854000
2000
Вот что у нас есть, философия, которую мы должны принять.
14:31
And there are two essentialсущественный elementsэлементы of it:
328
856000
3000
И вот два главных ее элемента.
14:34
We have to simplifyупрощать the lawзакон.
329
859000
3000
Мы должны упростить закон.
14:37
We have to migrateмигрировать from all this complexityсложность
330
862000
3000
Мы должны перейти от всех этих сложностей
14:40
towardsв направлении generalГенеральная principlesпринципы and goalsцели.
331
865000
2000
к общим принципам и целям.
14:42
The constitutionконституции is only 16 pagesстраницы long.
332
867000
3000
В Конституции всего 16 страниц.
14:45
WorkedРаботал prettyСимпатичная well for 200 yearsлет.
333
870000
2000
И 200 лет этого вполне хватало.
14:47
Lawзакон has to be simpleпросто enoughдостаточно
334
872000
2000
Закон должен быть достаточно прост,
14:49
so that people can internalizeусваивать it
335
874000
3000
чтобы люди смогли интуитивно применять его
14:52
in theirих dailyежедневно choicesвыбор.
336
877000
2000
в своих ежедневных поступках.
14:54
If they can't internalizeусваивать it, they won'tне будет trustдоверять it.
337
879000
4000
Если они не смогут применять его, он не будут ему доверять.
14:58
And how do you make it simpleпросто?
338
883000
2000
А как сделать закон простым?
15:00
Because life is complexсложный,
339
885000
2000
Ведь жизнь сложна.
15:02
and here is the hardestтруднее всего and biggestсамый большой changeизменение:
340
887000
3000
И в этом - самая большая и тяжелая перемена.
15:05
We have to restoreвосстановить the authorityвласть
341
890000
2000
Мы должны вернуть полномочия
15:07
to judgesсудьи and officialsдолжностные лица
342
892000
2000
судьям и должностным лицам,
15:09
to interpretинтерпретировать and applyподать заявление the lawзакон.
343
894000
2000
чтобы они имели право толковать и применять закон.
15:11
(ApplauseАплодисменты)
344
896000
3000
(аплодисменты)
15:14
We have to rehumanizerehumanize the lawзакон.
345
899000
3000
Мы должны снова очеловечить закон.
15:17
To make lawзакон simpleпросто so that you feel freeсвободно,
346
902000
3000
Чтобы сделать закон простым, чтобы вы почувствовали себя свободными,
15:20
the people in chargeзаряд have to be freeсвободно
347
905000
2000
служители государства должны иметь право
15:22
to use theirих judgmentсуждение to interpretинтерпретировать and applyподать заявление the lawзакон
348
907000
3000
самостоятельно интерпретировать и применять закон
15:25
in accordсогласие with reasonableразумный socialСоциальное normsнормы.
349
910000
2000
в соответствии с разумными социальными нормами.
15:27
As you're going down, and walkingгулять пешком down the sidewalkтротуар duringв течение the day,
350
912000
4000
И когда вы днем идете по тротуару,
15:31
you have to think that if there is a disputeспор,
351
916000
3000
вы должны знать, что, если возникнут проблемы,
15:34
there's somebodyкто-то in societyобщество who seesвидит it as theirих jobработа
352
919000
4000
есть общественное лицо, чья работа -
15:38
to affirmativelyутвердительно protectзащищать you
353
923000
2000
активно вас защищать,
15:40
if you're actingдействующий reasonablyразумно.
354
925000
2000
если вы действовали разумно.
15:42
That personчеловек doesn't existсуществовать todayCегодня.
355
927000
3000
Но такого лица в сегодняшнем обществе нет.
15:45
This is the hardestтруднее всего hurdleпрепятствие.
356
930000
3000
И это - тяжелейшее препятствие.
15:48
It's actuallyна самом деле not very hardжесткий. Ninety-eightДевяносто восемь percentпроцент of casesслучаи, this is a pieceкусок of cakeкекс.
357
933000
3000
Хотя его не так тяжело устранить. В 98 процентах всех дел это проще простого.
15:51
Maybe you've got a claimЗапрос in smallмаленький claimsтребования courtсуд
358
936000
2000
Скажем, у вас иск в суде мелких тяжб
15:53
for your lostпотерял pairпара of pantsбрюки for $100,
359
938000
2000
о потерянной паре штанов - иск на сто долларов,
15:55
but not in a courtсуд of generalГенеральная jurisdictionюрисдикция for millionsмиллионы of dollarsдолларов.
360
940000
3000
но никак не в суде общей юрисдикции на миллионы долларов.
15:58
Caseслучай dismissedуволенный withoutбез prejudiceпредубеждение or refilingрефайлинга in smallмаленький claimsтребования courtсуд.
361
943000
3000
Иск отклонен без ограничений с возможным перенаправлением в суд мелких тяжб.
16:01
Takes five5 minutesминут. That's it,
362
946000
2000
Занимает пять минут. И всего-то.
16:03
it's not that hardжесткий.
363
948000
2000
Не так уж сложно.
16:05
But it's a hardжесткий hurdleпрепятствие because we got into this legalправовой quicksandплывун
364
950000
4000
Но это тяжелое препятствие, потому что мы влезли в правовое болото,
16:09
because we wokeпросыпался up in the 1960s
365
954000
2000
когда очнулись в 1960-х
16:11
to all these really badПлохо valuesзначения: racismрасизм,
366
956000
2000
и ужаснулись наших ценностей: расизма,
16:13
genderПол discriminationдискриминация, pollutionзагрязнение --
367
958000
2000
гендерной дискриминации, загрязнения окружающей среды.
16:15
they were badПлохо valuesзначения. And we wanted to createСоздайте a legalправовой systemсистема
368
960000
3000
Это были плохие ценности. И мы захотели создать правовую систему,
16:18
where no one could have badПлохо valuesзначения anymoreбольше не.
369
963000
4000
которая бы никому не позволила их исповедовать.
16:22
The problemпроблема is, we createdсозданный a systemсистема
370
967000
2000
Но проблема в том, что мы создали систему,
16:24
where we eliminatedустранен the right to have good valuesзначения.
371
969000
2000
уничтожившую право иметь хорошие ценности.
16:26
It doesn't mean that people in authorityвласть
372
971000
4000
Это не значит, что люди во власти
16:30
can do whateverбез разницы they want.
373
975000
2000
смогут делать, что захотят.
16:32
They're still boundedограниченный by legalправовой goalsцели and principlesпринципы:
374
977000
3000
Они по-прежнему будут связаны правовыми целями и принципами.
16:35
The teacherучитель is accountableподотчетный to the principalглавный,
375
980000
3000
Учитель отвечает перед директором школы,
16:38
the judgeсудья is accountableподотчетный to an appellateапелляционный courtсуд,
376
983000
2000
Судья отвечает перед апелляционным судом.
16:40
the presidentпрезидент is accountableподотчетный to votersизбирателей.
377
985000
3000
Президент отвечает перед избирателями.
16:43
But the accountability'sподотчетность-х up the lineлиния
378
988000
2000
Но эта ответственность поднимает планку,
16:45
judgingсудейство the decisionрешение againstпротив the effectэффект on everybodyвсе,
379
990000
3000
поскольку решение выносится, судя по его влиянию на всех,
16:48
not just on the disgruntledраздраженный personчеловек.
380
993000
3000
а не на одного обиженного человека.
16:51
You can't runбег a societyобщество by the lowestнизший commonобщий denominatorзнаменатель.
381
996000
4000
Нельзя управлять обществом по принципу нахождения наименьшего общего кратного.
16:55
(ApplauseАплодисменты)
382
1000000
7000
(аплодисменты)
17:02
So, what's neededнеобходимый is a basicосновной shiftсдвиг in philosophyфилософия.
383
1007000
2000
Необходимо фундаментально изменить философию.
17:04
We can pullвытащить the plugштепсель on a lot of this stuffматериал if we shiftсдвиг our philosophyфилософия.
384
1009000
3000
Многие из этих вещей могут сразу исчезнуть, если мы изменим свою философию.
17:07
We'veУ нас been taughtучил that authorityвласть is the enemyвраг of freedomсвобода.
385
1012000
3000
Нас учили, что власть - враг свободы.
17:10
It's not trueправда. AuthorityВласть, in factфакт,
386
1015000
2000
Это неправда. На самом деле, власть
17:12
is essentialсущественный to freedomсвобода.
387
1017000
2000
необходима для свободы.
17:14
Lawзакон is a humanчеловек institutionучреждение;
388
1019000
2000
Закон - человеческое установление.
17:16
responsibilityобязанность is a humanчеловек institutionучреждение.
389
1021000
2000
Ответственность - человеческое установление.
17:18
If teachersучителей don't have authorityвласть to runбег the classroomкласс,
390
1023000
2000
Если у учителя нет власти в собсвенном классе
17:20
to maintainподдерживать orderзаказ, everybody'sвсе это learningобучение suffersстрадает.
391
1025000
3000
для поддержания порядка, то каждый учится хуже.
17:23
If the judgeсудья doesn't have the authorityвласть to tossбросать out unreasonableнеобоснованный claimsтребования,
392
1028000
3000
Если у судьи нет власти, чтобы выкинуть необоснованный иск,
17:26
then all of us go throughчерез the day looking over our shouldersплечи.
393
1031000
2000
то каждый из нас будет целыми днями оглядываться через плечо.
17:28
If the environmentalэкологическая agencyагентство can't decideпринимать решение
394
1033000
2000
Если агенство по охране окрущающей среды не может постановить,
17:30
that the powerмощность linesлинии are good for the environmentОкружающая среда,
395
1035000
3000
что линии электропередачи окружающей среде не вредят,
17:33
then there's no way to bringприносить the powerмощность from the windветер farmsфермы
396
1038000
2000
то никак не получится доставить энергию c ветроэлектростанций
17:35
to the cityгород.
397
1040000
2000
в город.
17:37
A freeсвободно societyобщество requiresтребует redкрасный lightsогни and greenзеленый lightsогни,
398
1042000
3000
В свободном обществе требуются и красные, и зеленые сигналы,
17:40
otherwiseв противном случае it soonскоро descendsнисходит into gridlockзатор машин на перекрестке.
399
1045000
3000
иначе оно быстро завязнет в пробках.
17:43
That's what's happenedполучилось to AmericaАмерика. Look around.
400
1048000
3000
Именно это произошло в Америке. Оглянитесь вокруг.
17:46
What the worldМир needsпотребности now
401
1051000
2000
Итак, то, что нам необходимо,
17:48
is to restoreвосстановить the authorityвласть to make commonобщий choicesвыбор.
402
1053000
3000
это восстановить возможность совершать общепринятые поступки.
17:51
It's the only way to get our freedomсвобода back,
403
1056000
4000
Это единственный способ вернуть нашу свободу.
17:55
and it's the only way to releaseвыпуск the energyэнергия and passionстрасть
404
1060000
3000
И это же - единственный способ высвободить силы и возможности
17:58
neededнеобходимый so that we can meetвстретить the challengesпроблемы
405
1063000
2000
общества, необходимые в борьбе с серьезными проблемами
18:00
of our time. Thank you.
406
1065000
2000
нашего времени. Спасибо вам.
18:02
(ApplauseАплодисменты)
407
1067000
14000
(аплодисменты)
Translated by Anna Golubeva
Reviewed by Olga Scacun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip K. Howard - Legal activist
Philip K. Howard is the founder of Common Good, a drive to overhaul the US legal system. His new book is 'The Rule of Nobody.'

Why you should listen

We love to laugh at America’s warning-label culture (the bag of airline peanuts that says Caution: Contains Nuts). But more troubling are the everyday acts of silence and loss promoted by the fear of being sued. Your doctor might not speak to you frankly; your kids’ principal might not feel he has the right to remove bad teachers.

Attorney Philip K. Howard founded the nonpartisan group Common Good to combat this culture and reform several key areas of our legal system. Among Common Good’s suggestions: specialized health care courts, which would give lower but smarter awards, and a project with the NYC Board of Ed and the Teachers Union to overhaul the disciplinary system in New York public schools. His new book is The Rule of Nobody: Saving America from Dead Laws and Broken Government.

More profile about the speaker
Philip K. Howard | Speaker | TED.com