ABOUT THE SPEAKER
Srikumar Rao - Happiness teacher
Executive, educator, writer and life coach Srikumar S. Rao asks, "Are you ready to succeed?" -- and in his famous course "Creativity and Personal Mastery," he teaches his students how to do so.

Why you should listen

Srikumar Rao was an executive at Warner Communications and McGraw-Hill before he created his celebrated MBA course, "Creativity and Personal Mastery." The course -- the only business school course that has its own alumni association -- shows students how to discover their unique purpose, creativity and happiness, through group work and a philosophical perspective. Its popularity has led to write-ups in The New York Times, The Wall Street Journal and Business Week.

Rao is also an adviser to senior business executives, whom he helps find deeper meaning and engagement in their work. He's the author of Are You Ready to Succeed: Unconventional Strategies for Achieving Personal Mastery in Business and Life, and has been a contributing editor for Forbes. His latest book is titled Happiness at Work: Be Resilient, Motivated, and Successful - No Matter What.

More profile about the speaker
Srikumar Rao | Speaker | TED.com
Arbejdsglaede Live

Srikumar Rao: Plug into your hard-wired happiness

Шрикумар Рао: Подключитесь к встроенному в вас счастью

Filmed:
1,092,642 views

Шрикумар Рао считает, что всю свою жизнь мы учимся быть несчастными, даже если стремимся к счастью. В этом выступлении он учит нас, как освободиться от модели «Я буду счастлив, если…» и открыть счастье, заложенное в нас природой.
- Happiness teacher
Executive, educator, writer and life coach Srikumar S. Rao asks, "Are you ready to succeed?" -- and in his famous course "Creativity and Personal Mastery," he teaches his students how to do so. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a visionвидение for eachкаждый one of you,
0
1182
3435
У меня есть пророчество
для каждого из вас,
00:16
and the visionвидение I have for you
1
4641
1804
и оно заключается в том,
00:18
is that when you wakeбудить up in the morningутро,
2
6469
2382
что завтра утром, когда вы проснётесь,
00:20
your bloodкровь is singingпение at the thought
of beingявляющийся who you are
3
8875
3504
ваша кровь будет бурлить от радости,
что вы тот, кто вы есть,
00:24
and doing what you do;
4
12403
1921
и делаете то, что делаете;
00:26
that as you go throughчерез the day,
5
14348
1532
и что дальше в течение дня
00:27
you can literallyбуквально sinkраковина
to your kneesколени in gratitudeблагодарность
6
15904
3483
вы сможете буквально преклонить
колени в благодарности
00:31
at the tremendousогромный good fortuneсостояние
that's been bestowedдаровали on you;
7
19411
4131
за то огромное везение,
которое свалилось на вас;
00:35
that as you go throughчерез the day,
8
23566
1541
что в течение дня
00:37
you becomeстали radiantlyлучезарно aliveв живых severalнесколько timesраз.
9
25131
4603
вы несколько раз засияете
от радости бытия.
00:43
And if your life isn't like that,
10
31530
2871
И если ваша жизнь не такая,
00:47
I'd like to humblyсмиренно suggestпредлагать
that you're wastingтратить your life.
11
35417
2759
рискну предположить,
что вы напрасно тратите время.
00:50
A life is too shortкороткая to be wastedвпустую.
12
38968
1716
Жизнь слишком коротка,
чтобы тратить её понапрасну.
00:53
So what I proposeпредложить to do
in the nextследующий 17 minutesминут --
13
41938
3136
В следующие 17 минут —
00:57
I've used up one minuteминут alreadyуже --
14
45098
1991
одну я уже потратил —
00:59
is to give you a setзадавать of powerfulмощный toolsинструменты
15
47113
3460
я намерен предложить вам набор
эффективных инструментов,
01:02
whichкоторый can get you startedначал on beingявляющийся there.
16
50597
3904
которые позволят вам начать
жить счастливой жизнью.
01:06
Is that of interestинтерес to you?
17
54525
1294
Вам это интересно?
01:07
AudienceАудитория: Yes.
18
55843
1151
Аудитория: Да.
01:09
SrikumarШрикумар RaoРао: OK.
19
57018
1155
Шрикумар Рао: Хорошо.
01:10
This is a conferenceконференция on happinessсчастье,
20
58197
1895
Эта конференция посвящена счастью,
01:12
but even if it wasn'tне было
a conferenceконференция on happinessсчастье,
21
60116
2535
но даже если бы это было не так,
01:14
would it be right if I said
that in some way, shapeформа, fashionмода or formформа,
22
62675
5101
было бы верно утверждать,
что по-своему в любой форме и любом виде
01:19
you're devotingпосвящая your entireвсе life
23
67800
2205
мы посвящаем всю свою жизнь
01:22
to beingявляющийся happyсчастливый?
24
70029
1176
поискам счастья?
01:23
Everything you do -- your jobработа, familyсемья,
childrenдети, relationshipsотношения, whateverбез разницы --
25
71586
4804
Всё, что вы делаете, — ваша работа, семья,
дети, отношения, да всё что угодно —
01:28
is a questпоиск for happinessсчастье.
26
76414
2162
это поиски счастья.
01:30
CorrectВерный?
27
78600
1331
Правильно?
01:31
I'd like you to think about the followingследующий:
28
79955
2154
Я хочу, чтобы вы подумали вот о чём:
01:35
What do you have to get
29
83331
3578
что вам нужно
01:38
in orderзаказ to be happyсчастливый?
30
86933
2501
для счастья?
01:41
We're just going to spendпроводить
a minuteминут on this.
31
89458
2095
Давайте потратим минутку на это.
01:43
What do you have to get
in orderзаказ to be happyсчастливый?
32
91577
2905
Что вам нужно для счастья?
01:48
Anybodyкто-нибудь, quickбыстро?
33
96411
1150
Кто-нибудь, быстренько?
01:50
When I conductповедение this experimentэксперимент,
a bunchгроздь of stuffматериал comesвыходит up:
34
98394
3015
Когда я провожу этот эксперимент,
возникает множество ответов:
01:53
vastогромный wealthбогатство, trophyтрофей spouseсупруг, good healthздоровье,
lots of travelпутешествовать, time, etcи т.д, etcи т.д, etcи т.д.
35
101433
6994
огромное состояние, статусный супруг,
хорошее здоровье, много путешествий...
02:00
Right now, if you were to think about it,
36
108921
1996
Вы бы прямо сейчас могли бы составить
02:02
you probablyвероятно have a listсписок
of, "Here'sВот what I need to get
37
110941
2643
целый список под названием
«Что мне нужно,
02:05
in orderзаказ to be happyсчастливый."
38
113608
1427
чтобы стать счастливым».
02:08
I would like you to considerрассматривать this:
39
116530
1873
Я хочу, чтобы вы обдумали это:
02:10
anything that you can get --
40
118427
1943
всё, что вы можете получить,
повторю: ВСЁ, что вы можете получить,
вы так же можете потерять.
02:13
let me repeatповторение that -- anything
you can get, you can un-getун-прибудете.
41
121350
2807
02:16
Is that correctверный?
42
124181
1150
Вы согласны?
02:17
So, vastогромный wealthбогатство can make you happyсчастливый.
Vastогромный wealthбогатство can disappearисчезать tomorrowзавтра.
43
125712
4128
Да, огромное состояние может сделать вас
счастливым, но оно может исчезнуть завтра.
02:21
A numberномер of people in the financialфинансовый sectorсектор
have discoveredобнаруженный this alreadyуже.
44
129864
3836
Большое количество людей
в финансовой сфере уже убедились в этом.
02:26
So whateverбез разницы you get
that can make you happyсчастливый
45
134510
3580
Что бы вы ни получили такого,
что делает вас счастливым,
02:30
can go away.
46
138114
1151
всё может исчезнуть.
02:31
Where does that leaveоставлять you?
47
139289
1261
И с чем вы останетесь?
02:33
Not a very niceхороший placeместо, right?
48
141605
1540
Да мало с чем, не так ли?
02:35
I have a differentдругой propositionпредложение
to suggestпредлагать to you.
49
143579
2807
У меня к вам другое предложение.
02:38
What I have to suggestпредлагать to you
50
146410
1523
И оно состоит в том,
02:39
is that there is nothing
that you have to get, do or be
51
147957
4475
что вам ничего не нужно
получать или делать,
02:44
in orderзаказ to be happyсчастливый.
52
152456
1303
чтобы стать счастливым.
02:46
Let me repeatповторение that:
53
154274
1151
Позвольте мне повторить:
02:47
there is nothing that you have to get,
do or be in orderзаказ to be happyсчастливый.
54
155449
4109
нет ничего, что вам нужно
сделать или получить для счастья.
02:51
In factфакт, happinessсчастье is your innateврожденный natureприрода.
55
159582
3098
На самом деле счастье —
это часть нашей природы.
02:54
It is hardwiredпроводное into you.
It is partчасть of your DNAДНК.
56
162704
3721
Оно встроено в вас,
это часть вашего ДНК.
02:59
You cannotне могу not be happyсчастливый.
57
167554
1680
Вы не можете быть несчастным.
03:02
Now, all of you are very politeвежливый,
58
170090
1592
Вы все очень вежливые,
03:03
and in some of the other forumsфорумы
I speakговорить in, suchтакие as topВверх businessбизнес schoolsшколы,
59
171706
4459
но на некоторых других форумах,
где я выступаю, например в бизнес-школах,
03:08
they're not so politeвежливый.
60
176189
1462
люди не настолько вежливы.
03:09
And invariablyнеизменно, somebodyкто-то articulatesартикулирует
what manyмногие of you are thinkingмышление,
61
177675
3919
И неизменно кто-то произносит то,
о чём многие из вас думают:
03:13
whichкоторый is: "If happinessсчастье
is my innateврожденный natureприрода,
62
181618
3583
«Если счастье — это часть моей природы,
03:17
how come I am not experiencingиспытывают it?
63
185225
2294
почему я перестал испытывать его?
03:19
How come I am experiencingиспытывают my life sucksотстой?"
64
187543
3223
Как я пришёл к тому, что чувствую,
что моя жизнь — отстой?»
03:22
(LaughterСмех)
65
190790
2042
(Смех)
03:24
And the answerответ to that
is actuallyна самом деле very simpleпросто.
66
192856
3031
И ответ на самом деле очень прост:
03:28
You have spentпотраченный your entireвсе life
67
196602
4001
вы провели всю свою жизнь,
03:32
learningобучение to be unhappyнесчастный.
68
200627
2597
учась быть несчастным.
03:36
Let me repeatповторение that: you have spentпотраченный
your entireвсе life learningобучение to be unhappyнесчастный.
69
204748
5480
Повторюсь: вы провели
всю свою жизнь, учась быть несчастным.
03:42
And the way we learnучить to be unhappyнесчастный
70
210252
3002
Мы учимся быть несчастными,
03:45
is by buyingпокупка into
a particularконкретный mentalумственный modelмодель.
71
213278
3068
усваивая определённую модель мышления.
03:48
A mentalумственный modelмодель is a notionпонятие we have
that this is the way the worldМир worksработает.
72
216370
3427
Модель мышления — это наше
представление о том, как устроен мир.
03:51
All of us have mentalумственный modelsмодели,
we'veмы в got dozensмножество of mentalумственный modelsмодели.
73
219821
3044
У всех нас есть свои модели мышления,
их существуют десятки.
03:54
We'veУ нас got mentalумственный modelsмодели
on how to find a jobработа,
74
222889
2393
У нас есть модели того,
как найти работу,
03:57
how to get aheadвпереди at work,
how to pickвыбирать a restaurantресторан to eatесть at,
75
225306
2901
продвинуться по службе,
выбрать ресторан для ужина
04:00
how to have a movieкино
to go to ... dozensмножество of them.
76
228231
3064
или какой фильм посмотреть, —
множество моделей.
04:03
The problemпроблема isn't
that we have mentalумственный modelsмодели.
77
231319
2150
Проблема не в том, что они у нас есть.
04:05
The problemпроблема is that we don't know
that we have mentalумственный modelsмодели.
78
233493
3162
Проблема в том, что мы не знаем,
что у нас есть модели мышления.
04:08
We think this is the way the worldМир worksработает.
79
236679
2206
Мы думаем, что так устроен мир.
04:10
And the more we investвкладывать деньги in a mentalумственный modelмодель,
80
238909
1960
Чем больше мы развиваем
модель мышления,
04:12
the more it appearsпоявляется that this, in factфакт,
is the way the worldМир worksработает.
81
240893
3765
тем сильнеее растёт уверенность,
что именно так устроен мир.
04:16
But it isn't: it's just a mentalумственный modelмодель,
82
244682
2223
Но это не так,
это лишь то, как мы видим это.
04:18
and the mentalумственный modelмодель we have
that we buyкупить into so stronglyсильно
83
246929
3639
И модель мышления,
в которую мы так сильно верим,
04:22
is that we have to get something
so we can do something
84
250592
3877
говорит: чтобы получить что-то,
нам нужно что-то сделать,
04:26
so we can be something.
85
254493
1528
и тогда мы сможем быть кем-то.
04:28
Like, we have to get a great dealпо рукам of moneyДеньги
so we can travelпутешествовать to exoticэкзотический placesмест
86
256045
3858
Например, что нам нужно заработать кучу
денег, чтобы ездить в экзотические страны,
04:31
so we can be happyсчастливый.
87
259927
1260
и тогда мы сможем стать счастливыми.
04:34
We have to be in a relationshipотношения
so we can have great sexсекс
88
262363
3055
Нам нужно быть в отношениях,
чтобы иметь отличный секс,
04:37
so we can be happyсчастливый.
89
265442
1260
и тогда мы сможем стать счастливыми.
04:39
All of this is a variationизменение
of the if-thenесли-то modelмодель.
90
267337
4958
Это всё вариации модели «если — то».
04:44
And the if-thenесли-то modelмодель is:
91
272319
2010
Она означает:
04:46
if this happensпроисходит,
92
274353
1585
«если что-то произойдёт,
04:48
then we will be happyсчастливый.
93
276708
1746
то мы будем счастливы».
Если бы у меня была работа получше,
если бы у меня было больше денег,
04:52
If I were to get a better jobработа,
if I were to get more moneyДеньги,
94
280197
3183
04:55
if my bossбосс would have a heartсердце attackатака,
95
283404
2184
если бы моего начальника хватил удар,
04:57
if only I was marriedв браке,
if only my wifeжена would leaveоставлять me --
96
285612
5652
если бы только я был женат,
если бы только жена от меня ушла...
05:03
(LaughterСмех)
97
291288
1177
(Смех)
05:04
if only I had childrenдети,
98
292489
1509
... если бы только я имел детей,
05:06
if my childrenдети would growрасти up
and go to collegeколледж ...
99
294022
2814
если бы только дети выросли
и поступили в колледж —
05:09
It doesn't matterдело what it is.
100
297696
1696
и так до бесконечности.
05:11
The wholeвсе notionпонятие is if this happensпроисходит,
101
299416
2794
Вся идея в том, что если это произойдёт,
05:14
then I will be happyсчастливый.
102
302606
2000
тогда я буду счастлив.
05:17
And right now, the only thing
that's differentдругой
103
305697
2477
И вся разница между людьми,
05:20
betweenмежду the personsлиц in this audienceаудитория
104
308198
2920
которые здесь находятся,
05:23
is what is the particularконкретный "if"
that you are focusingфокусирование on?
105
311142
3553
лишь в том,
на каком «если» вы сосредоточены.
05:26
And the only thing that's differentдругой
106
314719
1723
И единственное отличие
05:28
betweenмежду you now
and where you were 10 yearsлет agoтому назад
107
316466
2576
между вами сегодня
и вами 10 лет назад в том,
05:31
is what is the particularконкретный "if"
that you were focusingфокусирование on?
108
319066
3000
на каком «если» вы сосредоточены.
05:34
Think about your life 10 yearsлет agoтому назад.
109
322779
2322
Вспомните свою жизнь 10 лет назад.
05:37
SpendПроводить a minuteминут doing that.
110
325757
1358
Потратьте на это минутку.
05:40
Ten10 yearsлет agoтому назад, if you rememberзапомнить clearlyявно,
111
328004
2128
Если вы хорошо это помните,
то 10 лет назад
05:42
there were certainопределенный things you wanted.
112
330156
1778
были конкретные вещи, которых вы хотели.
05:43
Is that correctверный?
113
331958
1150
Правда?
05:45
Oddsшансы are prettyСимпатичная good
114
333534
1630
Велика вероятность,
05:47
that manyмногие of those things you wanted
10 yearsлет agoтому назад you now have.
115
335188
3103
что многое из этого у вас сейчас есть.
05:50
Is that correctверный?
116
338315
1150
Это так?
05:52
Where has that left you?
117
340666
1509
И многое ли это изменило?
05:56
In exactlyв точку the sameодна и та же placeместо, right?
118
344704
2413
Не очень, правда?
05:59
What we don't realizeпонимать
is the modelмодель itselfсам is flawedнедостатки.
119
347141
4743
Мы не понимаем,
что модель сама по себе ошибочна.
06:03
The if-thenесли-то modelмодель --
"If this happensпроисходит I will be happyсчастливый" --
120
351908
2994
Модель «если — то»,
«если это случится, то я буду счастлив»,
06:06
the modelмодель itselfсам is flawedнедостатки.
121
354926
2044
ошибочна сама по себе.
06:09
But insteadвместо of recognizingпризнавая
that it is the modelмодель itselfсам that's flawedнедостатки,
122
357462
4068
Но вместо того, чтобы понять,
что модель сама по себе ошибочна,
06:13
what we do is spendпроводить
enormousогромный amountsсуммы of time
123
361554
3512
мы тратим колоссальное количество времени,
06:17
changingизменения the "if."
124
365090
1744
меняя «если».
06:19
"Oh, well, I thought if I becameстал
CEOИсполнительный директор it would help,
125
367596
3333
«Я думал, что если стану
топ-менеджером, то это поможет,
06:22
but now I realizeпонимать it's not
that I want to becomeстали a CEOИсполнительный директор.
126
370953
2643
но сейчас я понимаю,
что это не то, что нужно.
06:25
I want to becomeстали the billionaireмиллиардер CEOИсполнительный директор,
127
373620
2419
Я хочу стать топ-менеджером-миллиардером,
06:28
and then I will be happyсчастливый."
128
376063
1589
и тогда я буду счастлив».
06:30
You've got your ownсвоя variationизменение on that.
129
378150
2327
У каждого из вас своя вариация.
06:32
But it's the modelмодель itselfсам that's flawedнедостатки,
not what you put on the "if" sideбоковая сторона
130
380501
4657
Но ошибочна модель сама по себе
вне зависимости от того,
06:37
of the equationуравнение.
131
385182
1167
что стоит после «если».
06:38
I can demonstrateдемонстрировать that to you.
132
386943
1975
Я могу вам это показать.
06:40
Can any of you recallотзыв a time
133
388942
1541
Кто-нибудь может вспомнить момент,
06:42
when you were confrontedстолкнувшись with a sceneместо действия
of suchтакие spectacularзахватывающий beautyкрасота
134
390507
4536
когда вы столкнулись
с такой потрясающей красотой,
06:47
that it tookвзял you outsideза пределами of yourselfсам
into a placeместо of great serenityбезмятежность?
135
395067
4615
что вы вышли из привычного состояния,
почувствовав огромную безмятежность?
06:52
Maybe a rainbowрадуга, a mountainгора rangeассортимент,
136
400266
2624
Может быть, радуга, горные хребты,
06:54
a valleyдолина, the seaморе.
137
402914
1698
долина или море?
06:56
And if you rememberзапомнить that --
raiseповышение your handsРуки if you could.
138
404636
2824
Если вы помните нечто подобное,
поднимите руку.
06:59
Virtuallyфактически all of you could, right?
139
407960
1643
По сути, любой может, правда?
07:01
Have you ever wonderedзадавались вопросом why that happenedполучилось?
140
409627
2448
Вы когда-нибудь интересовались,
почему это произошло?
07:04
The reasonпричина that happenedполучилось is that somehowкак-то,
141
412935
2772
Это случилось потому,
что каким-то образом,
07:08
for some reasonпричина,
142
416469
1421
по какой-то причине
07:10
at that instantмгновенное,
143
418627
1398
в это мгновение
07:13
you acceptedпринято the universeвселенная
exactlyв точку as it was.
144
421157
4500
вы приняли Вселенную такой,
какая она есть.
07:18
You didn't say,
145
426585
1254
Вы не сказали:
07:19
"That's a beautifulкрасивая rainbowрадуга,
but it's kindсвоего рода of off to the left,
146
427863
2936
«Это прекрасная радуга,
но она немного клонится влево,
07:22
and if I could moveпереехать it
200 yardsярды to the right,
147
430823
2393
и если бы я мог передвинуть её
на 180 метров вправо,
07:25
it would be ever so much more beautifulкрасивая."
148
433240
2151
насколько бы красивее это смотрелось!»
07:27
(LaughterСмех)
149
435415
1727
(Смех)
07:29
You didn't say,
"That's a beautifulкрасивая valleyдолина,
150
437166
2471
Вы не сказали: «Это прекрасная долина,
07:31
but the treeдерево in the foregroundпередний план
has too manyмногие crookedизогнутый branchesветви.
151
439661
2992
но у дерева на переднем плане
слишком много кривых веток.
07:34
So if you gaveдал me
a chainsawбензопила and 20 minutesминут,
152
442677
2271
Если вы дадите мне пилу и 20 минут,
07:36
I'd make it ever so much better."
153
444972
1643
я сделаю всё намного прекраснее».
07:39
Oh no, the rainbowрадуга off-centerсмещенный от центра
154
447009
1623
Но нет, радуга со смещением влево
07:40
was just fine.
155
448656
1158
была просто отличной.
07:41
The treeдерево with its crookedизогнутый branchesветви
156
449838
1642
И дерево с кривыми ветками
07:43
was just fine.
157
451504
1284
было отличным.
07:44
And the momentмомент you acceptedпринято
the universeвселенная just as it was,
158
452812
3673
В тот момент, когда вы приняли
Вселенную такой, какая она есть,
07:49
your habitual-wantingпривычное, желая selfсам droppedупал away,
159
457485
3539
ваше привычное требовательное «Я» отпало,
07:53
and the happinessсчастье whichкоторый is
your innateврожденный natureприрода surfacedвсплыли,
160
461048
3255
а счастье, являющееся частью
вашей природы, вышло на поверхность,
07:56
and you feltпочувствовал it.
161
464327
1158
и вы почувствовали это.
07:57
And I know you feltпочувствовал it because now,
162
465989
2160
И я знаю это, потому что сейчас,
08:00
even now after all those yearsлет,
163
468173
2345
спустя столько лет,
08:02
you can still rememberзапомнить it.
164
470542
2062
вы всё ещё помните это.
08:06
The problemпроблема is that your life right now,
165
474119
2968
Проблема в том,
что ваша жизнь прямо сейчас,
08:09
with all of the problemsпроблемы that you have --
166
477111
2564
со всеми проблемами, которые у вас есть,
08:11
more preciselyточно, all of the problemsпроблемы
that you think you have --
167
479699
4516
точнее, которые как вам кажется,
у вас есть,
08:16
is equallyв равной степени perfectидеально.
168
484239
1834
настолько же совершенна.
08:19
But you do not acceptпринимать it.
169
487827
1620
Но вы не принимаете этого.
08:21
In factфакт, you're spendingрасходы all your time
170
489471
2899
На самом деле вы тратите всё своё время,
08:24
strivingборьба with mightмог бы and mainглавный
to make it differentдругой.
171
492394
4188
изо всех сил стараясь изменить её.
08:28
You are not acceptingпринимающий it.
172
496606
1935
Вы не принимаете жизнь.
08:31
And when you're not acceptingпринимающий it,
173
499678
1668
И когда вы не принимаете её,
08:33
you're buyingпокупка into the if-thenесли-то modelмодель:
174
501370
2031
вы попадаете в модель «если — то»:
08:35
if this happensпроисходит, then I will be happyсчастливый.
175
503425
3066
если это произойдёт, то я буду счастлив.
08:38
And it's the modelмодель itselfсам that is flawedнедостатки.
176
506515
3018
Но эта модель сама по себе ошибочна.
08:43
So let me showпоказать you how
you can get out of that,
177
511160
2310
Позвольте показать,
как вы можете выбраться из этого
08:45
or at leastнаименее you can beginначать the stepsмеры
towardsв направлении gettingполучение out of that.
178
513494
3472
или по крайней мере начать
двигаться в нужном направлении.
08:50
I'd like to shareдоля with you that actionдействие.
179
518054
2229
Я хочу поделиться с вами таким приёмом.
08:52
We all liveжить our livesжизни because we want
to achieveдостигать something, correctверный?
180
520776
3246
Мы все живём,
потому что хотим достичь чего-то, так?
08:56
You know, we are here
and we want to have something.
181
524046
2568
Мы здесь, и мы хотим чего-то.
08:58
AlexAlex wants to have
a successfulуспешный conferenceконференция.
182
526977
2534
Алекс хочет провести
успешную конференцию.
09:01
You know, manyмногие of you want to have
great programsпрограммы for your companiesкомпании
183
529535
3705
Многие из вас хотят иметь
отличные программы для своих компаний,
09:05
that are very successfulуспешный.
184
533264
1490
которые очень успешны.
09:06
You want to progressпрогресс, have more moneyДеньги,
all of that, is that correctверный?
185
534778
3191
Вам хочется двигаться вперёд,
зарабатывать больше денег, не так ли?
09:13
Eachкаждый of those is an outcomeисход;
you would like something to happenслучаться.
186
541296
3731
Всё это — лишь результат,
вы хотите, чтобы что-то произошло.
09:17
Now, I'd like you to think
about the followingследующий:
187
545916
2217
Я хочу, чтобы вы подумали о следующем:
09:20
actionsдействия are withinв your controlконтроль,
188
548157
1873
действия в вашей власти,
09:22
not entirelyполностью, but to a largeбольшой extentстепень.
189
550054
1888
не все, но достаточно много.
09:24
The outcomeисход is completelyполностью
out of your controlконтроль.
190
552443
2586
Результат вам совершенно неподвластен.
09:27
OK?
191
555613
1151
Понятно?
09:28
Actionsдействия are withinв your controlконтроль.
192
556788
1692
Вы можете управлять действиями,
09:30
The outcomeисход is completelyполностью
outsideза пределами your controlконтроль.
193
558504
2233
но совершенно бессильны
перед последствиями.
09:32
Have any of you recognizedпризнанное
that when you have a goalЦель
194
560761
2461
Кто-нибудь осознаёт,
что когда у вас появляется цель
09:35
and you startНачало to work towardsв направлении it,
195
563246
2014
и вы начинаете работать над ней,
09:37
some of the time
you don't achieveдостигать your goalЦель,
196
565284
2298
иногда её не удаётся достигнуть,
09:39
and some of the time what you get
197
567606
1723
а иногда вы получаете
09:41
is the exactточный oppositeнапротив of what you wanted?
198
569353
2351
нечто противоположное тому,
о чём мечтали?
09:43
Has that happenedполучилось to any of you?
199
571728
1793
Такое случалось с кем-нибудь из вас?
09:46
Like there was a friendдруг of mineмой
who said, "Geeвот здорово, you know,
200
574174
3491
Один мой друг как-то сказал:
«Джи, ты знаешь,
09:49
I have not been payingплатеж
a lot of attentionвнимание to my wifeжена,
201
577689
3626
я мало внимания уделяю своей жене,
09:53
and this has to changeизменение."
202
581339
1184
и это должно измениться».
09:54
So the nextследующий time
we wentотправился on a businessбизнес tripпоездка,
203
582547
2071
В следующий раз,
когда мы поехали в командировку,
09:56
he boughtкупил a very expensiveдорогая dressплатье for her.
204
584642
2521
он купил для неё очень дорогое платье.
09:59
And this was his way of showingпоказ,
you know, I careзабота for you,
205
587758
2966
Это был его способ сказать:
«Я забочусь о тебе
10:02
and niceхороший things would happenслучаться.
206
590748
1937
и хочу сделать тебе приятное».
10:04
And when he presentedпредставленный the giftподарок
to his wifeжена, her immediateнемедленный reactionреакция was,
207
592709
4023
И когда он подарил платье своей жене,
её первой реакцией было:
10:09
"After 20 yearsлет of marriageБрак, создание семьи,
you don't know my sizeразмер?"
208
597613
3329
«И после 20 лет брака
ты не знаешь мой размер?»
10:12
(LaughterСмех)
209
600966
1261
(Смех)
10:14
"And furthermoreболее того, don't you know
I never wearносить this kindсвоего рода of thing?"
210
602251
4715
«И более того, ты разве не знаешь,
что я не ношу подобные вещи?»
10:19
And the nextследующий thing you know,
he had a full-blownполномасштабный maritalсупружеский spatразмолвка.
211
607451
3645
И дальше разразился
грандиозный семейный скандал.
10:23
Has that happenedполучилось to any of you?
212
611120
1640
С вами такое бывало?
10:24
You've takenвзятый actionдействие
for a particularконкретный outcomeисход
213
612784
2793
Вы начали действовать,
чтобы получить конкретный результат,
10:27
and the outcomeисход you got
was the exactточный oppositeнапротив
214
615601
2176
но получали нечто противоположное тому,
10:29
of what you wanted?
215
617801
1484
чего хотели?
10:31
HappensСлучается all the time.
216
619309
1384
Это постоянно происходит.
10:33
Well, we liveжить in a worldМир
where what we think of,
217
621185
4430
Мы все живём в мире,
где всё, о чём мы думаем,
10:37
what we investвкладывать деньги in,
218
625639
1422
во что мы вкладываемся, —
10:39
is the outcomeисход.
219
627085
1428
это результат.
10:40
We defineопределять our life in the followingследующий way:
220
628939
1945
Мы определяем свою жизнь так:
10:42
here I am, here is where I want to go,
221
630908
2044
вот где я сейчас, вот где я хочу быть,
10:44
these are the stepsмеры I have to take
in orderзаказ to get from where I am
222
632976
3119
вот что мне нужно сделать,
чтобы от того, где я сейчас,
10:48
to where I want to go,
223
636119
1182
прийти туда, где я хочу быть,
10:49
and if I succeedдобиться успеха, life is wonderfulзамечательно.
224
637325
2525
и если у меня получится,
то жизнь будет прекрасна.
10:52
And if I don't, then I have failedне смогли,
225
640640
4027
Если не получится — это провал
10:56
life is no good, life sucksотстой.
226
644691
2481
и жизнь — отстой.
11:00
TrueПравда? FalseЛожь?
227
648305
1264
Правда? Ложь?
11:02
That is how we liveжить.
228
650148
1548
Мы так живём.
11:03
We investвкладывать деньги in the outcomeисход,
229
651720
2171
Мы живём ради результата,
11:05
and as I've just pointedзаостренный out,
230
653915
1900
и, как я только что указал,
11:07
the outcomeисход is frequentlyчасто differentдругой
from what we would like,
231
655839
3326
результат часто отличается от того,
что мы хотели бы видеть,
11:11
and sometimesиногда the diametricдиаметральный oppositeнапротив
of what we would like.
232
659189
3355
а иногда представляет собой
нечто прямо противоположное.
11:14
You investвкладывать деньги in the outcomeисход
and you are guaranteedгарантированный to have
233
662568
4155
Если вы живёте ради результата,
вы гарантированно получите
11:18
more than your shareдоля of frustrationразочарование, angstтоска
234
666747
2130
разочарование, тревогу
11:20
and all the restотдых of the stuffматериал
that makesмарки life suckсосать.
235
668901
2620
и все остальные вещи,
делающие жизнь безрадостной.
11:24
There is an alternativeальтернатива.
236
672298
1254
Но есть альтернатива —
11:26
And the alternativeальтернатива is that you do not
investвкладывать деньги in the outcomeисход,
237
674067
3837
вкладываться не в результат,
11:29
you investвкладывать деньги in the processобработать.
238
677928
2680
а в процесс.
11:33
And the bestЛучший way to describeописывать that
is a quoteкотировка by JohnДжон Woodenдеревянный.
239
681326
4391
И лучший способ описать это —
цитата Джона Вудена.
11:37
I don't know how manyмногие of you
are familiarзнакомые with JohnДжон Woodenдеревянный.
240
685741
2824
Я не знаю, знаком ли он вам.
11:40
He's very well-knownобщеизвестный in the Unitedобъединенный Statesсостояния
241
688589
2028
Он очень знаменит в США
11:42
and certainlyбезусловно amongсреди basketballбаскетбол fansпоклонники.
242
690641
2038
и среди любителей баскетбола.
11:45
He's the only personчеловек ever to make
the basketballбаскетбол Hallзал of Fameслава
243
693148
3854
Он единственный человек,
который попал в Зал славы баскетбола
11:49
bothи то и другое as a playerигрок and as a coachтренер.
244
697026
2136
и как игрок, и как тренер.
11:51
And what he told his enteringвходящий teamкоманда --
245
699804
1970
Вуден всегда говорил своей команде —
11:53
he led UCLAUCLA to an unprecedentedбеспрецедентный numberномер
of victoriesпобеды and finalsвыпускные экзамены in the NCAANCAA --
246
701798
6074
он привёл UCLA к беспрецедентному числу
побед и финалов в Национальной лиге —
11:59
and what he used to tell any newновый teamкоманда
is he never spokeговорил about winningвыигрыш.
247
707896
5433
и всем остальным командам,
что он никогда не говорил о победе.
12:06
He always said, "When it's over
and you look in the mirrorзеркало,
248
714011
4287
«Когда всё закончено
и вы смотрите в зеркало,
12:10
did you do the bestЛучший
that you were capableспособный of?
249
718322
2705
спросите, сделали ли вы всё, что могли?
12:13
And if you did the bestЛучший
that you were capableспособный of,
250
721791
2792
Если вы выложились на 100%,
12:16
the scoreГол doesn't matterдело.
251
724607
1498
счёт не имеет значения.
12:18
But I would suspectподозреваемый that if you did
the bestЛучший that you were capableспособный of,
252
726729
3672
Но я подозреваю,
что если вы сделали всё возможное,
12:22
you will find the scoreГол to your likingсимпатия."
253
730425
2172
вы увидите счёт, который вам понравится».
12:26
That is investingинвестирование in a processобработать.
254
734058
2897
Это значит вкладываться в процесс.
12:29
What we do is the exactточный oppositeнапротив.
255
737474
2260
Мы делаем прямо противоположное.
12:31
We investвкладывать деньги in the outcomeисход.
256
739758
1761
Мы вкладываемся в результат.
12:33
This is what I want -- oh,
I want it so desperatelyв отчаянии,
257
741543
2748
Это то, чего мы так отчаянно хотим,
12:36
because if I get it I will be happyсчастливый.
258
744315
2402
потому что если мы получим это,
то станем счастливыми.
12:38
And you try with mightмог бы and mainглавный,
to do whateverбез разницы you can,
259
746741
3337
И вы изо всех сил стараетесь
делать всё возможное,
12:42
but you are always focusingфокусирование
on, "This is the outcomeисход."
260
750102
4016
но всегда сосредоточены
на конкретном результате.
12:46
Now, focusingфокусирование on the outcomeисход is fine.
261
754683
2087
Быть нацеленным на результат — нормально.
12:48
It givesдает you directionнаправление.
262
756794
1262
Это даёт вам направление.
12:50
Investingинвестирование in the outcomeисход meansозначает
263
758080
2072
Но жить ради результата означает,
12:52
that you make the achievementдостижение
of a particularконкретный outcomeисход
264
760176
4945
что от достижения конкретного результата
12:57
dependentзависимый for your well-beingблагополучие.
265
765145
2770
зависит ваше благополучие.
12:59
And that is a surefireбезошибочный recipeрецепт for failureотказ.
266
767939
2659
И это стопроцентный рецепт провала.
13:03
What you can do is something elseеще.
267
771319
2094
Вы можете попробовать кое-что другое.
13:05
You can investвкладывать деньги in the processобработать.
268
773437
3047
Вы можете вкладываться в процесс.
13:09
That is, onceодин раз you have determinedопределенный,
here is where I am,
269
777809
2865
Как только вы определились:
вот где я сейчас,
13:12
here is where I want to be,
and that's fine,
270
780698
2300
вот где я хочу быть —
и это нормально,
13:15
you focusфокус on the outcomeисход only
to the extentстепень that it givesдает you directionнаправление,
271
783022
3984
вы думаете о результате
как о направлении движения, —
13:19
and then you investвкладывать деньги yourselfсам
completelyполностью in the processобработать.
272
787030
3316
и затем вы полностью
посвящаете себя процессу.
13:22
You say, here are the stepsмеры
you want to take,
273
790370
2127
Вы говорите: вот шаги,
которые я хочу предпринять, —
13:24
and you put everything into it.
274
792521
1959
и полностью вкладываетесь в них.
13:26
And if you succeedдобиться успеха, wonderfulзамечательно.
275
794976
2695
Если вы добьётесь успеха — прекрасно.
13:30
And if you don't succeedдобиться успеха,
276
798671
2168
Если нет —
13:32
still wonderfulзамечательно,
277
800863
1944
всё равно прекрасно,
13:36
because now you have a newновый startingначало pointточка,
and from that newновый startingначало pointточка,
278
804275
3662
потому что теперь у вас есть
новая точка отсчёта,
и от неё вы выбираете новую цель
и двигаетесь дальше.
13:39
you selectВыбрать anotherдругой outcomeисход and keep going.
279
807961
2261
13:42
And when you do that, you will find
that everyкаждый day is a blastвзрыв.
280
810828
3436
И делая так, вы увидите,
что каждый день — это благодать.
13:46
Let me give you an exampleпример.
281
814817
1321
Позвольте привести пример.
13:48
And if you have childrenдети -- raiseповышение
your handsРуки if you have childrenдети.
282
816162
3135
Поднимите руку, у кого есть дети?
13:51
Have you ever seenвидели
a smallмаленький childребенок learnучить to walkходить?
283
819321
2467
Вы видели, как маленький ребёнок
учится ходить?
13:54
What happensпроисходит, and this happensпроисходит
typicallyтипично betweenмежду 11 and 13 monthsмесяцы,
284
822708
3213
Между 11 и 13 месяцами
13:57
is the childребенок getsполучает up
and she seesвидит everybodyвсе walkingгулять пешком,
285
825945
3696
ребёнок поднимается и видит,
что все вокруг ходят.
14:01
she wants to walkходить, she getsполучает up,
she fallsпадения down, she startsначинается cryingплач
286
829665
3616
Он тоже хочет ходить, поднимается,
падает и начинает плакать.
14:05
and mommaмама runsработает up and comfortsкомфорт her,
kissesпоцелуи the placeместо, makesмарки it well.
287
833305
3956
Прибегает мама, поднимает его,
целует и утешает.
14:09
She triesпытается again, fallsпадения down,
mommyмамочка runsработает up again.
288
837285
2939
Малыш снова пробует и падает,
и снова прибегает мама.
14:12
After some time, mommyмамочка feelsчувствует tiredустала
and no longerдольше runsработает up
289
840248
3687
Потом мама устаёт и не прибегает,
14:15
and the childребенок stopsупоры cryingплач,
290
843959
1931
и тогда ребёнок перестаёт плакать,
14:17
and then she getsполучает up, takes a stepшаг
291
845914
2046
снова поднимается, делает шажок
14:19
and doesn't fallпадать down,
and then she takes anotherдругой,
292
847984
2570
и не падает, потом делает другой,
14:22
and a beautifulкрасивая smileулыбка comesвыходит on her faceлицо.
293
850578
2234
и его лицо озаряется счастливой улыбкой.
14:24
And very soonскоро, generallyв общем withinв 24 hoursчасов,
she's walkingгулять пешком all over the placeместо,
294
852836
3716
И очень скоро, в течение суток,
малыш уже разгуливает по всему дому,
14:28
upsettingрасстройство your livingживой roomкомната arrangementsдоговоренности.
295
856576
2307
наводя свои порядки.
14:30
And you know you've goneпрошло
to a newновый stageсцена of parentingвоспитание.
296
858907
2484
И в вашей родительской
жизни наступает новый этап.
14:33
Right?
297
861415
1151
Правда?
14:34
Now, imagineпредставить what would happenслучаться
298
862590
2425
Теперь представьте,
14:37
if eachкаждый time the childребенок fellупал,
299
865039
3093
если бы каждый раз, когда малыш падал,
14:40
she would say, "Oh my God, I failedне смогли again.
300
868156
3570
он бы восклицал:
«Бог мой, я опять шлёпнулся,
14:43
I'm never going to learnучить to walkходить."
301
871750
2365
мне никогда не научиться ходить!»
14:46
And you have to get counselingконсультирование for her
302
874139
2129
И вам бы пришлось
нанять ему психотерапевта,
14:48
to help her dealпо рукам with
feelingsчувства of inadequacyнеадекватность
303
876292
3103
чтобы помочь справиться
с чувством несостоятельности,
14:51
and not beingявляющийся ableв состоянии to achieveдостигать
and failпотерпеть неудачу yetвсе же again.
304
879419
4412
неспособностью достичь цели
и очередным провалом.
14:55
How long do you think it would take her
to learnучить to walkходить if you had to do that,
305
883855
3739
Сколько времени понадобилось бы
ребёнку, чтобы научиться ходить,
14:59
if everyкаждый threeтри timesраз she fellупал down,
you had to get a counselorконсультант
306
887618
2960
если бы каждый раз, когда он падает,
вы нанимали психолога,
15:02
to counselадвокат her and so on?
307
890602
1821
чтобы проконсультировать его?
15:04
SoundsЗвуки funnyвеселая, doesn't it?
308
892781
1404
Звучит смешно, не правда ли?
15:06
But that is exactlyв точку what we're doing.
309
894629
2104
Но это именно то, что мы делаем.
15:08
What the childребенок is doing
is focusingфокусирование on the processобработать.
310
896757
4258
Ребёнок сосредоточен на процессе.
15:13
She's investingинвестирование in the processобработать,
311
901039
2856
Он вкладывается в процесс,
15:15
not in the outcomeисход.
312
903919
1790
а не в результат.
15:18
What we do is the exactточный oppositeнапротив.
313
906812
2597
Мы делаем прямо противоположное.
15:21
As we growрасти up, we loseпотерять the abilityспособность
to investвкладывать деньги in the processобработать,
314
909433
3845
Мы растём и теряем способность
жить ради процесса
15:25
we startНачало investingинвестирование in the outcomeисход.
315
913302
2173
и начинаем жить ради результата.
15:27
By definitionопределение the outcomeисход
is outsideза пределами of our controlконтроль,
316
915499
3612
Но точность результата нам не подвластна,
15:31
and if that's where we spendпроводить
all of our emotionalэмоциональный energyэнергия,
317
919135
2777
и если мы тратим на это
всю нашу внутреннюю энергию,
15:33
we are going to get drainedосушенных as we do.
318
921936
2255
мы чувствуем себя опустошёнными,
что и происходит.
Но с другой стороны, мы можем сказать:
15:36
But if, on the other handрука, we said,
319
924801
1699
15:38
"Here is the outcomeисход,
I am going to investвкладывать деньги in the processобработать
320
926524
2691
«Вот результат, я готов полностью
вложиться в процесс
15:41
and give it everyкаждый singleОдин bitнемного I could,"
321
929239
2333
и сделать всё, на что я только способен»,
15:44
everyкаждый day is a blastвзрыв,
322
932794
1883
и тогда каждый день — это радость,
15:46
and you're well on your way to achievingдостижения
the visionвидение that I outlinedизложены to you.
323
934701
4213
и вы уже на пути к реализации
предсказания, которое я сделал для вас.
15:51
The questionвопрос that I get all the time,
is people say, "ProfessorПрофессор RaoРао,
324
939527
3386
Мне часто говорят: «Профессор Рао,
15:54
but nothing makesмарки me passionateстрастный."
325
942937
2435
меня ничто не увлекает».
15:57
So I say, "OK, what would?"
326
945396
1576
Я спрашиваю: «А что помогло бы?»
15:58
And they invariablyнеизменно come up with,
you know, here is a listсписок of things.
327
946996
3551
И они неизменно составляют целый список:
16:02
Here'sВот my jobработа and here'sвот how much it paysплатит,
328
950571
2120
моя работа, уровень дохода,
16:04
this is the kindсвоего рода of personчеловек my bossбосс is,
329
952715
1816
какой начальник,
16:06
the kindсвоего рода of people my colleaguesколлеги are,
330
954555
1775
какие коллеги,
16:08
and here'sвот how my customersклиенты are,
here'sвот how much I travelпутешествовать,
331
956354
2753
какие клиенты, как много я путешествую,
16:11
here'sвот how bigбольшой my officeофис is,
how deepглубоко the carpetingковровое покрытие is,
332
959131
2618
насколько большой у меня офис,
насколько пушистый ковёр,
16:13
how manyмногие windowsокна I have --
333
961773
1547
сколько в кабинете окон —
16:15
a bunchгроздь of parametersпараметры.
334
963344
1468
очень много всего.
16:17
And what I tell them is what
I want to shareдоля with you,
335
965835
2699
И я хочу поделиться с вами тем,
что говорю им,
16:20
because all of that stuffматериал --
first of all, it doesn't existсуществовать.
336
968558
3262
потому что, во-первых,
всех этих вещей нет.
16:23
But secondвторой, even if it did
and you were pluggedподключен into it,
337
971844
2643
Но даже если бы они были
и приносили бы вам радость,
16:26
it would not take more than sixшесть monthsмесяцы
338
974511
1841
не прошло бы и полгода,
16:28
for you to be the sameодна и та же sorry,
miserableнесчастный selfсам there as you are now,
339
976376
3435
как вы вернулись туда, откуда начали,
такой же несчастный, как сейчас,
16:32
because passionстрасть existsсуществует insideвнутри you.
340
980795
3438
потому что увлечённость живёт внутри вас,
16:36
It does not existсуществовать in the jobработа.
341
984257
2530
а не в работе.
16:39
And if you don't find a way
to igniteвоспламеняться it withinв you
342
987436
3553
И если вы не можете найти способ
разжечь её самостоятельно
16:43
right where you are,
343
991013
1836
с тем, что сейчас имеете,
16:44
you are not going to find it outsideза пределами.
344
992873
2771
вам не помогут никакие силы извне.
16:48
But if you do find a way
to igniteвоспламеняться it where you are,
345
996305
4694
Но если вы сумеете это сделать,
16:53
then you will find that the externalвнешний worldМир
346
1001023
2597
то весь внешний мир
16:55
rearrangesперестраивается itselfсам
347
1003644
1689
перестроится,
16:59
to accommodateвмещать the newновый personчеловек
that you are becomingстановление.
348
1007741
2881
чтобы соответствовать
новому человеку, которым вы стали.
17:03
And as you do that, you will find
that miraclesчудеса happenслучаться on a regularрегулярный basisоснова.
349
1011137
4920
И когда вы сделаете это, то увидите,
что чудеса происходят каждый день.
17:08
Personsлиц come up
whomкого you're delightedОбрадованный to meetвстретить.
350
1016081
2222
Появляются люди,
вызывающие у вас восторг.
17:10
Newновый people enterвойти your life.
351
1018327
1508
Новые люди приходят в вашу жизнь.
17:11
It's just a breezeветер,
352
1019859
1455
Это как лёгкий ветер,
17:14
because all you do in your life
is you take journeysпутешествия.
353
1022152
3106
потому что всё, что вы делаете в жизни, —
это путешествуете.
17:17
You cameпришел here to this conferenceконференция;
you wentотправился on a journeyпоездка.
354
1025818
2842
Вы приехали на эту конференцию —
это путешествие.
17:21
You hangвешать around the waterводы coolerкулер,
355
1029154
1600
Вы стоите у кулера,
17:22
talkingговорящий about how terribleужасный
your placeместо of work is;
356
1030778
2470
рассказывая,
в каком ужасном месте работаете, —
17:25
you wentотправился on a journeyпоездка.
357
1033272
1260
это путешествие.
17:27
You watch "Desperateотчаянный Housewivesдомохозяйки,"
you go on a journeyпоездка.
358
1035025
2729
Вы смотрите «Отчаянных домохозяек» —
это путешествие.
17:29
You go on a journeyпоездка
359
1037778
1679
Вы отправляетесь в путешествие,
17:31
where 40-something-что нибудь womenженщины are havingимеющий
affairsдела with 19-something-что нибудь gardenersсадоводов
360
1039481
3351
где сорокалетние женщины заводят интрижки
с девятнадцатилетними садовниками,
17:34
while the husbandsмужья
are playingиграть around with modelsмодели.
361
1042856
2367
пока их мужья проводят время с моделями.
17:37
All you do is go on journeysпутешествия.
362
1045247
1514
Всё, что вы делаете, — путешествия.
17:39
There's nothing wrongнеправильно with that,
but just askпросить yourselfсам,
363
1047175
2599
В этом нет ничего плохого,
просто спросите себя:
17:41
"Is this a journeyпоездка I want to take?
364
1049798
3095
«Это то путешествие,
в которое я хочу отправиться?
17:44
Does this take me to a placeместо
I want to spendпроводить time?"
365
1052917
3039
Приведёт ли оно меня в место,
где мне захочется быть?»
17:48
And if you startНачало doing that,
366
1056932
1798
Начав делать это,
17:50
you will find that your life changesизменения.
367
1058754
2254
вы увидите, что ваша жизнь меняется.
17:53
The kindсвоего рода of people you meetвстретить,
the things you talk about,
368
1061032
2579
Люди, которых вы встречаете,
вещи, о которых говорите,
17:55
the moviesкино you go to,
the booksкниги you readчитать --
369
1063635
2033
фильмы, которые смотрите,
книги, которые читаете, —
17:57
everything changesизменения.
370
1065692
1455
всё изменится.
18:00
And you beginначать all of that
371
1068957
2234
И вы можете начать это,
18:03
by focusingфокусирование on the processобработать.
372
1071215
2151
сосредоточившись на процессе.
18:05
InvestВкладывать деньги in the processобработать, not in the outcomeисход.
373
1073390
3014
Живите ради процесса,
а не ради результата.
18:09
Thank you.
374
1077230
1882
Спасибо.
Translated by Oksana Vakulina
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Srikumar Rao - Happiness teacher
Executive, educator, writer and life coach Srikumar S. Rao asks, "Are you ready to succeed?" -- and in his famous course "Creativity and Personal Mastery," he teaches his students how to do so.

Why you should listen

Srikumar Rao was an executive at Warner Communications and McGraw-Hill before he created his celebrated MBA course, "Creativity and Personal Mastery." The course -- the only business school course that has its own alumni association -- shows students how to discover their unique purpose, creativity and happiness, through group work and a philosophical perspective. Its popularity has led to write-ups in The New York Times, The Wall Street Journal and Business Week.

Rao is also an adviser to senior business executives, whom he helps find deeper meaning and engagement in their work. He's the author of Are You Ready to Succeed: Unconventional Strategies for Achieving Personal Mastery in Business and Life, and has been a contributing editor for Forbes. His latest book is titled Happiness at Work: Be Resilient, Motivated, and Successful - No Matter What.

More profile about the speaker
Srikumar Rao | Speaker | TED.com