ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Loftus - False memories scholar
Memory-manipulation expert Elizabeth Loftus explains how our memories might not be what they seem -- and how implanted memories can have real-life repercussions.

Why you should listen

Elizabeth Loftus altered the course of legal history by revealing that memory is not only unreliable, but also mutable. Since the 1970s, Loftus has created an impressive body of scholarly work and has appeared as an expert witness in hundreds of courtrooms, bolstering the cases of defendants facing criminal charges based on eyewitness testimony, and debunking “recovered memory” theories popular at the time, as in her book The Myth of Repressed Memory: False Memories and Allegations of Sexual Abuse (with Katherine Ketcham).

Since then, Loftus has dedicated herself to discovering how false memories can affect our daily lives, leading her to surprising therapeutic applications for memory modification -- including controlling obesity by implanting patients with preferences for healthy foods.

More profile about the speaker
Elizabeth Loftus | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Elizabeth Loftus: How reliable is your memory?

Elizabeth Loftus: Fikcia pamäte

Filmed:
4,637,270 views

Psychologička Elizabeth Loftus sa venuje štúdiu pamäte. Presnejšie falošným spomienkam. Ako keď si ľudia pamätajú niečo, čo sa nestalo, alebo si pamätajú veci inak, než aké naozaj boli. Stáva sa to častejšie, než si možno myslíte a Elizabeth Loftus sa delí o niektoré svoje prekvapujúce príbehy a výskumy. Vznáša isté dôležité etické otázky, na ktoré by sme pri tejto téme mali všetci pamätať.
- False memories scholar
Memory-manipulation expert Elizabeth Loftus explains how our memories might not be what they seem -- and how implanted memories can have real-life repercussions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to tell you about a legalprávnej casepúzdro that I workedpracoval on
0
509
4332
Rada by som porozprávala
o súdnom prípade Steva Titusa,
na ktorom som pracovala.
00:16
involvingzahŕňajúce a man namedpomenovaný SteveSteve TitusTitus.
1
4841
3563
Titus pracoval ako manažér reštaurácie.
00:20
TitusTitus was a restaurantreštaurácia managermanažér.
2
8404
3029
00:23
He was 31 yearsleta oldstarý, he livedžíl in SeattleSeattle, WashingtonWashington,
3
11433
4090
Mal 31 rokov, žil v Seattli,
v štáte Washington,
00:27
he was engagedzasnúbený to GretchenGretchen,
4
15523
1895
a bol zasnúbený s Gretchen,
00:29
about to be marriedženatý, she was the love of his life.
5
17418
2948
s láskou jeho života
sa mali čoskoro brať.
00:32
And one night, the couplepár wentšiel out
6
20366
2284
Jedného večera si vyšli spolu von
00:34
for a romanticromantický restaurantreštaurácia mealjedlo.
7
22650
3005
na romantickú večeru do reštaurácie.
00:37
They were on theirich way home,
8
25655
1648
Na ceste domov
00:39
and they were pulledpritiahol over by a policePOLÍCIA officerdôstojník.
9
27303
2950
ich zastavila polícia.
Ako môžete vidieť Titusovo auto
sa dosť podobalo
00:42
You see, Titus'Titus' carauto sortdruh of resembledpodobalo
10
30253
3317
na auto, ktoré skorej v ten večer
riadil muž,
00:45
a carauto that was drivenjazdiť earlierskôr in the eveningvečerné
11
33570
3887
00:49
by a man who rapedznásilnená a femaleŽena hitchhikerhitchhiker,
12
37457
3406
ktorý znásilnil stopárku
00:52
and TitusTitus kinddruh of resembledpodobalo that rapistnásilník.
13
40863
3594
a Titus sa naňho trochu podobal.
00:56
So the policePOLÍCIA tookzobral a pictureobrázok of TitusTitus,
14
44457
2578
Takže polícia Titusa odfotila,
00:59
they put it in a photofotografie lineuplineup,
15
47035
2767
jeho fotku vložila do rady fotiek,
01:01
they laterneskôr showedukázal it to the victimobeť,
16
49802
2160
ktoré neskôr ukázali obeti
01:03
and she pointedšpicatý to Titus'Titus' photofotografie.
17
51962
2160
a ona ukázala na Titusovu fotku.
01:06
She said, "That one'sniečí the closestnajbližšej."
18
54122
3621
Povedala: "Ten je mu najpodobnejší."
01:09
The policePOLÍCIA and the prosecutiontrestné stíhanie proceededpostupoval with a trialpokus,
19
57743
3888
Po polícii nasledovala obžaloba a súd
01:13
and when SteveSteve TitusTitus was put on trialpokus for rapeznásilnenia,
20
61631
3341
a na súde, kde bol Titus
pre podozrenie zo znásilnenia,
01:16
the rapeznásilnenia victimobeť got on the standstáť
21
64972
2096
obeť vystúpila
01:19
and said, "I'm absolutelyabsolútne positivepozitívne that's the man."
22
67068
4342
a povedala: "Som si absolútne istá,
že to bol tento muž."
01:23
And TitusTitus was convictedodsúdený.
23
71410
2926
A Titusa odsúdili.
01:26
He proclaimedvyhlásená his innocencenevinnosť,
24
74336
1974
Prehlásil, že je nevinný,
01:28
his familyrodina screamedkričal at the juryjury,
25
76310
2582
jeho rodina kričala na porotcov,
01:30
his fiancfiancéée collapsedzrútila on the floorpodlaha sobbingvzlykání,
26
78892
2871
jeho snúbenica vzlykajúc
odpadla na zem a Titusa
01:33
and TitusTitus is takenzaujatý away to jailväzenia.
27
81763
3395
odviedli do väzenia.
01:37
So what would you do at this pointbod?
28
85158
3458
Čo by ste robili vy v tejto situácii?
01:40
What would you do?
29
88616
1636
Čo by ste urobili?
01:42
Well, TitusTitus loststratený completekompletné faithviera in the legalprávnej systemsystém,
30
90252
3768
Titus úplne stratil vieru
v súdny systém,
01:46
and yetešte he got an ideanápad.
31
94020
2032
predsa však mal nápad.
01:48
He calledvolal up the locallokálny newspapernoviny,
32
96052
2431
Zavolal do miestnych novín,
01:50
he got the interestzáujem of an investigativevyšetrovacie journalistnovinár,
33
98483
3387
vzbudil záujem
v jednom novinárovi
a naozaj, tento novinár
vypátral skutočného násilníka.
01:53
and that journalistnovinár actuallyvlastne foundnájdených the realskutočný rapistnásilník,
34
101870
4736
Muž, ktorý sa nakoniec
k znásilneniu priznal
01:58
a man who ultimatelynakoniec confessedpriznal to this rapeznásilnenia,
35
106606
3353
02:01
a man who was thought to have committedangažovaný 50 rapesznásilnenie
36
109959
3292
bol podozrivý z 50 znásilnení
02:05
in that arearozloha,
37
113251
1332
v tejto oblasti
02:06
and when this informationinformácie was givendaný to the judgesudca,
38
114583
3174
a keď sa o tom sudca dozvedel,
02:09
the judgesudca setsada TitusTitus freezadarmo.
39
117757
2936
Titusa prepustil na slobodu.
02:12
And really, that's where this casepúzdro should have endedukončený.
40
120693
4031
A tu mal prípad skončiť.
02:16
It should have been over.
41
124724
1123
Mal to byť koniec.
02:17
TitusTitus should have thought of this as a horriblehrozný yearrok,
42
125847
2520
Titus mal na toto obdobie spomínať
ako na príšerný rok,
02:20
a yearrok of accusationobvinenie and trialpokus, but over.
43
128367
3836
rok obvinení a súdov, ale skončený.
02:24
It didn't endkoniec that way.
44
132203
2047
Lenže, neskončilo sa to takto.
02:26
TitusTitus was so bitterhorký.
45
134250
2678
Titus zatrpkol.
02:28
He'dOn by loststratený his jobzamestnania. He couldn'tnemohol get it back.
46
136928
2580
Stratil prácu a nemohl sa do nej vrátiť.
02:31
He loststratený his fiancfiancéée.
47
139508
1843
Stratil snúbenicu.
02:33
She couldn'tnemohol put up with his persistentpretrvávajúce angerhnev.
48
141351
2906
Nemohol sa zmieriť
so svojím neutíchajúcim hnevom.
02:36
He loststratený his entirecelý savingsúspory,
49
144257
2146
Prišiel o všetky svoje úspory
a rozhodol sa zažalovať
políciu a všetkých,
02:38
and so he decidedrozhodol to filesúbor a lawsuitsúdny proces
50
146403
2858
02:41
againstproti the policePOLÍCIA and othersostatné whomkoho he feltplsť
51
149261
2281
o ktorých si myslel,
že boli zodpovední
za jeho utrpenie.
02:43
were responsiblezodpovedný for his sufferingutrpenie.
52
151542
2319
02:45
And that's when I really startedzahájená workingpracovný on this casepúzdro,
53
153861
4713
A vtedy som sa do prípadu
zapojila ja
02:50
tryingsnažia to figurefigúra out
54
158574
1961
v snahe zistiť
02:52
how did that victimobeť go from
55
160535
2074
ako sa obeť dostala od
02:54
"That one'sniečí the closestnajbližšej"
56
162609
1528
"Ten je mu najpodobnejší"
02:56
to "I'm absolutelyabsolútne positivepozitívne that's the guy."
57
164137
4750
k "Som si úplne istá,
že to bol tento muž."
03:00
Well, TitusTitus was consumedspotrebovanej with his civilcivilné casepúzdro.
58
168887
3279
Titus bol pohltený svojim súdnym sporom.
03:04
He spentstrávil everykaždý wakingprebudení momentmoment thinkingpremýšľanie about it,
59
172166
3034
Každú minútu svojich dní o ňom uvažoval
03:07
and just daysdni before he was to have his day in courtsúd,
60
175200
4151
a iba niekoľko dní pred tým,
ako mal vystúpiť na súde,
03:11
he wokezobudil up in the morningdopoludnia,
61
179351
2219
sa ráno zobudil,
03:13
doubledzdvojnásobil over in painbolesť,
62
181570
1808
dvakrát tak ubolený
03:15
and diedzomrel of a stress-relatedstresom heartSrdce attackútok.
63
183378
2694
a umrel na infarkt kvôli stresu.
03:18
He was 35 yearsleta oldstarý.
64
186072
3187
Mal vtedy 35 rokov.
03:21
So I was askedspýtal to work on Titus'Titus' casepúzdro
65
189259
4810
Takže som ako psychológ-vedec
03:26
because I'm a psychologicalpsychologický scientistvedec.
66
194069
2515
bola pozvaná pracovať na jeho prípade.
03:28
I studyštudovať memoryPamäť. I've studiedštudoval memoryPamäť for decadesdesaťročia.
67
196584
3827
Študujem pamäť.
Už po desaťročia.
03:32
And if I meetzísť somebodyniekto on an airplanelietadlo --
68
200411
3389
A keď stretnem niekoho v lietadle -
03:35
this happenedStalo on the way over to ScotlandŠkótsko --
69
203800
2096
to sa mi stalo na ceste do Škótska -
03:37
if I meetzísť somebodyniekto on an airplanelietadlo,
70
205896
1830
keď stretnem niekoho v lietadle
03:39
and we askopýtať sa eachkaždý other, "What do you do? What do you do?"
71
207726
3045
a spýtame sa:
"Čo robíte. Kde pracujete?"
a ja poviem: "Študujem pamäť",
03:42
and I say "I studyštudovať memoryPamäť,"
72
210771
1451
03:44
they usuallyzvyčajne want to tell me how they have troubleťažkosti rememberingspomínania namesmená,
73
212222
3380
zvyknú povedať
že majú problém s menami,
03:47
or they'veoni majú got a relativerelatívna who'skto je got Alzheimer'sAlzheimerovej choroby
74
215602
2799
alebo že majú príbuzného,
čo trpí Alzheimerom,
03:50
or some kinddruh of memoryPamäť problemproblém,
75
218416
2065
alebo podobným problémom s pamäťou,
03:52
but I have to tell them
76
220481
2216
ale ja im vravím,
03:54
I don't studyštudovať when people forgetzabudnúť.
77
222697
3505
že neštudujem zabúdanie.
03:58
I studyštudovať the oppositeopak: when they rememberpamätať,
78
226202
3002
Študujem opak:
keď si ľudia pamätajú, ale niečo,
čo sa nestalo,
04:01
when they rememberpamätať things that didn't happenstať sa
79
229204
2753
04:03
or rememberpamätať things that were differentrozdielny
80
231957
1965
alebo si pamätajú veci inak,
04:05
from the way they really were.
81
233922
2025
než aké v skutočnosti boli.
04:07
I studyštudovať falsenepravdivý memoriesspomienky.
82
235947
4736
Študujem falošné spomienky.
Nanešťastie, Steve Titus nie je jediným
04:12
UnhappilyNešťastne, SteveSteve TitusTitus is not the only persončlovek
83
240683
4307
04:16
to be convictedodsúdený basedzaložené on somebody'sniekto to falsenepravdivý memoryPamäť.
84
244990
4305
odsúdeným na základe niekoho
falošných spomienok.
04:21
In one projectprojekt in the UnitedVeľká StatesŠtáty,
85
249295
3308
V rámci jedného projektu v USA
04:24
informationinformácie has been gatheredzhromaždené
86
252603
2252
sa zozbierali informácie
04:26
on 300 innocentnevinný people,
87
254855
3934
o 300 nevinných ľuďoch,
04:30
300 defendantsobžalovaní who were convictedodsúdený of crimestrestných činov they didn't do.
88
258789
3895
300 obžalovaných a odsúdených za to,
čo nespáchali.
04:34
They spentstrávil 10, 20, 30 yearsleta in prisonväzenský for these crimestrestných činov,
89
262684
5300
Za tieto zločini strávili vo väzení
10, 20, 30 rokov,
04:39
and now DNADNA testingtestovanie has provendokázaný
90
267984
2427
a teraz boli vďaka DNA testom
04:42
that they are actuallyvlastne innocentnevinný.
91
270411
2916
zbavení viny.
04:45
And when those casesprípady have been analyzedanalyzované,
92
273327
2521
Pri analýze týchto prípadov
04:47
threetri quartersštvrte of them
93
275848
2141
3/4 z nich
04:49
are duespôsobený to faultychybné memoryPamäť, faultychybné eyewitnessočitý svedok memoryPamäť.
94
277989
5611
bolo spôsobených chybnými spomienkami
očitých svedkov.
04:55
Well, why?
95
283600
1263
Ok, prečo?
04:56
Like the jurorsporotcovia who convictedodsúdený those innocentnevinný people
96
284863
3451
Rovnako ako porotcovia,
ktorí týchto nevinných odsúdili,
05:00
and the jurorsporotcovia who convictedodsúdený TitusTitus,
97
288314
2284
a porotcovia, čo odsúdili Titusa,
veľa ľudí verí, že pamäť
05:02
manyveľa people believe that memoryPamäť
98
290598
2241
pracuje ako
nahrávacie zariadenie.
05:04
workspráce like a recordingzáznam devicezariadenie.
99
292839
1647
05:06
You just recordrekord the informationinformácie,
100
294486
2257
Iba zaznamenáte informáciu,
05:08
then you call it up and playhrať it back
101
296743
2647
ktorú môžte znovu vyvolať
a prehrať si ju,
05:11
when you want to answerodpoveď questionsotázky or identifyidentifikovať imagessnímky.
102
299390
3427
keď chcete odpoveď na otázku
alebo identifikovať obraz.
05:14
But decadesdesaťročia of work in psychologypsychológia
103
302817
2163
Ale desaťročia práce v psychológii
05:16
has shownzobrazené that this just isn't truepravdivý.
104
304980
3153
ukázali, že to jednoducho nie je pravda.
05:20
Our memoriesspomienky are constructivekonštruktívny.
105
308133
2430
Naše spomienky sú konštruktívne.
05:22
They're reconstructiverekonštrukčnej.
106
310563
1569
Sú rekonštruktívne.
05:24
MemoryPamäť workspráce a little bittrocha more like a WikipediaWikipedia pagestrana:
107
312132
3481
Pamäť pracuje skôr ako
stránka na Wikipédii:
05:27
You can go in there and changezmena it, but so can other people.
108
315613
5113
môžete ju otvoriť, zmeniť ju,
a rovnako aj iní ľudia.
05:32
I first startedzahájená studyingštudovať this constructivekonštruktívny memoryPamäť processproces
109
320726
5249
Prvý krát som začala
konštruktívny proces študovať
05:37
in the 1970s.
110
325975
2415
v 70-tych rokoch.
05:40
I did my experimentspokusy that involvedzapojení showingukazujúci people
111
328390
4423
Robila som experimenty,
kde sme ľuďom ukazovali
05:44
simulatedsimulovanej crimestrestných činov and accidentsnehody
112
332813
2505
simulované zločiny a nehody
05:47
and askingpýta them questionsotázky about what they rememberpamätať.
113
335318
3518
a potom sme sa ich pýtali,
čo si zapamätali.
V jednej štúdii, sme účastníkom
ukázali simulovanú nehodu
05:50
In one studyštudovať, we showedukázal people a simulatedsimulovanej accidentnehoda
114
338836
3939
05:54
and we askedspýtal people,
115
342775
1278
a spýtali sme sa ich,
05:56
how fastrýchly were the carscars going when they hithit eachkaždý other?
116
344053
2864
ako rýchlo išli autá,
keď do seba narazili?
05:58
And we askedspýtal other people,
117
346917
1634
A spýtali sme ďalších ľudí,
06:00
how fastrýchly were the carscars going when they smashedrozbil into eachkaždý other?
118
348551
3689
ako rýchlo šli tieto autá,
keď do seba nabúrali?
06:04
And if we askedspýtal the leadingvedúci "smashedrozbil" questionotázka,
119
352240
3002
Ak sme sa najprv pýtali
na "nabúranie"
06:07
the witnessessvedkov told us the carscars were going fasterrýchlejšie,
120
355242
3285
svedkovia odhadovali vyššiu rýchlosť,
06:10
and moreovernavyše, that leadingvedúci "smashedrozbil" questionotázka
121
358527
3997
táto otázka dokonca spôsobila,
06:14
causedspôsobený people to be more likelypravdepodobný to tell us
122
362524
2860
že účastníci zvykli odpovedať,
06:17
that they saw brokenzlomený glasssklo in the accidentnehoda scenescéna
123
365384
3067
že videli pri nehode rozbité sklo,
06:20
when there wasn'tnebol any brokenzlomený glasssklo at all.
124
368451
3779
aj keď žiadne rozbité sklá v scéne neboli.
V inej štúdii sme ľuďom prehrali nehodu,
06:24
In anotherďalší studyštudovať, we showedukázal a simulatedsimulovanej accidentnehoda
125
372230
2889
06:27
where a carauto wentšiel throughskrz an intersectionkrižovatka with a stop signznačka,
126
375119
3660
kde auto prešlo križovatku so značkou STOP,
06:30
and if we askedspýtal a questionotázka that insinuatednaznačil it was a yieldvýťažok signznačka,
127
378779
4932
a keď sme sa spýtali tak, aby sa zdalo,
že tam bolo Daj prednosť v jazde,
06:35
manyveľa witnessessvedkov told us they rememberpamätať seeingvidenie a yieldvýťažok signznačka
128
383711
3849
mnohí vypovedali, že si pamätajú
značku Prednosť v jazde
06:39
at the intersectionkrižovatka, not a stop signznačka.
129
387560
3457
a nie značku STOP.
06:43
And you mightsila be thinkingpremýšľanie, well, you know,
130
391017
2189
Dobre, môžete si myslieť -
06:45
these are filmednatočené eventsdiania,
131
393206
1323
toto sú hrané udalosti,
06:46
they are not particularlyobzvlášť stressfulstresujúce.
132
394529
1928
nie sú zvlášť stresujúce.
06:48
Would the samerovnaký kinddruh of mistakeschyby be madevyrobený
133
396457
2734
Urobili by ľudia rovnakú chybu
06:51
with a really stressfulstresujúce eventudalosť?
134
399191
2951
v reálnom stresujúcom prípade?
V štúdii, ktorú sme publikovali
pred pár mesiacmi,
06:54
In a studyštudovať we publishedpublikovaný just a fewmálo monthsmesiaca agopred,
135
402142
3091
sme dostali na túto otázku odpoveď.
06:57
we have an answerodpoveď to this questionotázka,
136
405233
2304
06:59
because what was unusualneobvyklý about this studyštudovať
137
407537
2764
Nezvyčajné na tejto štúdii bolo,
07:02
is we arrangedusporiadané for people to have a very stressfulstresujúce experienceskúsenosť.
138
410301
5632
že sme pre ľudí pripravili
veľmi stresujúci zážitok.
07:07
The subjectspredmety in this studyštudovať
139
415933
2229
Subjektmi v tomto experimente
07:10
were membersčlenovia of the U.S. militaryvojenský
140
418162
2510
boli členovia armády USA
07:12
who were undergoingpodstupujúcich a harrowingotrasný trainingvýcvik exercisecvičenie
141
420672
4425
ktorí práve podstupovali trýznivý výcvik,
07:17
to teachvyučovať them what it's going to be like for them
142
425097
2782
ktorý ich mal naučiť aké to bude,
07:19
if they are ever capturedzachytený as prisonersväzni of warvojna.
143
427879
3918
ak sa raz stanú zajatcami vo vojne.
07:23
And as partčasť of this trainingvýcvik exercisecvičenie,
144
431797
2430
A v rámci tohto výcviku,
07:26
these soldiersvojaci are interrogatedvyslúchaný in an aggressiveútočný,
145
434227
3529
boli vojaci vypočúvaní
veľmi agresívnym, nepriateľským
07:29
hostilenepriateľský, physicallyfyzicky abusivezneužívajúce fashionmóda for 30 minutesminúty
146
437756
5086
fyzicky hrubým spôsobom
počas 30 minút
07:34
and laterneskôr on they have to try to identifyidentifikovať
147
442842
2817
a neskôr sa mali pokúsiť identifikovať
07:37
the persončlovek who conductedvykonávané that interrogationvýsluch.
148
445659
3023
osobu, ktorá viedla ich vypočúvanie.
07:40
And when we feedkrmivo them suggestivesugestívne informationinformácie
149
448682
3823
V keď sme im podsunuli
sugestívne informácie,
07:44
that insinuatesnaznačuje it's a differentrozdielny persončlovek,
150
452505
2778
že sa jednalo o inú osobu,
mnohí identifikovali vyšetrovateľa nesprávne,
07:47
manyveľa of them misidentifymisidentify theirich interrogatorvyšetrovateľ,
151
455283
4037
07:51
oftenčasto identifyingIdentifikácia someoneniekto who doesn't even remotelyvzdialene
152
459320
3835
a často identifikovali
osobu, ktorá sa ani vzdialene
07:55
resemblepodobajú the realskutočný interrogatorvyšetrovateľ.
153
463155
3104
nepodobala na skutočného vyšetrovateľa.
07:58
And so what these studiesštúdie are showingukazujúci
154
466259
2301
Takže tieto štúdie nám ukazujú,
08:00
is that when you feedkrmivo people misinformationdezinformácie
155
468560
3860
že keď ľuďom podsuniete mylné informácie
08:04
about some experienceskúsenosť that they maysmieť have had,
156
472420
3380
o nejakej udalosti, ktorú prežili,
08:07
you can distortnarušiť or contaminatekontaminovať or changezmena theirich memoryPamäť.
157
475800
5655
môžete tým skresliť, nakaziť
či zmeniť ich spomienky.
Tam vonku, v reálnom svete
08:13
Well out there in the realskutočný worldsvet,
158
481455
2200
sú desinformácie prítomné všade.
08:15
misinformationdezinformácie is everywherevšade.
159
483655
2891
Získame ich nielen vtedy,
08:18
We get misinformationdezinformácie
160
486546
1360
keď sa nás niekto niečo pýta
návodným spôsobom,
08:19
not only if we're questionedspochybnili in a leadingvedúci way,
161
487906
2916
ale aj keď hovoríme
s inými svedkami,
08:22
but if we talk to other witnessessvedkov
162
490822
2447
08:25
who mightsila consciouslyvedome or inadvertentlymimovoľne feedkrmivo us
163
493269
3033
ktorí nám môžu vedome
či nevedome podsunúť
08:28
some erroneousmylný informationinformácie,
164
496302
2137
nejakú chybnú informáciu,
08:30
or if we see mediamédiá coveragekrytie about some eventudalosť we mightsila have experiencedskúsený,
165
498439
4730
alebo keď vidíme mediálny obraz udalosti,
ktorej sme boli súčasťou.
08:35
all of these provideposkytnúť the opportunitypríležitosť
166
503169
2793
To všetko poskytuje príležitosť
08:37
for this kinddruh of contaminationkontaminácie of our memoryPamäť.
167
505962
4350
pre takéto nakazenie našej pamäte.
08:42
In the 1990s, we beganzačal to see
168
510312
3788
V deväťdesiatych rokoch sme začali pozorovať
08:46
an even more extremeextrémnej kinddruh of memoryPamäť problemproblém.
169
514100
4683
ešte extrémnejší druh problému pamäti.
08:50
Some patientspacienti were going into therapyterapia with one problemproblém --
170
518783
3096
Istí pacienti prichádzali do terapie s problémom,
08:53
maybe they had depressiondepresie, an eatingjesť disorderporucha --
171
521879
2914
mohli mať depresiu, poruchu príjmu potravy,
a z terapie odchádzali
08:56
and they were comingPrichádza out of therapyterapia
172
524793
2753
08:59
with a differentrozdielny problemproblém.
173
527546
2661
s iným problémom.
09:02
ExtremeExtreme memoriesspomienky for horrifichrozný brutalizationsbrutalizations,
174
530207
3701
S extrémnymi spomienkami
na hrôzostrašné brutálnosti,
09:05
sometimesniekedy in satanicsatanské ritualsrituály,
175
533908
1983
niekedy v rámci satanských rituálov,
09:07
sometimesniekedy involvingzahŕňajúce really bizarrebizarné and unusualneobvyklý elementsprvky.
176
535891
4697
niekedy s naozaj bizarnými
a neobyčajnými prvkami.
09:12
One womanžena cameprišiel out of psychotherapypsychoterapia
177
540588
2554
Jedna žena odchádzala z psychoterapie
09:15
believingveriť that she'dmala enduredvydržal yearsleta
178
543142
2428
s presvedčením, že pretrpela roky
09:17
of ritualisticrituálne abusezneužívanie, where she was forcedvynútený into a pregnancyTehotenstvo
179
545570
3902
ritualizovaného zneužívania,
počas ktorého otehotnela
09:21
and that the babydieťa was cutrez from her bellybrucho.
180
549472
2566
a dieťa jej bolo vyrezané z brucha.
09:24
But there were no physicalfyzický scarsjazvy
181
552038
2359
Ale neexistovali žiadne jazvy
09:26
or any kinddruh of physicalfyzický evidencedôkaz
182
554397
2026
či iné fyzické dôkazy,
09:28
that could have supportedpodporovaný her storypríbeh.
183
556423
2881
ktoré by mohli podporiť jej príbeh.
09:31
And when I beganzačal looking into these casesprípady,
184
559304
3008
A keď som začala sledovať tieto prípady,
09:34
I was wonderingpremýšľal,
185
562312
1450
čudovala som sa,
09:35
where do these bizarrebizarné memoriesspomienky come from?
186
563762
2328
odkiaľ sa tieto bizarné spomienky vzali?
09:38
And what I foundnájdených is that mostväčšina of these situationssituácií
187
566090
4387
Zistila som, že vo väčšine týchto prípadov
09:42
involvedzapojení some particularkonkrétny formformulár of psychotherapypsychoterapia.
188
570477
5491
figurovala nejaká forma psychoterapie.
09:47
And so I askedspýtal,
189
575968
1599
Pýtala som sa teda,
09:49
were some of the things going on in this psychotherapypsychoterapia --
190
577567
3388
mohlo niečo z toho, čo sa deje v psychoterapii -
09:52
like the imaginationpredstavivosť exercisescvičenia
191
580955
2884
ako imaginatívne cvičenia,
09:55
or dreamsnívať interpretationvýklad,
192
583839
2057
alebo interpretácia snov,
09:57
or in some casesprípady hypnosishypnózy,
193
585896
2132
niekedy hypnóza,
10:00
or in some casesprípady exposureexpozícia to falsenepravdivý informationinformácie --
194
588028
3818
alebo v istých prípadoch
vystavenie falošným informáciám -
10:03
were these leadingvedúci these patientspacienti
195
591846
2787
mohli tieto techniky viesť u pacientov
10:06
to developvypracovať these very bizarrebizarné,
196
594633
2677
k rozvinutiu veľmi bizarných
10:09
unlikelynepravdepodobný memoriesspomienky?
197
597310
2931
a nepravdepodobných spomienok?
10:12
And I designednavrhol some experimentspokusy
198
600241
2159
Navrhla som teda experimenty
10:14
to try to studyštudovať the processesprocesy that were beingbytia used
199
602400
5025
v snahe skúmať procesy,
ktoré boli použité
v psychoterapii,
aby som mohla študovať
10:19
in this psychotherapypsychoterapia so I could studyštudovať
200
607425
3073
10:22
the developmentvývoj of these very richbohatý falsenepravdivý memoriesspomienky.
201
610498
3551
vývoj týchto veľmi bohatých
falošných spomienok.
V jednej z prvých štúdií,
10:26
In one of the first studiesštúdie we did,
202
614049
2408
10:28
we used suggestionnávrh,
203
616457
2353
sme použili sugesciu,
metódu inšpirovanú psychoterapiou,
ktorú sme videli v týchto prípadoch.
10:30
a methodmetóda inspiredinšpirovaný by the psychotherapypsychoterapia we saw in these casesprípady,
204
618810
4063
10:34
we used this kinddruh of suggestionnávrh
205
622873
2110
Použili sme tento druh sugescie
10:36
and plantedzasadený a falsenepravdivý memoryPamäť
206
624983
1852
pre vloženie falošných spomienok
10:38
that when you were a kiddieťa, fivepäť or sixšesť yearsleta oldstarý,
207
626835
3077
na to, že ako 6 ročné dieťa
10:41
you were loststratený in a shoppingnakupovanie mallnákupné centrum.
208
629912
2251
ste sa stratili v nákupnom centre.
10:44
You were frightenedvydesený. You were cryingplač.
209
632163
2500
Báli ste sa. Plakali ste.
10:46
You were ultimatelynakoniec rescuedzachránený by an elderlystaršie persončlovek
210
634663
2514
A nakoniec vás zachránila
nejaká staršia osoba
10:49
and reunitedzišiel with the familyrodina.
211
637177
1852
a vrátila vás opäť k vašej rodine.
10:51
And we succeededuspel in plantingvýsadba this memoryPamäť
212
639029
2608
Túto spomienku sa nám podarilo vložiť
10:53
in the mindsmyseľ of about a quarterštvrťrok of our subjectspredmety.
213
641637
4106
do mysle asi u štvrtiny účastníkov.
10:57
And you mightsila be thinkingpremýšľanie, well,
214
645743
2005
Môžete si myslieť: "Ok,
10:59
that's not particularlyobzvlášť stressfulstresujúce.
215
647748
2346
ale to nie je nijak stresujúce."
11:02
But we and other investigatorsVyšetrovatelia have plantedzasadený
216
650094
3369
Ale my a iní výskumníci sme vložili
11:05
richbohatý falsenepravdivý memoriesspomienky of things that were
217
653463
2758
bohaté falošné spomienky na veci, ktoré
boli ešte oveľa neobvyklejšie a stresujúcejšie.
11:08
much more unusualneobvyklý and much more stressfulstresujúce.
218
656221
2915
11:11
So in a studyštudovať donehotový in TennesseeTennessee,
219
659136
2539
Tak v štúdii prevedenej v Tenessee,
11:13
researchersvedci plantedzasadený the falsenepravdivý memoryPamäť
220
661675
2416
výskumníci vložili falošné spomienky na to,
11:16
that when you were a kiddieťa, you nearlytakmer drownedutopil
221
664091
2574
ako ste sa ako dieťa skoro utopili
11:18
and had to be rescuedzachránený by a life guardstráž.
222
666665
2507
a museli byť zachránení plavčíkom.
11:21
And in a studyštudovať donehotový in CanadaKanada,
223
669172
2303
A v jednej Kanadskej štúdii
11:23
researchersvedci plantedzasadený the falsenepravdivý memoryPamäť
224
671475
2524
vedci vložili ľuďom spomienky na to,
11:25
that when you were a kiddieťa,
225
673999
1228
že ako deti zažili
11:27
something as awfulděsný as beingbytia attackednapadnutý by a viciouszačarovaný animalzviera
226
675227
3730
niečo tak strašné ako
útok rozzúreného zvieraťa.
11:30
happenedStalo to you,
227
678957
1382
11:32
succeedingdarí with about halfpolovičná of theirich subjectspredmety.
228
680339
3422
Uspeli v polovici prípadov.
11:35
And in a studyštudovať donehotový in ItalyTaliansko,
229
683761
2352
V inej štúdii prevedenej v Taliansku,
11:38
researchersvedci plantedzasadený the falsenepravdivý memoryPamäť,
230
686113
2658
vložili vedci ľuďom spomienky
11:40
when you were a kiddieťa, you witnessedsvedkami demonicdémonické possessionvlastníctvo.
231
688771
5212
že ako deti boli svedkami
posadnutia diablom.
11:45
I do want to addpridať that it mightsila seempripadať
232
693983
2207
Chcem dodať, že to môže vyzerať
11:48
like we are traumatizingtraumatizujúce these experimentalexperimentálne subjectspredmety
233
696190
3739
ako traumatizácia účastníkov týchto výskumov
11:51
in the namenázov of scienceveda,
234
699929
1600
v mene vedy,
11:53
but our studiesštúdie have gonepreč throughskrz thoroughdôkladné evaluationHodnotenie
235
701529
4638
ale naše štúdie prešli dôkladným hodnotením
11:58
by researchvýskum ethicsetika boardsdosky
236
706167
1975
výskumnej etickej komisie,
12:00
that have madevyrobený the decisionrozhodnutie
237
708142
2342
ktorá rozhodla,
12:02
that the temporarydočasný discomfortnepohodlie that some
238
710484
3073
že dočasné nepohodlie, ktoré niektorí
12:05
of these subjectspredmety mightsila experienceskúsenosť in these studiesštúdie
239
713557
3084
z účastníkov môžu zažiť počas experimentov,
12:08
is outweighedprevažuje by the importancedôležitosť of this problemproblém
240
716641
3900
je vyvážené dôležitosťou problematiky
12:12
for understandingporozumenie memoryPamäť processesprocesy
241
720541
3107
pre pochopenie pamäťových procesov
12:15
and the abusezneužívanie of memoryPamäť that is going on
242
723648
3346
a zneuživania pamäte, ktoré sa deje
12:18
in some placesMiesta in the worldsvet.
243
726994
3293
vo svete.
12:22
Well, to my surpriseprekvapenie,
244
730287
3038
No, na moje prekvapenie,
12:25
when I publishedpublikovaný this work and beganzačal to speakhovoriť out
245
733325
3429
keď som túto prácu publikovala
a začala otvorene vystupovať
12:28
againstproti this particularkonkrétny brandznačka of psychotherapypsychoterapia,
246
736754
3895
proti tomuto konkrétnemu
druhu psychoterapie,
12:32
it createdvytvoril some prettypekný badzlý problemsproblémy for me:
247
740649
3980
spôsobila som si dosť vážne problémy:
nevraživosť hlavne od terapeutov
12:36
hostilitiesnepriateľstvo, primarilyprimárne from the repressedpotlačené memoryPamäť therapiststerapeutov,
248
744629
4901
12:41
who feltplsť underpod attackútok,
249
749530
1676
ktorí sa cítili napadnutí,
12:43
and by the patientspacienti whomkoho they had influencedovplyvnený.
250
751206
3528
a od pacientov, ktorých ovplyvnili.
12:46
I had sometimesniekedy armedozbrojené guardsstráže at speechesprejavy
251
754734
2937
Niekedy som na prednáškach,
na ktoré som bola pozvaná
12:49
that I was invitedpozvaný to give,
252
757671
1905
mala so sebou ozbrojenú ochranku,
12:51
people tryingsnažia to drumbubon up letter-writinglist-písanie campaignskampane to get me firedvypaľovali.
253
759576
4217
ľudia zháňali podporu na kampaň
za moje prepustenie z práce.
12:55
But probablypravdepodobne the worstnajhorší
254
763793
1981
No najhoršie asi bolo,
12:57
was I suspectedpodozrenie that a womanžena
255
765774
2767
keď som označila jednu ženu,
13:00
was innocentnevinný of abusezneužívanie
256
768541
2424
ako nevinnú zo zneužívania,
13:02
that was beingbytia claimedtvrdili by her growndospelý daughterdcéra.
257
770965
2836
ktoré tvrdila jej dospelá dcéra.
13:05
She accusedobžalovaný her mothermatka of sexualsexuálnej abusezneužívanie
258
773801
3417
Obvinila svoju matku
zo sexuálneho zneužívania,
13:09
basedzaložené on a repressedpotlačené memoryPamäť.
259
777218
1859
na základe potlačených spomienok.
13:11
And this accusingvyčítavo daughterdcéra had actuallyvlastne allowedpovolený her storypríbeh
260
779077
2883
Dcéra dokonca dovolila, aby jej príbeh
13:13
to be filmednatočené and presentedprezentované in publicverejnosť placesMiesta.
261
781960
3434
bol sfilmovaný a zobrazovaný.
Bola som nedôverčivá
voči tomu príbehu,
13:17
I was suspiciouspodozrivý of this storypríbeh,
262
785394
2509
13:19
and so I startedzahájená to investigatevyšetrovať,
263
787903
2300
a tak som začala pátrať,
13:22
and eventuallynakoniec foundnájdených informationinformácie that convincedpresvedčený me
264
790203
4483
a nakoniec som aj našla informáciu,
ktorá ma presvedčila,
13:26
that this mothermatka was innocentnevinný.
265
794686
2289
že jej matka je nevinná.
13:28
I publishedpublikovaný an exposveľtrhyé on the casepúzdro,
266
796975
2961
Vydala som vyhlásenie o prípade
13:31
and a little while laterneskôr, the accusingvyčítavo daughterdcéra
267
799936
3444
a o niečo neskôr ma dcéra tejto ženy
13:35
filedsúbor a lawsuitsúdny proces.
268
803380
1521
zatiahla do súdneho procesu.
13:36
Even thoughhoci I'd never mentionedspomínaný her namenázov,
269
804901
2355
Hoci som nikdy
nespomenula jej meno,
13:39
she suedžalovať me for defamationohováranie and invasioninvázie of privacyOchrana osobných údajov.
270
807256
4362
zažalovala ma za urážku na cti
a porušenie práva na súkromie.
13:43
And I wentšiel throughskrz nearlytakmer fivepäť yearsleta
271
811618
2723
Prešla som si skoro 5 ročným
13:46
of dealingrokovania with this messychaotický, unpleasantnepríjemný litigationspor,
272
814341
6552
vyrovnávaním sa s touto špinavou,
nepríjmenou žalobou,
13:52
but finallykonečne, finallykonečne, it was over and I could really
273
820893
3674
ale nakoniec, nakoniec,
sa to skončilo a ja som sa
13:56
get back to my work.
274
824567
2424
mohla vrátiť do práce.
13:58
In the processproces, howevervšak, I becamesa stal partčasť
275
826991
2485
V priebehu procesu som sa ale
stala súčasťou
14:01
of a disturbingznepokojujúce trendtrend in AmericaAmerika
276
829476
2654
znepokojujúceho trendu v Amerike,
14:04
where scientistsvedci are beingbytia suedžalovať
277
832130
2107
kedy sú vedci žalovaní
14:06
for simplyjednoducho speakingrozprávanie out on matterszáležitosti of great publicverejnosť controversykontroverzia.
278
834237
4599
za to, že sa otvorene vyjadria
ku kontorverzným verejným diskusiám.
Po návrate do práce,
som si položila otázku:
14:10
When I got back to my work, I askedspýtal this questionotázka:
279
838836
3358
ak vložím do vašej pamäte
falošnú spomienku,
14:14
if I plantrastlina a falsenepravdivý memoryPamäť in your mindmyseľ,
280
842194
2398
má táto nejaký dôsledok?
14:16
does it have repercussionsdôsledky?
281
844592
1844
Ovplyvní to vaše budúce myšlienky
14:18
Does it affectovplyvniť your laterneskôr thoughtsmyšlienky,
282
846436
1959
14:20
your laterneskôr behaviorssprávanie?
283
848395
2101
alebo budúce správanie?
14:22
Our first studyštudovať plantedzasadený a falsenepravdivý memoryPamäť
284
850496
2027
V jednej štúdii
sme vložili falošné spomienky
14:24
that you got sickchorý as a childdieťa eatingjesť certainistý foodspotraviny:
285
852523
3326
na to, že vám v detstve prišlo zle z
14:27
hard-boilednatvrdo eggsvajcia, dillkôpor picklesnakladaná zelenina, strawberryjahoda iceľad creamkrém.
286
855849
2999
vajíčka, uhoriek,
či jahodovej zmrzliny.
14:30
And we foundnájdených that onceakonáhle we plantedzasadený this falsenepravdivý memoryPamäť,
287
858848
3190
Zistili sme, že potom, čo sme
spomienky vložili,
14:34
people didn't want to eatjesť the foodspotraviny as much
288
862038
2451
ľudia veľmi nechceli jesť tieto jedlá
14:36
at an outdoorVonkajší picnicpiknik.
289
864489
2260
na pikniku.
Falošné spomienky nemusia byť
iba zlé alebo nepríjmené.
14:38
The falsenepravdivý memoriesspomienky aren'tnie sú necessarilynutne badzlý or unpleasantnepríjemný.
290
866749
3873
Ak sme vložili do pamäte
príjemné spomienky
14:42
If we plantedzasadený a warmteplý, fuzzynejasný memoryPamäť
291
870622
2358
14:44
involvingzahŕňajúce a healthyzdravý foodjedlo like asparagusšpargľa,
292
872980
3021
obsahujúce zdravé jedlá ako špargľu,
14:48
we could get people to want to eatjesť asparagusšpargľa more.
293
876001
3475
spôsobili sme, že ľudia
chceli jesť viac špargle.
14:51
And so what these studiesštúdie are showingukazujúci
294
879476
2374
Tieto štúdie ukazujú, že môžte
14:53
is that you can plantrastlina falsenepravdivý memoriesspomienky
295
881850
2115
vložiť falošné spomienky
14:55
and they have repercussionsdôsledky
296
883965
1413
a tie vytvárajú následky v správaní
14:57
that affectovplyvniť behaviorsprávanie long after the memoriesspomienky take holdvydržať.
297
885378
5085
dávno potom,
čo boli vložené.
15:02
Well, alongpozdĺž with this abilityschopnosť
298
890463
2424
Ok, zároveň s možnosťou
15:04
to plantrastlina memoriesspomienky and controlovládanie behaviorsprávanie
299
892887
2923
vkladať spomienky a
kontrolovať správanie
15:07
obviouslysamozrejme come some importantdôležitý ethicaletický issuesproblémy,
300
895810
4181
sa objavujú niektoré dôležité
etické problémy ako,
kedy možno používať túto technológiu?
15:11
like, when should we use this mindmyseľ technologytechnológie?
301
899991
3059
15:15
And should we ever banzákaz its use?
302
903050
3680
A mali by sme ju vôbec zakázať?
15:18
TherapistsTerapeutov can't ethicallyeticky plantrastlina falsenepravdivý memoriesspomienky
303
906730
2783
Terapeuti nemôžu
vložiť falošné spomienky
do mysle svojich pacientov,
15:21
in the mindmyseľ of theirich patientspacienti
304
909513
1587
15:23
even if it would help the patientpacient,
305
911100
2564
aj keby im to mohlo pomôcť,
ale nič nezastaví rodičov,
15:25
but there's nothing to stop a parentrodič
306
913664
1622
15:27
from tryingsnažia this out on theirich overweightNadváha or obeseobézny teenagerteenager.
307
915286
4449
aby to vyskúšali na svojom tínedžerovi
s nadváhou či obezitou.
15:31
And when I suggestednavrhol this publiclyverejne,
308
919735
2605
A keď som to verejne odporúčila,
15:34
it createdvytvoril an outcrykrik again.
309
922340
3346
vyvolala som opäť pobúrenie.
15:37
"There she goeside. She's advocatingobhajovať that parentsrodičia lielož to theirich childrendeti."
310
925686
4033
"Pozrime sa na ňu.
Obhajuje klamanie detí rodičmi."
15:41
Hellodobrý deň, SantaSanta ClausClaus. (LaughterSmiech)
311
929719
2245
Haló, Santa Claus. (Smiech)
15:43
I mean, anotherďalší way to think about this is,
312
931964
9497
Myslím tým, že sa dá no to pozrieť inak.
15:53
whichktorý would you rathertrochu have,
313
941461
2033
Čo by ste si vybrali:
dieťa s obezitou, cukrovkou,
kratšou dĺžkou života,
15:55
a kiddieťa with obesityobezita, diabetescukrovka, shortenedskrátená lifespandĺžka života,
314
943494
3029
15:58
all the things that go with it,
315
946523
1532
a všetkým okolo toho
alebo dieťa s 1
falošnou spomienkou navyše?
16:00
or a kiddieťa with one little extraextra bittrocha of falsenepravdivý memoryPamäť?
316
948055
3016
16:03
I know what I would choosezvoliť for a kiddieťa of minebaňa.
317
951071
3391
Ja viem, čo by som si vybrala
pre svoje dieťa.
16:06
But maybe my work has madevyrobený me differentrozdielny from mostväčšina people.
318
954462
3977
Ale možno ma moja práca
odlíšila od väčšiny ľudí.
Väčšina si svoje spomienky cení,
16:10
MostVäčšina people cherishmilovať theirich memoriesspomienky,
319
958439
2079
16:12
know that they representpredstavovať theirich identityidentita,
320
960518
2154
vediac, že je to ich identita,
16:14
who they are, where they cameprišiel from.
321
962672
2025
kto sú a odkiaľ pochádzajú.
16:16
And I appreciateoceniť that. I feel that way too.
322
964697
2858
A ja to uznávam. Cítim to tak isto.
16:19
But I know from my work
323
967555
2205
Ale zo svojej práce viem,
16:21
how much fictionbeletrie is already in there.
324
969760
4481
koľko fikcie sa v nich už skrýva.
16:26
If I've learnedučený anything from these decadesdesaťročia
325
974241
2732
Ak som sa niečo pri tejto práci
za tie desaťročia naučila,
je to toto:
16:28
of workingpracovný on these problemsproblémy, it's this:
326
976973
2410
16:31
just because somebodyniekto tellshovorí you something
327
979383
2211
Len preto, že vám niekto niečo povie,
16:33
and they say it with confidencedôvera,
328
981594
1575
a povie to presvedčivo,
16:35
just because they say it with lots of detaildetail,
329
983169
2680
len preto, že pridá
množstvo detailov,
16:37
just because they expressexpresné emotionemócia when they say it,
330
985849
2759
a že prejaví emócie,
keď to hovorí,
16:40
it doesn't mean that it really happenedStalo.
331
988608
3202
tak to ešte neznamená,
že sa to naozaj stalo.
16:43
We can't reliablyspoľahlivo distinguishrozlíšiť truepravdivý memoriesspomienky from falsenepravdivý memoriesspomienky.
332
991810
3865
Nedokážeme presne odlíšiť
pravé spomienky od falošných.
16:47
We need independentnezávislý corroborationpotvrdenie.
333
995675
3548
Potrebujeme nezávislý doklad.
16:51
SuchTakéto a discoveryobjav has madevyrobený me more toleranttolerantný
334
999223
3090
Tento objav ma urobil tolerantnejšou
16:54
of the everydaykaždý deň memoryPamäť mistakeschyby
335
1002313
2139
voči každodenným chybám pamäte,
16:56
that my friendspriatelia and familyrodina membersčlenovia make.
336
1004452
2914
ktoré robia moji priatelia a rodina.
16:59
SuchTakéto a discoveryobjav mightsila have saveduložený SteveSteve TitusTitus,
337
1007366
4534
Tento objav mohlo zachrániť Steva Titusa,
17:03
the man whosečí wholecelý futurebudúcnosť was snatchedschmatol away
338
1011900
3576
muža, ktorý bol náhle zbavený
celej svojej budúcnosti
17:07
by a falsenepravdivý memoryPamäť.
339
1015476
2238
falošnou spomienkou.
17:09
But meanwhilemedzitým, we should all keep in mindmyseľ,
340
1017714
2816
Ale zatiaľ urobíme dobre, ak
17:12
we'dmy by sme do well to,
341
1020530
1636
budeme mať na mysli,
17:14
that memoryPamäť, like libertysloboda,
342
1022166
3871
že pamäť, rovnako ako sloboda,
17:18
is a fragilekrehký thing.
343
1026037
3694
je krehká vec.
17:21
Thank you. Thank you.
344
1029731
2938
Ďakujem vám. Ďakujem.
17:24
Thank you. (ApplausePotlesk)
345
1032669
2728
Ďakujem. (Potlesk)
17:27
Thanksvďaka very much. (ApplausePotlesk)
346
1035397
3719
Ďakujem vám veľmi pekne. (Potlesk)
Translated by Katarína Durkáčová
Reviewed by Zuzana Smakalova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Loftus - False memories scholar
Memory-manipulation expert Elizabeth Loftus explains how our memories might not be what they seem -- and how implanted memories can have real-life repercussions.

Why you should listen

Elizabeth Loftus altered the course of legal history by revealing that memory is not only unreliable, but also mutable. Since the 1970s, Loftus has created an impressive body of scholarly work and has appeared as an expert witness in hundreds of courtrooms, bolstering the cases of defendants facing criminal charges based on eyewitness testimony, and debunking “recovered memory” theories popular at the time, as in her book The Myth of Repressed Memory: False Memories and Allegations of Sexual Abuse (with Katherine Ketcham).

Since then, Loftus has dedicated herself to discovering how false memories can affect our daily lives, leading her to surprising therapeutic applications for memory modification -- including controlling obesity by implanting patients with preferences for healthy foods.

More profile about the speaker
Elizabeth Loftus | Speaker | TED.com