ABOUT THE SPEAKER
James B. Glattfelder - Complex systems theorist
James B. Glattfelder aims to give us a richer, data-driven understanding of the people and interactions that control our global economy. He does this not to push an ideology -- but with the hopes of making the world a better place.

Why you should listen

First a physicist and then a researcher at a Swiss hedge fund, James B. Glattfelder found himself amazed by the level of understanding we have in regards to the physical world and universe around us. He wondered: how can we move toward a similar understanding of human society?

This question led him to the study of complex systems, a subject he now holds a Ph.D in from the Swiss Federal Institute of Technology. Glattfelder is co-head of quantitative research at Olsen Ltd in Zurich, an FX investment manager focusing on market-stabilizing algorithms. In 2011, he co-authored the study “The Network of Global Corporate Control,” which went viral in the international media and sparked many controversial discussions. The study looked at the architecture of ownership across the globe, and computed a level of control exerted by each international player. The study revealed that less than 1% of all the players in the global economy are part of a highly interconnected and powerful core which, because of the high levels of overlap, leaves the economy vulnerable.

In his free time, Glattfelder enjoys snowboarding, rock climbing, surfing and listening to electronic music. 

More profile about the speaker
James B. Glattfelder | Speaker | TED.com
TEDxZurich 2012

James B. Glattfelder: Who controls the world?

Džejms B. Glatfelder (James B. Glattfelder): Ko upravlja svetom?

Filmed:
2,753,507 views

Džejms Glatfelder proučava složenost: kako je međusobno povezan sistem - recimo, jato ptica - više od zbira svojih delova. I teorija složenosti, ispostavlja se, može obelodaniti mnogo o tome kako ekonomija funkcioniše. Glatfelder širi revolucionarnu studiju o tome kako kontrola teče kroz globalnu ekonomiju i kako koncentrisana moć u rukama šokantno malog broja ljudi nas sve ostavlja ranjivima. (Snimljeno na TEDxZurich)
- Complex systems theorist
James B. Glattfelder aims to give us a richer, data-driven understanding of the people and interactions that control our global economy. He does this not to push an ideology -- but with the hopes of making the world a better place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
"When the crisisкриза cameДошао,
0
420
2316
''Kada je kriza stigla,
00:18
the seriousозбиљан limitationsограничења of existingпостојећи economicекономски
1
2736
3120
ozbiljna ograničenja postojeće ekonomije
00:21
and financialфинансијски modelsмодели immediatelyодмах becameпостао apparentOčigledno."
2
5856
5052
i finansijskih modela
ubrzo su postala očigledna.''
00:26
"There is alsoтакође a strongјак beliefверовање, whichкоја I shareОбјави,
3
10908
4982
"Takođe postoji jako ubeđenje, koje i ja delim
00:31
that badлоше or oversimplisticoversimplistic and overconfidentsamouveren economicsекономија
4
15890
4999
da su loše ili prejednostavne
i samosvesne ekonomije
00:36
helpedпомогао createстворити the crisisкриза."
5
20889
2401
pomogle stvaranje krize.''
00:39
Now, you've probablyвероватно all heardслушао of similarслично criticismкритике
6
23290
2267
Sada, verovatno ste svi čuli za slične kritike
00:41
comingдолазе from people who are skepticalскептичан of capitalismкапитализам.
7
25557
3342
koje dolaze od ljudi koji su skeptični zbog kapitalizma.
00:44
But this is differentразличит.
8
28899
1677
Ali ovo je drugačije.
00:46
This is comingдолазе from the heartсрце of financeфинансије.
9
30576
3868
Ovo potiče iz srca finansija.
00:50
The first quoteкуоте is from Jean-ClaudeJean-Claude TrichetTriše
10
34444
2861
Prvi citat je Žan-Klod Trišea
00:53
when he was governorгувернер of the EuropeanEvropski CentralCentralni BankBanka.
11
37305
3875
kada je bio guverner
Evropske centralne banke
00:57
The secondдруго quoteкуоте is from the headглава
12
41180
2239
Drugi citat je iz glave
00:59
of the U.K. FinancialFinansijske ServicesUsluge AuthorityAutoritet.
13
43419
3365
upravnika Finansijskih usluga
Ujedinjenog Kraljevstva.
01:02
Are these people implyingimplicira
14
46784
1530
Da li zapravo ovi ljudi nagoveštavaju
01:04
that we don't understandРазумем the economicекономски systemsсистема
15
48314
2795
da mi ne razumemo ekonomske sisteme
01:07
that driveпогон our modernмодеран societiesдруштва?
16
51109
3140
koji upravljaju modernim društvima?
01:10
It getsдобива worseгоре.
17
54249
1922
Postaje još gore.
01:12
"We spendпотрошити billionsмилијарди of dollarsдолара
18
56171
2155
''Mi trošimo milijarde dolara
01:14
tryingпокушавајући to understandРазумем the originsпорекло of the universeуниверзум
19
58326
3224
pokušavajući da razumemo
poreklo univerzuma
01:17
while we still don't understandРазумем the conditionsуслови
20
61550
3862
dok još uvek ne razumemo ni uslove
01:21
for a stableстабилна societyдруштво, a functioningфункционира economyекономија, or peaceмир."
21
65412
8726
za stabilno društvo, za funkcionalnu ekonomiju
ili za mir.''
01:30
What's happeningдогађај here? How can this be possibleмогуће?
22
74138
2835
Šta se ovde dešava?
Da li je ovo moguće?
01:32
Do we really understandРазумем more about the fabricтканина of realityреалност
23
76973
2956
Da li zaista razumemo više o materijalu stvarnosti
01:35
than we do about the fabricтканина
24
79929
1663
nego što razumemo materijal
01:37
whichкоја emergesсе појављује from our humanљудско interactionsинтеракције?
25
81592
3138
koji nastaje iz naših ljudskih interakcija?
01:40
UnfortunatelyNa žalost, the answerодговор is yes.
26
84730
2527
Nažalost, odgovor je da.
01:43
But there's an intriguingинтригантно solutionрешење whichкоја is comingдолазе
27
87257
3409
Ali postoji intrigantno rešenje koje potiče
01:46
from what is knownпознат as the scienceНаука of complexityсложеност.
28
90666
4488
od onoga što je poznato kao nauka složenosti.
01:51
To explainобјасни what this meansзначи and what this thing is,
29
95154
2843
Da bi se objasnilo šta ovo znači
i šta zapravo ovo jeste,
01:53
please let me quicklyбрзо take a coupleпар of stepsкораци back.
30
97997
3579
molim vas, dopustite mi da se za čas vratim
nekoliko koraka unazad.
01:57
I endedзавршио up in physicsфизика by accidentнесрећа.
31
101576
2390
Igrom slučaja završio sam u fizici.
01:59
It was a randomслучајно encounterсусрет when I was youngмлади,
32
103966
3091
To je bio slučajan susret kada sam bio mlad,
02:02
and sinceОд then, I've oftenчесто wonderedпитао се
33
107057
2105
i od tada, često sam se pitao
02:05
about the amazingНевероватно successуспех of physicsфизика
34
109162
2079
o neverovatnom uspehu fizike
02:07
in describingописујући the realityреалност we wakeпробудити up in everyсваки day.
35
111241
4367
prilikom opisivanja stvarnosti
u kojoj se budimo svakog dana.
02:11
In a nutshellljusci, you can think of physicsфизика as followsу наставку.
36
115608
3296
U suštini, možete razmišljati o fizici na sledeći način.
02:14
So you take a chunkкомад of realityреалност you want to understandРазумем
37
118904
3033
Uzmete komad stvarnosti koju želite da razumete
02:17
and you translateпревести it into mathematicsматематика.
38
121937
3769
i to onda prevodite u matematiku.
02:21
You encodeKodiraj it into equationsједначине.
39
125706
3436
Kodirate ga u jednačine.
02:25
Then predictionsprognoze can be madeмаде and testedтестирано.
40
129142
3827
Tada se predviđanja mogu obaviti i testirati.
02:28
We're actuallyзаправо really luckyСрећно that this worksИзвођење радова,
41
132969
2564
Mi smo zapravo veoma srećni što ovo radi,
02:31
because no one really knowsзна why the thoughtsмисли in our headsглаве
42
135533
3015
zbog toga što niko zaista ne zna
zašto bi misli u našim glavama
02:34
should actuallyзаправо relateодносе to the fundamentalфундаментално workingsрадње of the universeуниверзум.
43
138548
5577
trebalo zapravo da imaju veze sa
fundamentalnim radom univerzuma.
02:40
DespiteUprkos the successуспех, physicsфизика has its limitsограничења.
44
144125
3562
Uprkos uspehu, fizika ima svoja ograničenja.
02:43
As DirkDirk HelbingHelbing pointedпоказао out in the last quoteкуоте,
45
147687
2722
Kao što je Dirk Helbing naglasio
u poslednjem citatu,
02:46
we don't really understandРазумем the complexityсложеност
46
150409
2494
mi ne shvatamo istinski složenost
02:48
that relatesодноси се to us, that surroundsokružuje us.
47
152903
3178
koja ima veze s nama, koja nas okružuje.
02:51
This paradoxпарадокс is what got me interestedзаинтересован in complexкомплекс systemsсистема.
48
156081
4648
Ovaj paradoks je to što me je zainteresovalo
u kompleksnim sistemima.
02:56
So these are systemsсистема whichкоја are madeмаде up
49
160729
1904
Dakle, ovo su sistemi koji su stvoreni
02:58
of manyмноги interconnectedмеђусобно повезане or interactingинтерактивно partsделови:
50
162633
3480
od više međusobno povezanih
ili interaktivnih delova:
03:02
swarmsројеви of birdsптице or fishриба, antант coloniesколоније,
51
166113
3814
najezde ptica ili riba, kolonije mrava,
03:05
ecosystemsекосистеми, brainsмозга, financialфинансијски marketsтржишта.
52
169927
3434
ekosistemi, mozgovi, finansijska tržišta.
03:09
These are just a fewнеколико examplesпримери.
53
173361
4326
Ovo je samo nekoliko primera.
03:13
InterestinglyInteresantno je, complexкомплекс systemsсистема are very hardтешко to mapМапа
54
177687
5243
Zanimljivo, složeni sistemi su veoma teški
za mapiranje
03:18
into mathematicalматематички equationsједначине,
55
182930
1860
u matematičke jednačine,
03:20
so the usualобично physicsфизика approachприступ doesn't really work here.
56
184790
4493
tako da uobičajeni fizički pristup
ovde baš i ne funkcioniše.
03:25
So what do we know about complexкомплекс systemsсистема?
57
189283
2193
Pa šta mi znamo o složenim sistemima?
03:27
Well, it turnsокреће се out that what looksизглед like complexкомплекс behaviorпонашање
58
191476
3942
Pa, ispostavlja se da ono što izgleda
kao složeno ponašanje
03:31
from the outsideспоља is actuallyзаправо the resultрезултат
59
195418
3019
spolja je zapravo rezultat
03:34
of a fewнеколико simpleједноставно rulesправила of interactionинтеракција.
60
198437
4197
nekoliko jednostavnih pravila interakcije.
03:38
This meansзначи you can forgetзаборави about the equationsједначине
61
202634
4225
Ovo znači da možete zaboraviti na jednačine
03:42
and just startпочетак to understandРазумем the systemсистем
62
206859
1863
i početi samo da razumete sistem
03:44
by looking at the interactionsинтеракције,
63
208722
2704
posmatrajući interakcije,
03:47
so you can actuallyзаправо forgetзаборави about the equationsједначине
64
211426
2320
pa možete zapravo zaboraviti jednačine
03:49
and you just startпочетак to look at the interactionsинтеракције.
65
213746
2473
i početi samo da posmatrate interakcije.
03:52
And it getsдобива even better, because mostнајвише complexкомплекс systemsсистема
66
216219
3237
I čak postaje bolje, jer većina složenih sistema
03:55
have this amazingНевероватно propertyимовина calledпозвани emergenceпојављивање.
67
219456
3068
poseduje to neverovatno svojstvo
koje se zove ispoljavanje.
03:58
So this meansзначи that the systemсистем as a wholeцела
68
222524
2406
Tako da ovo znači da sistem kao celina
04:00
suddenlyизненада startsпочиње to showсхов a behaviorпонашање
69
224930
1735
iznenada počinje da pokazuje ponašanje
04:02
whichкоја cannotне може be understoodпримљено к знању or predictedпредвидјено
70
226665
3144
koje ne može biti razumljivo ili predviđeno
04:05
by looking at the componentsкомпоненте of the systemсистем.
71
229809
2577
posmatranjem delova sistema.
04:08
So the wholeцела is literallyбуквално more than the sumсум of its partsделови.
72
232386
3919
Dakle celina je bukvalno
više od zbira njenih delova.
04:12
And all of this alsoтакође meansзначи that you can forgetзаборави about
73
236305
2346
I sve ovo takođe znači da možete zaboraviti
04:14
the individualпојединац partsделови of the systemсистем, how complexкомплекс they are.
74
238651
5349
pojedinačne delove sistema,
koliko su oni složeni.
04:19
So if it's a cellмобилни or a termiteтермит or a birdптица,
75
244000
4913
I ako je to ćelija ili termit ili ptica,
04:24
you just focusфокусирати on the rulesправила of interactionинтеракција.
76
248913
4349
samo se fokusirate na pravila o interakciji.
04:29
As a resultрезултат, networksмреже are idealидеалан representationsZastupstva
77
253262
4446
Kao rezultat, mreže su idealan pokazatelj
04:33
of complexкомплекс systemsсистема.
78
257708
2654
složenih sistema.
04:36
The nodesčvorovi in the networkмрежа
79
260362
2771
Čvorovi u mreži
04:39
are the system'ssistem je componentsкомпоненте
80
263133
2759
su komponente sistema
04:41
and the linksлинкови are givenдато by the interactionsинтеракције.
81
265892
4200
i veze su date interakcijama.
04:45
So what equationsједначине are for physicsфизика,
82
270092
2825
Dakle ono što su jednačine za fiziku,
04:48
complexкомплекс networksмреже are for the studyстудија of complexкомплекс systemsсистема.
83
272917
4615
to su složene mreže za učenje složenih sistema.
04:53
This approachприступ has been very successfullyуспешно appliedпримењено
84
277532
3224
Ovaj pristup je bio veoma uspešno primenjen
04:56
to manyмноги complexкомплекс systemsсистема in physicsфизика, biologyбиологија,
85
280756
3263
na mnogim složenim sistemima u fizici, biologiji,
04:59
computerрачунар scienceНаука, the socialсоцијално sciencesсциенцес,
86
284019
3241
kompjuterskim naukama, socijalnim naukama,
05:03
but what about economicsекономија?
87
287260
2297
ali šta je sa ekonomijom?
05:05
Where are economicекономски networksмреже?
88
289557
2418
Gde su ekonomske mreže?
05:07
This is a surprisingизненађујуће and prominentistaknuti gapјаз in the literatureлитературе.
89
291975
4597
Ovo je iznenađujuć i značajan jaz u literaturi.
05:12
The studyстудија we publishedобјављен last yearгодине calledпозвани
90
296572
2554
Istraživanje koje smo objavili prošle godine,
pod nazivom
05:15
"The NetworkMreža of GlobalGlobalna CorporateKorporativne ControlKontrola"
91
299126
3326
''Mreža globalne korporativne kontrole'',
05:18
was the first extensiveobimno analysisанализа of economicекономски networksмреже.
92
302452
5930
bilo je prva obimna analiza ekonomskih mreža.
05:24
The studyстудија wentотишао viralvirusna on the InternetInternet
93
308382
2694
Studija je bila dostupna na internetu
05:26
and it attractedprivukla je a lot of attentionпажњу from the internationalмеђународни mediaмедији.
94
311076
5072
i privukla je mnogo pažnje
internacionalnih medija.
05:32
This is quiteприлично remarkableизузетно, because, again,
95
316148
2711
Ovo je prilično izvanredno, zato što, opet,
05:34
why did no one look at this before?
96
318859
1421
zašto niko nije pogledao ovo ranije?
05:36
SimilarSlične dataподаци has been around for quiteприлично some time.
97
320280
3292
Slični podaci su bili tu duže vreme.
05:39
What we lookedпогледао at in detailдетаљ was ownershipвласништво networksмреже.
98
323572
3640
Ono što smo detaljno posmatrali
bile su vlasničke mreže.
05:43
So here the nodesčvorovi are companiesкомпаније, people, governmentsвлада,
99
327212
5440
Dakle ovde su čvorovi kompanije,
ljudi, vlade
05:48
foundationstemelje, etcитд.
100
332652
3552
fondacije, itd.
05:52
And the linksлинкови representзаступати the shareholdingdd relationsвезе,
101
336204
2828
I veze predstavljaju akcionarske odnose,
05:54
so ShareholderAkcionar A has x percentпроценат of the sharesакције in CompanyKompanija B.
102
339032
5188
tako da akcionar A ima x procenata deonica
u kompaniji B.
06:00
And we alsoтакође assignдодијелити a valueвредност to the companyкомпанија
103
344220
2272
I mi takođe dodeljujemo vrednost kompaniji
06:02
givenдато by the operatingоперативно revenueприхода.
104
346492
3037
datu putem operativnog prihoda.
06:05
So ownershipвласништво networksмреже revealоткривају the patternsобрасци
105
349529
3099
Dakle vlasničke mreže otkrivaju obrasce
06:08
of shareholdingdd relationsвезе.
106
352628
2521
akcionarskih veza.
06:11
In this little exampleпример, you can see
107
355149
2183
U ovom malu primeru, možete videti
06:13
a fewнеколико financialфинансијски institutionsинституције
108
357332
2120
nekoliko finansijskih institucija
06:15
with some of the manyмноги linksлинкови highlightedистакнут.
109
359452
4393
sa nekim od mnoštva istaknutih veza.
06:19
Now you mayможе think that no one'sједан је lookedпогледао at this before
110
363845
2680
E sad, možete pomisliti da niko nije
razmišljao o ovome ranije
06:22
because ownershipвласништво networksмреже are
111
366525
2336
zbog toga što su vlasničke mreže
06:24
really, really boringдосадан to studyстудија.
112
368861
3127
veoma, veoma dosadne za proučavanje.
06:27
Well, as ownershipвласништво is relatedповезан to controlконтрола,
113
371988
3864
Dakle, kako je vlasništvo vezano za kontrolu,
06:31
as I shallтреба explainобјасни laterкасније,
114
375852
1596
kao što ću objasniti kasnije,
06:33
looking at ownershipвласништво networksмреже
115
377448
1358
gledajući na vlasništva mreža
06:34
actuallyзаправо can give you answersодговори to questionsпитања like,
116
378806
2558
zapravo vam mogu dati odgovore
na pitanja kao što su,
06:37
who are the keyкључ playersиграчи?
117
381364
1840
ko su glavni igrači?
06:39
How are they organizedорганизован? Are they isolatedизолован?
118
383204
2192
Kako su oni organizovani?
Jesu li izolovani?
06:41
Are they interconnectedмеђусобно повезане?
119
385396
1488
Jesu li međusobno povezani?
06:42
And what is the overallукупно distributionдистрибуција of controlконтрола?
120
386884
3875
I šta je ukupna raspodela kontrole?
06:46
In other wordsречи, who controlsконтроле the worldсвет?
121
390759
3476
Drugim rečima, ko kontroliše svet?
06:50
I think this is an interestingзанимљиво questionпитање.
122
394235
2369
Mislim da je ovo zanimljivo pitanje.
06:52
And it has implicationsпоследице for systemicсистемски riskризик.
123
396604
4088
I ima posledice za sistemski rizik.
06:56
This is a measureмеру of how vulnerableрањив a systemсистем is overallукупно.
124
400692
5010
Ovo je mera za to
koliko je ranjiv sistem u celini.
07:01
A highвисоко degreeстепен of interconnectivitymeрupovezanost
125
405702
2863
Visok stepen međusobnog povezivanja
07:04
can be badлоше for stabilityстабилност,
126
408565
2867
može biti loš za stabilnost,
07:07
because then the stressстрес can spreadширити throughкроз the systemсистем
127
411432
3444
jer se onda stres može širiti kroz sistem,
07:10
like an epidemicепидемија.
128
414876
2952
kao epidemija.
07:13
ScientistsNaučnici have sometimesпонекад criticizedкритикована economistsекономисти
129
417828
2816
Naučnici su ponekad kritikovali ekonomiste
07:16
who believe ideasидеје and conceptsконцепте
130
420644
2328
koji veruju da su ideje i koncepti
07:18
are more importantважно than empiricalEmpirijska dataподаци,
131
422972
3011
važniji od empirijskih podataka,
07:21
because a foundationalfundamentalnu guidelineputokaz in scienceНаука is:
132
425983
3149
jer je temeljna smernica u nauci:
07:25
Let the dataподаци speakговорити. Okay. Let's do that.
133
429132
3336
Pustimo podatke da govore.
Ok. Uradimo to.
07:28
So we startedпочела with a databaseбаза података containingkoja sadrži
134
432468
2594
Tako smo počeli sa bazom podataka koja sadrži
07:30
13 millionмилиона ownershipвласништво relationsвезе from 2007.
135
435062
4143
13 miliona vlasničkih odnosa od 2007.
07:35
This is a lot of dataподаци, and because we wanted to find out
136
439205
2857
Ovo je mnogo podataka i zbog toga
što smo želeli otkriti,
07:37
who rulesправила the worldсвет,
137
442062
2558
ko vlada svetom,
07:40
we decidedодлучио to focusфокусирати on transnationalTransnacionalni corporationsкорпорације,
138
444620
3832
odlučili smo da se fokusiramo
na transnacionalne korporacije
07:44
or TNCsTNCs for shortкратак.
139
448452
1348
ili skraćeno TNC.
07:45
These are companiesкомпаније that operateрадити in more than one countryземљу,
140
449800
3596
Ovo su kompanije koje posluju
u više od jedne države,
07:49
and we foundнашао 43,000.
141
453396
2608
i mi smo ih našli 43.000.
07:51
In the nextследећи stepкорак, we builtизграђен the networkмрежа around these companiesкомпаније,
142
456004
3952
U sledećem koraku,
izgradili smo mrežu oko ovih kompanija,
07:55
so we tookузела all the TNCs'TNCs' shareholdersakcionari,
143
459956
2448
tako da smo uzeli TNC-ove akcionare,
07:58
and the shareholders'deoničarskog shareholdersakcionari, etcитд.,
144
462404
2092
i akcionarske akcionare itd.,
08:00
all the way upstreamuzvodno, and we did the sameисти downstreamнизводно,
145
464496
2876
sve uzvodno i uradili smo isto nizvodno
08:03
and endedзавршио up with a networkмрежа containingkoja sadrži 600,000 nodesčvorovi
146
467372
4041
i završilo se mrežom koja sadrži 600.000 čvorova
08:07
and one millionмилиона linksлинкови.
147
471413
1429
i milion veza.
08:08
This is the TNCPNS networkмрежа whichкоја we analyzedанализирани.
148
472842
3850
Ovo je TNC-ova mreža koju smo analizirali.
08:12
And it turnsокреће се out to be structuredструктурирано as followsу наставку.
149
476692
2528
I ispostavlja se da je struktuirana
na sledeći način.
08:15
So you have a peripheryperiferno and a centerцентар
150
479220
2715
Dakle, imate periferiju i centar
08:17
whichкоја containsсадржи about 75 percentпроценат of all the playersиграчи,
151
481935
4477
koji sadrže oko 75 procenata svih igrača
08:22
and in the centerцентар there's this tinyситни but dominantдоминантан coreјезгро
152
486412
3528
i u centru se nalazi ovo malo ali dominantno jezgro
08:25
whichкоја is madeмаде up of highlyвисоко interconnectedмеђусобно повезане companiesкомпаније.
153
489940
4824
koje je napravljeno od snažno povezanih kompanija.
08:30
To give you a better pictureслика,
154
494764
2435
Da biste dobili jasniju sliku,
08:33
think about a metropolitanметропола areaподручје.
155
497199
1611
razmislite o području jedne metropole.
08:34
So you have the suburbsпредграђа and the peripheryperiferno,
156
498810
2291
Dakle imate predgrađa i periferiju,
08:37
you have a centerцентар like a financialфинансијски districtокруг,
157
501101
2697
imate centar kao finansijsku oblast,
08:39
then the coreјезгро will be something like
158
503798
1743
onda bi jezgro bilo nešto kao
08:41
the tallestnajvisa highвисоко riseпораст buildingзграде in the centerцентар.
159
505541
3439
najviša zgrada u centru.
08:44
And we alreadyвећ see signsзнаци of organizationорганизација going on here.
160
508980
4875
I već vidimo znake organizacije koja se ovde dešava.
08:49
Thirty-six36 percentпроценат of the TNCsTNCs are in the coreјезгро only,
161
513855
5733
Trideset šest procenata TNC-ova su samo u srži,
08:55
but they make up 95 percentпроценат of the totalукупно operatingоперативно revenueприхода
162
519588
4371
ali oni čine 95 procenata ukupnog
operativnog prihoda
08:59
of all TNCsTNCs.
163
523959
2581
celog TNC-a.
09:02
Okay, so now we analyzedанализирани the structureструктура,
164
526540
2840
U redu, sada smo analizirali strukturu,
09:05
so how does this relateодносе to the controlконтрола?
165
529380
3562
kako se onda ovo odnosi na kontrolu?
09:08
Well, ownershipвласништво givesдаје votingгласање rightsправа to shareholdersakcionari.
166
532942
3927
Dakle, vlasništvo daje pravo glasa akcionarima.
09:12
This is the normalнормално notionпојам of controlконтрола.
167
536869
2719
Ovo je normalna predstava kontrole.
09:15
And there are differentразличит modelsмодели whichкоја allowдозволите you to computeрачунати
168
539588
3207
I takođe postoje različiti modeli
koji vam dozvoljavaju da računate
09:18
the controlконтрола you get from ownershipвласништво.
169
542795
2781
kontrolu koju dobijate od vlasništva.
09:21
If you have more than 50 percentпроценат of the sharesакције in a companyкомпанија,
170
545576
2780
Ako imate više od 50 procenata
akcija u kompaniji,
09:24
you get controlконтрола,
171
548356
1624
dobijate i kontrolu,
09:25
but usuallyобично it dependsзависи on the relativeу односу distributionдистрибуција of sharesакције.
172
549980
5176
ali najčešće to zavisi
od relativne raspodele akcija.
09:31
And the networkмрежа really mattersпитања.
173
555156
2889
I mreža je zaista bitna.
09:33
About 10 yearsгодине agoпре, MrG.. TronchettiTronchetti ProveraProvera
174
558045
2631
Pre oko 10 godina, g-din Tronketi Provera
09:36
had ownershipвласништво and controlконтрола in a smallмали companyкомпанија,
175
560676
3404
je posedovao i kontrolisao malu kompaniju,
09:39
whichкоја had ownershipвласништво and controlконтрола in a biggerвеће companyкомпанија.
176
564080
3452
koja je posedovala i kontrolisala veću kompaniju.
09:43
You get the ideaидеја.
177
567532
1479
Shvatate ideju.
09:44
This endedзавршио up givingдавање him controlконтрола in TelecomTelekom ItaliaItalia
178
569011
3263
Ovo se završilo dajući mu kontrolu
u italijanskom telekomu
09:48
with a leverageлевераге of 26.
179
572274
3633
sa leveridžom od 26.
09:51
So this meansзначи that, with eachсваки euroEuro he investedинвестирано,
180
575907
3943
Tako da ovo znači da,
sa svakim eurom koji je uložio,
09:55
he was ableу могуцности to moveпотез 26 eurosevra of marketтржиште valueвредност
181
579850
3685
on je bio u stanju da pomera
26 eura tržišne vrednosti
09:59
throughкроз the chainланац of ownershipвласништво relationsвезе.
182
583535
3376
kroz lanac vlasničkih odnosa.
10:02
Now what we actuallyзаправо computedizračunati in our studyстудија
183
586911
3080
Ono što smo zapravo izračunali u našoj studiji
10:05
was the controlконтрола over the TNCs'TNCs' valueвредност.
184
589991
3699
jeste kontrola preko TNC-ove vrednosti.
10:09
This allowedдозвољен us to assignдодијелити a degreeстепен of influenceутицај
185
593690
2852
Ovo nam je omogućilo da odredimo stepen uticaja
10:12
to eachсваки shareholderakcionar.
186
596542
2307
na svakom akcionaru.
10:14
This is very much in the senseсмисао of
187
598849
2582
Ovo je veoma mnogo u smislu
10:17
MaxMax Weber'sVeberova ideaидеја of potentialпотенцијал powerмоћ,
188
601431
3112
ideje Maksa Vebera o potencijalnoj moći,
10:20
whichкоја is the probabilityвероватноћа of imposingнаметање one'sједан је ownвластити will
189
604543
3812
koja je verovatnoća nametanja volje pojedinca
10:24
despiteупркос the oppositionOpozicija of othersдруги.
190
608355
3995
uprkos otporu ostalih.
10:28
If you want to computeрачунати the flowток in an ownershipвласништво networkмрежа,
191
612350
4643
Ako želite da izračunate protok u vlasničkoj mreži,
10:32
this is what you have to do.
192
616993
1248
ovo je ono što treba da uradite.
10:34
It's actuallyзаправо not that hardтешко to understandРазумем.
193
618241
2545
To zapravo nije toliko teško za razumevanje.
10:36
Let me explainобјасни by givingдавање you this analogyаналогија.
194
620786
2768
Dozvolite da vam objasnim kroz ovo poređenje.
10:39
So think about waterвода flowingтече in pipesцеви
195
623554
2855
Dakle pomislite o protoku vode kroz cevi
10:42
where the pipesцеви have differentразличит thicknessдебљина.
196
626409
3182
gde su cevi različite debljine.
10:45
So similarlyслично, the controlконтрола is flowingтече in the ownershipвласништво networksмреже
197
629591
4744
Slično tome, kontrola teče u vlasničkim mrežama
10:50
and is accumulatingакумулира at the nodesčvorovi.
198
634335
4419
i sakuplja se u čvorovima.
10:54
So what did we find after computingрад на рачунару all this networkмрежа controlконтрола?
199
638754
3948
Dakle šta smo pronašli nakon obračunavanja
sve ove mrežne kontrole?
10:58
Well, it turnsокреће се out that the 737 topврх shareholdersakcionari
200
642702
5387
Pa, ispostavlja se da 737 najvećih akcionara
11:03
have the potentialпотенцијал to collectivelykolektivno controlконтрола
201
648089
2792
ima potencijal da kolektivno upravlja
11:06
80 percentпроценат of the TNCs'TNCs' valueвредност.
202
650881
4260
sa 80 procenata TNC-ove vrednosti.
11:11
Now rememberзапамтити, we startedпочела out with 600,000 nodesčvorovi,
203
655141
3316
Sada zapamtite, započeli smo sa 600.000 čvorova,
11:14
so these 737 topврх playersиграчи
204
658457
3777
tako da ovih 737 najvećih igrača
11:18
make up a bitмало more than 0.1 percentпроценат.
205
662234
3823
čini malo više od 0,1 procenta.
11:21
They're mostlyуглавном financialфинансијски institutionsинституције in the U.S. and the U.K.
206
666057
4956
To su uglavnom finansijske institucije u SAD
i Ujedinjenom Kraljevstvu.
11:26
And it getsдобива even more extremeекстремно.
207
671013
2548
I sve ovo postaje ekstremnije.
11:29
There are 146 topврх playersиграчи in the coreјезгро,
208
673561
4297
Ima 146 najboljih igrača u središtu
11:33
and they togetherзаједно have the potentialпотенцијал to collectivelykolektivno controlконтрола
209
677858
4220
i oni zajedno imaju mogućnost
da zajednički upravljaju
11:37
40 percentпроценат of the TNCs'TNCs' valueвредност.
210
682078
5355
sa 40 procenata TNC-ove vrednosti.
11:43
What should you take home from all of this?
211
687433
2796
Šta bi trebalo da ponesete kući od svega ovoga?
11:46
Well, the highвисоко degreeстепен of controlконтрола you saw
212
690229
3588
Pa, visok stepen kontrole koji ste videli
11:49
is very extremeекстремно by any standardстандард.
213
693817
4890
je veoma ekstreman po svim standardima.
11:54
The highвисоко degreeстепен of interconnectivitymeрupovezanost
214
698707
2550
Visok stepen međusobne povezanosti
11:57
of the topврх playersиграчи in the coreјезгро
215
701257
2312
najboljih igrača u jezgru
11:59
could poseпозе a significantзначајно systemicсистемски riskризик to the globalглобално economyекономија
216
703569
5177
može predstavljati značajan sistemski rizik
za globalnu ekonomiju
12:04
and we could easilyлако reproduceрепродуцирати the TNCPNS networkмрежа
217
708746
3720
i mogli bismo lako povratiti TNC mrežu
12:08
with a fewнеколико simpleједноставно rulesправила.
218
712466
1951
uz nekoliko jednostavnih pravila.
12:10
This meansзначи that its structureструктура is probablyвероватно the resultрезултат
219
714417
2480
Ovo znači da su te strukture verovatno rezultat
12:12
of self-organizationSamo-organizacija.
220
716897
1640
samoorganizovanja.
12:14
It's an emergentevolutivni propertyимовина whichкоја dependsзависи
221
718537
3316
Ovo je vanredno vlasništvo koje zavisi
12:17
on the rulesправила of interactionинтеракција in the systemсистем,
222
721853
2844
od pravila saradnje u sistemu,
12:20
so it's probablyвероватно not the resultрезултат of a top-downодозго надоле approachприступ
223
724697
3446
tako da verovatno nije rezultat
pristupa od vrha na dole
12:24
like a globalглобално conspiracyзавера.
224
728143
3426
kao globalne zavere.
12:27
Our studyстудија "is an impressionутисак of the moon'smesec je surfaceповршина.
225
731569
2933
Naša studija ''je utisak površine meseca.
12:30
It's not a streetулица mapМапа."
226
734502
1329
To nije ulična mapa.''
12:31
So you should take the exactтачно numbersбројеви in our studyстудија
227
735831
2639
Tako da bi trebalo da uzemete
tačan broj u našoj studiji
12:34
with a grainзрно of saltсо,
228
738470
1440
sa rezervom,
12:35
yetјош увек it "gaveдала us a tantalizingmuиnim glimpseпоглед
229
739910
3392
ipak, on ''nam daje mučan pregled
12:39
of a braveхрабри newново worldсвет of financeфинансије."
230
743302
4344
vrlog novog sveta finansija.''
12:43
We hopeнадати се to have openedотворен the doorврата for more suchтаква researchистраживање in this directionправац,
231
747646
4440
Nadamo se da smo otvorili vrata
za više istraživanja u ovom pravcu
12:47
so the remainingпреостало unknownnepoznat terrainteren will be charteducrtali in the futureбудућност.
232
752086
4737
pa će preostali nepoznat teren
biti ucrtan u budućnosti.
12:52
And this is slowlyполако startingпочевши.
233
756823
1445
I ovo polako uzima maha.
12:54
We're seeingвиди the emergenceпојављивање of long-termдугорочни
234
758268
2992
Mi vidimo hitnost dugoročnih
12:57
and highly-fundedvisoko finansira programsпрограме whichкоја aimциљ at understandingразумевање
235
761260
3570
i dobro finansiranih programa
čiji cilj je razumevanje
13:00
our networkedумрежено worldсвет from a complexityсложеност pointтачка of viewпоглед.
236
764830
4690
našeg umreženog sveta
s tačke gledišta složenosti.
13:05
But this journeyпутовање has only just begunпочело,
237
769520
2038
Ali ovo je putovanje upravo počelo,
13:07
so we will have to wait before we see the first resultsрезултате.
238
771558
5438
pa ćemo morati da čekamo
pre nego vidimo prve rezultate.
13:12
Now there is still a bigвелики problemпроблем, in my opinionмишљење.
239
776996
3618
Postoji još uvek veliki problem,
po mom mišljenju.
13:16
IdeasIdeje relatingкоји се односи to financeфинансије, economicsекономија, politicsполитика,
240
780614
5152
Ideje u vezi sa finansijama,
ekonomijom, politikom,
13:21
societyдруштво, are very oftenчесто taintedokaljana
241
785766
3280
društvom, su veoma često ukaljane
13:24
by people'sљуди personalлични ideologiesideologije.
242
789046
3816
ličnim ljudskim ideologijama.
13:28
I really hopeнадати се that this complexityсложеност perspectiveперспектива
243
792862
4138
Zaista se nadam da ova perspektiva složenosti
13:32
allowsомогућава for some commonзаједнички groundземља to be foundнашао.
244
797000
5143
omogućava pronalazak neke zajedničke osnove.
13:38
It would be really great if it has the powerмоћ
245
802143
2919
Bilo bi stvarno odlično ako bi imala moć
13:40
to help endкрај the gridlockvidokrugu createdстворено by conflictingsukobljene ideasидеје,
246
805062
5063
da pomogne prekid zastoja nastao
suprotstavljanjem ideja,
13:46
whichкоја appearsсе појављује to be paralyzingparaliљuжi our globalizedглобализован worldсвет.
247
810125
5130
koji izgleda paralizuje naš globalizovani svet.
13:51
RealityStvarnost is so complexкомплекс, we need to moveпотез away from dogmaDogma.
248
815255
4666
Stvarnost je veoma složena,
moramo se izmaći od dogmi.
13:55
But this is just my ownвластити personalлични ideologyideologija.
249
819921
2886
Ali ovo je samo moja lična ideologija.
13:58
Thank you.
250
822807
2035
Hvala vam.
14:00
(ApplauseAplauz)
251
824842
4677
(Aplauz)
Translated by Nikola Mitrovic
Reviewed by Bosko Erakovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James B. Glattfelder - Complex systems theorist
James B. Glattfelder aims to give us a richer, data-driven understanding of the people and interactions that control our global economy. He does this not to push an ideology -- but with the hopes of making the world a better place.

Why you should listen

First a physicist and then a researcher at a Swiss hedge fund, James B. Glattfelder found himself amazed by the level of understanding we have in regards to the physical world and universe around us. He wondered: how can we move toward a similar understanding of human society?

This question led him to the study of complex systems, a subject he now holds a Ph.D in from the Swiss Federal Institute of Technology. Glattfelder is co-head of quantitative research at Olsen Ltd in Zurich, an FX investment manager focusing on market-stabilizing algorithms. In 2011, he co-authored the study “The Network of Global Corporate Control,” which went viral in the international media and sparked many controversial discussions. The study looked at the architecture of ownership across the globe, and computed a level of control exerted by each international player. The study revealed that less than 1% of all the players in the global economy are part of a highly interconnected and powerful core which, because of the high levels of overlap, leaves the economy vulnerable.

In his free time, Glattfelder enjoys snowboarding, rock climbing, surfing and listening to electronic music. 

More profile about the speaker
James B. Glattfelder | Speaker | TED.com