ABOUT THE SPEAKER
Heather Barnett - Artist
Heather Barnett creates art with slime mold -- a material used in diverse areas of scientific research, including biological computing, robotics and structural design.

Why you should listen
Heather Barnett creates fascinating biodesigns with the semi-intelligent slime mold. While it has no brain nor central nervous system, the single celled organism, Physarum polycephalum, shows a primitive form of memory, problem-solving skills and the apparent ability to make decisions. It is used as a model organism in diverse areas of scientific research, including biological computing, robotics and structural design. “It is also quite beautiful,” says Barnett, “and makes therefore for a great creative collaborator. Although ultimately I cannot control the final outcome, it is a rather independent organism.“
More profile about the speaker
Heather Barnett | Speaker | TED.com
TEDSalon Berlin 2014

Heather Barnett: What humans can learn from semi-intelligent slime

Heder Barnet (Heather Barnett): Šta ljudi mogu da nauče od poluinteligentne sluzave plesni?

Filmed:
1,179,448 views

Inspirisana biološkim dizajnom i samoorganizujućim sistemima, umetnica Heder Barnet kreira zajedno sa Physarum polycephalum, eukariotskim mikroorganizmom koji živi u svežim, vlažnim prostorima. Šta ljudi mogu da nauče od poluinteligentne sluzave plesni? Pogledajte ovaj govor da saznate.
- Artist
Heather Barnett creates art with slime mold -- a material used in diverse areas of scientific research, including biological computing, robotics and structural design. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to introduceувести you to an organismорганизма:
0
632
3105
Želela bih da vam predstavim
jedan organizam:
00:15
a slimesluz moldкалуп, PhysarumPhysarum polycephalumpolycephalum.
1
3737
3456
sluzavu plesan, Physarum polycephalum.
00:19
It's a moldкалуп with an identityидентитет
crisisкриза, because it's not a moldкалуп,
2
7193
2822
To je plesan s krizom identiteta,
jer nije plesan,
00:22
so let's get that straightравно to startпочетак with.
3
10015
1930
raščistimo s tim na samom početku.
00:23
It is one of 700 knownпознат slimesluz moldskalupi
4
11945
2536
Jedna je od 700 poznatih sluzavih plesni
00:26
belongingpripadnost to the kingdomКраљевство of the amoebaamebe.
5
14481
2137
koje pripadaju carstvu ameba.
00:28
It is a single-celledједноћелијски organismорганизма, a cellмобилни,
6
16618
2623
Jednoćelijski je organizam, ćelija,
00:31
that joinsпридружи се togetherзаједно with other cellsћелије
7
19241
2240
koja se spaja sa drugim ćelijama
00:33
to formобразац a massмаса super-cellsuper-ćelije
8
21481
2232
radi formiranja masivne super-ćelije
00:35
to maximizeUvećaj its resourcesресурса.
9
23713
2240
da bi maksimirala svoje resurse.
00:37
So withinу склопу a slimesluz moldкалуп you mightМожда find thousandsхиљаде
10
25953
2160
Unutar sluzave plesni
možete pronaći hiljade
00:40
or millionsмилиони of nucleiјезгра,
11
28113
2247
ili milione jedara,
00:42
all sharingдељење a cellмобилни wallзид,
12
30360
1761
koja dele ćelijski zid
00:44
all operatingоперативно as one entityentitet.
13
32121
3108
i deluju kao jedan entitet.
00:47
In its naturalприродно habitatстаниште,
14
35229
1604
U svom prirodnom staništu,
00:48
you mightМожда find the slimesluz moldкалуп foragingSkupljanje hrane in woodlandszbijene,
15
36833
2796
sluzavu plesan možete pronaći
u njenom šumskom traženju hrane,
00:51
eatingјести rottingtruli vegetationвегетација,
16
39629
3701
kako jede trulu vegetaciju,
00:55
but you mightМожда equallyподједнако find it
17
43330
1540
ali takođe
00:56
in researchистраживање laboratoriesлабораторије,
18
44870
1542
i u istraživačkim laboratorijima,
00:58
classroomsучионице, and even artists'umetnika studiosstudio.
19
46412
4202
učionicama, pa čak
i u umetničkim ateljeima.
01:02
I first cameДошао acrossпреко the slimesluz
moldкалуп about fiveпет yearsгодине agoпре.
20
50614
2935
Prvi put sam na nju naišla
pre otprilike pet godina.
01:05
A microbiologistmikrobiolog friendпријатељ of mineмој
21
53549
1557
Prijatelj mikrobiolog
01:07
gaveдала me a petriPetri dishјело with a little yellowжуто blobBLOB in it
22
55106
3124
mi je dao petrijevu posudu
sa žutom grudvicom
01:10
and told me to go home and playигра with it.
23
58230
3008
rekavši da se kući s njom poigram.
01:13
The only instructionsупутства I was givenдато,
24
61238
2007
Jedina uputstva su bila
01:15
that it likesсвиђа it darkтамно and dampvlaga
25
63245
1784
da voli mračno i vlažno
01:17
and its favoriteомиљени foodхрана is porridgeкаша oatszob.
26
65029
4331
i da joj je omiljena hrana ovsena kaša.
01:21
I'm an artistуметник who'sко је workedрадио је for manyмноги yearsгодине
27
69360
2018
Umetnica sam i dugi niz godina sam radila
01:23
with biologyбиологија, with scientificнаучно processesпроцесима,
28
71378
2847
sa biološkim naučnim postupcima,
01:26
so livingживи materialматеријал is not uncommonneuobičajeno for me.
29
74225
3011
pa mi živi materijal nije neobičan.
01:29
I've workedрадио је with plantsбиљке, bacteriaбактерије,
30
77236
2105
Radila sam sa biljkama, bakterijama
01:31
cuttlefishsipu, fruitвоће fliesлети.
31
79341
1519
sipama, voćnim mušicama.
01:32
So I was keenжестоко to get my newново collaboratorсарадник home
32
80860
2602
Jedva sam čekala da odnesem
svoju novu saradnicu kući
01:35
to see what it could do.
33
83462
1376
da vidim šta može da radi.
01:36
So I tookузела it home and I watchedгледао.
34
84838
3202
Odnela sam je kući i posmatrala.
01:40
I fedфед it a variedвариед dietдијета.
35
88040
2770
Davala sam joj raznovrsnu hranu.
01:42
I observedпримећено as it networkedумрежено.
36
90810
1924
Posmatrala sam kako se umrežava.
01:44
It formedформирана a connectionвеза betweenизмеђу foodхрана sourcesизвори.
37
92734
2276
Stvarala je vezu između izvora hrane.
01:47
I watchedгледао it leaveодлази a trailстаза behindиза it,
38
95010
2838
Gledala sam kako ostavlja trag iza sebe,
01:49
indicatingуказујући where it had been.
39
97848
1759
označavajući gde je bila.
01:51
And I noticedПриметио that when it was
fedфед up with one petriPetri dishјело,
40
99607
2948
Primetila sam da bi se, kad je bila
zasićena jednom petrijevom posudom,
01:54
it would escapeпобјећи and find a better home.
41
102555
2979
izmicala i tražila bolji dom.
01:57
I capturedзаробљен my observationsзапажања
42
105534
1728
Zabeležila sam svoja opažanja
01:59
throughкроз time-lapseкруг photographyфотографије.
43
107262
1760
putem snimanja proteklog vremena.
02:01
SlimeSluz moldкалуп growsрасте at about one centimetercentimetar an hourсат,
44
109022
2838
Sluzava plesan raste
oko jedan centimetar na sat,
02:03
so it's not really idealидеалан for liveживи viewingгледање
45
111860
2581
pa i nije idealna za posmatranje uživo
02:06
unlessосим ако не there's some formобразац of
really extremeекстремно meditationmeditacija,
46
114441
2853
osim ako postoji neki vid
zaista ekstremne meditacije,
02:09
but throughкроз the time lapsepropust,
47
117294
2528
ali pomoću ove tehnike
02:11
I could observeposmatrate some really interestingзанимљиво behaviorsпонашања.
48
119822
3096
mogla sam opažati neka
zaista zanimljiva ponašanja.
02:14
For instanceпример, havingимати fedфед on a niceлеп pileгомила of oatszob,
49
122918
3500
Na primer, pošto se nahranila
lepom porcijom ovsa
02:18
the slimesluz moldкалуп goesиде off to exploreистражити newново territoriesтериторије
50
126418
4444
sluzava plesan odlazi
na istraživanje novih teritorija
02:22
in differentразличит directionsупутства simultaneouslyистовремено.
51
130862
2732
u različitim smerovima istovremeno.
02:25
When it meetsispunjava itselfсам,
52
133594
2239
Kada sebe sretne
02:27
it knowsзна it's alreadyвећ there,
53
135833
1867
zna da je već tu,
02:29
it recognizesprepoznaje it's there,
54
137700
1954
prepoznaje gde je,
02:31
and insteadуместо тога retreatsповлачења back
55
139654
1547
pa se povlači nazad
02:33
and growsрасте in other directionsупутства.
56
141201
3680
i raste u drugim pravcima.
02:36
I was quiteприлично impressedимпресиониран by this featpodvig,
57
144881
2324
Bila sam prilično impresionirana
ovim poduhvatom,
02:39
at how what was essentiallyУ суштини
just a bagторба of cellularцелуларни slimesluz
58
147205
3550
kako u suštini obična vreća ćelijske sluzi
02:42
could somehowнекако mapМапа its territoryтериторија,
59
150755
3230
može da nekako mapira svoje teritorije,
02:45
know itselfсам, and moveпотез with seemingTako intentionнамера.
60
153985
3472
da se prepozna i da se kreće
kao da ima nameru.
02:49
I foundнашао countlessбезброј scientificнаучно studiesстудије,
61
157457
3653
Našla sam bezbroj naučnih studija,
02:53
researchистраживање papersновине, journalчасопис articlesчланци,
62
161110
2045
radova, članaka,
02:55
all citingPozivajući se na incredibleневероватан work with this one organismорганизма,
63
163155
4224
svi navode neverovatan rad
s tim jednim organizmom
02:59
and I'm going to shareОбјави a fewнеколико of those with you.
64
167379
1964
i podeliću sa vama neke od njih.
03:01
For exampleпример, a teamтим in HokkaidoHokaido UniversityUniverzitet in JapanJapan
65
169343
2960
Na primer, tim na japanskom
univerzitetu Hokaido
03:04
filledиспуњен a mazeлабиринт with slimesluz moldкалуп.
66
172303
2032
napunio je lavirint sluzavom plesni.
03:06
It joinedПридружио togetherзаједно and formedформирана a massмаса cellмобилни.
67
174335
2096
Spojile su se i formirale masivnu ćeliju.
03:08
They introducedпредставио foodхрана at two pointsбодова,
68
176431
2352
Uveli su joj hranu na dva mesta,
03:10
oatszob of courseкурс,
69
178783
1198
ovas, naravno
03:11
and it formedформирана a connectionвеза
70
179981
1646
i napravila je vezu
03:13
betweenизмеђу the foodхрана.
71
181627
1414
između hrane.
03:15
It retractedpovukao from emptyпразно areasобласти and deadмртав endsКрајеви.
72
183041
2484
Povukla se iz praznih prostora
i ćorsokaka.
03:17
There are fourчетири possibleмогуће routesруте throughкроз this mazeлабиринт,
73
185525
2810
Postoje četiri moguća puta kroz lavirint,
03:20
yetјош увек time and time again,
74
188335
2105
a sluzava plesan je,
apsolutno svaki put
03:22
the slimesluz moldкалуп establishedуспостављен the shortestnajkraći
75
190440
2167
napravila najkraći
03:24
and the mostнајвише efficientефикасан routeрута.
76
192607
2453
i najefikasniji put.
03:27
QuiteSasvim cleverпаметан.
77
195060
1251
Vrlo pametno.
03:28
The conclusionзакључак from theirњихова experimentексперимент
78
196311
1739
Zaključak iz njihovog eksperimenta
03:30
was that the slimesluz moldкалуп had
a primitiveпримитивна formобразац of intelligenceинтелигенција.
79
198050
2997
je bio da je sluzava plesan
primitivni oblik inteligencije.
03:33
AnotherDrugi studyстудија exposedизложено coldхладно airваздух at
regularредовно intervalsintervalima to the slimesluz moldкалуп.
80
201047
3863
U drugoj studiji su joj puštali
hladan vazduh u redovnim intervalima.
03:36
It didn't like it. It doesn't like it coldхладно.
81
204910
2345
To joj se nije dopalo. Hladno ne voli.
03:39
It doesn't like it dryСУВ.
82
207255
1193
Ne voli osušeno.
03:40
They did this at repeatпонављање intervalsintervalima,
83
208448
2115
To su ponavljali u intervalima
03:42
and eachсваки time, the slimesluz moldкалуп
84
210563
1658
i svaki put je odreagovala
03:44
slowedusporen down its growthраст in responseодговор.
85
212221
3130
usporavajući svoj rast.
03:47
HoweverMeđutim, at the nextследећи intervalinterval,
86
215351
1844
Kada istraživači u narednom intervalu
03:49
the researchersистраживачи didn't put the coldхладно airваздух on,
87
217195
2824
nisu pustili hladan vazduh,
03:52
yetјош увек the slimesluz moldкалуп slowedusporen down in anticipationiscekivanje
88
220019
3294
sluzava plesan je ipak
usporila u očekivanju
03:55
of it happeningдогађај.
89
223313
1336
tog događaja.
03:56
It somehowнекако knewзнала that it was about the time
90
224649
2526
Nekako je znala da je vreme
03:59
for the coldхладно airваздух that it didn't like.
91
227175
1956
za hladan vazduh koji joj se ne dopada.
04:01
The conclusionзакључак from theirњихова experimentексперимент
92
229131
1689
Zaključak iz njihovog eksperimenta
04:02
was that the slimesluz moldкалуп was ableу могуцности to learnучи.
93
230820
3270
je bio da sluzava plesan
može da uči.
04:06
A thirdтрећи experimentексперимент:
94
234090
1231
Treći eksperiment:
04:07
the slimesluz moldкалуп was invitedпозвани
95
235321
1767
sluzavoj plesni je dato
04:09
to exploreистражити a territoryтериторија coveredпокривен, затрпан in oatszob.
96
237088
4192
da istraži područje pokriveno ovsom.
04:13
It fansfanovi out in a branchinggrananje patternобразац.
97
241280
3047
Raspršila se u razgranati uzorak.
04:16
As it goesиде, eachсваки foodхрана nodečvor it findsфиндс,
98
244327
2648
Kako to već ide,
svaki čvorić hrane koji nađe,
04:18
it formsобразаца a networkмрежа, a connectionвеза to,
99
246975
2700
priključuje, tvorenjem veza u mreži
04:21
and keepsзадржава foragingSkupljanje hrane.
100
249675
1748
i nastavlja u potrazi za hranom.
04:23
After 26 hoursсати, it establishedуспостављен
101
251423
2441
Posle 26 sati, stvorila je
04:25
quiteприлично a firmфирма networkмрежа
102
253864
1617
prilično čvrstu mrežu
04:27
betweenизмеђу the differentразличит oatszob.
103
255481
1790
između rasutog ovsa.
04:29
Now there's nothing remarkableизузетно in this
104
257271
1820
U tome nije ništa izuzetno
04:31
untilсве док you learnучи that the centerцентар oatzobene that it startedпочела from
105
259091
2412
sve dok ne saznate da centralni ovas
od kojeg je započela
04:33
representsпредставља the cityград of TokyoTokio,
106
261503
2014
predstavlja grad Tokio,
04:35
and the surroundingкоји окружује oatszob are
suburbanсубурбан railwaypruge stationsстанице.
107
263517
4066
a okolni ovas
prigradske železničke stanice.
04:39
The slimesluz moldкалуп had replicatedkopirao
108
267583
2481
Sluzava plesan je kopirala
04:42
the TokyoTokio transportтранспорт networkмрежа
109
270064
2416
tokijsku prometnu mrežu
04:44
— (LaughterSmeh) —
110
272480
1655
- (Smeh) -
04:46
a complexкомплекс systemсистем developedразвијен over time
111
274135
2995
kompleksan sistem razvijen tokom vremena
04:49
by communityзаједница dwellingsstanova, civilцивилно
engineeringинжењеринг, urbanурбано planningпланирање.
112
277130
3900
iz životne prostore zajednice, građanskog
inženjerstva, urbanog planiranja.
04:53
What had takenузети us well over 100 yearsгодине
113
281030
2273
Nama je za to trebalo više od 100 godina,
04:55
tookузела the slimesluz moldкалуп just over a day.
114
283303
3166
a sluzavoj plesni nešto malo više
od jednog dana.
04:58
The conclusionзакључак from theirњихова experimentексперимент
115
286469
1653
Zaključak iz njihovog eksperimenta
05:00
was that the slimesluz moldкалуп can formобразац efficientефикасан networksмреже
116
288122
2510
je bio da sluzava plesan
može da formira efikasne mreže
05:02
and solveреши the travelingпутовање salesmanprodavac problemпроблем.
117
290632
2623
i rešava probleme trgovačkog putnika.
05:05
It is a biologicalбиолошки computerрачунар.
118
293255
2264
Ona je biološki kompjuter.
05:07
As suchтаква, it has been mathematicallymatematički modeledмоделирано,
119
295519
2624
Kao takva je bila matematički oblikovana,
05:10
algorithmicallyalgorithmically analyzedанализирани.
120
298143
1661
algoritamski analizirana.
05:11
It's been sonifiedsonified, replicatedkopirao, simulatedсимулирано.
121
299804
2705
Bila je sonifikovana,
kopirana, simulirana.
05:14
WorldSvet over, teamsтимови of researchersистраживачи
122
302509
2970
Širom sveta, timovi istraživača
05:17
are decodingdekodiranje its biologicalбиолошки principlesпринципе
123
305479
2970
dekodiraju njene biološke principe
05:20
to understandРазумем its computationalрачунарски rulesправила
124
308449
2141
da bi razumeli njena pravila računanja
05:22
and applyingприменом that learningучење
to the fieldsпоља of electronicsелектроника,
125
310590
2254
i primenili to učenje
na područja elektronike,
05:24
programmingпрограмирање and roboticsrobotike.
126
312844
2236
programiranja i robotike.
05:27
So the questionпитање is,
127
315080
2154
Dakle, pitanje je,
05:29
how does this thing work?
128
317234
2020
kako ona funkcioniše?
05:31
It doesn't have a centralцентрално nervousнервозан systemсистем.
129
319254
2160
Nema centralni nervni sistem
05:33
It doesn't have a brainмозак,
130
321414
1698
ni mozak,
05:35
yetјош увек it can performизводити behaviorsпонашања
131
323112
1828
a ipak pokazuje ponašanje
05:36
that we associatesaradnik with brainмозак functionфункција.
132
324940
1988
koje povezujemo s mozgom.
05:38
It can learnучи, it can rememberзапамтити,
133
326928
1908
Može da uči, da pamti,
05:40
it can solveреши problemsпроблеми, it can make decisionsОдлуке.
134
328836
2757
da rešava probleme, donosi odluke.
05:43
So where does that intelligenceинтелигенција lieлажи?
135
331593
2715
Pa, gde leži ta inteligencija?
05:46
So this is a microscopymicroscopy, a videoвидео I shotпуцањ,
136
334308
2492
Ovo je mikroskopija,
video koji sam snimila
05:48
and it's about 100 timesпута magnificationuvećanje,
137
336800
2653
i koji je uvećan oko 100 puta
05:51
spedŠPED up about 20 timesпута,
138
339453
2867
i ubrzan oko 20 puta.
05:54
and insideу the slimesluz moldкалуп,
139
342320
1786
Unutar sluzave plesni,
05:56
there is a rhythmicRitmički pulsingpulsiranje flowток,
140
344106
3442
postoji ritmički pulsirajući tok,
05:59
a vein-likevena nalik structureструктура carryingношење
141
347548
2168
struktura slična venama prenosi
06:01
cellularцелуларни materialматеријал, nutrientsхранљиве материје and chemicalхемијски informationинформације
142
349716
3772
ćelijski materijal, hranjive sastojke
i hemijske informacije
06:05
throughкроз the cellмобилни,
143
353488
1858
kroz ćeliju
06:07
streamingстреаминг first in one directionправац
and then back in anotherдруги.
144
355346
3618
strujanjem prvo u jednom,
a onda natrag u drugom pravcu.
06:10
And it is this continuousконтинуирано, synchronoussinhronizovano oscillationoscilacija
145
358964
3817
Te kontinuirane, sinhrone oscilacije
06:14
withinу склопу the cellмобилни that allowsомогућава it to formобразац
146
362781
2256
unutar ćelije omogućavaju joj
06:17
quiteприлично a complexкомплекс understandingразумевање of its environmentЖивотна средина,
147
365037
2982
prilično složeno
razumevanje svoje okoline,
06:20
but withoutбез any large-scaleвелике controlконтрола centerцентар.
148
368019
3369
ali bez ikakvog kontrolnog centra
velikih razmera.
06:23
This is where its intelligenceинтелигенција liesлажи.
149
371388
2581
Tu leži njena inteligencija.
06:25
So it's not just academicакадемски researchersистраживачи
150
373969
3244
Nisu samo akademski istraživači
06:29
in universitiesуниверзитети that are interestedзаинтересован in this organismорганизма.
151
377213
2644
na univerzitetima zainteresovani
za ovaj organizam.
06:31
A fewнеколико yearsгодине agoпре, I setкомплет up SliMoCoSliMoCo,
152
379857
2873
Pre nekoliko godina,
osnovala sam SliMoCo,
06:34
the SlimeSluz MouldKalup CollectiveKolektivna.
153
382730
2340
Zajednicu sluzave plesni.
06:37
It's an onlineонлине, openотворен, democraticдемократски networkмрежа
154
385070
3223
To je onlajn, otvorena,
demokratska mreža
06:40
for slimesluz moldкалуп researchersистраживачи and enthusiastsentuzijasta
155
388293
2096
za istraživače sluzave plesni
i entuzijaste
06:42
to shareОбјави knowledgeзнање and experimentationeksperimentisanje
156
390389
2729
gde dele znanje i eksperimentisanje
06:45
acrossпреко disciplinaryдисциплински dividesdeli
157
393118
2968
preko granica naučnih disiplina
06:48
and acrossпреко academicакадемски dividesdeli.
158
396086
3695
i preko akademskih polarizacija.
06:51
The SlimeSluz MouldKalup CollectiveKolektivna
membershipčlanstvo is self-selectingSamo-izbor.
159
399781
3440
Članstvo u Zajednici sluzave plesni
odabirate sami.
06:55
People have foundнашао the collectiveколектив
160
403221
2796
Ljudi su pronašli zajednicu
06:58
as the slimesluz moldкалуп findsфиндс the oatszob.
161
406017
3698
kao što sluzava plesan pronalazi ovas.
07:01
And it comprisessastoji se od of scientistsнаучници
162
409715
1693
U njoj su naučnici,
07:03
and computerрачунар scientistsнаучници and researchersистраживачи
163
411408
1559
kompjuterski naučnici i istraživači
07:04
but alsoтакође artistsуметници like me,
164
412967
2287
ali takođe i umetnici, kao ja,
07:07
architectsархитекте, designersдизајнери, writersписци, activistsактивисти, you nameиме it.
165
415254
5092
arhitekte, dizajneri,
pisci, aktivisti itd.
07:12
It's a very interestingзанимљиво, eclecticeklektika membershipčlanstvo.
166
420346
4183
To je vrlo zanimljivo,
eklektičko članstvo.
07:16
Just a fewнеколико examplesпримери:
167
424529
1337
Samo nekoliko primera:
07:17
an artistуметник who paintsбоје with fluorescentfluorescentna PhysarumPhysarum;
168
425866
3125
umetnik koji slika
fluorescentnim Physarum-om;
07:20
a collaborativeсарадња teamтим
169
428991
1572
saradnički tim
07:22
who are combiningкомбиновање biologicalбиолошки and electronicелектронски designдизајн
170
430563
3778
koji kombinuje biološki
i elektronski dizajn
07:26
with 3D printingштампање technologiesтехнологије in a workshopрадионица;
171
434341
3145
sa 3D tehnologijom
štampanja u radionici;
07:29
anotherдруги artistуметник who is usingКористећи the slimesluz moldкалуп
172
437486
2134
drugi umetnik koji koristi sluzavu plesan
07:31
as a way of engagingангажовање a communityзаједница
173
439620
2100
kao način angažovanja zajednice
07:33
to mapМапа theirњихова areaподручје.
174
441720
3004
da mapira svoje područje.
07:36
Here, the slimesluz moldкалуп is beingбиће used directlyдиректно
175
444724
2162
Ovde se sluzava plesan koristi direktno
07:38
as a biologicalбиолошки toolоруђе, but metaphoricallyметафорички
176
446886
2878
kao biološki alat, ali metaforički
07:41
as a symbolсимбол for waysначини of talkingпричају
177
449764
1984
kao simbol za razgovore
07:43
about socialсоцијално cohesionkohezije, communicationкомуникација
178
451748
3854
o društvenoj koheziji, komunikaciji
07:47
and cooperationсарадња.
179
455602
1864
i saradnji.
07:49
Other publicјавно engagementангажовање activitiesактивности,
180
457466
2510
Od ostalih aktivnosti javnog angažmana,
07:51
I runтрцати lots of slimesluz moldкалуп workshopsрадионице,
181
459976
2018
pokrenula sam mnoge
radionice sluzave plesni,
07:53
a creativeкреативан way of engagingангажовање with the organismорганизма.
182
461994
2462
kreativne načine za bavljenje organizmom.
07:56
So people are invitedпозвани to come and learnучи
183
464456
1684
Pozvala sam ljude da dođu i nauče
07:58
about what amazingНевероватно things it can do,
184
466140
1896
kakve neverovatne stvari radi
08:00
and they designдизајн theirњихова ownвластити petriPetri dishјело experimentексперимент,
185
468036
2646
i oni dizajniraju sopstveni eksperiment
petrijeve posude,
08:02
an environmentЖивотна средина for the slimesluz moldкалуп to navigateнавигате
186
470682
2316
okruženja za navigaciju sluzave plesni,
08:04
so they can testтест its propertiesсвојства.
187
472998
1638
da mogu da ispituju njena svojstva.
08:06
EverybodySvi takes home a newново petКућни љубимац
188
474636
2444
Svako odnese kući novog ljubimca
08:09
and is invitedпозвани to postпошта theirњихова resultsрезултате
189
477080
2940
i pozvan je da pošalje svoje rezultate
08:12
on the SlimeSluz MouldKalup CollectiveKolektivna.
190
480020
2418
na Zajednicu sluzave plesni.
08:14
And the collectiveколектив has enabledомогућено me
191
482438
1448
Zajednica mi je omogućila
08:15
to formобразац collaborationssaradnja
192
483886
2362
da sarađujem
08:18
with a wholeцела arrayниз of interestingзанимљиво people.
193
486248
2593
sa čitavim nizom zanimljivih ljudi.
08:20
I've been workingрад with filmmakersфилмски ствараоци
194
488841
1593
Radila sam sa snimateljima
08:22
on a feature-lengthdugometražni slimesluz moldкалуп documentarydokumentarni film,
195
490434
3466
na dugometražnom dokumentarcu
o sluzavoj plesni,
08:25
and I stressстрес feature-lengthdugometražni,
196
493900
2658
naglašavam dugometražni,
08:28
whichкоја is in the finalконачни stagesфазе of editУредити
197
496558
1709
koji je u završnoj fazi
08:30
and will be hittingударање your cinemaбиоскоп screensекрани very soonускоро.
198
498267
3026
i ubrzo će se pojaviti
na vašim bioskopskim platnima.
08:33
(LaughterSmeh)
199
501293
1480
(Smeh)
08:34
It's alsoтакође enabledомогућено me to conductponašanje what I think is
200
502773
3335
Takođe mi je omogućila
da izvedem ono što mislim da je
08:38
the world'sсветске first humanљудско slimesluz moldкалуп experimentексперимент.
201
506108
2873
prvi humani eksperiment
sluzave plesni na svetu.
08:40
This is partдео of an exhibitionИзложба in RotterdamRoterdam last yearгодине.
202
508981
2972
To je deo prošlogodišnje izložbe
u Roterdamu.
08:43
We invitedпозвани people to becomeпостати
slimesluz moldкалуп for halfпола an hourсат.
203
511953
4691
Pozvali smo ljude da pola sata
budu sluzava plesan.
08:48
So we essentiallyУ суштини tiedvezane people togetherзаједно
204
516644
3341
U suštini smo ih međusobno vezali,
08:51
so they were a giantгигант cellмобилни,
205
519985
2324
da bi bili velika ćelija
i pozvali smo ih da slede
pravila sluzave plesni.
08:54
and invitedпозвани them to followпратити slimesluz moldкалуп rulesправила.
206
522309
2844
08:57
You have to communicateкомуницирајте throughкроз oscillationsoscilacije,
207
525153
3431
Morate da komunicirate putem oscilacija,
09:00
no speakingговорећи.
208
528584
1296
bez reči.
09:01
You have to operateрадити as one entityentitet, one massмаса cellмобилни,
209
529880
4933
Morate delovati kao jedan entitet,
jedna masivna ćelija,
09:06
no egosego,
210
534813
1584
bez ega,
09:08
and the motivationмотивација for movingкретање
211
536397
2585
a motivacija za kretanje
09:10
and then exploringистраживање the environmentЖивотна средина
212
538982
1908
i istraživanje okoline
09:12
is in searchПретрага of foodхрана.
213
540890
1899
je potraga za hranom.
09:14
So a chaoticхаотичан shuffleslučajni redosled ensuedusledila
as this bunchгомилу of strangersстранци
214
542789
3631
Haotična zbrka je usledila
kada je ova gomila stranaca
09:18
tiedvezane togetherзаједно with yellowжуто ropesконопци
wearingноси "BeingBiti SlimeSluz MoldKalup" t-shirtsмајице
215
546420
3908
povezanih žutim konopcima, u majicama
s natpisom "Biće sluzava plesan"
09:22
wanderedlutao throughкроз the museumмузеј parkпарк.
216
550328
2956
lutala muzejskim parkom.
09:25
When they metиспуњен treesдрвеће, they had to reshapepreoblikuje
217
553284
3326
Kad su naišli na stabla,
morali su da preoblikuju
09:28
theirњихова connectionsвезе and reformReforma as a massмаса cellмобилни
218
556610
3132
svoje veze i da se preurede
kao masivna ćelija
09:31
throughкроз not speakingговорећи.
219
559742
3987
bez reči.
09:35
This is a ludicrousludost experimentексперимент in manyмноги, manyмноги waysначини.
220
563729
3358
To je apsurdan eksperiment
iz mnogo razloga.
09:39
This isn't hypothesis-drivenpreuzimanjem hipoteza.
221
567087
1949
Nije zasnovan na hipotezama.
09:41
We're not tryingпокушавајући to proveдоказати, demonstratedemonstrirati anything.
222
569036
2443
Ne pokušavamo da dokažemo, pokažemo ništa.
09:43
But what it did provideпружити us was a way
223
571479
2134
Međutim, omogućio nam je
09:45
of engagingангажовање a broadширок sectionодељак of the publicјавно
224
573613
2348
da široki deo javnosti zaokupiramo
09:47
with ideasидеје of intelligenceинтелигенција, agencyагенција, autonomyautonomija,
225
575961
4431
idejama o inteligenciji,
aktivnosti, autonomiji,
09:52
and provideпружити a playfulrazigrani platformплатформа
226
580392
2329
i pružio nam je razigranu platformu
09:54
for discussionsдискусије about
227
582721
3732
za rasprave
09:58
the things that ensuedusledila.
228
586453
2384
o stvarima koje su usledile.
10:00
One of the mostнајвише excitingузбудљиво things
229
588837
2333
Jedna od najuzbudljivijih stvari
10:03
about this experimentексперимент
230
591170
2860
povodom ovog eksperimenta
10:06
was the conversationразговор that happenedдесило afterwardsпосле тога.
231
594030
2187
bio je razgovor posle toga.
10:08
An entirelyу потпуности spontaneousспонтано symposiumsimpozijum
happenedдесило in the parkпарк.
232
596217
3823
Sasvim spontani simpozijum
se dogodio u parku.
Ljudi su razgovarali
o ljudskoj psihologiji,
10:12
People talkedпричао about the humanљудско psychologypsihologija,
233
600040
2029
10:14
of how difficultтешко it was to let go
234
602069
1657
kako je teško odreći se
10:15
of theirњихова individualпојединац personalitiesличности and egosego.
235
603726
3309
svoje ličnosti i ega.
10:19
Other people talkedпричао about bacterialбактеријски communicationкомуникација.
236
607035
3183
Drugi ljudi su govorili
o bakterijskoj komunikaciji.
10:22
EachSvaki personособа broughtдоведен in theirњихова ownвластити
237
610218
1979
Svaka osoba je dala
10:24
individualпојединац interpretationinterpretacija,
238
612197
2857
sopstveno tumačenje
10:27
and our conclusionзакључак from this experimentексперимент was that
239
615054
1905
i naš zaključak
iz ovog eksperimenta je bio
10:28
the people of RotterdamRoterdam were highlyвисоко cooperativekooperativno,
240
616959
3906
da su ljudi u Roterdamu
bili vrlo kooperativni,
10:32
especiallyпосебно when givenдато beerпиво.
241
620865
2796
pogotovo kada su dobili pivo.
10:35
We didn't just give them oatszob.
242
623661
1966
Nismo im davali samo ovas.
10:37
We gaveдала them beerпиво as well.
243
625627
1562
Dali smo im i pivo.
10:39
But they weren'tнису as efficientефикасан as the slimesluz moldкалуп,
244
627189
2194
Ipak nisu bili tako efikasni
kao sluzava plesan
10:41
and the slimesluz moldкалуп, for me,
245
629383
1984
koja je za mene,
10:43
is a fascinatingфасцинантан subjectпредмет matterматерија.
246
631367
2369
fascinantna tema.
10:45
It's biologicallyбиолошки fascinatingфасцинантан,
247
633736
1857
Fascinantna je biološki,
10:47
it's computationallyračunanja nije efikasno interestingзанимљиво,
248
635593
1584
zanimljiva računarski,
10:49
but it's alsoтакође a symbolсимбол,
249
637177
2074
ali je takođe i simbol,
10:51
a way of engagingангажовање with ideasидеје of communityзаједница,
250
639251
3658
način uključivanja ideja zajednice,
10:54
collectiveколектив behaviorпонашање, cooperationсарадња.
251
642909
3654
kolektivnog ponašanja, saradnje.
10:58
A lot of my work drawscrta on the scientificнаучно researchистраживање,
252
646563
2126
Veliki deo moga rada se oslanja
na naučna istraživanja,
11:00
so this paysплаћа homageOmaž to the mazeлабиринт experimentексперимент
253
648689
3184
pa se ovim odaje počast
eksperimentu lavirinta,
11:03
but in a differentразличит way.
254
651873
1582
ali na drugačiji način.
11:05
And the slimesluz moldкалуп is alsoтакође my workingрад materialматеријал.
255
653455
2358
Sluzava plesan je takođe
moj radni materijal.
11:07
It's a coproducerKoproducentica of photographsфотографије, printsотисци, animationsанимације,
256
655813
5217
Ona je saizvođač fotografija,
grafika, animacija,
11:13
participatoryparticipativan eventsдогађаји.
257
661030
1599
participativnih događaja.
11:14
WhilstDok je the slimesluz moldкалуп doesn't chooseизаберите
258
662629
2348
Iako sluzava plesan ne bira
11:16
to work with me, exactlyбаш тако,
259
664977
1906
da radi sa mnom,
11:18
it is a collaborationсарадња of sortsсортс.
260
666883
2602
to jeste neka vrsta saradnje.
11:21
I can predictпредвидети certainизвестан behaviorsпонашања
261
669485
2092
Mogu da predvidim određena ponašanja
11:23
by understandingразумевање how it operatesради,
262
671577
2056
razumevanjem kako funkcioniše,
11:25
but I can't controlконтрола it.
263
673633
1730
ali ne mogu da je kontrolišem.
11:27
The slimesluz moldкалуп has the finalконачни say
264
675363
1584
Sluzava plesan ima zadnju reč
11:28
in the creativeкреативан processпроцес.
265
676947
2131
u kreativnom procesu.
11:31
And after all, it has its ownвластити internalинтерни aestheticsестетика.
266
679078
3489
I na kraju, ona ima
sopstvenu unutrašnju estetiku.
11:34
These branchinggrananje patternsобрасци that we see
267
682567
1804
Ovi razgranati uzorci koje vidimo,
11:36
we see acrossпреко all formsобразаца, scalesваге of natureприрода,
268
684371
2550
viđamo u svim prirodnim oblicima
i razmerama,
11:38
from riverрека deltasDelte to lightningмуња strikesШтрајкови,
269
686921
2800
od rečnih delti do sevanja munje,
11:41
from our ownвластити bloodкрв vesselsпосуде to neuralнеурал networksмреже.
270
689721
4036
od naših krvnih sudova
do neuronskih mreža.
11:45
There's clearlyјасно significantзначајно rulesправила at playигра
271
693757
2463
Postoje očito značajna pravila igre
11:48
in this simpleједноставно yetјош увек complexкомплекс organismорганизма,
272
696220
2265
u ovom jednostavnom,
a ipak složenom organizmu
11:50
and no matterматерија what our disciplinaryдисциплински
perspectiveперспектива or our modeмод of inquiryупит,
273
698485
3792
i bez obzira koje je naša perspektiva
ili naš način ispitivanja,
11:54
there's a great dealдоговор that we can learnучи
274
702277
1783
postoji mnogo toga što možemo da naučimo
11:56
from observingпосматрање and engagingангажовање
275
704060
1769
iz opažanja i bavljenja
11:57
with this beautifulЛепа, brainlessbez mozga blobBLOB.
276
705829
3121
sa ovom lepom grudvicom bez mozga.
12:00
I give you PhysarumPhysarum polycephalumpolycephalum.
277
708950
3215
Dajem vam Physarum polycephalum.
12:04
Thank you.
278
712165
1753
Hvala vam.
12:05
(ApplauseAplauz)
279
713918
962
(Aplauz)
Translated by Maja Budisin Lukin
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Heather Barnett - Artist
Heather Barnett creates art with slime mold -- a material used in diverse areas of scientific research, including biological computing, robotics and structural design.

Why you should listen
Heather Barnett creates fascinating biodesigns with the semi-intelligent slime mold. While it has no brain nor central nervous system, the single celled organism, Physarum polycephalum, shows a primitive form of memory, problem-solving skills and the apparent ability to make decisions. It is used as a model organism in diverse areas of scientific research, including biological computing, robotics and structural design. “It is also quite beautiful,” says Barnett, “and makes therefore for a great creative collaborator. Although ultimately I cannot control the final outcome, it is a rather independent organism.“
More profile about the speaker
Heather Barnett | Speaker | TED.com