ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Sáenz de Cabezón - Math educator
Eduardo Sáenz de Cabezón links science with humor and stories.

Why you should listen

Eduardo Sáenz de Cabezón links science with humor and stories. He studied theology and has a PhD in mathematics from the University of La Rioja. He speaks on these two topics in universities and secondary schools as a storyteller for children, youth and adults. Sáenz de Cabezón has also been a professor of Computer Information Systems, Discrete Mathematics and Algebra at the University of La Rioja since 2010.

He won the FameLab contest for scientific monologues in Spain in 2013.

More profile about the speaker
Eduardo Sáenz de Cabezón | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Eduardo Sáenz de Cabezón: Math is forever

Eduardo Sanc de Kabeson (Eduardo Saenz de Cabezon): Matematika je večna

Filmed:
1,878,468 views

Uz očaravajući humor, matematičar Eduaro Sanc de Kabeson nam daje odgovor na pitanje koje izluđuje učenike širom sveta: čemu služi matematika? Pokazuje nam lepotu matematike koja predstavlja samu osnovu nauke. Teoreme, a ne dijamati, su večni.
- Math educator
Eduardo Sáenz de Cabezón links science with humor and stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ImagineZamislite you're in a barбар, or a clubклуб,
0
1370
5750
Zamislite da se nalazite
u kafiću ili diskoteci,
i počnete da pričate i nakon izvesnog
vremena u razgovoru dođete do:
00:19
and you startпочетак talkingпричају, and after a while,
the questionпитање comesдолази up,
1
7120
3010
00:22
"So, what do you do for work?"
2
10130
1870
"A čime se ti baviš?"
00:24
And sinceОд you think
your jobпосао is interestingзанимљиво,
3
12015
2935
I pošto mislite da je vaš posao zanimljiv,
00:26
you say, "I'm a mathematicianматематичар."
(LaughterSmeh)
4
14950
4280
kažete: "Ja sam matematičar." (Smeh)
Kada se takav razgovor nastavi,
neizbežno se
00:31
And inevitablyнеизбежно, duringу току that conversationразговор
5
19690
2390
00:34
one of these two phrasesfraze come up:
6
22080
3670
u nekom trenutku javi
jedna od ove dve fraze:
A) "Užasno mi je išla matematika,
ali ne mojom krivicom,
00:37
A) "I was terribleстрашно at mathматематика,
but it wasn'tније my faultkrivica.
7
25750
3445
to je zato što mi je profesor bio grozan."
(Smeh)
00:41
It's because the teacherнаставник
was awfulгрозно." (LaughterSmeh)
8
29195
3418
I B) "Ali čemu služi matematika?"
00:44
Or B) "But what is mathматематика really for?"
9
32613
2969
(Smeh)
00:47
(LaughterSmeh)
10
35582
1028
Pozabaviću se slučajem B.
00:48
I'll now addressАдреса CaseSlučaj B.
11
36610
2345
(Smeh)
00:50
(LaughterSmeh)
12
38955
1555
Kada vas neko pita čemu služi matematika,
00:52
When someoneнеко asksпита you what mathматематика is for,
they're not askingпитајући you
13
40510
4844
ne pita vas za primenu naučne matematike.
00:57
about applicationsапликације
of mathematicalматематички scienceНаука.
14
45354
2849
Pita vas:
01:00
They're askingпитајући you,
15
48203
1351
"Zašto sam morao da učim to sranje
koje nikada više neću koristiti?" (Smeh)
01:01
why did I have to studyстудија that bullshitсрање
I never used in my life again? (LaughterSmeh)
16
49554
3931
To je ono što te u stvari pita.
01:05
That's what they're actuallyзаправо askingпитајући.
17
53485
2439
Najpre, kada matematičara pitaju
čemu služi matematika,
01:07
So when mathematiciansматематичари are askedпитао
what mathматематика is for,
18
55924
4200
mi matematičari se delimo na grupe.
01:12
they tendтенденција to fallпасти into two groupsгрупе:
19
60124
2280
54,51% matematičara
zauzima napadački stav,
01:14
54.51 percentпроценат of mathematiciansматематичари
will assumeпретпоставити an attackingнападају positionпозиција,
20
62404
5335
a 44,77 % zauzima odbrambeni stav.
01:20
and 44.77 percentпроценат of mathematiciansматематичари
will take a defensiveодбрамбени positionпозиција.
21
68609
4950
Postoji i čudnih 0,8%,
među kojima se svrstavam.
01:25
There's a strangeчудан 0.8 percentпроценат,
amongмеђу whichкоја I includeукључи myselfЈа сам.
22
73559
3509
Ko su oni koji napadaju?
01:29
Who are the onesоне that attackнапад?
23
77068
2087
Napadači su matematičari
koji će vam reći da to pitanje
01:31
The attackingнападају onesоне are mathematiciansматематичари
who would tell you
24
79155
2747
01:33
this questionпитање makesчини no senseсмисао,
25
81902
1947
nema smisla, jer matematika
sama po sebi ima smisao,
01:35
because mathematicsматематика
have a meaningзначење all theirњихова ownвластити --
26
83849
2748
to je prelepa struktura koja ima
sopstvenu logiku koja se izgrađuje
01:38
a beautifulЛепа edificeздање with its ownвластити logicлогика --
27
86597
2547
01:41
and that there's no pointтачка
28
89144
1867
i nema potrebe
stalno tražiti moguće primene.
01:43
in constantlyстално searchingпретраживање
for all possibleмогуће applicationsапликације.
29
91011
2547
Čemu služi poezija? Čemu služi ljubav?
01:45
What's the use of poetryпоезија?
What's the use of love?
30
93558
2289
Čemu služi sam život?
Kakvo je to pitanje? (Smeh)
01:47
What's the use of life itselfсам?
What kindкинд of questionпитање is that?
31
95847
3061
01:50
(LaughterSmeh)
32
98908
1621
Hardi je, na primer,
predstavnik takvog napada.
01:52
HardyHardi, for instanceпример, was a modelмодел
of this typeтип of attackнапад.
33
100529
3767
01:56
And those who standстој in defenseодбрана tell you,
34
104296
1946
A oni koji se brane kažu
da iako ne primećujete, matematika
se nalazi u osnovi svega. (Smeh)
01:58
"Even if you don't realizeсхватите it, friendпријатељ,
mathматематика is behindиза everything."
35
106242
4840
02:03
(LaughterSmeh)
36
111082
1258
Oni uvek navode, uvek,
navode mostove i kompjutere.
02:04
Those guys,
37
112340
1878
02:06
they always bringдовести up
bridgesмостови and computersрачунари.
38
114218
4028
Ako ne znate matematiku,
srušiće vam se most. (Smeh)
02:10
"If you don't know mathматематика,
your bridgeмост will collapseколапс."
39
118246
2595
02:12
(LaughterSmeh)
40
120841
1445
Kompjuteri se zaista svode na matematiku.
02:14
It's trueистина, computersрачунари are all about mathматематика.
41
122286
3237
Sad su počeli da govore
02:17
And now these guys
have alsoтакође startedпочела sayingговорећи
42
125523
2485
da se iza bezbednosti informacija
02:20
that behindиза informationинформације securityсигурност
and creditкредит cardsкартице are primeглавни numbersбројеви.
43
128013
5037
i kreditnih kartica
nalaze primarni brojevi.
To su odgovori koje će vam dati
vaš profesor matematike ako ga pitate.
02:25
These are the answersодговори your mathматематика teacherнаставник
would give you if you askedпитао him.
44
133710
3669
Oni su odbrambeni.
02:29
He's one of the defensiveодбрамбени onesоне.
45
137379
2165
02:31
Okay, but who'sко је right then?
46
139544
1840
U redu, ali ko je u pravu?
Oni koji kažu da matematika
ne mora da služi ničemu,
02:33
Those who say that mathматематика
doesn't need to have a purposeсврха,
47
141384
2606
ili oni koji kažu
da je ona u stvari u osnovi svega?
02:35
or those who say that mathматематика
is behindиза everything we do?
48
143990
2859
Zapravo su u pravu i jedni i drugi.
02:38
ActuallyU stvari, bothи једно и друго are right.
49
146849
1671
Ali rekao sam vam da ja spadam
02:40
But rememberзапамтити I told you
50
148520
1663
u onih čudnih 0,8%
koji tvrde drugačije, zar ne?
02:42
I belongприпадати to that strangeчудан 0.8 percentпроценат
claimingтврдећи something elseдруго?
51
150183
3543
Dakle, hajde,
pitajte me čemu služi matematika.
02:45
So, go aheadнапред, askпитати me what mathматематика is for.
52
153726
3203
(Publika postavlja pitanje)
02:48
AudiencePubliku: What is mathматематика for?
53
156929
2929
U redu! 76,34% ljudi je postavilo pitanje,
02:51
EduardoEduardoenzbroj deде CabezCabezón: Okay,
76.34 percentпроценат of you askedпитао the questionпитање,
54
159858
4815
02:56
23.41 percentпроценат didn't say anything,
55
164673
2927
23,41% je ćutalo, i za 0,8% ljudi
ne znam šta rade.
02:59
and the 0.8 percentпроценат --
56
167600
1227
03:00
I'm not sure what those guys are doing.
57
168827
2848
Dobro, dragi moji 76,31%,
istina je da matematika
03:03
Well, to my dearдрага 76.31 percentпроценат --
58
171675
3500
03:07
it's trueистина that mathматематика doesn't need
to serveслужи a purposeсврха,
59
175175
4640
ne mora ničemu da služi, istina je
da je ona dragocena logička struktura,
03:11
it's trueистина that it's
a beautifulЛепа structureструктура, a logicalлогичан one,
60
179815
2870
verovatno jedno od najvećih
kolektivnih nastojanja
03:14
probablyвероватно one
of the greatestнајвећи collectiveколектив effortsНапори
61
182685
2852
koje je čovek ikada učinio
u svojoj istoriji.
03:17
ever achievedпостићи in humanљудско historyисторија.
62
185537
2096
Ali je takođe istinito
da mesto na kome naučnici i tehničari
03:19
But it's alsoтакође trueистина that there,
63
187633
2099
03:21
where scientistsнаучници and techniciansTehničari
are looking for mathematicalматематички theoriesтеорије
64
189732
4599
traže matematičke teorije,
modele koji im omogućavaju da napreduju,
03:26
that allowдозволите them to advanceунапред,
65
194331
2310
je tu, u matematičkoj strukturi,
koja prožima sve.
03:28
they're withinу склопу the structureструктура of mathматематика,
whichкоја permeatesproћima everything.
66
196641
3797
Istina je da moramo da idemo dublje,
03:32
It's trueистина that we have to go
somewhatдонекле deeperдубље,
67
200438
3147
ka tome šta se nalazi u osnovi nauke.
03:35
to see what's behindиза scienceНаука.
68
203585
1723
Nauka funkcioniše kroz intuiciju,
kreativnost, a matematika
03:37
ScienceNauka operatesради on intuitionинтуиција, creativityкреативност.
69
205308
3550
obuzdava intuiciju i kreativnost.
03:41
MathMatematika controlsконтроле intuitionинтуиција
and tamestames creativityкреативност.
70
209348
3424
Skoro svi na svetu koji nisu čuli
za to ranije, iznenade se da, kada uzmete
03:45
AlmostSkoro everyoneсви
who hasn'tније heardслушао this before
71
213747
2190
03:47
is surprisedизненађени when they hearчујеш
that if you take
72
215937
2710
list papira debljine 0,1 mm,
onaj koji normalno koristimo,
03:50
a 0.1 millimeterмилиметар thickдебео sheetлист of paperпапир,
the sizeвеличине we normallyнормално use,
73
218647
4540
ako je dovoljno veliki,
tako da ga možete presaviti 50 puta,
03:55
and, if it were bigвелики enoughдовољно,
foldфолд it 50 timesпута,
74
223187
3318
njegova debljina bi bila
jednaka udaljenosti Zemlje od Sunca.
03:58
its thicknessдебљина would extendпроширити almostскоро
the distanceрастојање from the EarthZemlja to the sunсунце.
75
226505
5700
Intuicija vam govori: "To je nemoguće."
Izračunajte i videćete da je moguće.
04:04
Your intuitionинтуиција tellsкаже you it's impossibleнемогуће.
76
232600
2601
04:07
Do the mathматематика and you'llти ћеш see it's right.
77
235201
2421
Tome služi matematika.
04:09
That's what mathматематика is for.
78
237622
2513
Istina je da nauka, celokupna nauka,
ima smisla samo zbog toga
04:12
It's trueистина that scienceНаука, all typesврсте
of scienceНаука, only makesчини senseсмисао
79
240135
3782
što čini da bolje razumemo
ovaj prelepi svet u kome živimo.
04:15
because it makesчини us better understandРазумем
this beautifulЛепа worldсвет we liveживи in.
80
243917
3371
I pošto to čini,
pomaže nam da izbegnemo zamke
04:19
And in doing that,
81
247288
1381
04:20
it helpsпомаже us avoidизбегавајте the pitfallszamke
of this painfulболан worldсвет we liveживи in.
82
248669
3510
ovako bolnog sveta u kome se nalazimo.
Postoje nauke
koje ovo direktno primenjuju.
04:24
There are sciencesсциенцес that help us
in this way quiteприлично directlyдиректно.
83
252179
3478
Onkologija, na primer.
04:27
OncologicalOnkoloških scienceНаука, for exampleпример.
84
255657
1756
Ima i drugih koje posmatramo izdaleka,
ponekad i sa zavišću,
04:29
And there are othersдруги we look at from afarдалеко,
with envyzavist sometimesпонекад,
85
257413
3491
ali znajući da smo njihova podrška.
04:32
but knowingзнајући that we are
what supportspodržava them.
86
260904
2560
Sve osnovne nauke su njihova podrška,
04:35
All the basicосновно sciencesсциенцес
supportподршка them,
87
263464
2749
uključujući matematiku.
04:38
includingукључујући mathматематика.
88
266213
2436
Sve što čini nauka da bi bila nauka
jeste strogost matematike.
04:40
All that makesчини scienceНаука, scienceНаука
is the rigorригор of mathматематика.
89
268649
3717
I ta strogost se javlja
jer su njeni rezultati večni.
04:44
And that rigorригор factorsФактори in
because its resultsрезултате are eternalveиni.
90
272366
4876
Sigurno ste rekli
ili vam je neko nekada rekao
04:49
You probablyвероватно said or were told
at some pointтачка
91
277242
2515
da su dijamanti večni, zar ne?
04:51
that diamondsдијаманти are foreverзаувек, right?
92
279757
2951
Zavisi šta podrazumevate pod večnošću!
04:56
That dependsзависи on
your definitionдефиниција of foreverзаувек!
93
284178
2214
Teorema, to stvarno traje večno! (Smeh)
04:58
A theoremTEOREMA -- that really is foreverзаувек.
94
286392
2491
05:00
(LaughterSmeh)
95
288883
1251
Pitagorina teorema je istinita
05:02
The PythagoreanPitagorini theoremTEOREMA is still trueистина
96
290134
3352
iako je Pitagora umro, kad vam ja kažem.
(Smeh)
05:05
even thoughипак PythagorasPitagora is deadмртав,
I assureУверите you it's trueистина. (LaughterSmeh)
97
293486
3115
I kada bi se svet srušio,
Pitagorina teorema bi bila istinita.
05:08
Even if the worldсвет collapsedсрушио се
98
296601
1345
05:09
the PythagoreanPitagorini theoremTEOREMA
would still be trueистина.
99
297946
2445
Gde god da se dodiruje par kateta
sa jednom dobrom hipotenuzom, (Smeh)
05:12
WhereverGde god any two triangleтроугао sidesстране
and a good hypotenusehipotenuze get togetherзаједно
100
300391
4061
05:16
(LaughterSmeh)
101
304452
1221
Pitagorina teorema funkcioniše
na najvišem nivou. (Aplauz)
05:17
the PythagoreanPitagorini theoremTEOREMA goesиде all out.
It worksИзвођење радова like crazyлуд.
102
305673
2861
05:20
(ApplauseAplauz)
103
308534
2821
05:27
Well, we mathematiciansматематичари devoteпосветити ourselvesсами
to come up with theoremsTEOREMA.
104
315535
3872
Dakle, mi matematičari smo posvećeni
stvaranju teorema.
Večnih istina.
Ali nije uvek tako lako znati
05:31
EternalVeиni truthsистине.
105
319407
1736
05:33
But it isn't always easyлако to know
the differenceразлика betweenизмеђу
106
321143
2766
šta je večna istina, teorema,
a šta je samo pretpostavka.
05:35
an eternalveиni truthистина, or theoremTEOREMA,
and a mereмере conjecturepretpostavkama.
107
323909
2906
Potrebna je demonstracija.
05:38
You need proofдоказ.
108
326815
3014
05:41
For exampleпример,
109
329829
1767
Na primer, zamislite da ovde imam
veliko, ogromno, beskonačno polje.
05:43
let's say I have a bigвелики,
enormousогроман, infiniteбесконачан fieldпоље.
110
331596
4827
Želim da ga prekrijem jednakim delovima,
ne ostavljajući razmak.
05:48
I want to coverпоклопац it with equalједнак piecesкомада,
withoutбез leavingодлазак any gapsпразнине.
111
336423
3709
Mogao bih da koristim kvadrate, zar ne?
05:52
I could use squaresквадрати, right?
112
340132
2124
Mogao bih da koristim trouglove.
Krugove ne, ostavljaju praznine.
05:54
I could use trianglestrouglovi.
Not circlesкругови, those leaveодлази little gapsпразнине.
113
342256
3966
Koji je najbolji oblik
koji bih mogao da koristim?
05:58
WhichŠto is the bestнајбоље shapeоблик to use?
114
346777
2357
Onaj koji pokriva istu površinu
ima najmanje stranice.
06:01
One that coversпокрива the sameисти surfaceповршина,
but has a smallerмањи borderграница.
115
349134
4553
Papos Aleksandrijski je 300. godine rekao
da je najbolje koristiti šestouglove,
06:05
In the yearгодине 300, PappusDece of AlexandriaAleksandrija
said the bestнајбоље is to use hexagonsљestougaonici,
116
353687
4709
kao što to čine pčele.
Ali to nije dokazao.
06:10
just like beesPčele do.
117
358396
1847
06:12
But he didn't proveдоказати it.
118
360243
1747
Tip je rekao: "Šestouglovi, o sjajno,
hajde, šestouglovi!"
06:13
The guy said, "HexagonsЉestougaonici, great!
Let's go with hexagonsљestougaonici!"
119
361990
2698
Nije to dokazao, ostala je
pretpostavka, rekao je: "Šestouglovi!"
06:16
He didn't proveдоказати it,
it remainedостао a conjecturepretpostavkama.
120
364688
2968
06:19
"HexagonsЉestougaonici!"
121
367656
1678
Svet se, kao što znate, podelio
na papiste i antipapiste,
06:21
And the worldсвет, as you know,
splitразделити into PappistsPappists and anti-Pappistsanti-Pappists,
122
369334
3630
do 1700 godina kasnije,
06:24
untilсве док 1700 yearsгодине laterкасније
123
372964
5289
kada je Tomas Hejls 1999. godine
dokazao da su Papus
06:30
when in 1999, ThomasTomas HalesHale provedдоказано
124
378253
5454
06:35
that PappusDece and the beesPčele were right --
the bestнајбоље shapeоблик to use was the hexagonHeksagonski.
125
383707
4934
i pčele u pravu,
najbolje je koristiti šestouglove.
I to je postalo teorema, teorema košnice,
06:40
And that becameпостао a theoremTEOREMA,
the honeycombsaжa theoremTEOREMA,
126
388641
2482
koja će ostati istina zauvek,
uvek i zanavek,
06:43
that will be trueистина foreverзаувек and ever,
127
391123
2060
duže od bilo kog dijamanta koji imate.
(Smeh)
06:45
for longerдуже than any diamonddijamant
you mayможе have. (LaughterSmeh)
128
393183
3041
06:48
But what happensсе дешава if we go
to threeтри dimensionsдимензије?
129
396229
2804
Ali šta ako hoćemo 3 dimenzije?
Ako želim da ispunim prostor
jednakim delovima,
06:51
If I want to fillпопуните the spaceпростор
with equalједнак piecesкомада,
130
399033
3911
ne ostavljajući praznine,
06:55
withoutбез leavingодлазак any gapsпразнине,
131
403464
1341
mogu da koristim kocke, zar ne?
06:56
I can use cubeskocke, right?
132
404805
1833
Lopte ne, jer ostavljaju praznine. (Smeh)
06:58
Not spheresсфере, those leaveодлази little gapsпразнине.
(LaughterSmeh)
133
406638
3356
07:01
What is the bestнајбоље shapeоблик to use?
134
409994
2963
Koji je najbolji oblik
koji bih mogao da koristim?
Lord Kelvin, onaj po kome su nazvani
Kelvinovi stepeni i tako to, rekao je
07:04
LordLord KelvinKelvin, of the famousпознат
KelvinKelvin degreesстепени and all,
135
412957
4060
da je najbolje koristiti
skraćeni oktaedar, (Smeh)
07:09
said that the bestнајбоље was to use
a truncatedskraćena octahedronoctahedron
136
417607
5514
07:16
whichкоја, as you all know --
137
424791
2716
a to je, kao što svi znate, (Smeh)
ovo ovde! (Aplauz)
07:19
(LaughterSmeh) --
138
427507
1528
07:21
is this thing here!
139
429035
1779
07:22
(ApplauseAplauz)
140
430814
2939
07:27
Come on.
141
435778
1447
Hajde! Ko još nema
skraćeni oktaedar kod kuće? (Smeh)
07:30
Who doesn't have a truncatedskraćena
octahedronoctahedron at home? (LaughterSmeh)
142
438025
2837
Makar i plastični.
07:32
Even a plasticпластика one.
143
440862
1227
Dušo, donesi skraćeni oktaedar,
dolaze nam gosti.
07:34
"HoneyMed, get the truncatedskraćena octahedronoctahedron,
we're havingимати guestsгостима."
144
442089
2757
Svi ga imaju! (Smeh)
Ali Kelvin nije ovo dokazao.
07:36
EverybodySvi has one!
(LaughterSmeh)
145
444846
1394
07:38
But KelvinKelvin didn't proveдоказати it.
146
446240
2374
Ostala je pretpostavka,
Kelvinova pretpostavka.
07:40
It remainedостао a conjecturepretpostavkama --
Kelvin'sKelvin je conjecturepretpostavkama.
147
448614
4041
07:44
The worldсвет, as you know, then splitразделити into
KelvinistsKelvinists and anti-Kelvinistsanti-Kelvinists
148
452655
5522
Svet se, kao što znate, podelio
na kalviniste i antikalviniste, (Smeh)
07:50
(LaughterSmeh)
149
458177
1422
sve dok stotinak godina kasnije
07:51
untilсве док a hundredсто or so yearsгодине laterкасније,
150
459599
3897
neko nije pronašao bolju strukturu.
07:58
someoneнеко foundнашао a better structureструктура.
151
466203
3869
Veire i Felan su pronašli ovu stvarčicu,
08:02
WeaireWeaire and PhelanPhelan
foundнашао this little thing over here --
152
470917
5109
(Smeh) ovu strukturu kojoj su nadenuli
veoma maštovito ime
08:08
(LaughterSmeh) --
153
476026
1639
08:09
this structureструктура to whichкоја they gaveдала
the very cleverпаметан nameиме
154
477665
3544
08:13
"the Weaire-Weaire-€“PhelanPhelan structureструктура."
155
481209
2166
struktura Veire i Felan. (Smeh)
08:15
(LaughterSmeh)
156
483375
2536
Deluje kao čudan predmet
ali nije tako čudan,
08:17
It looksизглед like a strangeчудан objectобјекат,
but it isn't so strangeчудан,
157
485911
2657
javlja se i u prirodi.
08:20
it alsoтакође existsпостоји in natureприрода.
158
488568
1671
Vrlo je zanimljivo to da je ova struktura,
zbog svojih geometrijskih svojstava,
08:22
It's very interestingзанимљиво that this structureструктура,
159
490239
2605
08:24
because of its geometricгеометријски propertiesсвојства,
160
492844
2193
korišćena u izgradnji
Centra za vodene sportove
08:27
was used to buildизградити the AquaticsSportovima CenterCentar
for the BeijingBeijing OlympicOlimpik GamesIgre.
161
495037
5192
za Olimpijske igre u Pekingu.
Tamo je Majkl Felps osvojio
8 zlatnih medalja i postao
08:32
There, MichaelMichael PhelpsPhelps
wonпобедио eightосам goldзлато medalsmedalje,
162
500969
2745
08:35
and becameпостао the bestнајбоље swimmerplivač of all time.
163
503714
3161
najveći plivač svih vremena.
Dobro, svih vremena
dok ne dođe neko bolji, zar ne?
08:38
Well, untilсве док someoneнеко better
comesдолази alongзаједно, right?
164
506875
3741
Kao što je slučaj
sa strukturom Veire i Felan,
08:42
As mayможе happenдесити се
with the Weaire-Weaire-€“PhelanPhelan structureструктура.
165
510616
2399
najbolja je dok se ne pojavi nešto bolje.
08:45
It's the bestнајбоље
untilсве док something better showsпоказује up.
166
513015
2618
Ali pazite, jer ona ima šanse
08:47
But be carefulпажљив, because this one
really standsстоји a chanceшанса
167
515633
4592
da, iako prođe stotinak godina,
makar bilo i za 1700 godina,
08:52
that in a hundredсто or so yearsгодине,
or even if it's in 1700 yearsгодине,
168
520225
4980
neko dokaže
da je ovo najbolji mogući oblik.
08:57
that someoneнеко provesdokazuje
it's the bestнајбоље possibleмогуће shapeоблик for the jobпосао.
169
525205
5398
I tada će postati teorema,
istina zauvek, uvek i zanavek.
09:02
It will then becomeпостати a theoremTEOREMA,
a truthистина, foreverзаувек and ever.
170
530978
4370
Duže od bilo kog dijamanta.
09:07
For longerдуже than any diamonddijamant.
171
535348
2954
Dakle, ako želite da kažete
nekome da ćete ga voleti zauvek, (Smeh)
09:10
So, if you want to tell someoneнеко
172
538837
3730
09:15
that you will love them foreverзаувек
173
543777
3046
možete mu pokloniti dijamant,
ali ako želite da kažete
09:18
you can give them a diamonddijamant.
174
546823
2067
09:20
But if you want to tell them
that you'llти ћеш love them foreverзаувек and ever,
175
548890
3531
da ćete ga voleti uvek i zanavek,
poklonite mu teoremu! (Smeh)
09:24
give them a theoremTEOREMA!
176
552421
1751
09:26
(LaughterSmeh)
177
554172
1091
To ćete ipak morati da dokažete,
09:27
But hangвиси on a minuteминута!
178
555263
2590
09:30
You'llCu te have to proveдоказати it,
179
558783
1400
da vaša ljubav ne bi ostala pretpostavka.
09:32
so your love doesn't remainостају
180
560183
2283
09:34
a conjecturepretpostavkama.
181
562466
1833
(Aplauz)
09:36
(ApplauseAplauz)
182
564299
3244
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Sáenz de Cabezón - Math educator
Eduardo Sáenz de Cabezón links science with humor and stories.

Why you should listen

Eduardo Sáenz de Cabezón links science with humor and stories. He studied theology and has a PhD in mathematics from the University of La Rioja. He speaks on these two topics in universities and secondary schools as a storyteller for children, youth and adults. Sáenz de Cabezón has also been a professor of Computer Information Systems, Discrete Mathematics and Algebra at the University of La Rioja since 2010.

He won the FameLab contest for scientific monologues in Spain in 2013.

More profile about the speaker
Eduardo Sáenz de Cabezón | Speaker | TED.com