ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Sáenz de Cabezón - Math educator
Eduardo Sáenz de Cabezón links science with humor and stories.

Why you should listen

Eduardo Sáenz de Cabezón links science with humor and stories. He studied theology and has a PhD in mathematics from the University of La Rioja. He speaks on these two topics in universities and secondary schools as a storyteller for children, youth and adults. Sáenz de Cabezón has also been a professor of Computer Information Systems, Discrete Mathematics and Algebra at the University of La Rioja since 2010.

He won the FameLab contest for scientific monologues in Spain in 2013.

More profile about the speaker
Eduardo Sáenz de Cabezón | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Eduardo Sáenz de Cabezón: Math is forever

Едуардо Саенс де Кабесон: Математика - назавжди

Filmed:
1,878,468 views

У захопливій гумористичній манері математик Едуардо Саенс де Кабесон дає відповідь на запитання, яке просто зводить з розуму студентів із усього світу: "Для чого потрібна математика?" Він демонструє нам красу математики, яка існує не лише для науки. Красу теорем, які хоч і не діаманти, але існують вічно.
- Math educator
Eduardo Sáenz de Cabezón links science with humor and stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ImagineУявіть собі you're in a barбар, or a clubклуб,
0
1370
5750
Уявіть собі таку ситуацію: ви знаходитесь
десь в барі чи на дискотеці
і всяке таке; ви починаєте говорити,
00:19
and you startпочати talkingговорити, and after a while,
the questionпитання comesприходить up,
1
7120
3010
і виринає запитання:
"Ну і ким ти працюєш?"
00:22
"So, what do you do for work?"
2
10130
1870
00:24
And sinceз you think
your jobробота is interestingцікаво,
3
12015
2935
І, оскільки вважаєш, що твоя робота
цікава, відповідаєш: "Я математик".
00:26
you say, "I'm a mathematicianматематик."
(LaughterСміх)
4
14950
4280
(Сміх)
Коли дана розмова продовжується,
завжди в певний момент
00:31
And inevitablyнеминуче, duringпід час that conversationрозмова
5
19690
2390
00:34
one of these two phrasesфрази come up:
6
22080
3670
з'являється
одна із наступних двох фраз:
А) "Мені взагалі не вдавалася математика,
але це не була моя вина,
00:37
A) "I was terribleстрашний at mathматематика,
but it wasn'tне було my faultвини.
7
25750
3445
а вчителя, який був просто
жахливим". (Сміх)
00:41
It's because the teacherвчитель
was awfulжахливо." (LaughterСміх)
8
29195
3418
Б) "Для чого взагалі потрібна математика?"
(Сміх)
00:44
Or B) "But what is mathматематика really for?"
9
32613
2969
00:47
(LaughterСміх)
10
35582
1028
Мене цікавить випадок Б.
(Сміх)
00:48
I'll now addressадреса CaseВипадок B.
11
36610
2345
00:50
(LaughterСміх)
12
38955
1555
Коли хтось тебе питає,
для чого математика,
00:52
When someoneхтось asksзапитує you what mathматематика is for,
they're not askingзапитую you
13
40510
4844
то не тому, що їх цікавить
застосування математики.
00:57
about applicationsзаявки
of mathematicalматематичний scienceнаука.
14
45354
2849
Тебе запитують:
"І для чого мені було потрібно вчити
01:00
They're askingзапитую you,
15
48203
1351
01:01
why did I have to studyвивчення that bullshitнісенітниця
I never used in my life again? (LaughterСміх)
16
49554
3931
ту маячню, якщо вона
мені ніколи не знадобиться?"
Саме це вони мають на увазі.
01:05
That's what they're actuallyнасправді askingзапитую.
17
53485
2439
01:07
So when mathematiciansматематики are askedзапитав
what mathматематика is for,
18
55924
4200
Тому, коли математиків запитують,
для чого потрібна математика, то ми,
зазвичай, поділяємось на групи.
01:12
they tendсхильні to fallпадати into two groupsгрупи:
19
60124
2280
54, 51% математиків приймають
атакуючу позицію,
01:14
54.51 percentвідсоток of mathematiciansматематики
will assumeприпустити an attackingатакуючи positionпозиція,
20
62404
5335
а 44, 77% математиків приймають
захисну позицію.
01:20
and 44.77 percentвідсоток of mathematiciansматематики
will take a defensiveоборонний positionпозиція.
21
68609
4950
Є також 0, 8 % дивних математиків,
до складу яких входжу я.
01:25
There's a strangeдивно 0.8 percentвідсоток,
amongсеред whichкотрий I includeвключати myselfя сам.
22
73559
3509
Якими є атакуючі математики?
01:29
Who are the onesті, хто that attackатака?
23
77068
2087
Це ті математики, які тобі кажуть, що
дане питання
01:31
The attackingатакуючи onesті, хто are mathematiciansматематики
who would tell you
24
79155
2747
01:33
this questionпитання makesробить no senseсенс,
25
81902
1947
не має жодного сенсу, бо математика
функціонує у своєму власному вимірі,
01:35
because mathematicsматематика
have a meaningсенс all theirїх ownвласний --
26
83849
2748
вона є красивою будівлею, яка має
власну конструктивну логіку,
01:38
a beautifulгарний edificeбудівля with its ownвласний logicлогіка --
27
86597
2547
01:41
and that there's no pointточка
28
89144
1867
і тому немає жодної потреби шукати
її можливі застосування.
01:43
in constantlyпостійно searchingпошук
for all possibleможливий applicationsзаявки.
29
91011
2547
Для чого існує поезія?
Для чого існує любов?
01:45
What's the use of poetryпоезія?
What's the use of love?
30
93558
2289
Для чого існує саме життя?
Що за запитання? (Сміх)
01:47
What's the use of life itselfсама по собі?
What kindдоброзичливий of questionпитання is that?
31
95847
3061
01:50
(LaughterСміх)
32
98908
1621
Харді, наприклад, є
прихильником атаки.
01:52
HardyГарді, for instanceекземпляр, was a modelмодель
of this typeтип of attackатака.
33
100529
3767
01:56
And those who standстояти in defenseзахист tell you,
34
104296
1946
І ті, які захищаються,
кажуть,
що навіть, якщо ти не усвідомлюєш цього,
дорогенький, математика стоїть за всім.
01:58
"Even if you don't realizeусвідомити it, friendдруг,
mathматематика is behindпозаду everything."
35
106242
4840
02:03
(LaughterСміх)
36
111082
1258
Ці завжди, завжди згадують
мости та комп'ютери.
02:04
Those guys,
37
112340
1878
02:06
they always bringпринести up
bridgesмости and computersкомп'ютери.
38
114218
4028
Якщо ти не знаєш математики,
то твій міст впаде. (Сміх)
02:10
"If you don't know mathматематика,
your bridgeміст will collapseколапс."
39
118246
2595
02:12
(LaughterСміх)
40
120841
1445
Комп'ютери і справді -
сама математика.
02:14
It's trueправда, computersкомп'ютери are all about mathматематика.
41
122286
3237
Тепер вони ще й почали казати, що
02:17
And now these guys
have alsoтакож startedпочався sayingкажучи
42
125523
2485
02:20
that behindпозаду informationінформація securityбезпека
and creditкредит cardsкартки are primeпрем'єр numbersномери.
43
128013
5037
за інформаційною безпекою та
кредитними картками стоять прості числа.
Такі відповіді дасть тобі професор
математики, якщо ти йому задаш це питання.
02:25
These are the answersвідповіді your mathматематика teacherвчитель
would give you if you askedзапитав him.
44
133710
3669
Такою є захисна позиція математиків.
02:29
He's one of the defensiveоборонний onesті, хто.
45
137379
2165
02:31
Okay, but who'sхто це? right then?
46
139544
1840
Добре, але хто ж має рацію?
02:33
Those who say that mathматематика
doesn't need to have a purposeмета,
47
141384
2606
Ті, які кажуть, що математика і не повинна
чомусь слугувати,
чи ті, які кажуть, що математика насправді
стоїть за всім?
02:35
or those who say that mathматематика
is behindпозаду everything we do?
48
143990
2859
Насправді, обидві сторони праві.
02:38
ActuallyНасправді, bothобидва are right.
49
146849
1671
Але я також вам казав, що я є одним
із тих дивних 0, 8%, які кажуть щось інше.
02:40
But rememberзгадаймо I told you
50
148520
1663
02:42
I belongналежати to that strangeдивно 0.8 percentвідсоток
claimingстверджуючи something elseінакше?
51
150183
3543
Правда? Вперед, запитуйте мене,
для чого ж математика.
02:45
So, go aheadвперед, askзапитай me what mathматематика is for.
52
153726
3203
(Публіка запитує)
02:48
AudienceАудиторія: What is mathматематика for?
53
156929
2929
Добре! 76, 34 % людей запитало,
є 23, 41%,
02:51
EduardoЕдуардоenzenz deде CabezCabezón: Okay,
76.34 percentвідсоток of you askedзапитав the questionпитання,
54
159858
4815
02:56
23.41 percentвідсоток didn't say anything,
55
164673
2927
які змовчали, і 0, 8%, які я не знаю, що
роблять.
02:59
and the 0.8 percentвідсоток --
56
167600
1227
03:00
I'm not sure what those guys are doing.
57
168827
2848
Добре, дорогенькі 76, 31%,
математика і справді
03:03
Well, to my dearдорогий 76.31 percentвідсоток --
58
171675
3500
03:07
it's trueправда that mathматематика doesn't need
to serveслужити a purposeмета,
59
175175
4640
ні для чого не служить, це правда,
що вона є красивою конструкцією,
03:11
it's trueправда that it's
a beautifulгарний structureструктура, a logicalлогічний one,
60
179815
2870
логічною конструкцією, можливо, одним
із найбільших результатів
03:14
probablyймовірно one
of the greatestнайбільший collectiveколективний effortsзусилля
61
182685
2852
колективних зусиль за всю історію людства.
03:17
ever achievedдосягнуто in humanлюдина historyісторія.
62
185537
2096
Але також правда і те, що де
науковці та техніки
03:19
But it's alsoтакож trueправда that there,
63
187633
2099
03:21
where scientistsвчені and techniciansтехніків
are looking for mathematicalматематичний theoriesтеорії
64
189732
4599
шукають математичні теорії та моделі,
які їм дозволять просуватись,
03:26
that allowдозволити them to advanceзаздалегідь,
65
194331
2310
там є математика, яка всюди проникає.
03:28
they're withinв межах the structureструктура of mathматематика,
whichкотрий permeatesпронизує everything.
66
196641
3797
Це правда, що ми маємо трішки
більше заглибитись,
03:32
It's trueправда that we have to go
somewhatдещо deeperглибше,
67
200438
3147
маємо побачити, що стоїть за наукою.
03:35
to see what's behindпозаду scienceнаука.
68
203585
1723
Наука функціонує завдяки інтуіції
та креативності, а математика
03:37
ScienceНаука operatesдіє on intuitionінтуїція, creativityтворчість.
69
205308
3550
приручає інтуіцію та креативність.
03:41
MathМатематики controlsконтролі intuitionінтуїція
and tamesприручает creativityтворчість.
70
209348
3424
Майже всіх, які не чули цього раніше,
здивує те, що коли взяти
03:45
AlmostМайже everyoneкожен
who hasn'tне має heardпочув this before
71
213747
2190
03:47
is surprisedздивований when they hearпочуй
that if you take
72
215937
2710
листок паперу завтовшки 0, 1 мм,
який ми зазвичай використовуємо,
03:50
a 0.1 millimeterміліметр thickгустий sheetаркуш of paperпапір,
the sizeрозмір we normallyнормально use,
73
218647
4540
і якщо він є досить великим,
аби згорнути його 50 разів,
03:55
and, if it were bigвеликий enoughдостатньо,
foldскладати it 50 timesразів,
74
223187
3318
то його товщина розтягнеться на дистанцію
від Землі до Сонця.
03:58
its thicknessтовщина would extendпродовжити almostмайже
the distanceвідстань from the EarthЗемлі to the sunсонце.
75
226505
5700
Твоя інтуіція каже: "Це неможливо".
Зроби обчислення і побачиш, що можливо.
04:04
Your intuitionінтуїція tellsрозповідає you it's impossibleнеможливо.
76
232600
2601
04:07
Do the mathматематика and you'llти будеш see it's right.
77
235201
2421
Для цього і є математика.
04:09
That's what mathматематика is for.
78
237622
2513
Правда і те, що наука, вся наука,
має свій власний зміст,
04:12
It's trueправда that scienceнаука, all typesтипи
of scienceнаука, only makesробить senseсенс
79
240135
3782
бо допомагає нам краще зрозуміти той
красивий світ, в якому ми живемо.
04:15
because it makesробить us better understandзрозуміти
this beautifulгарний worldсвіт we liveжити in.
80
243917
3371
І тому, що допомає нам
уникнути пасток
04:19
And in doing that,
81
247288
1381
04:20
it helpsдопомагає us avoidуникати the pitfallsпідводні камені
of this painfulболісний worldсвіт we liveжити in.
82
248669
3510
цього болючого світу, в якому ми
живемо.
Існують науки, які це здійснюють
за допомогою рук.
04:24
There are sciencesнаук that help us
in this way quiteцілком directlyбезпосередньо.
83
252179
3478
Наприклад, онкологічна наука.
04:27
OncologicalОнкологічна scienceнаука, for exampleприклад.
84
255657
1756
Існують і інші науки, на які ми дивимось
здалека, інколи навіть із заздрістю,
04:29
And there are othersінші we look at from afarздалеку,
with envyзаздрість sometimesіноді,
85
257413
3491
але знаючи, що ми є їхніми прихильниками.
04:32
but knowingзнаючи that we are
what supportsпідтримує them.
86
260904
2560
Всі базові науки, між якими математика,
04:35
All the basicосновний sciencesнаук
supportпідтримка them,
87
263464
2749
підтримують інші науки.
04:38
includingв тому числі mathматематика.
88
266213
2436
Все, що творить науку,
це математична точність.
04:40
All that makesробить scienceнаука, scienceнаука
is the rigorсуворість of mathматематика.
89
268649
3717
І ця точність поширюється і на них, бо її
результати - вічні.
04:44
And that rigorсуворість factorsфактори in
because its resultsрезультати are eternalвічне.
90
272366
4876
Однозначно ви казали,
чи вам якось казали,
04:49
You probablyймовірно said or were told
at some pointточка
91
277242
2515
що діамант є назавжди, правда?
04:51
that diamondsалмази are foreverназавжди, right?
92
279757
2951
Це залежить від того, що вкладається
в поняття "назавжди".
04:56
That dependsзалежить on
your definitionвизначення of foreverназавжди!
93
284178
2214
От теорема - вона і справді є назавжди!
(Сміх)
04:58
A theoremТеорема -- that really is foreverназавжди.
94
286392
2491
05:00
(LaughterСміх)
95
288883
1251
Теорема Піфагора залишається правдою,
05:02
The PythagoreanПіфагора theoremТеорема is still trueправда
96
290134
3352
хоча Піфагор вже помер.
Це я вам кажу. (Сміх)
05:05
even thoughхоча PythagorasПіфагор is deadмертвий,
I assureзапевняй you it's trueправда. (LaughterСміх)
97
293486
3115
Навіть, якщо перевернеться світ,
теорема Піфогора і надалі буде правдою.
05:08
Even if the worldсвіт collapsedзвалився
98
296601
1345
05:09
the PythagoreanПіфагора theoremТеорема
would still be trueправда.
99
297946
2445
Це та, в якій збираються разом два катети
та одна хороша гіпотенуза (Сміх);
05:12
WhereverТам, де any two triangleтрикутник sidesсторони
and a good hypotenuseгіпотенузою get togetherразом
100
300391
4061
05:16
(LaughterСміх)
101
304452
1221
теорема Піфагора завжди спрацьовує.
05:17
the PythagoreanПіфагора theoremТеорема goesйде all out.
It worksпрацює like crazyбожевільний.
102
305673
2861
05:20
(ApplauseОплески)
103
308534
2821
(Оплески)
Гаразд, ми, математики, присвячуємо
себе творінню теорем.
05:27
Well, we mathematiciansматематики devoteприсвятити ourselvesми самі
to come up with theoremsтеореми.
104
315535
3872
Вічних істин. Але не завжди легко
зрозуміти, що є
05:31
EternalВічне truthsістини.
105
319407
1736
05:33
But it isn't always easyлегко to know
the differenceрізниця betweenміж
106
321143
2766
вічною істиною, а що є лише
простою здогадкою.
05:35
an eternalвічне truthправда, or theoremТеорема,
and a mereпросто conjectureГіпотеза.
107
323909
2906
Бракує практичного підтвердження.
05:38
You need proofдоказ.
108
326815
3014
05:41
For exampleприклад,
109
329829
1767
Наприклад, уявіть, що я маю величезне,
безмежне поле.
05:43
let's say I have a bigвеликий,
enormousвеличезний, infiniteнескінченний fieldполе.
110
331596
4827
Я хочу його покрити рівними частинками
так, щоб не залишилось дірок.
05:48
I want to coverобкладинка it with equalрівний piecesшматки,
withoutбез leavingзалишаючи any gapsпрогалини.
111
336423
3709
Я міг би використати квадрати, правда?
05:52
I could use squaresквадрати, right?
112
340132
2124
Я міг би взяти трикутники. Кіл я б не міг
взяти, бо вони залишають дірочки.
05:54
I could use trianglesтрикутники.
Not circlesкола, those leaveзалишати little gapsпрогалини.
113
342256
3966
Яку фігуру найкраще використати?
05:58
WhichЯкий is the bestнайкраще shapeформа to use?
114
346777
2357
Ту, яка має менші краї,
аби покрити ту поверхню.
06:01
One that coversобкладинки the sameтой же surfaceповерхня,
but has a smallerменший borderкордон.
115
349134
4553
Папус Александрійський, в 300 році
сказав, що найкраще взяти шестикутники,
06:05
In the yearрік 300, PappusPappus of AlexandriaОлександрія
said the bestнайкраще is to use hexagonsшестикутників,
116
353687
4709
як і роблять бджоли.
Але він цього не продемонстрував!
06:10
just like beesбджоли do.
117
358396
1847
06:12
But he didn't proveдовести it.
118
360243
1747
Він сказав: "Шестикутники! Окей,
нехай будуть шестикутники!"
06:13
The guy said, "HexagonsШестикутників, great!
Let's go with hexagonsшестикутників!"
119
361990
2698
Він цього не продемонстрував,
і це так і залишилось лише здогадкою.
06:16
He didn't proveдовести it,
it remainedзалишився a conjectureГіпотеза.
120
364688
2968
06:19
"HexagonsШестикутників!"
121
367656
1678
Світ, як ви знаєте, був поділений на
папістів та антипапістів,
06:21
And the worldсвіт, as you know,
splitрозкол into PappistsPappists and anti-Pappistsанти Pappists,
122
369334
3630
допоки не минуло 1700 років,
через 1700 років,
06:24
untilдо 1700 yearsроків laterпізніше
123
372964
5289
у 1999 році, Томас Хейл
продемонстрував, що Папус
06:30
when in 1999, ThomasТомас HalesХейлз provedдоведено
124
378253
5454
06:35
that PappusPappus and the beesбджоли were right --
the bestнайкраще shapeформа to use was the hexagonшестикутник.
125
383707
4934
та бджоли мали рацію,
використовуючи шестикутники.
І це перетворилось на теорему,
на теорему стільника,
06:40
And that becameстає a theoremТеорема,
the honeycombстільниковий theoremТеорема,
126
388641
2482
яка буде існувати набагато
довше,
06:43
that will be trueправда foreverназавжди and ever,
127
391123
2060
ніж будь-який діамант, який
ви маєте.
06:45
for longerдовше than any diamondДіамант
you mayможе have. (LaughterСміх)
128
393183
3041
(Сміх)
Але що відбувається, коли ми маємо
трьохвимірні фігури?
06:48
But what happensбуває if we go
to threeтри dimensionsрозміри?
129
396229
2804
Якщо я хочу заповнити простір
однаковими частинками, при цьому
06:51
If I want to fillзаповнити the spaceпростір
with equalрівний piecesшматки,
130
399033
3911
06:55
withoutбез leavingзалишаючи any gapsпрогалини,
131
403464
1341
не залишаючи дір, тоді можу взяти
куб, чи не так?
06:56
I can use cubesкубів, right?
132
404805
1833
Сфер не можу взяти, бо вони
залишають дірочки. (Сміх)
06:58
Not spheresсфери, those leaveзалишати little gapsпрогалини.
(LaughterСміх)
133
406638
3356
07:01
What is the bestнайкраще shapeформа to use?
134
409994
2963
Яку фігуру найкраще взяти?
Лорд Кельвін, саме той відомий
лорд Кельвін, ось він сказав,
07:04
LordГосподь KelvinКельвін, of the famousзнаменитий
KelvinКельвін degreesступені and all,
135
412957
4060
що найкраще використати
усічений октаедр, (Сміх)
07:09
said that the bestнайкраще was to use
a truncatedскорочено octahedronбити
136
417607
5514
07:16
whichкотрий, as you all know --
137
424791
2716
який, як ви всі знаєте, (Сміх)
виглядає так! (Оплески)
07:19
(LaughterСміх) --
138
427507
1528
07:21
is this thing here!
139
429035
1779
07:22
(ApplauseОплески)
140
430814
2939
07:27
Come on.
141
435778
1447
Та ну! Хто не має
усіченого октаедра вдома? (Сміх)
07:30
Who doesn't have a truncatedскорочено
octahedronбити at home? (LaughterСміх)
142
438025
2837
Ну хоча би пластикового? Люба,
принеси усічений октаедр - у нас гості.
07:32
Even a plasticпластик one.
143
440862
1227
07:34
"HoneyМед, get the truncatedскорочено octahedronбити,
we're havingмаючи guestsгості."
144
442089
2757
Всі ж його мають! (Сміх)
Але Кельвін цього не продемонстрував.
07:36
EverybodyВсім has one!
(LaughterСміх)
145
444846
1394
07:38
But KelvinКельвін didn't proveдовести it.
146
446240
2374
Воно так і залишилось здогадкою,
здогадкою Кельвіна.
07:40
It remainedзалишився a conjectureГіпотеза --
Kelvin'sКельвіна conjectureГіпотеза.
147
448614
4041
07:44
The worldсвіт, as you know, then splitрозкол into
KelvinistsKelvinists and anti-Kelvinistsанти Kelvinists
148
452655
5522
Світ, як ви знаєте, був поділений на
кельвіністів та антикельвіністів,
(Сміх)
07:50
(LaughterСміх)
149
458177
1422
допоки не минуло понад сто років,
більше ніж сто років,
07:51
untilдо a hundredсто or so yearsроків laterпізніше,
150
459599
3897
і хтось не натрапив на кращу фігуру.
07:58
someoneхтось foundзнайдено a better structureструктура.
151
466203
3869
Веер і Фелан, Веер і Фелан
натрапили на ось таку собі фігуру,
08:02
WeaireWeaire and PhelanФелан
foundзнайдено this little thing over here --
152
470917
5109
(Сміх) якій дали дуже розумну назву -
08:08
(LaughterСміх) --
153
476026
1639
08:09
this structureструктура to whichкотрий they gaveдав
the very cleverрозумний nameім'я
154
477665
3544
08:13
"the Weaire-Weaire-€“PhelanФелан structureструктура."
155
481209
2166
фігура Веера та Фелана. (Сміх)
08:15
(LaughterСміх)
156
483375
2536
Вона видається дивною,
але вона не є аж дуже дивною;
08:17
It looksвиглядає like a strangeдивно objectоб'єкт,
but it isn't so strangeдивно,
157
485911
2657
її навіть можна зустріти у природі.
08:20
it alsoтакож existsіснує in natureприрода.
158
488568
1671
Цікаво те, що цю фігуру, завдяки
її геометричним властивостям,
08:22
It's very interestingцікаво that this structureструктура,
159
490239
2605
08:24
because of its geometricгеометричний propertiesвластивості,
160
492844
2193
використали для будівництва
центру водних видів спорту,
08:27
was used to buildбудувати the AquaticsЗ водних видів спорту CenterЦентр
for the BeijingПекін OlympicОлімпік GamesІгри.
161
495037
5192
призначеного для
Олімпійських Ігор в Пекіні.
Там Майкл Фелпс виграв 8 золотих медалей
і перетворився
08:32
There, MichaelМайкл PhelpsФелпс
wonвиграв eightвісім goldзолото medalsмедалі,
162
500969
2745
08:35
and becameстає the bestнайкраще swimmerплавець of all time.
163
503714
3161
на найкращого плавця всіх часів.
Добре, до тих часів, поки не
з'явиться кращий, правда?
08:38
Well, untilдо someoneхтось better
comesприходить alongразом, right?
164
506875
3741
Так само, як і з фігурою
Веера та Пелана -
08:42
As mayможе happenстатися
with the Weaire-Weaire-€“PhelanФелан structureструктура.
165
510616
2399
вона є найкращою,
поки не з'явиться ще краща.
08:45
It's the bestнайкраще
untilдо something better showsшоу up.
166
513015
2618
Але обережно, бо досі існує ймовірність,
08:47
But be carefulобережно, because this one
really standsстенди a chanceшанс
167
515633
4592
що через сто,
чи навіть 1700 років,
08:52
that in a hundredсто or so yearsроків,
or even if it's in 1700 yearsроків,
168
520225
4980
хтось продемонструє, що ця фігура
таки є найкращою.
08:57
that someoneхтось provesдоводить
it's the bestнайкраще possibleможливий shapeформа for the jobробота.
169
525205
5398
І відтак - виникне нова теорема,
вічна істина на всі часи.
09:02
It will then becomeстати a theoremТеорема,
a truthправда, foreverназавжди and ever.
170
530978
4370
Яка існуватиме довше, ніж
будь-який діамант.
09:07
For longerдовше than any diamondДіамант.
171
535348
2954
Тому, якщо ви хочете сказати коханій
людині, що завжди її любитимете,
09:10
So, if you want to tell someoneхтось
172
538837
3730
09:15
that you will love them foreverназавжди
173
543777
3046
(Сміх)
то можете їй подарувати
діамант, але якщо хочете сказати,
09:18
you can give them a diamondДіамант.
174
546823
2067
09:20
But if you want to tell them
that you'llти будеш love them foreverназавжди and ever,
175
548890
3531
що кохатимете її вічно,
то подаруйте їй теорему!
09:24
give them a theoremТеорема!
176
552421
1751
(Сміх)
09:26
(LaughterСміх)
177
554172
1091
Але майте на увазі, що вам
потрібно буде довести,
09:27
But hangповісити on a minuteхвилина!
178
555263
2590
09:30
You'llВи будете have to proveдовести it,
179
558783
1400
що ваше кохання не проста вигадка.
09:32
so your love doesn't remainзалишитися
180
560183
2283
09:34
a conjectureГіпотеза.
181
562466
1833
(Оплески)
09:36
(ApplauseОплески)
182
564299
3244
Translated by Khrystyna Khoma
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Sáenz de Cabezón - Math educator
Eduardo Sáenz de Cabezón links science with humor and stories.

Why you should listen

Eduardo Sáenz de Cabezón links science with humor and stories. He studied theology and has a PhD in mathematics from the University of La Rioja. He speaks on these two topics in universities and secondary schools as a storyteller for children, youth and adults. Sáenz de Cabezón has also been a professor of Computer Information Systems, Discrete Mathematics and Algebra at the University of La Rioja since 2010.

He won the FameLab contest for scientific monologues in Spain in 2013.

More profile about the speaker
Eduardo Sáenz de Cabezón | Speaker | TED.com