ABOUT THE SPEAKER
Caleb Harper - Principal Investigator and Director of the Open Agriculture Initiative
Caleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems.

Why you should listen

What do we know about the food we eat? What if there was climate democracy? These and other questions inform the work of Caleb Harper and his colleagues as they explore the future of food systems. He is the principal investigator and director of the Open Agriculture Initiative (OpenAG) at the MIT Media Lab. Under his guidance, a diverse group of engineers, architects, urbanists, economists and plant scientists (what he calls an “anti-disciplinary group”) is developing an open-source agricultural hardware, software and data common aiming to create a more agile, transparent and collaborative food system.

More profile about the speaker
Caleb Harper | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Caleb Harper: This computer will grow your food in the future

Kejleb Harper (Caleb Harper): Ovaj kompjuter će vam uzgajati hranu u budućnosti

Filmed:
1,812,924 views

Kako bi izgledalo kad bismo mogli da uzgajamo ukusnu hranu, bogatu hranljivim sastojcima, u zatvorenom prostoru na bilo kom mestu na svetu? Kejleb Harper, direktor Sitifarma u medijskoj laboratoriji na MIT-u, želi da promeni sistem proizvodnje hrane putem povezivanja uzgajivača sa tehnologijom. Upoznajte Harperove „kompjutere za hranu“ i pogledajte kako bi poljoprivreda u budućnosti mogla da izgleda.
- Principal Investigator and Director of the Open Agriculture Initiative
Caleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
FoodHrana crisisкриза.
0
1157
1264
Kriza hrane.
00:14
It's in the newsвести everyсваки day.
1
2445
1578
U vestima je svakodnevno,
00:16
But what is it?
2
4047
1322
ali kakva je kriza u pitanju?
00:17
Some placesместа in the worldсвет
it's too little foodхрана,
3
5393
2899
Negde u svetu je to suviše malo hrane,
00:20
maybe too much.
4
8316
1190
ili možda previše.
00:21
Other placesместа, GMOGMO is savingуштеда the worldсвет.
5
9963
2329
Negde GMO spašava svet.
00:24
Maybe GMOGMO is the problemпроблем?
6
12821
1788
Možda je GMO problem?
Preveliko oticanje poljoprivrednih voda
koje stvara loše, toksične okeane,
00:27
Too much agriculturalпољопривредни runoffdrugi krug izbora
creatingстварање badлоше oceansокеана, toxicтоксично oceansокеана,
7
15355
3462
00:30
attenuationgušenja of nutritionисхрана.
8
18841
1637
smanjenje hrane.
00:32
They go on and on.
9
20836
1666
Spisak se nastavlja.
00:34
And I find the currentТренутни climateклима
of this discussionдискусија
10
22919
3225
Mislim da trenutna atmosfera
ove diskusije izuzetno obeshrabruje.
00:38
incrediblyневероватно disempoweringobesnazuju to napredovanje.
11
26168
2299
00:41
So how do we bringдовести that
to something that we understandРазумем?
12
29110
3441
Kako da prenesemo to
na nešto što razumemo?
00:45
How is this appleјабука foodхрана crisisкриза?
13
33508
2230
Kako ova jabuka predstavlja krizu hrane?
00:48
You've all eatenjela an appleјабука
in the last weekНедеља, I'm sure.
14
36194
2615
Svi ste sigurno jeli jabuku
u poslednjih nedelju dana.
00:51
How oldстари do you think it was
from when it was pickedизабран?
15
39468
2753
Šta mislite, koliko je bila stara
od trenutka kad je ubrana?
00:55
Two weeksнедељама?
16
43264
1184
Dve nedelje?
00:56
Two monthsмесеци?
17
44472
1154
Dva meseca?
00:58
ElevenJedanaest monthsмесеци --
18
46887
1153
Jedanaest meseci.
01:00
the averageпросек ageстарост of an appleјабука
in a groceryгроцери storeпродавница in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
19
48064
3355
Prosečna starost jabuke u piljarnici
u SAD-u je jedanaest meseci.
Pretpostavljam da je slično i u Evropi
01:03
And I don't expectочекујте it
to be much differentразличит in EuropeEurope
20
51443
2499
ili bilo gde u svetu.
01:05
or anywhereбило где elseдруго in the worldсвет.
21
53966
1480
Uberemo ih,
01:07
We pickпицк them,
22
55470
1164
stavimo u hladnjaču,
01:08
we put them in coldхладно storageскладиште,
23
56658
2077
01:10
we gasгасни the coldхладно storageскладиште --
24
58759
1268
ubacimo gas u hladnjaču -
01:12
there's actuallyзаправо documentedдокументовано proofдоказ
25
60051
1897
postoji dokumentovan dokaz
01:13
of workersрадници tryingпокушавајући to go
into these environmentsокружења
26
61972
2243
o radnicima koji su pokušali
da uđu u takva okruženja
01:16
to retrievepreuzimanje an appleјабука,
27
64239
1594
da uzmu jabuke
01:17
and dyingумирање,
28
65857
1168
i umrli,
01:19
because the atmosphereатмосферу
29
67606
1155
jer je atmosfera
01:20
that they slowспор down the processпроцес
of the appleјабука with is alsoтакође toxicтоксично to humansљуди.
30
68785
3965
kojom se usporavaju procesi u jabuci
otrovna i za ljude.
01:25
How is it that noneниједан of you knewзнала this?
31
73152
1899
Kako to da niko od vas nije znao za to?
01:27
Why didn't I know this?
32
75075
1504
Zašto ja to nisam znao?
01:29
Ninety90 percentпроценат of the qualityквалитета
of that appleјабука --
33
77086
2208
Devedeset odsto kvaliteta te jabuke -
svi antioksidansi - nestalo je
do trenutka kad stigne do nas.
01:31
all of the antioxidantsantioksidanata -- are goneотишла
by the time we get it.
34
79318
2960
01:34
It's basicallyу основи a little ballлопта of sugarшећер.
35
82719
2183
Ono što ostane je loptica šećera.
01:38
How did we get so informationинформације poorлоше
36
86126
2782
Zašto imamo tako malo informacija
01:40
and how can we do better?
37
88932
1458
i kako možemo to da popravimo?
01:43
I think what's missingнедостаје is a platformплатформа.
38
91347
2856
Mislim da je ono što nedostaje platforma.
01:46
I know platformsплатформе -- I know computersрачунари,
39
94630
1809
Razumem se u platforme i kompjutere.
Priključili su me na internet
kad sam bilo mali.
01:48
they put me on the InternetInternet
when I was youngмлади.
40
96463
2119
Radio sam čudne stvari -
01:50
I did very weirdчудан things --
41
98606
1246
01:51
(LaughterSmeh)
42
99876
1001
(Smeh)
na ovoj platformi,
01:52
on this platformплатформа.
43
100901
1151
ali upoznao sam ljude
i mogao sam da se izrazim.
01:54
But I metиспуњен people,
and I could expressизразити myselfЈа сам.
44
102076
2093
Kako možete da se izrazite kroz hranu?
01:56
How do you expressизразити yourselfсами in foodхрана?
45
104193
2014
01:58
If we had a platformплатформа,
46
106556
1540
Kad bismo imali platformu,
02:00
we mightМожда feel empoweredовлашћени
to questionпитање: What if?
47
108120
3147
možda bismo se osnažili da upitamo:
„Kako bi bilo kad bi...?“
02:04
For me, I questionedispitivali:
48
112005
1151
Ja sam se zapitao
02:05
What if climateклима was democraticдемократски?
49
113180
2746
kako bi bilo kad bi klima
bila demokratska?
02:09
So, this is a mapМапа of climateклима in the worldсвет.
50
117830
2007
Ovo je klimatska mapa sveta.
Najproduktivnija područja su zelena,
a najneproduktivnija crvena.
02:11
The mostнајвише productiveпродуктиван areasобласти in greenзелен,
the leastнајмање productiveпродуктиван in redцрвена.
51
119861
3340
Ona se premeštaju i menjaju,
02:15
They shiftсмена and they changeпромена,
52
123606
1308
pa kalifornijski farmeri
postaju meksički farmeri.
02:16
and CalifornianKalifornijski farmersпољопривредници
now becomeпостати MexicanMeksički farmersпољопривредници.
53
124938
2671
02:19
ChinaKina picksizdvajanja up landземљиште in BrazilBrazil
to growрасту better foodхрана,
54
127934
2897
Kina uzima zemlju u Brazilu
da bi uzgajala bolju hranu,
02:22
and we're a slaveРоб to climateклима.
55
130855
2026
i svi smo robovi klime.
02:26
What if eachсваки countryземљу had
its ownвластити productiveпродуктиван climateклима?
56
134056
3057
Kako bi bilo kad bi svaka zemlja
imala sopstvenu produktivnu klimu?
02:29
What would that changeпромена about how we liveживи?
57
137612
2120
Kako bi to promenilo naš način života?
02:32
What would that changeпромена
about qualityквалитета of life and nutritionисхрана?
58
140233
2984
Kako bi to promenilo
kvalitet života i ishranu?
02:36
The last generation'sgeneracija je problemпроблем
was, we need more foodхрана
59
144257
3295
Problem poslednje generacije je bio
taj da nam treba više hrane
02:39
and we need it cheapјефтино.
60
147576
1181
i to jeftine.
02:41
WelcomeDobro došli to your globalглобално farmфарма.
61
149194
2120
Dobrodošli na svoju globalnu farmu.
02:43
We builtизграђен a hugeогромно analogаналогни farmфарма.
62
151338
2460
Napravili smo ogromnu analognu farmu.
02:45
All these tracesтрагова --
63
153822
1430
Sve ove linije -
02:47
these are carsаутомобили, planesавиона,
trainsвозови and automobilesаутомобили.
64
155276
2900
ovo su kola, avioni, vozovi i automobili.
02:50
It's a miracleчудо that we feedнапајање
sevenседам billionмилијарде people
65
158597
3185
Čudo je to što hranimo 7 milijardi ljudi,
02:53
with just a fewнеколико of us involvedукључени
in the productionпроизводња of foodхрана.
66
161806
3045
a pritom je samo nas nekoliko uključeno
u proizvodnju hrane.
Kako bi bilo...
02:57
What if ...
67
165709
1168
kad bismo napravili digitalnu farmu?
02:59
we builtизграђен a digitalдигитални farmфарма?
68
167758
1676
03:01
A digitalдигитални worldсвет farmфарма.
69
169458
1163
Digitalnu svetsku farmu.
03:02
What if you could take this appleјабука,
70
170645
2809
Kako bi bilo da možete
da uzmete ovu jabuku,
03:06
digitizedigitalizujem it somehowнекако,
71
174052
1710
digitalizujete je nekako,
03:07
sendпошаљи it throughкроз particlesчестице in the airваздух
72
175786
2468
pošaljete je kroz čestice u vazduhu
03:10
and reconstituteреконструисати it on the other sideстрана?
73
178278
2410
i rekonstruišete je na drugoj strani?
03:13
What if?
74
181337
1160
Kako bi bilo?
03:15
Going throughкроз some of these quotesцитате,
75
183338
1675
Kad čitam ove citate,
03:17
you know, they inspireинспирисати me to do what I do.
76
185037
2042
inspirišu me da radim to što radim.
03:19
First one:
77
187103
1155
Prvi glasi:
03:20
["Japanesejapanski farmingПољопривреда has no youthмлади,
no waterвода, no landземљиште and no futureбудућност."]
78
188282
4110
[„Japanska poljoprivreda nema mladosti,
nema vode, zemlje, ni budućnosti.“]
To sam video onog dana
kad sam išao u Minamisanriku,
03:24
That's what I landedслетео to the day
that I wentотишао to MinamisanrikuMinamisanriku,
79
192767
3738
03:28
one stop southјуг of FukushimaFukušima,
80
196529
1573
jednu stanicu južno od Fukušime,
03:30
after the disasterкатастрофа.
81
198126
1702
nakon katastrofe.
03:31
The kidsклинци have headedна челу to SendaiSendai and TokyoTokio,
82
199852
2551
Deca su se uputila u Sendai i Tokio,
03:34
the landземљиште is contaminatedконтаминиран,
83
202427
1375
zemlja je zagađena,
03:35
they alreadyвећ importувоз 70 percentпроценат
of theirњихова ownвластити foodхрана.
84
203826
2321
oni već uvoze 70% svoje hrane.
Međutim, to nije slučaj samo sa Japanom.
03:38
But it's not uniqueјединствен to JapanJapan.
85
206171
2140
03:40
Two percentпроценат of the AmericanAmerikanac populationпопулација
is involvedукључени in farmingПољопривреда.
86
208749
3397
Dva procenta Amerikanaca
se bavi poljoprivredom.
03:45
What good answerодговор comesдолази
from two percentпроценат of any populationпопулација?
87
213091
3542
Šta može dobro da izađe
od dva procenta bilo kojeg stanovništva?
03:49
As we go around the worldсвет,
88
217725
1585
Kako putujemo dalje po svetu,
03:51
50 percentпроценат of the AfricanAfrički
populationпопулација is underиспод 18.
89
219334
3611
50 posto afričke populacije
ima ispod 18 godina.
03:55
EightyOsamdeset percentпроценат don't want to be farmersпољопривредници.
90
223905
2816
Osamdeset posto njih
ne žele da budu farmeri.
03:58
FarmingPoljoprivreda is hardтешко.
91
226745
1454
Poljoprivreda je teška.
04:00
The life of a small-shareholdermali akcionari
farmerфармер is miserableбедан.
92
228651
3831
Život farmera,
manjinskog vlasnika, je bedan.
04:05
They go into the cityград.
93
233381
1292
Oni odlaze u grad.
04:06
In IndiaIndija:
94
234697
1160
U Indiji,
04:08
farmers'poljoprivrednika familiesпородице not beingбиће ableу могуцности
to have basicосновно accessприступ to utilitieskomunalne usluge,
95
236523
3190
porodice farmera nemaju pristup
osnovnim komunalnim uslugama,
04:11
more farmerфармер suicidessamoubistva this yearгодине
and the previousПретходна 10 before that.
96
239737
3799
ima više samoubistava farmera ove godine
nego u deset koje su joj prethodile.
04:15
It's uncomfortableнеудобан to talk about.
97
243560
1635
Neprijatno je i pričati o tome.
04:17
Where are they going?
98
245219
1168
Gde oni odlaze?
04:18
Into the cityград.
99
246411
1208
U grad.
04:20
No youngмлади people, and everyone'sсвима headedна челу in.
100
248719
2168
Nema mladih, svi su otišli u grad.
04:22
So how do we buildизградити this platformплатформа
that inspiresnadahnjuje the youthмлади?
101
250911
3971
Kako ćemo napraviti ovu platformu
koja inspiriše mlade?
04:27
WelcomeDobro došli to the newново tractortraktor.
102
255687
1632
Predstavljam vam novi traktor.
04:29
This is my combineкомбиновати.
103
257754
1827
Ovo je moj kombajn.
04:32
A numberброј of yearsгодине agoпре now,
104
260224
1299
Pre više godina,
04:33
I wentотишао to BedKrevet BathKupanje and BeyondIzvan
and Home DepotDepo
105
261547
2162
otišao sam u dve prodavnice kućne opreme
i počeo sam da eksperimentišem.
04:35
and I startedпочела hackingхаковање.
106
263733
1151
04:36
And I builtизграђен sillyглупо things
107
264908
1215
Pravio sam blesave stvari,
04:38
and I madeмаде plantsбиљке danceплес
108
266147
1151
biljke koje se mrdaju
04:39
and I attachedу прилогу them to my computerрачунар
109
267322
1851
i priključivao sam ih na kompjuter
04:41
and I killedубијен them all --
110
269197
1290
i ubijao sam ih -
04:42
a lot.
111
270966
1173
mnogo njih.
04:44
(LaughterSmeh)
112
272163
1000
(Smeh)
Na kraju sam uspeo
da im omogućim da prežive
04:45
I eventuallyконачно got them to surviveпреживети.
113
273773
1610
04:47
And I createdстворено one of the mostнајвише
intimateintimni relationshipsвезе
114
275407
2466
i stvorio sam jedan
od najintimnijih odnosa
u svom životu,
04:49
I've ever had in my life,
115
277897
1215
zato što sam počeo da učim jezik biljaka.
04:51
because I was learningучење
the languageЈезик of plantsбиљке.
116
279136
3105
04:55
I wanted to make it biggerвеће.
117
283008
1318
Želeo sam da ih uvećam.
04:56
They said, "KnockKucaj yourselfсами out, kidклинац!
118
284350
1763
One su rekle: „Samo napred, momče!
04:58
Here'sEvo an oldстари electronicsелектроника roomсоба
that nobodyнико wants.
119
286137
2901
Evo stare elektronske prostorije
koja nikome ne treba.
05:01
What can you do?"
120
289062
1302
Šta možeš da napraviš?“
Sa svojim timom, napravio sam
farmu u medijskoj laboratoriji,
05:03
With my teamтим, we builtизграђен a farmфарма
insideу of the mediaмедији labлаб,
121
291031
2627
05:05
a placeместо historicallyПостако што што што што Пост Имагес иии29 knownпознат
not for anything about biologyбиологија
122
293682
3934
na mestu koje istorijski nije poznato
ni po čemu u vezi sa biologijom,
05:09
but everything about digitalдигитални life.
123
297640
2549
ali jeste po svemu u vezi
sa digitalnim životom.
05:12
InsideUnutra of these 60 squareквадрат feetстопала,
124
300213
2642
U ovih 5,5 kvadratnih metara
05:14
we producedпроизведено enoughдовољно foodхрана to feedнапајање
about 300 people onceједном a monthмесец дана --
125
302879
3126
proizvodili smo dovoljno hrane
za oko 300 ljudi jednom mesečno --
05:18
not a lot of foodхрана.
126
306029
1152
ne mnogo hrane.
05:19
And there's a lot of interestingзанимљиво
technologyтехнологија in there.
127
307205
2515
Unutra ima mnogo zanimljive tehnologije.
05:21
But the mostнајвише interestingзанимљиво thing?
128
309744
1655
Šta je najzanimljivije?
05:24
BeautifulLepa, whiteбео rootsкорени,
129
312226
1705
Lepo, belo korenje,
05:26
deepдубоко, greenзелен colorsбоје
130
314478
2421
tamno zelene boje
05:29
and a monthlyмесечно harvestжетва.
131
317629
1532
i mesečna žetva.
05:31
Is this a newново cafeteriakafeterija?
132
319668
2561
Je li ovo nova kantina?
05:34
Is this a newново retailмалопродаја experienceискуство?
133
322787
3321
Ili nova vrsta maloprodajnog objekta?
05:38
Is this a newново groceryгроцери storeпродавница?
134
326132
1574
Ili nova piljarnica?
05:39
I can tell you one thing for sure:
135
327730
1881
Jedno je sigurno:
05:42
this is the first time
136
330127
1150
ovo je bilo prvi put
05:43
anybodyбило ко in the mediaмедији labлаб
rippedпоцепао the rootsкорени off of anything.
137
331301
2881
da neko čupa korenje u kompjuterskoj sobi.
05:46
(LaughterSmeh)
138
334613
1417
(Smeh)
05:48
We get our saladсалата in bagsторбе;
139
336528
1705
Dobijamo salatu u kesama;
05:50
there's nothing wrongпогрешно with that.
140
338257
1736
tu nema ništa loše.
05:52
But what happensсе дешава
141
340400
1521
Međutim, šta se desi
05:53
when you have an image-basedzasnovana na izgledu
processingобрада expertстручњак,
142
341945
3111
kad imate stručnjaka
za obradu zasnovanu na slici,
05:57
a dataподаци scientistнаучник,
143
345080
1415
naučnika u oblasti podataka
05:58
a roboticistRobotиar,
144
346996
1396
i robotičara,
06:00
rippingриппинг rootsкорени off and thinkingразмишљање,
145
348933
1526
koji kidaju korenje i razmišljaju:
06:02
"Huh. I know something about --
146
350483
1880
„Hm, znam nešto o -
06:04
I could make this happenдесити се, I want to try."
147
352387
2193
mogao bih da uspem u ovome,
želim da probam.“
06:07
In that processпроцес we would
bringдовести the plantsбиљке out
148
355364
2275
U tom procesu, iznosili smo biljke napolje
i vraćali neke nazad u laboratoriju,
06:09
and we would take some back to the labлаб,
149
357663
1909
jer ako ste nešto uzgojili,
nećete da ga bacite;
06:11
because if you grewрастао it,
you don't throwбацање it away;
150
359596
2256
dragoceno vam je.
06:13
it's kindкинд of preciousдрагоцен to you.
151
361876
1397
Sad mi je jezik ovako čudan
06:15
I have this weirdчудан tongueјезик now,
152
363297
1397
jer se bojim da dam nekom bilo šta
da jede pre nego što sam probam,
06:16
because I'm afraidуплашен to let anybodyбило ко eatјести
anything untilсве док I've eatenjela it first,
153
364718
3444
jer sam želeo da bude dobro.
06:20
because I want it to be good.
154
368186
1389
Zato jedem zelenu salatu svakog dana
06:21
So I eatјести lettucezelena salata everyсваки day
155
369599
1246
06:22
and I can tell the pHpH
of a lettucezelena salata withinу склопу .1.
156
370869
2457
i mogu da prepoznam
pH vrednost salate tačno u decimalu.
06:25
(LaughterSmeh)
157
373350
1005
(Smeh)
06:26
I'm like, "No, that's 6.1 -- no,
no, you can't eatјести it todayданас."
158
374379
3171
Ono kao: „Ne, ta je 6,1 -
ne smeš da je jedeš danas.“
06:29
(ApplauseAplauz)
159
377574
3145
(Aplauz)
06:34
This lettucezelena salata that day was hyperhiper sweetслатко.
160
382042
2588
Salata je tog dana bila prekomerno slatka.
To je bilo zato što je biljka
bila pod stresom
06:37
It was hyperhiper sweetслатко
because the plantбиљка had been stressedpod stresom
161
385362
2548
i proizvela je hemijsku reakciju
da bi se zaštitila:
06:39
and it createdстворено a chemicalхемијски reactionреакција
in the plantбиљка to protectзаштитити itselfсам:
162
387934
3129
„Ne želim da umrem!“
06:43
"I'm not going to dieумрети!"
163
391087
1164
06:44
And the plantsбиљке not-going-to-dieNe će da umre,
tasteукус sweetслатко to me.
164
392275
3129
Takve biljke za mene imaju sladak ukus.
06:48
TechnologistsTehnologa fallingпада backwardsуназад
into plantбиљка physiologyфизиологија.
165
396683
2862
Tehnolozi se vraćaju
na fiziologiju biljaka.
Mislili smo da bi drugi ljudi
trebalo da probaju ovo.
06:51
So we thought other people
neededпотребно to be ableу могуцности to try this.
166
399569
2705
Želeli smo da vidimo
šta ljudi mogu da naprave,
06:54
We want to see what people can createстворити,
167
402298
1857
06:56
so we conceivedzačet of a labлаб
that could be shippedisporučeno anywhereбило где.
168
404179
2689
pa smo zamislili laboratoriju
koja može da se transportuje,
06:59
And then we builtизграђен it.
169
407359
1232
a zatim smo je napravili.
07:02
So on the facadeфасада
of the mediaмедији labлаб is my labлаб,
170
410095
2623
Na fasadi medijske laboratorije
je moja laboratorija
07:04
that has about 30 pointsбодова
of sensingсенсинг perпер plantбиљка.
171
412742
2693
koja ima oko 30 tačaka
očitavanja po biljci.
07:08
If you know about the genomeгеном or geneticsгенетика,
172
416035
3169
Ako poznajete genom ili genetiku,
07:11
this is the phenomephenome, right?
173
419228
2503
to je fenom.
07:13
The phenomenaфеномени.
174
421755
1242
Fenomeni.
07:15
When you say, "I like
the strawberriesjagode from MexicoMeksiko,"
175
423021
2480
Kad kažete: „Volim jagode iz Meksika“,
vi zapravo volite jagode iz podneblja
07:17
you really like the strawberriesjagode
from the climateклима
176
425525
2389
koje proizvodi izgled koji volite.
07:19
that producedпроизведено the expressionизраз
that you like.
177
427938
2088
Ako kodirate podneblje -
07:22
So if you're codingкодирање climateклима --
178
430050
2189
07:24
this much COCO2, this much O2 createsствара
a recipeрецепт -- you're codingкодирање
179
432263
3301
toliko CO2 i toliko O2 čini recept -
vi kodirate izgled te biljke,
njenu ishranu,
07:27
the expressionизраз of that plantбиљка,
the nutritionисхрана of that plantбиљка,
180
435588
3275
07:30
the sizeвеличине of that plantбиљка, the shapeоблик,
the colorбоја, the textureтекстура.
181
438887
3258
veličinu, oblik, boju, teksturu.
07:35
We need dataподаци,
182
443683
1185
Trebaju nam podaci,
tako da smo stavili
gomilu senzora unutra
07:36
so we put a bunchгомилу of sensorsсензори in there
183
444892
1781
07:38
to tell us what's going on.
184
446697
1303
da nam kažu šta se dešava.
Ako pomislite na svoje kućne biljke,
07:40
If you think of your houseplantsbiljaka,
185
448024
1582
07:41
and you look at your houseplantcveжe
186
449630
1495
pogledate ih i tužni ste, i kažete:
07:43
and you're superСупер sadтужно, because you're like,
187
451149
2012
„Zašto umireš? Zašto mi ne kažeš nešto?“
07:45
"Why are you dyingумирање? Won'tNeće you talk to me?"
188
453185
2016
07:47
(LaughterSmeh)
189
455225
1000
(Smeh)
07:48
FarmersFarmeri developразвити the mostнајвише beautifulЛепа
fortune-tellingProriиem sudbinu eyesочи
190
456659
2822
Farmeri razviju najlepše
proročke sposobnosti
07:51
by the time they're in theirњихова
lateкасни 60s and 70s.
191
459505
2171
do svojih kasnih 60-ih ili 70-ih godina.
07:53
They can tell you when you
see that plantбиљка dyingумирање
192
461700
2193
Kad biljka krene da umire,
oni mogu da vam kažu
07:55
that it's a nitrogenazot deficiencyNedostatak vitamina,
a calciumкалцијум deficiencyNedostatak vitamina
193
463917
2539
da li je u pitanju nedostatak azota,
nedostatak kalcijuma
07:58
or it needsпотребе more humidityzbog vlage.
194
466480
1404
ili joj treba veća vlažnost.
07:59
Those beautifulЛепа eyesочи
are not beingбиће passedположио down.
195
467908
2315
Te sposobnosti se ne nasleđuju.
08:03
These are eyesочи in the cloudоблак of a farmerфармер.
196
471199
2318
Njih imaju samo farmeri.
08:06
We trendтренд those dataподаци pointsбодова over time.
197
474080
2215
Beležimo ove podatke tokom vremena.
08:08
We correlatekorelaciju those dataподаци pointsбодова
to individualпојединац plantsбиљке.
198
476805
2475
Koreliramo te podatke
sa pojedinačnim biljkama.
08:11
These are all the broccolibrokoli
in my labлаб that day, by IPIP addressАдреса.
199
479304
4050
Ovo su svi brokoli u mojoj laboratoriji
tog dana, poređani prema IP adresama.
08:15
(LaughterSmeh)
200
483378
1138
(Smeh)
08:16
We have IP-addressableIP-koji se mogu adresirati broccolibrokoli.
201
484540
2721
Imamo brokoli kome može
da se dodeli IP adresa.
08:20
(ApplauseAplauz)
202
488176
4514
(Aplauz)
08:24
So if that's not weirdчудан enoughдовољно,
203
492714
2675
A ako vam to nije dovoljno čudno,
08:27
you can clickкликните one
and you get a plantбиљка profileprofil.
204
495413
2489
možete da kliknete na neki od njih,
dobićete profil biljke
08:29
And what this tellsкаже you
is downloadableza preuzimanje progressнапредак on that plantбиљка,
205
497926
3016
i videćete kako napreduje
njeno preuzimanje,
ali ne onako kako biste pomislili.
08:32
but not like you'dти би think,
206
500966
1206
08:34
it's not just when it's readyспреман.
207
502196
1445
Ne pokazuje samo kad je gotovo,
08:35
When does it achieveпостићи
the nutritionисхрана that I need?
208
503665
2276
već i kada dostiže
hranljivu vrednost koja mi treba.
08:37
When does it achieveпостићи
the tasteукус that I desireжеља?
209
505965
2780
Kada će postići ukus koji želim?
08:41
Is it gettingдобијања too much waterвода?
210
509284
1676
Da li dobija suviše vode?
08:42
Is it gettingдобијања too much sunсунце?
211
510984
1912
Ili suviše sunca?
08:44
AlertsUpozorenja.
212
512920
1164
Upozorenja.
08:46
It can talk to me, it's conversantupućena,
213
514108
1834
Može da mi kaže nešto, upućena je,
08:47
we have a languageЈезик.
214
515966
1364
imamo jezik.
08:50
(LaughterSmeh)
215
518043
1788
(Smeh)
08:51
(ApplauseAplauz)
216
519855
4636
(Aplauz)
08:56
I think of that as the first userкорисник
on the plantбиљка FacebookFacebook, right?
217
524515
4779
Vidim je kao prvog korisnika
Fejsbuka biljaka.
09:01
That's a plantбиљка profileprofil
218
529318
1206
Biljka ima profil
09:02
and that plantбиљка will startпочетак makingстварање friendsпријатељи.
219
530548
1993
i onda dodaje prijatelje.
09:04
(LaughterSmeh)
220
532565
1007
(Smeh)
Stvarno – postaće prijatelj
sa drugim biljkama
09:05
And I mean it -- it will make
friendsпријатељи with other plantsбиљке
221
533596
2619
koje koriste manje azota, više fosfora,
09:08
that use lessмање nitrogenazot, more phosphorusfosfor,
222
536239
2127
09:10
lessмање potassiumkalijum.
223
538390
1198
manje kalijuma.
09:11
We're going to learnучи about a complexityсложеност
224
539910
1981
Naučićemo nešto o kompleksnosti
09:13
that we can only guessпретпостављам at now.
225
541915
1617
što sada možemo samo da nagađamo.
09:16
And they mayможе not friendпријатељ us back --
I don't know, they mightМожда friendпријатељ us back,
226
544048
3580
Možda nas neće prihvatiti za prijatelje -
ne znam, možda i hoće,
zavisi od toga kako se ponašamo.
09:19
it dependsзависи on how we actчинити.
227
547652
1199
09:20
So this is my labлаб now.
228
548875
1958
Ovo je moja laboratorija sada.
09:23
It's a little bitмало more systematizedpredviрa.da,
229
551294
1738
Malo je više sistematizovana.
Ranije sam radio na konstruisanju
serverskih centara u bolnicama,
09:25
my backgroundбацкгроунд is designingдизајнирање dataподаци centersцентри
in hospitalsболнице of all things,
230
553056
3231
09:28
so I know a little bitмало about creatingстварање
a controlledконтролисано environmentЖивотна средина.
231
556311
2968
tako da znam ponešto o kreiranju
kontrolisanih okruženja.
I tako -
09:31
And so --
232
559303
1150
09:32
insideу of this environmentЖивотна средина,
233
560754
1643
u ovom okruženju,
09:34
we're experimentingекспериментисање
with all kindsврсте of things.
234
562421
2373
eksperimentišemo sa raznim stvarima.
09:36
This processпроцес, aeroponicsaeroponics, was developedразвијен
by NASANASA-E for MirMir SpaceProstor StationStanica
235
564818
4208
Ovaj proces, aeroponiku, razvila je NASA
za svemirsku stanicu Mir
09:41
for reducingсмањење the amountизнос of waterвода
they sendпошаљи into spaceпростор.
236
569050
2548
da bi smanjili količinu vode
koju šalju u svemir.
Funkcioniše tako što daje biljci
tačno ono što joj treba:
09:43
What it really does is give the plantбиљка
exactlyбаш тако what it wants:
237
571622
2859
vodu, minerale i kiseonik.
09:46
waterвода, mineralsминерали and oxygenкисеоник.
238
574505
1635
Korenje nije toliko komplikovano,
09:48
RootsKorenje are not that complicatedкомпликован,
239
576164
1492
09:49
so when you give them that,
you get this amazingНевероватно expressionизраз.
240
577680
3912
i kad im to date, dobijete
ovaj neverovatan izgled.
09:54
It's like the plantбиљка has two heartsсрца.
241
582472
3073
Kao da biljka ima dva srca,
09:57
And because it has two heartsсрца,
242
585569
1665
a zbog toga što ima dva srca,
09:59
it growsрасте fourчетири or fiveпет timesпута fasterбрже.
243
587958
2069
raste četiri ili pet puta brže.
10:02
It's a perfectсавршен worldсвет.
244
590657
1154
To je savršen svet.
10:03
We'veMoramo goneотишла a long way into technologyтехнологија
and seedсеме for an adversenepovoljna worldсвет
245
591835
3213
Za jedan nepovoljan svet,
dosta smo napredovali u tehnologiji
i nastavićemo to da radimo,
10:07
and we're going to continueНастави to do that,
246
595072
1865
ali dobićemo i novi alat,
10:08
but we're going to have a newново toolоруђе, too,
247
596961
1913
a to je savršen svet.
10:10
whichкоја is perfectсавршен worldсвет.
248
598898
1683
10:12
So we'veми смо grownодрастао all kindsврсте of things.
249
600605
1679
Uzgojili smo svašta.
Ovaj paradajz se nije
komercijalno proizvodio 150 godina.
10:14
These tomatoesпарадајз hadn'tније been
in commercialкомерцијално productionпроизводња for 150 yearsгодине.
250
602308
3808
10:18
Do you know that we have
rareретко and ancientдревни seedсеме banksбанке?
251
606515
3274
Znate li da imamo banke
retkog i drevnog semenja?
10:22
BanksBanke of seedсеме.
252
610312
1742
Banke semena.
10:24
It's amazingНевероватно.
253
612078
1157
To je neverovatno.
10:25
They have germplasmgermplazme aliveжив
and things that you've never eatenjela.
254
613259
2882
One imaju živu germplazmu
i stvari koje nikad niste jeli.
Ja sam jedina osoba u ovoj prostoriji
koja je jela ovu vrstu paradajza.
10:28
I am the only personособа in this roomсоба
that's eatenjela that kindкинд of tomatoпарадајз.
255
616165
3281
10:31
ProblemProblem is it was a sauceсос tomatoпарадајз
and we don't know how to cookкувати,
256
619837
3001
Problem je bio što je to paradajz za sos,
a mi ne znamo da kuvamo,
10:34
so we ateПојео a sauceсос tomatoпарадајз,
whichкоја is not that great.
257
622862
2356
pa smo jeli paradajz za sos,
što nije tako ukusno.
10:37
But we'veми смо doneГотово things with proteinбеланчевина --
we'veми смо grownодрастао all kindsврсте of things.
258
625242
3316
Radili smo i stvari sa proteinom -
uzgajali smo svašta.
Uzgajali smo ljude -
10:40
We'veMoramo grownодрастао humansљуди --
259
628582
1173
10:41
(LaughterSmeh)
260
629779
1642
(Smeh)
10:44
Well maybe you could, but we didn't.
261
632103
1732
Možda bismo mogli, ali nismo.
10:45
But what we realizedреализован is,
262
633859
1596
Shvatili smo
10:47
the toolоруђе was too bigвелики,
it was too expensiveскупо.
263
635479
2075
da je alat prevelik i da je preskup.
10:49
I was startingпочевши to put them
around the worldсвет
264
637578
2004
Počeo sam da ih postavljam po svetu
10:51
and they were about 100,000 dollarsдолара.
265
639606
1817
i koštali su oko 100 000 dolara.
Naći nekoga sa sto soma u džepu nije lako,
10:53
FindingPronalaženje somebodyнеко with 100 grandгранд
in theirњихова back pocketџеп isn't easyлако,
266
641447
3009
pa smo želeli da napravimo manji.
10:56
so we wanted to make a smallмали one.
267
644480
1580
10:58
This projectпројекат was actuallyзаправо
one of my student'sStudentove --
268
646084
2297
Ovo je projekat
jedne od mojih studentkinja –
11:00
mechanicalмеханички engineeringинжењеринг
undergraduateosnovne, CamilleKamil.
269
648405
2856
studentkinje mašinstva, Kamil.
11:03
So CamilleKamil and I and my teamтим,
270
651851
1532
Kamil, ja i moj tim
11:05
we iteratedponovio je all summerлето,
271
653407
1858
smišljali smo celo leto
kako da bude jeftiniji, kako
da ga napravimo da radi bolje,
11:07
how to make it cheaperјефтиније,
how to make it work better,
272
655289
2420
kako da ga napravimo tako
da mogu i drugi da ga naprave.
11:09
how to make it so other
people can make it.
273
657733
2024
11:11
Then we droppedпао them off in schoolsшколе,
seventhседми throughкроз eleventhjedanaestu gradeграде.
274
659781
3303
Onda smo ih odneli u škole,
od sedmog razreda osnovne
do trećeg srednje.
11:15
And if you want to be humbledponizna,
try to teachнаучити a kidклинац something.
275
663108
2999
Ako hoćete da vas neko spusti,
pokušajte da naučite dete nečemu.
11:18
So I wentотишао into this schoolшкола and I said,
276
666131
1849
Otišao sam u tu školu i rekao im:
11:20
"SetPostavljanje it to 65 percentпроценат humidityzbog vlage."
277
668004
1893
„Podesite vlažnost na 65%.“
11:21
The seventhседми graderiz razreda
said, "What's humidityzbog vlage?"
278
669921
2266
Jedan sedmak me pita:
„Šta je to vlažnost?"
11:24
And I said, "Oh, it's waterвода in airваздух."
279
672211
1865
Ja kažem: „A, to je voda u vazduhu.“
11:26
He said, "There's no waterвода
in airваздух, you're an idiotидиот."
280
674100
2444
A on kaže: „U vazduhu
nema vode, vi ste glupi.“
11:28
(LaughterSmeh)
281
676568
1019
(Smeh)
Onda sam rekao:
„Dobro, nemoj da mi veruješ.
11:29
And I was like, "AlrightU redu, don't trustповерење me.
282
677611
2009
Zapravo, nemoj da mi veruješ.
11:31
ActuallyU stvari -- don't trustповерење me, right?
283
679644
1659
11:33
SetPostavljanje it to 100.
284
681327
1151
Podesi je na 100.“
11:34
He setsсетови it to 100 and what happensсе дешава?
285
682502
1705
On je podesio na 100, i šta se desilo?
11:36
It startsпочиње to condenseкондензовати, make a fogмагла
and eventuallyконачно dripkap po kap.
286
684231
2774
Počela je kondenzacija, napravila se magla
i na kraju je počelo da kaplje.
11:39
And he saysкаже, "Oh. HumidityZbog vlage is rainкиша.
287
687457
3224
I on kaže: „Aha, vlažnost je kiša.
11:43
Why didn't you just tell me that?"
288
691372
1630
Zašto niste tako rekli?“
11:45
(LaughterSmeh)
289
693026
1970
(Smeh)
11:47
We'veMoramo createdстворено an interfaceприступ
for this that's much like a gameигра.
290
695489
2843
Za ovo smo napravili interfejs
koji izgleda kao igrica.
11:50
They have a 3D environmentЖивотна средина,
291
698356
1316
Ima 3D okruženje,
mogu da se uloguju bilo gde u svetu
11:51
they can logПријава into it anywhereбило где in the worldсвет
292
699696
2016
na pametnim telefonima ili tabletima.
11:53
on theirњихова smartphonepametni telefon, on theirњихова tabletTablet.
293
701736
1783
Imaju razne delove botova -
fizičke, senzore.
11:55
They have differentразличит partsделови of the botsbotovi --
the physicalфизички, the sensorsсензори.
294
703543
3427
Biraju recepte
koje su napravila druga deca
11:58
They selectизаберите recipesРецепти that have
been createdстворено by other kidsклинци
295
706994
2640
bilo gde u svetu.
12:01
anywhereбило где in the worldсвет.
296
709658
1150
Izaberu i aktiviraju
taj recept, zasade klicu.
12:02
They selectизаберите and activateAktiviranje that recipeрецепт,
they plantбиљка a seedlingrasad.
297
710832
3031
Dok raste, oni prave izmene.
12:06
While it's growingрастуће, they make changesПромене.
298
714324
1837
Pomisle, na primer: „Šta će biljci CO2?
Zar nije CO2 štetan?
12:08
They're like, "Why does a plantбиљка
need COCO2 anywayУ сваком случају? Isn't COCO2 badлоше?
299
716185
3009
On ubija ljude.“
12:11
It killsубија people."
300
719218
1151
Pojačajte CO2, biljka umire.
12:12
CrankPogon up COCO2, plantбиљка diesумире.
301
720393
1371
12:14
Or crankцранк down COCO2, plantбиљка does very well.
302
722404
2997
Ili smanjite CO2, biljka raste dobro.
12:17
HarvestŽetva plantбиљка,
303
725425
1190
Uberite biljku
12:19
and you've createdстворено a newново digitalдигитални recipeрецепт.
304
727130
2167
i kreirali ste novi digitalni recept.
12:21
It's an iterativeiterativno designдизајн and developmentразвој
305
729821
2090
To je ponavljajući dizajn,
razvoj i proces istraživanja.
12:23
and explorationистраживање processпроцес.
306
731935
1912
12:25
They can downloadпреузимање, then,
307
733871
1412
Zatim mogu da preuzmu
12:27
all of the dataподаци about that newново plantбиљка
that they developedразвијен
308
735307
2717
sve podatke o toj novoj biljci
koju su razvili
12:30
or the newново digitalдигитални recipeрецепт
and what did it do --
309
738048
2286
ili novi digitalni recept
i šta je on učinio -
da li je biljka bolja ili lošija?
12:32
was it better or was it worseгоре?
310
740358
1444
Zamislite ih kao mala jezgra obrade.
12:33
ImagineZamislite these as little coresјезгра
of processingобрада.
311
741826
2126
12:36
We're going to learnучи so much.
312
744771
1967
Naučićemo toliko mnogo.
12:39
Here'sEvo one of the foodхрана computersрачунари,
as we call them,
313
747764
2698
Evo jednog kompjutera za hranu,
kako ih zovemo,
12:42
in a schoolшкола in threeтри weeks'nedelja time.
314
750486
2252
u školi, tokom tri nedelje.
12:45
This is threeтри weeksнедељама of growthраст.
315
753793
1439
Ovo je tri nedelje rasta.
12:47
But more importantlyважно,
316
755256
1844
Međutim, važnije je to
12:49
it was the first time that this kidклинац
ever thought he could be a farmerфармер --
317
757124
3960
što je ovaj dečak prvi put pomislio
da bi mogao da bude farmer -
12:53
or that he would want to be a farmerфармер.
318
761658
2116
ili da bi želeo da bude farmer.
12:56
So, we'veми смо open-sourcedpoticana na otvorenom all of this.
319
764187
2015
Tako da smo učinili sve ovo dostupnim.
Sve je na internetu. Idite kući, probajte
da napravite vaš prvi kompjuter za hranu.
12:58
It's all onlineонлине; go home, try to buildизградити
your first foodхрана computerрачунар.
320
766226
3086
13:01
It's going to be difficultтешко --
I'm just tellingговорећи you.
321
769336
2389
Biće teško - samo vam kažem.
Na početku smo, ali sve je tu.
13:03
We're in the beginningпочетак,
but it's all there.
322
771749
2064
Vrlo mi je važno da je lako dostupno
13:05
It's very importantважно to me
that this is easilyлако accessibleприступачан.
323
773837
2699
i trudićemo se da ga učinimo
još dostupnijim.
13:08
We're going to keep makingстварање it more so.
324
776560
1847
13:10
These are farmersпољопривредници,
325
778946
1428
Ovo su farmeri:
13:13
electricalелектрични engineerинжењер, mechanicalмеханички engineerинжењер,
326
781016
1977
elektro inženjer, mašinski inženjer,
13:15
environmentalеколошки engineerинжењер,
computerрачунар scientistнаучник,
327
783017
2033
inženjer ekologije, informatičar,
13:17
plantбиљка scientistнаучник,
economistекономиста, urbanурбано plannersпланери.
328
785074
2594
botaničar, ekonomista, urbani planeri.
13:20
On one platformплатформа, doing
what they're good at.
329
788214
2754
Na jednoj platformi, rade ono što znaju,
13:22
But we got a little too bigвелики.
330
790992
1824
ali postalo nam je malo pretesno.
13:24
This is my newново facilityобјекат
that I'm just startingпочевши.
331
792840
2832
Ponosno prestavljam
novo postrojenje koje upravo pokrećem.
Ovo skladište se može nalaziti bilo gde.
13:27
This warehouseскладиште could be anywhereбило где.
332
795696
1840
13:30
That's why I choseизабрао it.
333
798088
1265
Zato sam ga izabrao.
13:31
And insideу of this warehouseскладиште
334
799718
1623
A u ovom skladištu,
13:33
we're going to buildизградити something
kindкинд of like this.
335
801365
2369
napravićemo nešto otprilike ovako.
13:35
These existпостоје right now.
336
803758
1462
Ovo trenutno postoji.
13:37
Take a look at it.
337
805244
1227
Pogledajte.
13:40
These existпостоје, too.
338
808053
1331
Ovo postoji, takođe.
13:42
One growsрасте greensZeleni,
339
810034
1280
U jednom se uzgaja povće,
13:43
one growsрасте EbolaEbola vaccineвакцина.
340
811338
1581
a u drugom vakcine protiv ebole.
13:46
Prettylep amazingНевероватно that plantsбиљке
and this DARPADARPA GrandGrand ChallengeIzazov winnerпобедник
341
814212
3914
Neverovatno je da su biljke
i ovaj pobednik
Velikog izazova agencije DARPA
13:50
is one of the reasonsразлоге
we're gettingдобијања aheadнапред of EbolaEbola.
342
818150
2496
jedan od razloga što pobeđujemo ebolu.
13:53
The plantsбиљке are producingпроизводњу
the proteinбеланчевина that's EbolaEbola resistantотпорна.
343
821130
3524
Biljke proizvode protein
koji je otporan na ebolu.
13:57
So pharmaceuticalsFarmacija, nutraceuticalsnutraceuticals,
344
825083
2538
Znači - lekovi, nutraceutici,
13:59
all they way down to lettucezelena salata.
345
827645
1516
sve do zelene salate.
Međutim, ove dve stvari
uopšte ne liče međusobno
14:01
But these two things look nothing alikeједнако,
346
829620
1938
14:03
and that's where I am with my fieldпоље.
347
831582
2277
i tu nastupam ja sa svojim poljem.
14:05
Everything is differentразличит.
348
833883
1389
Sve je različito.
14:07
We're in that weirdчудан "We're alrightУ реду" stageфаза
349
835629
3310
Nalazimo se u toj čudnoj fazi „dobro smo“,
14:10
and it's like, "Here'sEvo my blackцрн boxбок --"
350
838963
1863
u fazonu: „Evo moje crne kutije -“
14:12
"No, buyкупити mineмој."
351
840850
1151
„Ne, kupite moju.“
14:14
"No, no, no -- I've got intellectualинтелектуалац
propertyимовина that's totallyтотално valuableвредно.
352
842025
3361
„Ne, ne - ja imam
vrednu intelektualnu svojinu.
Ne kupujte njegovu, kupite moju.“
14:17
Don't buyкупити his, buyкупити mineмој."
353
845410
1200
U stvari smo tek na početku,
14:18
And the realityреалност is,
we're just at the beginningпочетак,
354
846634
2285
14:20
in a time when societyдруштво is shiftingпомерање, too.
355
848943
2143
u vremenu u kome se i društvo menja.
Kada tražimo jeftiniju hranu,
14:23
When we askпитати for more, cheaperјефтиније foodхрана,
356
851110
1715
danas tražimo bolju, ekološku hranu.
14:24
we're now askingпитајући for better,
environmentallyеколошки friendlyпријатељски foodхрана.
357
852849
3340
14:28
And when you have McDonald'sMcDonald's advertisingоглашавање
what's in the ChickenPiletina McNuggetNa grilu,
358
856654
5313
A kad imate Mekdonaldsovu reklamu
koja govori šta je u pilećem meknagetu,
najmisterioznijem
jestivom proizvodu svih vremena -
14:33
the mostнајвише mysteriousмистериозно
foodхрана itemставка of all time --
359
861991
2095
14:36
they are now basingzasnivate
theirњихова marketingМаркетинг planплан on that --
360
864110
2737
oni sada zasnivaju
svoj marketinški plan na tome -
14:38
everything is changingпромена.
361
866871
1470
sve se menja.
14:40
So into the worldсвет now.
362
868365
1522
A sada, u svet.
14:41
PersonalLične foodхрана computersрачунари,
363
869911
1658
Lični kompjuteri za hranu,
14:44
foodхрана serversсервери
364
872764
1150
serveri za hranu
14:47
and foodхрана dataподаци centersцентри
365
875261
1411
i centri podataka za hranu
14:50
runтрцати on the openотворен phenomephenome.
366
878434
2419
rade na otvorenom fenomu.
14:53
Think openотворен genomeгеном, but we're going
to put little climateклима recipesРецепти,
367
881245
3229
Kao otvoreni genom, ali ćemo staviti
recepte za određena podneblja,
14:56
like WikipediaWikipedia,
368
884498
1161
kao Vikipedija,
14:57
that you can pullповући down, actuateNapravi and growрасту.
369
885683
3481
koje možete da izaberete,
aktivirate i uzgajate.
15:03
What does this look like in a worldсвет?
370
891275
1730
Kako to izgleda u svetu?
Sećate se sveta povezanog linijama?
15:05
You rememberзапамтити the worldсвет
connectedповезан by stringsструне?
371
893029
2135
15:07
We startпочетак havingимати beaconsfarova.
372
895188
1547
Sad imamo putokaze.
15:09
We startпочетак sendingслање informationинформације about foodхрана,
373
897338
2086
Počinjemo da šaljemo informacije o hrani,
a ne samu hranu.
15:11
ratherприлично than sendingслање foodхрана.
374
899448
1319
15:13
This is not just my fantasyфантазија,
375
901249
1718
Ovo nije samo moja fantazija.
15:14
this is where we're alreadyвећ deployingraspoređivanje.
376
902991
2038
Na ova mesta već šaljemo.
15:17
FoodHrana computersрачунари, foodхрана serversсервери,
377
905578
1689
Kompjuteri za hranu, serveri za hranu
15:19
soon-to-beUskoro se foodхрана dataподаци centersцентри,
378
907291
1436
i centri podataka u nastanku
15:20
connectingповезивање people togetherзаједно
to shareОбјави informationинформације.
379
908751
2414
povezuju ljude radi razmene informacija.
15:24
The futureбудућност of foodхрана is not about fightingборбе
over what's wrongпогрешно with this.
380
912723
5357
Budućnost hrane nije borba
oko toga šta ovome fali.
15:30
We know what's wrongпогрешно with this.
381
918556
1826
Već znamo šta mu fali.
15:33
The futureбудућност of foodхрана is about networkingумрежавање
the nextследећи one billionмилијарде farmersпољопривредници
382
921128
4515
Budućnost hrane je u umrežavanju
sledeće milijarde farmera
15:37
and empoweringоснаживање them with a platformплатформа
383
925667
2274
i obezbeđivanju platforme
tako da mogu da postave
i odgovore na pitanje:
15:39
to askпитати and answerодговор the questionпитање,
384
927965
2020
15:42
"What if?"
385
930693
1335
„Kako bi bilo kad bi...?“
15:44
Thank you.
386
932052
1171
Hvala vam.
15:45
(ApplauseAplauz)
387
933247
8833
(Aplauz)
Translated by Milos Milosavljevic
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caleb Harper - Principal Investigator and Director of the Open Agriculture Initiative
Caleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems.

Why you should listen

What do we know about the food we eat? What if there was climate democracy? These and other questions inform the work of Caleb Harper and his colleagues as they explore the future of food systems. He is the principal investigator and director of the Open Agriculture Initiative (OpenAG) at the MIT Media Lab. Under his guidance, a diverse group of engineers, architects, urbanists, economists and plant scientists (what he calls an “anti-disciplinary group”) is developing an open-source agricultural hardware, software and data common aiming to create a more agile, transparent and collaborative food system.

More profile about the speaker
Caleb Harper | Speaker | TED.com