ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TEDWomen 2019

Eve Ensler: The profound power of an authentic apology

Iv Ensler (Eve Ensler): Apsolutna moć iskrenog izvinjenja

Filmed:
1,443,244 views

Iskreno izvinjenje je više od kajanja, kaže legendarna dramska spisateljica Iv Ensler. U ovom iskrenom govoru, govori o tome kako je uspela da sopstveno iskustvo zlostavljanja pretvori u mudrost, šta krivci mogu učiniti i reći kako bi iskazali iskreno kajanje. Nudi plan od četiri koraka, kojima se može započeti taj proces. (Ovaj govor sadrži sadržaje za odrasle.)
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For the pastпрошлост fewнеколико yearsгодине,
we'veми смо been callingзове menмушкарци out.
0
1619
4142
U poslednjih nekoliko godina,
prozivamo muškarce.
00:19
It had to be doneГотово.
1
7103
1199
Morali smo to da učinimo.
00:20
(ApplauseAplauz)
2
8326
1952
(Aplauz)
00:22
But latelyу последње време, I've been thinkingразмишљање
we need to do something even harderтеже.
3
10302
5344
Nedavno sam počela da mislim
da treba nešto još teže da preduzmemo.
00:28
We need, as my good friendпријатељ
TonyToni PorterPorter saysкаже,
4
16567
3582
Moramo, kako bi moj dobar drug,
Toni Porter, rekao,
00:32
to find a way to call menмушкарци in.
5
20173
3716
da nađemo način
da ih uključimo u razgovor.
00:37
My fatherотац beganпочела to sexuallyсексуално abuseзлоупотреба me
when I was fiveпет yearsгодине oldстари.
6
25412
4008
Moj otac počeo je da me seksualno
zlostavlja kada sam imala pet godina.
00:42
He would come into my roomсоба
in the middleсредина of the night.
7
30586
3095
Došao bi u moju sobu usred noći.
00:45
He appearedpojavio se to be in a tranceтранце.
8
33705
1810
Činilo se kao da je u transu.
00:48
The abuseзлоупотреба continuedнаставио untilсве док I was 10.
9
36476
2674
Zlostavljanje se nastavilo
do moje desete godine.
00:51
When I triedПокушали to resistодолети him,
10
39846
2303
Kada sam pokušala da se odbranim,
00:54
when I was finallyконачно ableу могуцности to say no,
11
42173
2787
kada sam napokon postala sposobna
da mu kažem "Ne.",
00:56
he beganпочела to beatпобедити me.
12
44984
1808
počeo je da me tuče.
00:58
He calledпозвани me stupidглупо.
13
46816
1774
Nazivao me glupom.
01:00
He said I was a liarлажов.
14
48614
1360
Govorio da sam lažov.
01:02
The sexualсексуално abuseзлоупотреба endedзавршио when I was 10,
15
50974
2731
Seksualno zlostavljanje završilo se
kada sam imala 10 godina,
01:05
but actuallyзаправо, it never endedзавршио.
16
53729
2833
ali se, zapravo, nikad nije završilo.
01:09
It changedпромењено who I was.
17
57531
1706
Promenilo me je kao osobu.
01:11
I was filledиспуњен with anxietyanksioznost and guiltkrivicu
and shameсрамота all the time,
18
59823
4475
Bila sam ispunjena strahom i krivicom,
i sramotom sve vreme,
01:16
and I didn't know why.
19
64322
1799
i nisam znala zašto.
01:18
I hatedмрзела my bodyтело, I hatedмрзела myselfЈа сам,
20
66145
3055
Mrzela sam svoje telo, mrzela sam sebe,
01:21
I got sickболестан a lot,
21
69224
1746
često sam bila bolesna,
01:22
I couldn'tније могао think,
22
70994
1306
nisam mogla da razmišljam,
01:24
I couldn'tније могао rememberзапамтити things.
23
72324
1622
pamćenje me nije služilo.
01:26
I was drawnнацртан to dangerousопасно menмушкарци and womenЖене
24
74343
3202
Privlačili su me opasni muškarci i žene
01:29
who I allowedдозвољен -- actuallyзаправо, I invitedпозвани --
to treatлијечити me badlyлоше,
25
77569
4869
kojima sam dopuštala - zapravo sam to
i dozivala - da me loše tretiraju,
01:34
because that is what my fatherотац
taughtнаучио me love was.
26
82462
2814
jer me je otac naučio da je to ljubav.
01:38
I waitedчекао my wholeцела life
for my fatherотац to apologizeизвинити се to me.
27
86708
4529
Ceo život sam čekala da mi se otac izvini.
01:44
He didn't.
28
92118
1352
Nije.
01:45
He wouldn'tне би.
29
93494
1515
Nije hteo.
01:47
And then, with the recentскорашњи
scandalsskandali of famousпознат menмушкарци,
30
95033
2761
A onda, nakon aktuelnih skandala
poznatih muškaraca,
01:49
as one after anotherдруги was exposedизложено,
31
97818
3389
dok su se jedan za drugim otkrivali,
01:53
I realizedреализован something:
32
101231
1150
shvatila sam nešto:
01:55
I have never heardслушао a man
33
103481
3055
nikada nisam čula muškarca,
01:58
who has committedпосвећен rapeсиловање
or physicalфизички violenceнасиље
34
106560
4198
koji je izvršio silovanje
ili fizičko nasilje,
02:02
ever publiclyjavno apologizeизвинити се to his victimжртва.
35
110782
4056
kako se javno izvinjava svojoj žrtvi.
02:08
I beganпочела to wonderпитати се,
36
116294
1822
Počela sam se pitati,
02:10
what would an authenticаутентичан,
deepдубоко apologyizvinjenje be like?
37
118140
5220
kako bi izgledalo jedno iskreno
i ozbiljno izvinjenje.
02:20
So, something strangeчудан beganпочела to happenдесити се.
38
128179
3523
Tako je nešto čudno počelo da se dešava.
02:24
I beganпочела to writeпиши,
39
132404
1878
Počela sam da pišem,
02:26
and my father'sотац voiceглас
beganпочела to come throughкроз me.
40
134306
2984
i glas moga oca počeo je
kroz mene da se oglašava.
02:30
He beganпочела to tell me what he had doneГотово
41
138235
2547
Počeo je da mi govori šta mi je uradio
02:32
and why.
42
140806
1439
i zašto.
02:34
He beganпочела to apologizeизвинити се.
43
142269
2835
Počeo je da se izvinjava.
02:37
My fatherотац is deadмртав almostскоро 31 yearsгодине,
44
145128
2461
Otac mi je mrtav već skoro 31 godinu,
02:39
and yetјош увек, in this apologyizvinjenje,
45
147613
1748
ali bez obzira, u tom izvinjenju,
02:41
the one I had to writeпиши for him,
46
149385
2592
koje sam ja morala da napišem za njega,
02:44
I discoveredоткривени the powerмоћ of an apologyizvinjenje
47
152001
4485
otkrila sam moć izvinjenja
02:48
and how it actuallyзаправо mightМожда be
the way to moveпотез forwardнапред
48
156510
2731
i kako bi ono moglo biti pravi način
da krenemo dalje,
02:51
in the crisisкриза we now faceлице
49
159265
2099
u krizi u kojoj se nalazimo trenutno
02:53
with menмушкарци and all the womenЖене they abuseзлоупотреба.
50
161388
3026
sa muškarcima i svim ženama
koje oni zlostavljaju.
02:57
ApologyIzvinjenje is a sacredсвето commitmentприврженост.
51
165196
3770
Izvinjenje je sveto delo.
03:01
It requiresзахтева completeкомплетан honestyiskrenost.
52
169798
2263
Zahteva potpunu iskrenost.
03:04
It demandsЗахтеви deepдубоко
self-interrogationsamoispitivanje and time.
53
172719
3229
Zahteva duboko ispitivanje
samoga sebe i mnogo vremena.
03:07
It cannotне може be rushedрусхед.
54
175972
1699
Ne može se požurivati.
03:10
I discoveredоткривени an apologyizvinjenje has fourчетири stepsкораци,
55
178052
3088
Saznala sam da se izvinjenje
sastoji od četiri koraka,
03:13
and, if you would,
I'd like to take you throughкроз them.
56
181164
2969
koja bih, ako vam to odgovara,
htela da vam predstavim.
03:16
The first is you have to say
what, in detailдетаљ, you did.
57
184157
3832
Kao prvo morate detaljno izreći
šta ste učinili.
03:20
Your accountingračunovodstvo cannotне може be vagueнејасан.
58
188858
1949
Vaše izvinjenje ne sme da bude nejasno.
03:23
"I'm sorry if I hurtболи you"
59
191236
1446
"Izvini, ako sam te povredio"
03:24
or "I'm sorry if I sexuallyсексуално abusedзлоупотребљава you"
60
192706
2001
"Izvini, ako sam te
seksualno zlostavljao,"
03:26
doesn't cutрез it.
61
194731
1318
nije dovoljno.
03:28
You have to say what actuallyзаправо happenedдесило.
62
196350
3124
Morate reći šta se tačno dogodilo.
03:32
"I cameДошао into the roomсоба
in the middleсредина of the night,
63
200351
2325
"Došao sam ti u sobu usred noći,
03:34
and I pulledвуче your underpantsgaće down."
64
202700
2374
i skinuo ti gaćice."
03:37
"I belittledDosta je you because
I was jealousljubomorna of you
65
205810
2111
"Omalovažavao sam te jer sam ti zavideo
03:39
and I wanted you to feel lessмање."
66
207945
2404
i hteo da se osećaš manje vrednom."
03:42
The liberationослобођење is in the detailsдетаље.
67
210373
2985
Oslobođenje se nalazi u detaljima.
03:46
An apologyizvinjenje is a rememberingпамћење.
68
214088
2842
Izvinjenje je prisećanje.
03:48
It connectsповезује the pastпрошлост with the presentпоклон.
69
216954
2472
Spaja prošlost i sadašnjost.
03:51
It saysкаже that what occurredдошло
actuallyзаправо did occurпојавити.
70
219450
3262
Potvrđuje da se ono
što se desilo stvarno desilo.
03:55
The secondдруго stepкорак
is you have to askпитати yourselfсами why.
71
223838
4365
Drugi korak je da se upitate "Zašto?".
04:00
SurvivorsPreživeli are hauntedukleta by the why.
72
228997
3022
Preživele progoni pitanje "Zašto?".
04:04
Why? Why would my fatherотац want
to sexuallyсексуално abuseзлоупотреба his eldestnajstarijeg sina daughterћерка?
73
232043
5096
Zašto? Zašto bi moj otac hteo da seksualno
zlostavlja svoju najstariju ćerku?
04:09
Why would he take my headглава
and smashhit it againstпротив a wallзид?
74
237163
3372
Zašto bi hteo da mi glavu udari o zid?
04:15
In my father'sотац caseслучај,
75
243565
2103
U slučaju moga oca,
04:17
he was a childдете bornрођен long after
the other childrenдеца.
76
245692
3974
bio je dete rođeno
mnogo posle ostale dece.
04:22
He was an accidentнесрећа
that becameпостао "the miracleчудо."
77
250671
3349
Bio je nepredviđen i postao "čudo".
04:26
He was adoredobožavala and treatedтретирани
as the goldenзлатни boyдечко.
78
254495
3595
Obožavali su ga i tretirali ga kao nešto
sasvim posebno - omiljeno dete.
04:30
But adorationdivljenja, it turnsокреће се out, is not love.
79
258714
3060
Ali obožavanje,
ispostavilo se, nije ljubav.
04:34
AdorationDivljenja is a projectionпројекција
80
262410
1453
Obožavanje je projekcija
04:35
of someone'sНеко је need for you to be perfectсавршен
81
263887
2270
nečije potrebe da budeš savršen
04:38
ontoна you.
82
266181
1150
na tebe.
04:39
My fatherотац had to liveживи up
to this impossibleнемогуће idealидеалан,
83
267788
2943
Moj otac morao je da dostigne
taj nemogući ideal,
04:42
and so he was never allowedдозвољен to be himselfсам.
84
270755
2274
pa zato nikada nije smeo
da bude ono što jeste.
04:45
He was never allowedдозвољен to expressизразити tendernessnežnost
85
273441
2061
Nikada nije smeo da izrazi nežnost
04:47
or vulnerabilityрањивост, curiosityрадозналост, doubtсумња.
86
275526
3233
ili ranjivost, radoznalost, neizvesnost.
04:50
He was never allowedдозвољен to cryплач.
87
278783
2216
Nikada nije smeo da zaplače.
04:53
And so he was forcedприсиљен to pushпусх
all those feelingsосећања undergroundпод земљом,
88
281023
3164
I tako je bio prisiljen
da sva svoja osećanja potisne,
04:56
and they eventuallyконачно metastasizedmetastazirao.
89
284211
2889
i ona su na kraju metastazirala.
04:59
Those suppressedpotisnuta feelingsосећања
laterкасније becameпостао ShadowmanU senci,
90
287124
4171
Ta potisnuta osećanja
kasnije su postala senka,
05:03
and he was out of controlконтрола,
91
291319
1644
i ta senka izgubila je kontrolu,
05:04
and he eventuallyконачно unleashedoslobodila
his torrentbujice on me.
92
292987
3562
pa je, naposletku, kada je puštena
sa lanca, krenula na mene.
05:10
The thirdтрећи stepкорак is you have
to openотворен your heartсрце
93
298215
4000
Treći korak je da morate otvoriti dušu
05:14
and feel what your victimжртва feltосетио
as you were abusingзлоупотребљава her.
94
302239
4024
i osetiti kako se vaša žrtva osećala
dok ste je zlostavljali.
05:19
You have to let your heartсрце breakпауза.
95
307072
1960
Morate svome srcu dopustiti da se slomi.
05:21
You have to feel the horrorхорор and betrayalizdaja
96
309056
2148
Morate osetiti taj horor i tu izdaju
05:23
and the long-termдугорочни impactsутицаји
of your abuseзлоупотреба on your victimжртва.
97
311228
4042
i dugoročni uticaj vašeg
zlostavljanja na vašu žrtvu.
05:27
You have to sitседите with the sufferingпатња
you have causedизазвана.
98
315883
3284
Morate sesti sa patnjom
koju ste uzrokovali.
05:31
And, of courseкурс, the fourthчетврто stepкорак
99
319729
1644
I, naravno, četvrti korak je
05:33
is takingузимајући responsibilityодговорност
for what you have doneГотово
100
321397
3197
da prihvatitie svoju krivicu
u onome što se uradili
05:36
and makingстварање amendsiskupi.
101
324618
1911
i ispravite grešku.
05:38
So, why would anyoneбило ко want to go throughкроз
suchтаква a gruelingnaporna and humblingponizna processпроцес?
102
326977
5497
Dakle, zašto bi iko poželeo da prođe
kroz toliko naporan i ponižavajuć proces?
05:44
Why would you want to ripПочивај у миру yourselfсами openотворен?
103
332982
2739
Zašto bi neko hteo da se toliko otvori?
05:48
Because it is the only thing
that will setкомплет yourselfсами freeбесплатно.
104
336636
4193
Zato što je to jedino
što bi vas moglo osloboditi.
05:52
It is the only thing
that will setкомплет your victimжртва freeбесплатно.
105
340853
3687
Takođe je jedino
što bi oslobodilo njegovu žrtvu.
05:56
You didn't just destroyуништити your victimжртва.
106
344564
2820
Niste uništili samo vašu žrtvu.
05:59
You destroyedуништено yourselfсами.
107
347408
2047
Uništili ste i samoga sebe.
06:01
There is no one who enactsbojo
violenceнасиље on anotherдруги personособа
108
349479
4127
Ne postoji osoba koja drugoj nanosi zlo,
06:05
who doesn't sufferпатити
from the effectsефекте themselvesсами.
109
353630
2865
a posledice ne nosi i sama.
06:09
It createsствара an incrediblyневероватно darkтамно
and contaminatingзагађујуће spiritдух,
110
357348
6640
Stvara neverovatno mračnu
i zaraznu energiju,
06:16
and it spreadsпростире се
throughoutтоком your entireцео life.
111
364012
2399
koja se širi kroz ceo vaš život.
06:19
The apologyizvinjenje I wroteнаписао -- I learnedнаучио something
112
367962
2770
Izvinjenje koje sam napisala -
naučila sam nešto
06:22
about a differentразличит lensобјектив
we have to look throughкроз
113
370756
2400
o drugoj prespektivi,
iz koje treba da posmatramo,
06:25
to understandРазумем the problemпроблем
of men'sмушкарци violenceнасиље
114
373180
3023
kako bismo razumeli problem
muškog nasilja,
06:28
that I and one billionмилијарде
other womenЖене have survivedпреживео.
115
376227
3894
koje smo preživele ja
i milijardu drugih žena.
06:32
We oftenчесто turnред to punishmentказна first.
116
380438
2162
Često se prvo osvrćemo kazni.
06:35
It's our first instinctинстинкт, but actuallyзаправо,
117
383576
2424
To nam je prvi instinkt, ali zapravo,
06:38
althoughиако punishmentказна
sometimesпонекад is effectiveефикасан,
118
386024
4416
iako je kazna nekada efikasna,
06:42
on its ownвластити, it is not enoughдовољно.
119
390464
2250
sama po sebi nije dovoljna.
06:44
My fatherотац punishedkažnjeni me.
120
392738
1547
Moj otac me je kažnjavao.
06:46
I was shutзатворите down,
121
394849
1227
Bila sam odbačena
06:48
and I was brokenсломљен.
122
396100
1951
i bila sam slomljena.
06:50
I think punishmentказна hardensHardens us,
but it doesn't teachнаучити us.
123
398587
3555
Smatram da nas kazne čine jačima
ali nas ne uče ničemu.
06:54
HumiliationPoniћenje is not revelationОткровење.
124
402166
2438
Poniženje nije otkrovenje.
06:57
We actuallyзаправо need to createстворити a processпроцес
that mayможе involveукључити punishmentказна,
125
405334
4856
Moramo da stvorimo proces,
koji možda obuhvata i kaznu,
07:02
wherebyprema kojem we openотворен a doorwayulaz
126
410214
2315
ali i otvara vrata mogućnosti
07:04
where menмушкарци can actuallyзаправо becomeпостати
something and someoneнеко elseдруго.
127
412553
4740
da muškarci postanu
nešto drugo ili neko drugi.
07:09
For so manyмноги yearsгодине, I hatedмрзела my fatherотац.
128
417847
2385
Toliko godina mrzela sam svoga oca.
07:12
I wanted him deadмртав. I wanted him in prisonзатвор.
129
420256
2978
Htela sam da umre.
Htela sam da ga pritvore.
07:15
But actuallyзаправо, that rageбес keptчува me
connectedповезан to my father'sотац storyприча.
130
423258
3827
Ali me je taj bes povezivao
sa očevom pričom.
07:20
What I really wanted
wasn'tније just for my fatherотац to be stoppedпрестала.
131
428086
4571
Ono što sam stvarno htela
nije bilo samo da ga neko zaustavi.
07:24
I wanted him to changeпромена.
132
432681
1572
Htela sam da se promeni.
07:26
I wanted him to apologizeизвинити се.
133
434277
1880
Htela sam da se izvini.
07:28
That's what we want.
134
436181
1334
To je ono što želimo.
07:29
We don't want menмушкарци to be destroyedуништено,
135
437871
2301
Ne želimo da muškarci budu uništeni,
07:32
we don't want them to only be punishedkažnjeni.
136
440196
2754
ne želimo da budu samo kažnjavani.
07:34
We want them to see us,
the victimsжртве that they have harmedповређено,
137
442974
4658
Želimo da nas vide,
žrtve kojima su naudili,
07:39
and we want them to repentpokaju
138
447656
1995
i želimo da se pokajaju
07:41
and changeпромена.
139
449675
1445
i da se promene.
07:43
And I actuallyзаправо believe this is possibleмогуће.
140
451425
2024
A ja stvarno verujem da je to moguće.
07:46
And I really believe it's our way forwardнапред.
141
454474
2814
I ja stvarno verujem
da nam je to način da krenemo dalje.
07:49
But we need menмушкарци to joinпридружити us.
142
457928
2849
Ali treba da nam se muškarci priključe.
07:53
We need menмушкарци now to be braveхрабри
and be partдео of this transformationтрансформација.
143
461354
5275
Treba da muškarci budu hrabri
i budu deo ove transformacije.
07:59
I have spentпотрошено mostнајвише of my life
callingзове menмушкарци out,
144
467677
3699
Provela sam većinu svog života
kritikujući muškarce,
08:04
and I am here now,
145
472344
1726
i sad sam ovde,
08:07
right now,
146
475336
1191
da vas upravo sad,
08:09
to call you in.
147
477049
2468
pozovem, da se priključite razgovoru.
08:13
Thank you.
148
481104
1152
Hvala vam.
08:14
(ApplauseAplauz)
149
482280
2410
(Aplauz)
08:16
Thank you.
150
484714
1151
Hvala.
08:17
(ApplauseAplauz)
151
485889
1016
(Aplauz)
08:18
Thank you, thank you.
152
486929
1269
Hvala vam, hvala.
08:20
(ApplauseAplauz)
153
488222
2095
(Aplauz)
Translated by Una Pilipović
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com