ABOUT THE SPEAKERS
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com
Adrianne Haslet-Davis - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again.

Why you should listen

To ballroom dancer Adrianne Haslet-Davis, dancing was everything. So when she lost her left foot in the April 2013 Boston Marathon bombing, she vowed — from her hospital bed — that she would dance again. Two hundred days later, standing on the TED2014 stage, she did just that. With the help of MIT prostheticist Hugh Herr, Haslet-Davis performed in Vancouver for the first time since the bombing. 

More profile about the speaker
Adrianne Haslet-Davis | Speaker | TED.com
TED2014

Hugh Herr: The new bionics that let us run, climb and dance

Hugh Herr: Ny bionik som gör det möjligt att springa, klättra och dansa

Filmed:
13,277,876 views

Hugh Herr bygger nästa generations bioniska kroppsdelar, robotproteser inspirerade av naturen. Han förlorade båda sina ben i en klättringsolycka för 30 år sedan. Nu är han chef för MIT Media Labs Biomekatroniska grupp. Han visar upp sin otroliga teknik i ett föredrag som är både högteknologiskt och väldigt personligt. Med sig på scenen har han Adrianne Haslet-Davis, som förlorade sitt vänstra ben i Boston Marathon-bombdådet 2013, och som här gör sitt första framträdande sedan dess.
- Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed. Full bio - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Looking deeplydjupt insideinuti naturenatur
0
1014
2828
Genom att titta på djupet i naturen,
00:15
throughgenom the magnifyingförstorande glassglas of sciencevetenskap,
1
3842
3016
genom vetenskapens förstoringsglas,
00:18
designersdesigners extractextrahera principlesprinciper,
2
6858
2215
hittar designers principer,
processer och material
00:21
processesprocesser and materialsmaterial
3
9073
1627
00:22
that are formingformning the very
basisgrund of designdesign methodologymetodik,
4
10700
4277
som blir grunden för designmetodik.
00:26
from syntheticsyntetisk constructskonstrukt that resemblelikna
5
14977
2913
För allt från syntetiska föreningar
som liknar biologiskt material,
00:29
biologicalbiologisk materialsmaterial
6
17890
2171
00:32
to computationalberäknings methodsmetoder that
emulateemulera neuralneurala processesprocesser,
7
20061
3450
till algoritmer som emulerar
hjärncellers funktion,
00:35
naturenatur is drivingkörning designdesign.
8
23511
3828
är naturen en drivkraft för design.
00:39
DesignDesign is alsoockså drivingkörning naturenatur.
9
27339
3011
Design är en drivkraft för naturen också.
Inom genetik, regenerativ medicin
och syntetisk biologi
00:42
In realmssfärer of geneticsgenetik, regenerativeregenerativ medicinemedicin
10
30350
1658
00:44
and syntheticsyntetisk biologybiologi,
11
32008
1879
skapar designers nya tekniker
00:45
designersdesigners are growingväxande novelroman technologiesteknik
12
33887
2537
00:48
not foreseenförutses or anticipatedförväntad by naturenatur.
13
36424
4537
som naturen inte kunnat förutse
eller förvänta sig.
00:52
BionicsBionik exploresutforskar the interplaysamspel
14
40961
4218
Bionik utforskar samspelet
mellan biologi och design.
00:57
betweenmellan biologybiologi and designdesign.
15
45179
1928
00:59
As you can see, my legsben are bionicBionic.
16
47107
3812
Som ni kan se är mina ben bioniska.
01:02
TodayIdag I will tell humanmänsklig storiesberättelser
17
50919
2730
Idag kommer jag berätta historier
om bionisk integrering;
01:05
of bionicBionic integrationintegration,
18
53649
2917
hur elektromekanik fäst på kroppen,
och hur implantat inuti kroppen
01:08
how electromechanicselektromekanik attachedbifogad to the bodykropp
19
56566
2929
01:11
and implantedimplanterad insideinuti the bodykropp
20
59495
2303
01:13
are beginningbörjan to bridgebro the gapgap
21
61798
2488
börjar överbrygga gapet
mellan handikapp och förmåga,
01:16
betweenmellan disabilityfunktionshinder and abilityförmåga,
22
64286
2713
01:18
betweenmellan humanmänsklig limitationbegränsning
23
66999
2811
mellan mänsklig begränsning
och mänsklig potential.
01:21
and humanmänsklig potentialpotential.
24
69810
2654
01:24
BionicsBionik has defineddefinierad my physicalityphysicality.
25
72464
3514
Bionik har satt ramarna
för hur jag uppfattas fysiskt.
01:27
In 1982, bothbåde of my legsben were amputatedamputerade
26
75978
2726
Båda mina ben amputerades 1982
på grund av vävnadsskador
orsakade av förfrysning,
01:30
duepå grund av to tissuevävnad damageskada from frostbiteköldskador
27
78704
2128
som jag ådrog mig
under en bergsbestigningsolycka.
01:32
incurredsom uppkommit duringunder a mountainBerg climbingklättrande accidentolycka.
28
80832
2912
01:35
At that time, I didn't viewse my bodykropp
29
83744
2399
Jag tänkte inte på min kropp som trasig.
01:38
as brokenbruten.
30
86143
1891
01:40
I reasonedmotiverade that a humanmänsklig beingvarelse
31
88034
2685
Jag tänkte att en människa
kan inte "gå sönder".
01:42
can never be brokenbruten.
32
90719
2684
01:45
TechnologyTeknik is brokenbruten.
33
93403
2907
Tekniska prylar går sönder.
01:48
TechnologyTeknik is inadequateotillräcklig.
34
96310
3005
Tekniska prylar är bristfälliga.
01:51
This simpleenkel but powerfulkraftfull ideaaning
35
99315
2862
Denna enkla men kraftfulla idé
blev ett stridsrop för mig
01:54
was a call to armsvapen
36
102177
1792
01:55
to advanceförskott technologyteknologi
37
103969
2109
att göra tekniken mer avancerad
01:58
for the eliminationeliminering of my ownegen disabilityfunktionshinder
38
106078
2573
så att mitt eget handikapp
skulle kunna elimineras,
02:00
and ultimatelyi sista hand the disabilityfunktionshinder of othersandra.
39
108651
3615
och i slutänden även andras handikapp.
02:04
I beganbörjade by developingutvecklande specializedspecialiserade limbslemmar
40
112266
3113
Jag började med att utveckla speciella ben
för att kunna återvända
02:07
that allowedtillåten me to returnlämna tillbaka
41
115379
1631
02:09
to the verticalvertikal worldvärld of rocksten and iceis climbingklättrande.
42
117010
2333
till den vertikala
bergs- och isklättringsvärlden.
02:11
I quicklysnabbt realizedinsåg that the artificialartificiell partdel of my bodykropp
43
119343
3086
Jag insåg snabbt att den konstgjorda delen
av min kropp är formbar -
02:14
is malleableformbar,
44
122429
1884
02:16
ablestånd to take on any formform, any functionfungera,
45
124313
3809
den kan anta vilken form som helst,
vilken funktion som helst -
02:20
a blanktom slateSlate throughgenom whichsom to createskapa
46
128122
3018
ett blankt papper på vilket
man kanske kan skapa strukturer
02:23
perhapskanske structuresstrukturer that could extendförlänga beyondbortom
47
131140
3455
som skulle kunna komma ikapp
och förbi biologiska gränser.
02:26
biologicalbiologisk capabilityförmåga.
48
134595
2304
02:28
I madegjord my heighthöjd adjustableJusterbar.
49
136899
1679
Jag gjorde min längd justerbar.
02:30
I could be as shortkort as fivefem feetfötter or as talllång as I'd like.
50
138578
2891
Jag kunde vara bara 1,50
eller hur lång som helst.
02:33
(LaughterSkratt)
51
141469
2183
(Skratt)
02:35
So when I was feelingkänsla badlydåligt about myselfjag själv,
52
143652
3316
Så när jag kände mig nere, osäker,
hissade jag bara upp mig.
02:38
insecureosäkra, I would jackjack my heighthöjd up,
53
146968
3873
(Skratt)
02:42
but when I was feelingkänsla confidentsjälvsäker and suaveSuave,
54
150841
2105
Men när jag kände mig självsäker och god
02:44
I would knockKnock my heighthöjd down a notchnotch
55
152946
1720
hissade jag ner mig en aning
bara för att ge motståndarna en chans.
02:46
just to give the competitionkonkurrens a chancechans.
56
154666
2599
(Skratt)
02:49
(LaughterSkratt) (ApplauseApplåder)
57
157265
3693
(Applåder)
02:52
NarrowSmala, wedgedinklämd feetfötter allowedtillåten me to climbklättra
58
160958
2369
Smala fötter gjorde att jag kunde klättra
uppför branta klippor,
02:55
steepbrant rocksten fissuressprickor
59
163327
1364
02:56
where the humanmänsklig footfot cannotkan inte penetratepenetrera,
60
164691
2348
där den mänskliga foten inte får fäste,
02:59
and spikedspetsade feetfötter enabledaktiverad me to climbklättra
61
167039
2350
och fötter med piggar gjorde det möjligt
att klättra uppför lodräta ismassor,
03:01
verticalvertikal iceis wallsväggar
62
169389
1795
03:03
withoututan ever experiencingupplever musclemuskel legbenet fatiguetrötthet.
63
171184
4020
utan att ens bli trött i benen.
03:07
ThroughGenom technologicalteknologisk innovationinnovation,
64
175204
2304
Tack vare teknisk utveckling,
kunde jag återgå till min sport,
03:09
I returnedreturnerad to my sportsport strongerstarkare and better.
65
177508
2819
både starkare och bättre.
03:12
TechnologyTeknik had eliminatedutslagen my disabilityfunktionshinder
66
180327
2383
Tekniken hade eliminerat mitt handikapp,
03:14
and allowedtillåten me a newny climbingklättrande prowessframgångar.
67
182710
2618
och givit mig större skicklighet.
03:17
As a youngung man, I imaginedinbillade a futureframtida worldvärld
68
185328
1792
Som ung föreställde jag mig en värld
med så avancerad teknik
03:19
where technologyteknologi so advancedAvancerad
69
187120
1855
att all världens handikapp kunde utrotas.
03:20
could ridbefria the worldvärld of disabilityfunktionshinder,
70
188975
1869
03:22
a worldvärld in whichsom neuralneurala implantsimplantat would allowtillåta
71
190844
1851
en värld där nervimplantat kunde
få dem med nedsatt syn att se.
03:24
the visuallyvisuellt impairedförsämrad to see,
72
192695
2105
03:26
a worldvärld in whichsom the paralyzedlam could walk
73
194800
2670
En värld där de förlamade kunde gå,
med hjälp av exoskelett.
03:29
viavia bodykropp exoskeletonsexoskelett.
74
197470
2799
03:32
SadlyTyvärr, because of deficienciesbrister in technologyteknologi,
75
200269
2893
På grund av bristfällig teknik
är handikapp vanliga i världen.
03:35
disabilityfunktionshinder is rampantskenande in the worldvärld.
76
203162
1801
03:36
This gentlemanherre is missingsaknas threetre limbslemmar.
77
204963
2709
Den här mannen saknar tre kroppsdelar.
03:39
As a testimonyvittnesbörd to currentnuvarande technologyteknologi,
78
207672
2712
Tack vare dagens teknik
klarar han sig utan rullstolen,
03:42
he is out of the wheelchairrullstol,
79
210384
1176
03:43
but we need to do a better jobjobb in bionicsbionik
80
211560
3482
men vi måste jobba
ännu hårdare med bioniken,
03:47
to allowtillåta one day fullfull rehabilitationrehabilitering
81
215042
2543
för att, en dag,
kunna erbjuda fullständig rehabilitering
för dem med så här pass allvarliga skador.
03:49
for a personperson with this levelnivå of injuryskada.
82
217585
3879
03:53
At the MITMIT MediaMedia LabLab, we'vevi har establishedEtablerade
83
221464
2247
Vid MIT Media Lab har vi grundat
Centrum för extrem bionik.
03:55
the CenterCenter for ExtremeExtreme BionicsBionik.
84
223711
1601
03:57
The missionuppdrag of the centerCentrum
85
225312
1858
Centrets uppdrag går ut på
att utveckla grundläggande vetenskap
03:59
is to put forthvidare fundamentalgrundläggande sciencevetenskap
86
227170
2651
och göra så att tekniska prylar
klara av mer, så att biomekatronisk
04:01
and technologicalteknologisk capabilityförmåga that will allowtillåta
87
229821
2698
04:04
the biomechatronicbiomechatronic and regenerativeregenerativ repairreparera of humansmänniskor
88
232519
2865
och regenerativ reparation
av människor blir möjlig
04:07
acrosstvärs över a broadbred rangeräckvidd
89
235384
1880
för många hjärn- och kroppshandikapp.
04:09
of brainhjärna and bodykropp disabilitiesfunktionshinder.
90
237264
3936
04:13
TodayIdag, I'm going to tell you how my legsben functionfungera,
91
241200
2648
Idag ska jag berätta hur min ben fungerar,
för att visa vad centret åstadkommit.
04:15
how they work,
92
243848
1587
04:17
as a casefall in pointpunkt for this centerCentrum.
93
245435
3172
04:20
Now, I madegjord sure to shaverakning my legsben last night,
94
248607
1997
Jag kom ihåg att raka min ben i går kväll
eftersom jag skulle demonstrera dem idag.
04:22
because I knewvisste I'd be showingsom visar them off.
95
250604
3582
(Skratt)
04:26
BionicsBionik entailsinnebär the engineeringteknik
of extremeextrem interfacesgränssnitt.
96
254186
3184
I bionik ingår att ta fram
extrema gränssnitt.
04:29
There's threetre extremeextrem interfacesgränssnitt in my bionicBionic limbslemmar:
97
257370
2910
Det finns tre extrema gränssnitt
i mina biomekaniska ben:
04:32
mechanicalmekanisk, how my limbslemmar are attachedbifogad
98
260280
2240
mekaniskt - hur mina ben
sitter ihop med min biologiska kropp;
04:34
to my biologicalbiologisk bodykropp;
99
262520
2099
dynamiskt - hur de rör sig
som om de vore vanliga ben;
04:36
dynamicdynamisk, how they moveflytta like fleshkött and boneben;
100
264619
3323
och elektriskt - hur de kommunicerar
med mitt nervsystem.
04:39
and electricalelektrisk, how they communicatekommunicera
101
267942
1274
04:41
with my nervousnervös systemsystemet.
102
269216
1596
04:42
I'll beginBörja with mechanicalmekanisk interfacegränssnitt.
103
270812
2840
Jag börjar med det mekaniska gränssnittet.
04:45
In the areaområde of designdesign, we still do not understandförstå
104
273652
3124
Inom design har vi ännu inte förstått
hur man bäst sätter fast saker på kroppen.
04:48
how to attachbifoga devicesenheter to the bodykropp mechanicallymekaniskt.
105
276776
4132
04:52
It's extraordinaryutöver det vanliga to me that in this day and ageålder,
106
280908
3346
För mig är det helt otroligt
att en av våra äldsta hjälpmedel, skon,
04:56
one of the mostmest matureMogen, oldestäldsta technologiesteknik
107
284254
2148
04:58
in the humanmänsklig timelinetidslinjen, the shoesko,
108
286402
2259
05:00
still givesger us blistersblåsor.
109
288661
2363
fortfarande ger oss skoskav.
05:03
How can this be?
110
291024
1466
Hur är det möjligt?
05:04
We have no ideaaning how to attachbifoga things to our bodieskroppar.
111
292490
3573
Vi vet inget om
hur man fäster saker på kroppen.
05:08
This is the beautifullyvackert lyricallyrisk designdesign work
112
296063
2923
Här ser ni den oerhört vackra designen
05:10
of ProfessorProfessor NeriNeri OxmanOxman at the MITMIT MediaMedia LabLab,
113
298986
2752
framtagen av professor Neri Oxman
vid MIT Media Lab;
05:13
showingsom visar spatiallyrumsligt varyingvarierande exoskeletalexoskeletal impedancesimpedanser,
114
301738
3257
ett exoskelett med varierande elasticitet,
05:16
shownvisad here by colorFärg variationvariation
115
304995
1907
representerat med varierande färger
i den här 3D-modellen.
05:18
in this 3D-printedD-tryckt modelmodell.
116
306902
2522
05:21
ImagineFöreställ dig a futureframtida where clothingKläder
117
309424
1888
Tänk er en framtid där kläder
är omväxlande stela och mjuka
05:23
is stiffstyv and softmjuk where you need it,
118
311312
2844
där man behöver det, när man behöver det,
för att få optimalt stöd och rörlighet,
05:26
when you need it, for optimaloptimal supportStöd and flexibilityflexibilitet,
119
314156
3474
05:29
withoututan ever causingorsakar discomfortobehag.
120
317630
2314
utan att någonsin vara obekväma.
05:31
My bionicBionic limbslemmar are attachedbifogad to my biologicalbiologisk bodykropp
121
319944
3208
Mina biomekaniska ben sitter fast
på min biologiska kropp
05:35
viavia syntheticsyntetisk skinsskinn
122
323152
2081
med syntetiskt skinn
som varierar i styvhet,
05:37
with stiffnessstelhet variationsvariationer
123
325233
2030
05:39
that mirrorspegel my underlyingunderliggande tissuevävnad biomechanicsbiomekanik.
124
327263
4698
genom att följa mina vävnaders rörelser.
05:43
To achieveuppnå that mirroringspegling,
125
331961
1350
För att åstadkomma följsamhet,
05:45
we first developedtagit fram a mathematicalmatematisk modelmodell
126
333311
2127
tar vi först fram en matematisk modell
av mitt biologiska ben.
05:47
of my biologicalbiologisk limblem.
127
335438
1576
05:49
To that endslutet, we used imagingImaging toolsverktyg suchsådan as MRIMRI
128
337014
3134
För att kunna göra det, använder vi
avbildande verktyg, som magnetkameror,
05:52
to look insideinuti my bodykropp
129
340148
1668
för att titta inuti min kropp,
och se vävnaders form och var de sitter.
05:53
to figurefigur out the geometriesgeometrier and locationsplatser
130
341816
2130
05:55
of variousolika tissuesvävnader.
131
343946
1557
05:57
We alsoockså tooktog roboticrobot toolsverktyg.
132
345503
1646
Vi använder även robotverktyg.
05:59
Here'sHär är a 14-actuator-ställdon circlecirkel
133
347149
2473
Här en cirkel med ställdon som man sätter
på den biologiska kroppsdelen.
06:01
that goesgår around the biologicalbiologisk limblem.
134
349622
2943
06:04
The actuatorsmanöverdon come in, find the surfaceyta of the limblem,
135
352565
2655
Ställdonen åker in,
hittar ytan på kroppsdelen,
06:07
measuremäta its unloadedlossas shapeform,
136
355220
2399
mäter formen när den är i vila
06:09
and then they pushskjuta på on the tissuesvävnader
137
357619
1599
och sedan trycker de på vävnaden
för att mäta elasticiteten i varje punkt.
06:11
to measuremäta tissuevävnad compliancesöverensstämmelse
138
359218
2054
06:13
at eachvarje anatomicalanatomisk pointpunkt.
139
361272
2077
06:15
We combinekombinera these imagingImaging and roboticrobot datadata
140
363349
2524
Vi kombinerar bilderna och mätdatat
06:17
to buildbygga a mathematicalmatematisk descriptionbeskrivning
141
365873
1464
och får en matematisk beskrivning
av mitt ben, som ni ser till vänster.
06:19
of my biologicalbiologisk limblem, shownvisad on the left.
142
367337
1852
06:21
You see a bunchknippa of pointspoäng, or nodesnoder.
143
369189
1949
Ser ni punkterna där strecken möts?
06:23
At eachvarje nodenod, there's a colorFärg that
representsrepresenterar tissuevävnad complianceefterlevnad.
144
371138
2979
Vid varje punkt finns en färg
som motsvarar vävnadselasticiteten.
06:26
We then do a mathematicalmatematisk transformationomvandling
145
374117
2003
Med hjälp av en matematisk transformation
designas motsvarande syntetiska skinn,
06:28
to the designdesign of the syntheticsyntetisk skinhud
146
376120
2120
06:30
shownvisad on the right,
147
378240
1591
som ni ser till höger.
06:31
and we'vevi har discoveredupptäckt optimalityoptimalitet is
148
379831
2059
Vi har kommit fram till följande optimum:
06:33
where the bodykropp is stiffstyv, the
syntheticsyntetisk skinhud should be softmjuk,
149
381890
3242
där kroppen är hård
ska de syntetiska skinnet vara mjukt,
06:37
where the bodykropp is softmjuk,
the syntheticsyntetisk skinhud is stiffstyv,
150
385132
3716
där kroppen är mjuk
är det syntetiska skinnet styvt,
06:40
and this mirroringspegling occursinträffar
151
388848
1146
och den här speglingen används
för alla vävnadsapplikationer.
06:41
acrosstvärs över all tissuevävnad compliancesöverensstämmelse.
152
389994
2431
06:44
With this frameworkramverk,
153
392425
1728
Med detta ramverk har vi tagit fram
biomekaniska kroppsdelar
06:46
we producedproduceras bionicBionic limbslemmar
154
394153
1219
06:47
that are the mostmest comfortablebekväm limbslemmar I've ever wornslitna.
155
395372
3591
som är de mest bekväma jag använt.
06:50
ClearlyKlart in the futureframtida,
156
398963
1803
I framtiden kommer våra kläder, våra skor,
våra hängslen och våra proteser
06:52
our clothingKläder, our shoesskor, our braceshängslen,
157
400766
3185
06:55
our prosthesesproteser, will no longerlängre be designeddesignat
158
403951
2229
inte längre designas och framställas
med hjälp av hantverksmetoder,
06:58
and manufacturedtillverkas usinganvänder sig av artisanArtisan strategiesstrategier,
159
406180
2389
07:00
but rathersnarare data-drivendatadrivna quantitativekvantitativ frameworksramar.
160
408569
3166
utan istället med ramverk
baserade på insamlat data.
07:03
In that futureframtida, our shoesskor
161
411735
2171
I den framtiden kommer våra skor
inte längre ge oss skavsår.
07:05
will no longerlängre give us blistersblåsor.
162
413906
3078
07:08
We're alsoockså embeddinginbäddning sensingavkännande and smartsmart materialsmaterial
163
416984
2856
Vi bygger även in sensoriska
och smarta material
07:11
into the syntheticsyntetisk skinsskinn.
164
419840
1450
i det syntetiska skinnet.
07:13
This is a materialmaterial
165
421290
1283
Det här är ett material som utvecklats
av SRI International, i Kalifornien.
07:14
developedtagit fram by SRISRI InternationalInternationella, CaliforniaCalifornia.
166
422573
3258
07:17
UnderUnder electrostaticelektrostatiska effecteffekt, it changesförändringar stiffnessstelhet.
167
425831
3229
När det utsätts för elektrostatiska fält
så ändrar det styvhet.
07:21
So underunder zeronoll- voltageSpänning, the materialmaterial is compliantkompatibla.
168
429060
3638
Utan spänning är materialet följsamt,
fladdrigt som papper.
07:24
It's floppyfloppy like paperpapper.
169
432698
1328
07:26
Then the button'sknappens pushedtryckte, a voltageSpänning is appliedapplicerad,
170
434026
2225
När man tycker på knappen,
och lägger på spänning,
07:28
and it becomesblir stiffstyv as a boardstyrelse.
171
436251
3690
blir det styvt som en planka.
(Knackande ljud)
07:33
We embedbädda in this materialmaterial into the syntheticsyntetisk skinhud
172
441533
2805
Vi använde det här materialet
i det syntetiska skinnet
07:36
that attachesfäster my bionicBionic limblem to my biologicalbiologisk bodykropp.
173
444338
3133
som fäster mina biomekaniska ben
vid kroppen.
07:39
When I walk here,
174
447471
1411
Här går jag utan någon spänning pålagd.
07:40
it's no voltageSpänning.
175
448882
1365
07:42
My interfacegränssnitt is softmjuk and compliantkompatibla.
176
450247
2067
Mitt gränssnitt är mjukt och följsamt.
07:44
The button'sknappens pushedtryckte, voltageSpänning is appliedapplicerad,
177
452314
1528
När spänning läggs på blir det styvare,
07:45
and it stiffensstelnar,
178
453842
1392
07:47
offeringerbjudande me a greaterstörre maneuverabilitymanövrerbarhet
179
455234
1457
så att jag får bättre styrsel
på de bioniska benen.
07:48
of the bionicBionic limblem.
180
456691
2138
07:50
We're alsoockså buildingbyggnad exoskeletonsexoskelett.
181
458829
1946
Vi bygger även exoskelett.
07:52
This exoskeletonexoskelett becomesblir stiffstyv and softmjuk
182
460775
2832
Det här exoskelettet blir
omväxlande styvt och mjukt,
07:55
in just the right areasområden of the runninglöpning cyclecykel
183
463607
2371
precis när det behövs när man springer,
07:57
to protectskydda the biologicalbiologisk jointslederna
184
465978
1852
för att skydda de biologiska lederna
från smällar och slitage.
07:59
from highhög impactseffekter and degradationdegradering.
185
467830
2906
08:02
In the futureframtida, we'llväl all be wearingbär exoskeletonsexoskelett
186
470736
2711
I framtiden kommer vi ha på oss exoskelett
i vardagliga aktiviteter som löpning.
08:05
in commonallmänning activitiesaktiviteter suchsådan as runninglöpning.
187
473447
3288
Nu till det dynamiska gränssnittet.
08:08
NextNästa, dynamicdynamisk interfacegränssnitt.
188
476735
1641
08:10
How do my bionicBionic limbslemmar moveflytta like fleshkött and boneben?
189
478376
3122
Hur kan man få bioniska kroppsdelar
att röra sig naturligt?
08:13
At my MITMIT lablabb, we studystudie how humansmänniskor
190
481498
2521
I mitt labb på MIT studerar vi människor
med normal fysiologi
08:16
with normalvanligt physiologiesphysiologies standstå, walk and runspringa.
191
484019
2876
som står, går och springer.
08:18
What are the musclesmuskler doing,
192
486895
1686
Vad gör musklerna,
08:20
and how are they controlledkontrollerade by the spinalryggrads- cordsladd?
193
488581
2729
och hur kontrolleras de av ryggmärgen?
08:23
This basicgrundläggande sciencevetenskap motivatesmotiverar what we buildbygga.
194
491310
2588
Resultaten bestämmer vad vi ska bygga.
08:25
We're buildingbyggnad bionicBionic anklesvrister, kneesknän and hipshöfterna.
195
493898
2582
Vi bygger bioniska vrister,
knän och höfter.
08:28
We're buildingbyggnad bodykropp partsdelar from the groundjord up.
196
496480
2919
Vi bygger kroppsdelar från grunden.
08:31
The bionicBionic limbslemmar that I'm wearingbär are calledkallad BiOMsBiOMs.
197
499399
3642
De här biomekaniska benen
som jag använder, kallas BiOMer.
08:35
They'veDe har been fittedinpassad to nearlynästan 1,000 patientspatienter,
198
503041
3582
De har provats ut
till nära 1 000 patienter,
08:38
400 of whichsom have been U.S. woundedsårad soldierssoldater.
199
506623
3282
varav 400 är skadade amerikanska soldater.
08:41
How does it work? At heelhälen
strikestrejk, underunder computerdator controlkontrollera,
200
509905
2892
Hur fungerar de?
När hälen sätts i marken,
kan en dator kontrollera styvheten
08:44
the systemsystemet controlskontroller stiffnessstelhet
201
512797
2146
08:46
to attenuatedämpa the shockchock of the limblem hittingslå the groundjord.
202
514943
3169
för att mildra stöten
när foten slår i marken.
08:50
Then at mid-stancemitten av hållning, the bionicBionic limblem outputsutgångar
203
518112
2260
Halvvägs bidrager det biomekaniska benet
med vridmoment och kraft
08:52
highhög torquesvridmoment and powersbefogenheter to lifthiss the personperson
204
520372
2859
för att lyfta personen vidare i steget,
jämförbart med musklers funktion i vaden.
08:55
into the walkinggående stridesteglängd,
205
523231
1408
08:56
comparablejämförbar to how musclesmuskler work in the calfkalven regionområde.
206
524639
4019
09:00
This bionicBionic propulsionframdrivning is very importantViktig
207
528658
2594
Denna bioniska framdrivningsteknik
är mycket viktig för patienter.
09:03
clinicallykliniskt to patientspatienter.
208
531252
1425
09:04
So, on the left you see the bionicBionic deviceanordning
209
532677
1685
Till vänster ser ni bioniska ben
användas av en dam,
09:06
wornslitna by a ladylady --
210
534362
1566
09:07
on the right a passivepassiv deviceanordning wornslitna by the samesamma ladylady
211
535928
2959
och till höger passiva proteser
använda av samma dam,
09:10
that failsmisslyckas to emulateemulera normalvanligt musclemuskel functionfungera --
212
538887
2508
som inte lyckas emulera
normal muskelfunktion,
09:13
enablingmöjliggör her to do something
213
541395
2405
som möjliggör för henne
det alla borde kunna göra,
09:15
everyonealla should be ablestånd to do,
214
543800
1640
att kunna gå i trapporna hemma.
09:17
go up and down theirderas stepssteg at home.
215
545440
1799
09:19
BionicsBionik alsoockså allowstillåter for extraordinaryutöver det vanliga athleticatletisk featsbedrifter.
216
547239
3521
Bionik gör också att man kan
göra saker utöver det vanliga.
09:22
Here'sHär är a gentlemanherre runninglöpning up a rockyRocky pathwayväg.
217
550760
4784
Här springer en man uppför en stenig stig.
09:27
This is SteveSteve MartinMartin, not the comediankomiker,
218
555544
2587
Det här är Steve Martin, inte komikern,
09:30
who lostförlorat his legsben in a bombbomba blastkul in AfghanistanAfghanistan.
219
558131
3943
som förlorade sina ben
i en bombexplosion i Afghanistan.
09:34
We're alsoockså buildingbyggnad exoskeletalexoskeletal structuresstrukturer
220
562074
3009
Vi bygger även exoskelett
baserade på samma principer,
09:37
usinganvänder sig av these samesamma principlesprinciper
221
565083
1835
09:38
that wrapslå in around a biologicalbiologisk limblem.
222
566918
2972
som man sätter utanpå
den biologiska kroppsdelen.
09:41
This gentlemanherre does not have
223
569890
2698
Den här mannen har inte några problem
med sina ben, inget handikapp.
09:44
any legbenet conditionskick, any disabilityfunktionshinder.
224
572588
2958
09:47
He has a normalvanligt physiologyfysiologi,
225
575546
1903
Han har en helt normal fysiologi.
09:49
so these exoskeletonsexoskelett are applyingapplicering
226
577449
2055
Dessa exoskelett tillför muskelliknande
vridmoment och kraft,
09:51
muscle-likemuskel-liknande torquesvridmoment and powersbefogenheter
227
579504
2767
09:54
so that his ownegen musclesmuskler need not applytillämpa
228
582271
2171
så att hans muskler inte behöver använda
sitt vridmoment och kraft.
09:56
those torquesvridmoment and powersbefogenheter.
229
584442
2451
09:58
This is the first exoskeletonexoskelett in historyhistoria
230
586893
2612
Det första exoskelettet i historien
som förbättrar mänsklig gång.
10:01
that actuallyfaktiskt augmentsförstärker humanmänsklig walkinggående.
231
589505
2632
10:04
It significantlysignifikant reducesminskar metabolicmetaboliska costkosta.
232
592137
3193
Det drar ner energiåtgången märkbart.
10:07
It's so profounddjupgående in its augmentationaugmentation
233
595330
2655
Skillnaden är så stor,
10:09
that when a normalvanligt, healthyfriska personperson
234
597985
1602
att när en normal, frisk person
10:11
wearsbär the deviceanordning for 40 minutesminuter
235
599587
1765
använder dem i 40 minuter
och sedan tar av dem,
10:13
and then takes it off,
236
601352
1659
10:15
theirderas ownegen biologicalbiologisk legsben
237
603011
1636
känns de egna benen
löjligt tunga och osmidiga.
10:16
feel ridiculouslylöjligt heavytung and awkwardtafatt.
238
604647
3035
10:19
We're beginningbörjan the ageålder in whichsom
239
607682
1941
Vi går in i en era där maskiner
som sätts på våra kroppar
10:21
machinesmaskiner attachedbifogad to our bodieskroppar
240
609623
1851
10:23
will make us strongerstarkare and fastersnabbare
241
611474
1824
kommer göra oss starkare,
snabbare och mer effektiva.
10:25
and more efficienteffektiv.
242
613298
2130
Till sist, det elektriska gränssnittet.
10:27
MovingFlytta on to electricalelektrisk interfacegränssnitt,
243
615428
1686
10:29
how do my bionicBionic limbslemmar communicatekommunicera
244
617114
1423
Hur kommunicerar bioniken
med mitt nervsystem?
10:30
with my nervousnervös systemsystemet?
245
618537
1917
10:32
AcrossÖver my residualresterande limblem are electrodeselektroder
246
620454
2063
På mina ben sitter elektroder
10:34
that measuremäta the electricalelektrisk pulsepuls of my musclesmuskler.
247
622517
2608
som mäter de elektriska pulserna
från mina muskler,
10:37
That's communicatedkommuniceras to the bionicBionic limblem,
248
625125
2104
som skickas till det bioniska benet.
10:39
so when I think about movingrör på sig my phantomSpöke limblem,
249
627229
2745
När jag tänker att jag rör mitt fantomben,
fångar roboten upp dessa rörelseönskemål.
10:41
the robotrobot tracksspår those movementrörelse desiresönskningar.
250
629974
3766
10:45
This diagramdiagram showsvisar fundamentallyfundamentalt
251
633740
1717
Diagrammet visar en översikt över
hur bioniska kroppsdelar kontrolleras.
10:47
how the bionicBionic limblem is controlledkontrollerade,
252
635457
2829
10:50
so we modelmodell the missingsaknas biologicalbiologisk limblem,
253
638286
2678
Vi modellerade den saknade
biologiska kroppsdelen,
10:52
and we'vevi har discoveredupptäckt what reflexesreflexer occurredinträffade,
254
640964
2764
och vi har upptäckt de reflexer som sker,
10:55
how the reflexesreflexer of the spinalryggrads- cordsladd
255
643728
1500
hur reflexerna från ryggmärgen
kontrollerar musklerna.
10:57
are controllingkontrollerande the musclesmuskler,
256
645228
1808
10:59
and that capabilityförmåga is embeddedinbäddad
257
647036
2699
Det har vi lagt in på chippet
i den bioniska kroppsdelen.
11:01
in the chipspommes frites of the bionicBionic limblem.
258
649735
3006
11:04
What we'vevi har doneGjort, then, is we modulatemodulera
259
652741
1969
Vi har jobbat med reflexens känslighet,
11:06
the sensitivitykänslighet of the reflexReflex,
260
654710
2086
11:08
the modeledmodelleras spinalryggrads- reflexReflex,
261
656796
1712
den modellerade ryggmärgsreflexen,
med sin neurologiska signal.
11:10
with the neuralneurala signalsignal,
262
658508
1511
11:12
so when I relaxkoppla av my musclesmuskler in my residualresterande limblem,
263
660019
3546
När musklerna i min benstump slappnar av
får jag väldigt lite vridmoment och kraft,
11:15
I get very little torquevridmoment and powerkraft,
264
663565
2668
11:18
but the more I firebrand my musclesmuskler,
265
666233
1552
men när jag spänner mina muskler
får jag mer vridmoment,
11:19
the more torquevridmoment I get,
266
667785
1396
11:21
and I can even runspringa.
267
669181
2543
och jag kan till och med springa.
11:23
And that was the first demonstrationdemonstration
268
671724
1638
Det var den första demonstrationen
av springande gång styrt av nerver.
11:25
of a runninglöpning gaitgång underunder neuralneurala commandkommando.
269
673362
3545
Känns fantastiskt bra.
11:28
FeelsKänns great.
270
676907
1513
(Applåder)
11:30
(ApplauseApplåder)
271
678420
3976
11:35
We want to go a stepsteg furtherytterligare.
272
683555
2003
Vi vill gå längre.
11:37
We want to actuallyfaktiskt closestänga the loopslinga
273
685558
2860
Vi vill sluta loopen mellan människan
och den bioniska externa kroppsdelen.
11:40
betweenmellan the humanmänsklig and the bionicBionic externalextern limblem.
274
688418
3723
11:44
We're doing experimentsexperiment where we're growingväxande
275
692141
1723
Vi gör experiment
där vi odlar nerver, genomgående nerver,
genom kanaler, eller mikrokanalkluster.
11:45
nervesnerver, transectedtransected nervesnerver,
276
693864
2045
11:47
throughgenom channelskanaler, or micro-channelMicro-kanal raysstrålar.
277
695909
2122
11:50
On the other sidesida of the channelkanalisera,
278
698031
1816
På andra sidan kanalen
fäster nerven på celler,
11:51
the nervenerv then attachesfäster to cellsceller,
279
699847
2353
11:54
skinhud cellsceller and musclemuskel cellsceller.
280
702200
2506
skinnceller och muskelceller.
11:56
In the motormotor- channelskanaler we can sensekänsla
281
704706
2597
I motorikkanalerna kan vi känna
hur personen önskar röra sig.
11:59
how the personperson wisheslyckönskningar to moveflytta.
282
707303
1767
12:01
That can be sentskickat out wirelesslytrådlöst to the bionicBionic limblem,
283
709070
2975
Det kan sändas trådlöst
till den bioniska kroppsdelen,
12:04
then sensorssensorer on the bionicBionic limblem
284
712045
2449
och känselinformation
från den biomekaniska kroppsdelen
12:06
can be convertedkonverterade to stimulationsstimuli
285
714494
2646
kan konverteras till stimulering
i intilliggande kanaler,
12:09
in adjacentintilliggande channelskanaler, sensorysensorisk channelskanaler.
286
717140
2550
känselkanaler.
12:11
So, when this is fullyfullt developedtagit fram
287
719690
1881
När det här är fullt utvecklat
och redo för mänsklig användning,
12:13
and for humanmänsklig use,
288
721571
2399
12:15
personspersoner like myselfjag själv will not only have
289
723970
2660
så kommer personer som jag
inte bara ha syntetiska kroppsdelar
som kan röra sig naturligt,
12:18
syntheticsyntetisk limbslemmar that moveflytta like fleshkött and boneben,
290
726630
3184
12:21
but actuallyfaktiskt feel like fleshkött and boneben.
291
729814
4116
men som faktiskt känns
som riktiga kroppsdelar.
12:25
This videovideo- showsvisar LisaLisa MalletteMallette
292
733930
2264
På den här videon ser ni Lisa Mallette,
kort efter att hon fick bioniska ben.
12:28
shortlyinom kort after beingvarelse fittedinpassad with two bionicBionic limbslemmar.
293
736194
2872
12:31
IndeedVerkligen, bionicsbionik is makingtillverkning
294
739066
1972
Bionik innebär en stor skillnad
i människors liv.
12:33
a profounddjupgående differenceskillnad in people'smänniskors livesliv.
295
741038
2199
(Video) Lisa Mallette: Herre gud!
12:35
(VideoVideo) LisaLisa MalletteMallette: Oh my God.
296
743237
4061
12:39
Oh my God, I can't believe it.
297
747298
4847
Herre gud, jag kan inte tro det är sant!
(Skratt)
12:44
It's just like I've got a realverklig legbenet.
298
752145
4193
Det är som om jag hade ett riktigt ben!
12:48
Now, don't startStart runninglöpning.
299
756338
1862
Börja inte springa nu.
12:50
Man: Now turnsväng around,
300
758230
1512
Man: Vänd dig om nu,
och gör samma sak på vägen upp,
12:51
and do the samesamma thing walkinggående up.
301
759742
1668
12:53
WalkPromenad up, get on your heelhälen to toe,
302
761410
1936
men sätt i hälen och gå upp på tå
som du normalt skulle göra på plan mark.
12:55
like you would normallyi vanliga fall just walk on levelnivå groundjord.
303
763346
1540
12:56
Try to walk right up the hillkulle.
304
764886
2703
Försök gå rakt upp för rampen.
13:01
LMLM: Oh my God.
305
769083
2616
ML: Herre gud!
13:03
Man: Is it pushingatt trycka you up?
306
771699
1389
Man: Lyfter de upp dig?
13:05
LMLM: Yes! I'm not even -- I can't even describebeskriva it.
307
773088
5197
LM: Ja! Jag gör inte...
Jag kan inte ens beskriva det.
Man: Den lyfter upp dig.
13:10
Man: It's pushingatt trycka you right up.
308
778285
2324
Hugh Herr: Nästa vecka
ska jag besöka centret...
13:12
HughHugh HerrHerr: NextNästa weekvecka, I'm visitingbesöker the center'sCentrets
309
780609
2571
13:15
(ApplauseApplåder) Thank you, thank you.
310
783180
4305
Tack! Tack!
(Applåder)
13:19
Thank you. NextNästa weekvecka I'm visitingbesöker
311
787485
2357
Tack!
Nästa vecka besöker jag
13:21
the CenterCenter for MedicareMedicare and MedicaidMedicaid ServicesTjänster,
312
789842
2812
Centers for Medicare and
Medicaid Services (CMS),
13:24
and I'm going to try to convinceövertyga CMSCMS
313
792654
2657
och jag ska försöka övertyga CMS om
13:27
to grantbevilja appropriatelämplig codekoda languagespråk and pricingprissättning
314
795311
2589
att välja rätt programmeringsspråk
och prissättning,
13:29
so this technologyteknologi can be madegjord availabletillgängliga
315
797900
1952
så att denna teknik blir tillgänglig
för alla patienter som behöver den.
13:31
to the patientspatienter that need it.
316
799852
2633
(Applåder)
13:34
Thank you. (ApplauseApplåder)
317
802485
5222
Tack!
(Applåder)
13:39
It's not well appreciateduppskattat, but over halfhalv
318
807707
1897
Det är inte så känt,
men över hälften av världens befolkning
13:41
of the world'sVärldens populationbefolkning
319
809604
1979
13:43
sufferslider from some formform of cognitivekognitiv,
320
811583
2091
lider av någon kognitiv, emotionell,
sensorisk eller motorisk sjukdom,
13:45
emotionalemotionell, sensorysensorisk or motormotor- conditionskick,
321
813674
2585
13:48
and because of poorfattig technologyteknologi,
322
816259
1662
och på grund av dålig teknik,
13:49
too oftenofta, conditionsbetingelser resultresultat in disabilityfunktionshinder
323
817921
2592
resulterar sjukdomar allt för ofta
i handikapp och sämre livskvalitet.
13:52
and a poorerfattigare qualitykvalitet of life.
324
820513
2298
13:54
BasicGrundläggande levelsnivåer of physiologicalfysiologiska functionfungera
325
822811
2393
Grundläggande fysiologiska funktioner
borde vara en mänsklig rättighet.
13:57
should be a partdel of our humanmänsklig rightsrättigheter.
326
825204
2642
13:59
EveryVarje personperson should have the right
327
827846
1970
Alla borde ha rätt till ett liv
utan handikapp,
14:01
to liveleva life withoututan disabilityfunktionshinder
328
829816
1888
14:03
if they so choosevälja --
329
831704
2015
om de vill det,
14:05
the right to liveleva life withoututan severesvår depressiondepression;
330
833719
2803
rätt till ett liv utan djupa depressioner,
14:08
the right to see a lovedälskade one
331
836522
1373
rätten att kunna se en närstående
om man är synskadad,
14:09
in the casefall of seeingseende impairedförsämrad;
332
837895
2234
rätten att gå eller dansa,
om man är förlamad eller amputerad.
14:12
or the right to walk or to dancedansa,
333
840129
1913
14:14
in the casefall of limblem paralysisförlamning
334
842042
1488
14:15
or limblem amputationamputation.
335
843530
1747
14:17
As a societysamhälle, we can achieveuppnå these humanmänsklig rightsrättigheter
336
845277
3807
Som samhälle kan vi uppnå
dessa mänskliga rättigheter,
14:21
if we acceptacceptera the propositionförslag
337
849084
2328
om vi accepterar tanken
att människor är inte handikappade.
14:23
that humansmänniskor are not disabledInaktiverad.
338
851412
3977
14:27
A personperson can never be brokenbruten.
339
855389
2803
En person kan aldrig gå sönder.
14:30
Our builtbyggd environmentmiljö, our technologiesteknik,
340
858192
3007
Vår uppbyggda miljö, vår teknik,
är trasig och handikappad.
14:33
are brokenbruten and disabledInaktiverad.
341
861199
1899
14:35
We the people need not acceptacceptera our limitationsbegränsningar,
342
863098
3024
Vi behöver inte acceptera
våra begränsningar,
14:38
but can transcendöverskrida disabilityfunktionshinder
343
866122
2231
vi kan övervinna handikapp
med hjälp av tekniska uppfinningar.
14:40
throughgenom technologicalteknologisk innovationinnovation.
344
868353
1868
14:42
IndeedVerkligen, throughgenom fundamentalgrundläggande advancesframsteg
345
870221
1867
Genom fundamentala framgångar
inom bionik detta århundrade,
14:44
in bionicsbionik in this centuryårhundrade,
346
872088
1870
14:45
we will setuppsättning the technologicalteknologisk foundationfundament
347
873958
2523
kommer vi lägga den tekniska grunden
som ger människor ett bättre liv,
14:48
for an enhancedförbättrad humanmänsklig experienceerfarenhet,
348
876481
1972
14:50
and we will endslutet disabilityfunktionshinder.
349
878453
2702
och vi kommer utrota handikapp.
14:53
I'd like to finishAvsluta up with one more storyberättelse,
350
881155
2300
Jag vill avsluta med en historia till,
en mycket vacker historia.
14:55
a beautifulvacker storyberättelse,
351
883455
1764
14:57
the storyberättelse of AdrianneAdrianne Haslet-DavisHaslet-Davis.
352
885219
2686
Historien om Adrianne Haslet-Davis.
14:59
AdrianneAdrianne lostförlorat her left legbenet
353
887905
1991
Adrianne förlorade sitt vänstra ben
i terroristattacken i Boston.
15:01
in the BostonBoston terroristterrorist attackge sig på.
354
889896
2666
15:04
I metuppfyllda AdrianneAdrianne when this photoFoto was takentagen
355
892562
1679
Jag träffade henne då den här bilden togs,
vid Spaulding Rehabilitation Hospital.
15:06
at SpauldingSpaulding RehabilitationRehabilitering HospitalSjukhus.
356
894241
2350
15:08
AdrianneAdrianne is a dancerdansare, a ballroomBallroom dancerdansare.
357
896591
2426
Adrianne är dansare, tävlingsdansare.
15:11
AdrianneAdrianne breathesandas and livesliv dancedansa.
358
899017
2911
Adrianne lever för dansen.
15:13
It is her expressionuttryck. It is her artkonst formform.
359
901928
2421
Det är hennes uttryck, hennes konstform.
15:16
NaturallyNaturligt, when she lostförlorat her limblem
360
904349
2256
När hon förlorade sitt ben
i terroristattacken i Boston
15:18
in the BostonBoston terroristterrorist attackge sig på,
361
906605
1727
15:20
she wanted to returnlämna tillbaka to the dancedansa floorgolv.
362
908332
2981
ville hon kunna återvända till dansgolvet.
15:23
After meetingmöte her and drivingkörning home in my carbil,
363
911313
2463
På vägen hem i min bil, tänkte jag:
15:25
I thought, I'm an MITMIT professorprofessor.
364
913776
2945
Jag är professor på MIT. Jag har resurser.
15:28
I have resourcesMedel. Let's buildbygga her a bionicBionic limblem
365
916721
2729
Låt oss bygga ett bioniskt ben,
så hon kan återfå sitt liv som dansare.
15:31
to enableGör det möjligt her to go back to her life of dancedansa.
366
919450
3383
15:34
I broughttog med in MITMIT scientistsvetenskapsmän with expertiseexpertis
367
922833
2638
Jag involverade vetenskapsmän från MIT,
experter på proteser, robotteknik,
artificiell intelligens och bionik.
15:37
in prostheticsprotetik, roboticsRobotics, machinemaskin learninginlärning
368
925471
2447
15:39
and biomechanicsbiomekanik,
369
927918
1311
15:41
and over a 200-day-dag researchforskning periodperiod,
370
929229
2402
Under 200 dagar studerade vi dans.
15:43
we studiedstuderade dancedansa.
371
931631
1474
15:45
We broughttog med in dancersdansare with biologicalbiologisk limbslemmar,
372
933105
3896
Vi engagerade dansare utan handikapp
15:49
and we studiedstuderade how do they moveflytta,
373
937001
2665
och vi studerade hur de rörde sig,
vilka krafter de använder på dansgolvet.
15:51
what forceskrafter do they applytillämpa on the dancedansa floorgolv,
374
939666
3500
15:55
and we tooktog those datadata
375
943166
1551
Vi samlade in all data,
och sammanställde de grundläggande
principerna för dans,
15:56
and we put forthvidare fundamentalgrundläggande principlesprinciper of dancedansa,
376
944717
3799
16:00
reflexivereflexiv dancedansa capabilityförmåga,
377
948516
1811
reflexer som används under dans,
16:02
and we embeddedinbäddad that intelligenceintelligens
378
950327
1525
och lade in det i det biomekaniska benet.
16:03
into the bionicBionic limblem.
379
951852
1822
16:05
BionicsBionik is not only about makingtillverkning people
380
953674
2276
Bionik handlar inte bara om
att göra människor starkare och snabbare.
16:07
strongerstarkare and fastersnabbare.
381
955950
1461
16:09
Our expressionuttryck, our humanitymänskligheten
382
957411
2342
Våra uttryck, vår mänsklighet,
kan byggas in i elektromekaniken.
16:11
can be embeddedinbäddad into electromechanicselektromekanik.
383
959753
3203
16:14
It was 3.5 secondssekunder
384
962956
3055
Det var 3,5 sekund mellan explosionerna
i Bostons terroristattack.
16:18
betweenmellan the bombbomba blastsBlaster
385
966011
1649
16:19
in the BostonBoston terroristterrorist attackge sig på.
386
967660
1786
16:21
In 3.5 secondssekunder, the criminalsbrottslingar and cowardsfegisar
387
969446
3033
På 3,5 sekunder tog förbrytarna och
fegisarna bort Adrianne från dansgolvet.
16:24
tooktog AdrianneAdrianne off the dancedansa floorgolv.
388
972479
2982
16:27
In 200 daysdagar, we put her back.
389
975461
2691
På 200 dagar hjälpte vi henne tillbaka.
16:30
We will not be intimidatedskrämmas, broughttog med down,
390
978152
2801
Vi låter oss inte skrämmas, tryckas ner,
förminskas, erövras eller stoppas
16:32
diminishedminskat, conquerederövrade or stoppedstoppad
391
980953
2300
16:35
by actsakter of violencevåld.
392
983253
1808
av våldshandlingar.
16:37
(ApplauseApplåder)
393
985061
3693
(Applåder)
16:44
LadiesDamer and gentlemenHerrar, please allowtillåta me to introduceinföra
394
992782
2454
Mina damer och herrar,
låt mig presentera Adrianne Haslet-Davis;
16:47
AdrianneAdrianne Haslet-DavisHaslet-Davis,
395
995236
1918
16:49
her first performanceprestanda sincesedan the attackge sig på.
396
997154
2884
hennes första framträdande sedan attacken.
16:52
She's dancingdans with ChristianKristna LightnerLightner.
397
1000038
2503
Hon dansar med Christian Lightner.
16:54
(ApplauseApplåder)
398
1002541
6692
(Applåder)
17:05
(MusicMusik: "RingRing My BellBell" performedgenomförde by EnriqueEnrique IglesiasIglesias)
399
1013579
7391
(Musik: "Ring My Bell"
framförd av Enrique Iglesias)
17:51
(ApplauseApplåder)
400
1059267
7223
(Applåder)
Mina damer och herrar:
medlemmarna i forskningsteamet.
18:22
LadiesDamer and gentlemenHerrar,
401
1090244
1100
18:23
membersmedlemmar of the researchforskning teamteam,
402
1091344
1618
18:24
ElliottElliott RouseRouse and NathanNathan Villagaray-CarskiVillagaray-Carski.
403
1092962
4391
Elliott Rouse
och Nathan Villagaray-Carski.
18:29
ElliottElliott and NathanNathan.
404
1097776
2411
Elliott and Nathan, kom fram.
18:32
(ApplauseApplåder)
405
1100187
6585
(Applåder)
Translated by Helena Jonsson
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com
Adrianne Haslet-Davis - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again.

Why you should listen

To ballroom dancer Adrianne Haslet-Davis, dancing was everything. So when she lost her left foot in the April 2013 Boston Marathon bombing, she vowed — from her hospital bed — that she would dance again. Two hundred days later, standing on the TED2014 stage, she did just that. With the help of MIT prostheticist Hugh Herr, Haslet-Davis performed in Vancouver for the first time since the bombing. 

More profile about the speaker
Adrianne Haslet-Davis | Speaker | TED.com