ABOUT THE SPEAKERS
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com
Adrianne Haslet-Davis - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again.

Why you should listen

To ballroom dancer Adrianne Haslet-Davis, dancing was everything. So when she lost her left foot in the April 2013 Boston Marathon bombing, she vowed — from her hospital bed — that she would dance again. Two hundred days later, standing on the TED2014 stage, she did just that. With the help of MIT prostheticist Hugh Herr, Haslet-Davis performed in Vancouver for the first time since the bombing. 

More profile about the speaker
Adrianne Haslet-Davis | Speaker | TED.com
TED2014

Hugh Herr: The new bionics that let us run, climb and dance

Hugh Herr: De nieuwe bionica die ons laat rennen, klimmen en dansen

Filmed:
13,277,876 views

Hugh Herr bouwt de nieuwe generatie bionische ledematen, robotische prothesen geïnspireerd door de ontwerpen van de natuur zelf. Herr is dertig jaar geleden beide benen kwijtgeraakt in een klimongeval. Nu, als hoofd van de MIT Media Lab Biomechatronica-groep, laat hij zijn onvoorstelbare technologie zien in een talk die zowel technisch als heel persoonlijk is -- met hulp van ballroomdanseres Adrianna Haslet-Davis, die haar linkerbeen verloor in 2013 bij de bomaanslag op de marathon van Boston, en voor het eerst weer optreedt op het TED-podium.
- Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed. Full bio - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Looking deeplydiep insidebinnen naturenatuur
0
1014
2828
Diep in de natuur kijkend,
00:15
throughdoor the magnifyingvergrootglas glassglas of sciencewetenschap,
1
3842
3016
turend door het vergrootglas
van de wetenschap,
00:18
designersontwerpers extractextract principlesprincipes,
2
6858
2215
extraheren ontwerpers principes,
00:21
processesprocessen and materialsmaterialen
3
9073
1627
processen en materialen
00:22
that are formingvormen the very
basisbasis of designontwerp methodologymethodologie,
4
10700
4277
die de basis vormen van ontwerpmethodiek:
00:26
from syntheticsynthetisch constructsconstructies that resemblelijken op
5
14977
2913
van synthetische constructen
die biologische materialen lijken
00:29
biologicalbiologisch materialsmaterialen
6
17890
2171
00:32
to computationalcomputational methodsmethoden that
emulateemuleren neuralneurale processesprocessen,
7
20061
3450
tot computationele methoden
die neurale processen emuleren,
00:35
naturenatuur is drivinghet rijden designontwerp.
8
23511
3828
leidt de natuur ons ontwerp.
00:39
DesignOntwerp is alsoook drivinghet rijden naturenatuur.
9
27339
3011
Maar onze ontwerpen
leiden de natuur evengoed.
00:42
In realmsrijken of geneticsgenetica, regenerativeregeneratieve medicinegeneeskunde
10
30350
1658
In de genetica, regeneratieve geneeskunst
en synthetische biologie
00:44
and syntheticsynthetisch biologybiologie,
11
32008
1879
00:45
designersontwerpers are growinggroeiend novelroman technologiestechnologieën
12
33887
2537
cultiveren ontwerpers nieuwe technologieën
00:48
not foreseenvoorzien or anticipatedverwacht by naturenatuur.
13
36424
4537
die niet zijn voorzien door de natuur.
00:52
BionicsBionics exploresverkent the interplaywisselwerking
14
40961
4218
De bionica onderzoekt het samenspel
00:57
betweentussen biologybiologie and designontwerp.
15
45179
1928
tussen biologie en ontwerp.
00:59
As you can see, my legsbenen are bionicBionic.
16
47107
3812
Zoals jullie kunnen zien,
zijn mijn benen bionisch.
01:02
TodayVandaag I will tell humanmenselijk storiesverhalen
17
50919
2730
Vandaag zal ik
de menselijke verhalen vertellen
01:05
of bionicBionic integrationintegratie,
18
53649
2917
van bionische integratie,
01:08
how electromechanicsElektromechanica attachedgehecht to the bodylichaam
19
56566
2929
hoe elektromechanica
vastgemaakt aan het lichaam
01:11
and implantedgeïmplanteerd insidebinnen the bodylichaam
20
59495
2303
en geïmplanteerd in het lichaam
01:13
are beginningbegin to bridgebrug the gapkloof
21
61798
2488
de kloof begint te overbruggen
01:16
betweentussen disabilityhandicap and abilityvermogen,
22
64286
2713
tussen functiebeperking en functie,
01:18
betweentussen humanmenselijk limitationbeperking
23
66999
2811
tussen menselijke beperking
01:21
and humanmenselijk potentialpotentieel.
24
69810
2654
en het menselijk potentieel.
01:24
BionicsBionics has definedbepaald my physicalitylichamelijkheid.
25
72464
3514
Bionica heeft mijn lichamelijkheid
gedefinieerd.
01:27
In 1982, bothbeide of my legsbenen were amputatedgeamputeerd
26
75978
2726
In 1982
werden mijn beide benen geamputeerd
01:30
dueten gevolge to tissuezakdoek damageschade from frostbitebevriezing
27
78704
2128
vanwege opgelopen weefselschade
01:32
incurredgemaakte duringgedurende a mountainberg- climbingbeklimming accidentongeval.
28
80832
2912
door bevriezing
bij een bergbeklimmingsongeval.
01:35
At that time, I didn't viewuitzicht my bodylichaam
29
83744
2399
In die periode zag ik mijn lichaam niet
01:38
as brokengebroken.
30
86143
1891
als stuk.
01:40
I reasonedmet redenen omkleed that a humanmenselijk beingwezen
31
88034
2685
Ik redeneerde dat een mens
01:42
can never be brokengebroken.
32
90719
2684
nooit stuk kan zijn.
01:45
TechnologyTechnologie is brokengebroken.
33
93403
2907
Technologie is stuk.
01:48
TechnologyTechnologie is inadequateonvoldoende.
34
96310
3005
Technologie is ontoereikend.
01:51
This simpleeenvoudig but powerfulkrachtig ideaidee
35
99315
2862
Dit eenvoudige maar krachtige idee
01:54
was a call to armsarmen
36
102177
1792
was een dringende oproep
01:55
to advancevan te voren technologytechnologie
37
103969
2109
om de techniek vooruit te helpen
01:58
for the eliminationeliminatie of my owneigen disabilityhandicap
38
106078
2573
om mijn eigen beperking te elimineren
02:00
and ultimatelytenslotte the disabilityhandicap of othersanderen.
39
108651
3615
en uiteindelijk de beperking van anderen.
02:04
I beganbegon by developingontwikkelen specializedgespecialiseerde limbsledematen
40
112266
3113
Ik begon gespecialiseerde ledematen
te ontwikkelen
02:07
that allowedtoegestaan me to returnterugkeer
41
115379
1631
die me in staat stelden terug te keren
02:09
to the verticalverticaal worldwereld- of rockrots and iceijs- climbingbeklimming.
42
117010
2333
naar de verticale wereld
van rots- en ijsklimmen.
02:11
I quicklysnel realizedrealiseerde that the artificialkunstmatig partdeel of my bodylichaam
43
119343
3086
Ik merkte al gauw
dat het kunstmatige deel van mijn lichaam
02:14
is malleablesmeedbaar,
44
122429
1884
vervormbaar is.
02:16
ablein staat to take on any formformulier, any functionfunctie,
45
124313
3809
Het kan elke vorm en functie aannemen
02:20
a blankblanco slateleisteen throughdoor whichwelke to createcreëren
46
128122
3018
als een schone lei waardoor we
structuren kunnen maken
02:23
perhapsmisschien structuresstructuren that could extenduitbreiden beyondvoorbij
47
131140
3455
die zelfs verder zouden kunnen gaan
02:26
biologicalbiologisch capabilitygeschiktheid.
48
134595
2304
dan biologische mogelijkheden.
02:28
I madegemaakt my heighthoogte adjustableverstelbaar.
49
136899
1679
Ik maakte mijn lengte instelbaar.
02:30
I could be as shortkort as fivevijf feetvoeten or as talllang as I'd like.
50
138578
2891
Ik kon 1 meter 50 zijn,
of zo lang als ik wilde.
02:33
(LaughterGelach)
51
141469
2183
(Gelach)
02:35
So when I was feelinggevoel badlyslecht about myselfmezelf,
52
143652
3316
Dus als ik slecht in mijn vel zat,
02:38
insecureonzeker, I would jackvijzel my heighthoogte up,
53
146968
3873
onzeker, dan maakte ik mezelf langer,
02:42
but when I was feelinggevoel confidentzelfverzekerd and suaveSuave,
54
150841
2105
voelde ik me
vol zelfvertrouwen en innemend,
02:44
I would knockKlop my heighthoogte down a notchInkeping
55
152946
1720
dan ging ik wat lager
02:46
just to give the competitionwedstrijd a chancekans.
56
154666
2599
om de competitie ook een kans te geven.
02:49
(LaughterGelach) (ApplauseApplaus)
57
157265
3693
(Gelach) (Applaus)
02:52
NarrowSmalle, wedgedingeklemd feetvoeten allowedtoegestaan me to climbbeklimmen
58
160958
2369
Met smalle wigvormige voeten
02:55
steepsteil rockrots fissureskloven
59
163327
1364
kon ik via steile rotsspleten klimmen
02:56
where the humanmenselijk footvoet cannotkan niet penetratedoordringen,
60
164691
2348
waar de menselijke voet niet in past.
02:59
and spikedspiked feetvoeten enabledingeschakeld me to climbbeklimmen
61
167039
2350
Met gestifte voeten
03:01
verticalverticaal iceijs- wallswanden
62
169389
1795
kon ik verticale ijsmuren beklimmen
03:03
withoutzonder ever experiencingervaren musclespier legbeen fatiguevermoeidheid.
63
171184
4020
zonder ooit
vermoeide beenspieren te voelen.
03:07
ThroughDoor middel van technologicaltechnologisch innovationinnovatie,
64
175204
2304
Door technologische innovatie,
03:09
I returnedteruggekeerd to my sportsport strongersterker and better.
65
177508
2819
keerde ik sterker en beter terug in mijn sport.
03:12
TechnologyTechnologie had eliminatedgeëlimineerd my disabilityhandicap
66
180327
2383
Technologie had mijn handicap geëlimineerd
03:14
and allowedtoegestaan me a newnieuwe climbingbeklimming prowessdapperheid.
67
182710
2618
en me nieuwe klimvaardigheid verleend.
03:17
As a youngjong man, I imaginedingebeeld a futuretoekomst worldwereld-
68
185328
1792
Als jonge man
stelde ik me een toekomst voor
03:19
where technologytechnologie so advancedgevorderd
69
187120
1855
waar ver ontwikkelde technologie
03:20
could ridbevrijden the worldwereld- of disabilityhandicap,
70
188975
1869
de wereld kon bevrijden van beperking.
03:22
a worldwereld- in whichwelke neuralneurale implantsimplantaten would allowtoestaan
71
190844
1851
Een wereld waarin neurale implantaten
03:24
the visuallyvisueel impairedverzwakt to see,
72
192695
2105
de visueel gehandicapten konden laten zien,
03:26
a worldwereld- in whichwelke the paralyzedverlamd could walklopen
73
194800
2670
Een wereld waarin
de verlamden konden lopen
03:29
viavia bodylichaam exoskeletonsexoskeletons.
74
197470
2799
met behulp van uitwendige skeletten.
03:32
SadlyHelaas, because of deficienciestekortkomingen in technologytechnologie,
75
200269
2893
Helaas schiet de technologie tekort
03:35
disabilityhandicap is rampantwelig tierende in the worldwereld-.
76
203162
1801
en zijn handicaps alomtegenwoordig.
03:36
This gentlemanheer is missingmissend threedrie limbsledematen.
77
204963
2709
Deze man mist drie ledematen.
03:39
As a testimonygetuigenis to currentactueel technologytechnologie,
78
207672
2712
Getuige de huidige stand van de techniek
03:42
he is out of the wheelchairrolstoel,
79
210384
1176
is hij uit de rolstoel,
03:43
but we need to do a better jobbaan in bionicsBionics
80
211560
3482
maar we moeten beter werk doen in bionica
03:47
to allowtoestaan one day fullvol rehabilitationrevalidatie
81
215042
2543
als we ooit volledige rehabilitatie beogen
03:49
for a personpersoon with this levelniveau of injuryletsel.
82
217585
3879
voor mensen met zulke zware verwondingen.
03:53
At the MITMIT MediaMedia LabLab, we'vewij hebben establishedgevestigd
83
221464
2247
In het MIT Media Lab
03:55
the CenterCenter for ExtremeExtreme BionicsBionics.
84
223711
1601
hebben we het centrum
voor extreme bionica opgericht.
03:57
The missionmissie of the centercentrum
85
225312
1858
De missie van het centrum is het opleveren
03:59
is to put forthvoort fundamentalfundamenteel sciencewetenschap
86
227170
2651
van fundamentele wetenschap
en technologische mogelijkheden
04:01
and technologicaltechnologisch capabilitygeschiktheid that will allowtoestaan
87
229821
2698
die biomechatronisch
en regeneratief herstel faciliteert
04:04
the biomechatronicbiomechatronic and regenerativeregeneratieve repairreparatie of humansmensen
88
232519
2865
04:07
acrossaan de overkant a broadbreed rangereeks
89
235384
1880
voor een groot aantal hersen-
en lichamelijke beperkingen.
04:09
of brainhersenen and bodylichaam disabilitieseen handicap.
90
237264
3936
04:13
TodayVandaag, I'm going to tell you how my legsbenen functionfunctie,
91
241200
2648
Vandaag zal ik vertellen
hoe mijn benen werken,
04:15
how they work,
92
243848
1587
als voorbeeld voor dit centrum.
04:17
as a casegeval in pointpunt for this centercentrum.
93
245435
3172
04:20
Now, I madegemaakt sure to shavescheren my legsbenen last night,
94
248607
1997
Ik heb natuurlijk mijn benen geschoren,
04:22
because I knewwist I'd be showingtonen them off.
95
250604
3582
omdat ik wist dat ik ze zou laten zien.
04:26
BionicsBionics entailsmet zich meebrengt the engineeringbouwkunde
of extremeextreem interfacesinterfaces.
96
254186
3184
In de bionica
worden extreme interfaces ontwikkeld.
04:29
There's threedrie extremeextreem interfacesinterfaces in my bionicBionic limbsledematen:
97
257370
2910
Mijn bionische ledematen
hebben drie extreme interfaces:
04:32
mechanicalmechanisch, how my limbsledematen are attachedgehecht
98
260280
2240
mechanisch, hoe mijn ledematen vastzitten
04:34
to my biologicalbiologisch bodylichaam;
99
262520
2099
aan mijn biologische lichaam;
04:36
dynamicdynamisch, how they moveverhuizing like fleshvlees and bonebot;
100
264619
3323
dynamisch, hoe ze bewegen als vlees en bot;
04:39
and electricalelektrisch, how they communicatecommuniceren
101
267942
1274
en elektrisch, hoe ze communiceren
met mijn zenuwstelsel.
04:41
with my nervousnerveus systemsysteem.
102
269216
1596
04:42
I'll beginbeginnen with mechanicalmechanisch interfaceinterface.
103
270812
2840
Ik zal beginnen
met mijn mechanische interface.
04:45
In the areaGebied of designontwerp, we still do not understandbegrijpen
104
273652
3124
Op het ontwerpgebied
kunnen we nog steeds niet
04:48
how to attachhechten devicesapparaten to the bodylichaam mechanicallymechanisch.
105
276776
4132
mechanisch apparaten
aan het lichaam vastmaken.
04:52
It's extraordinarybuitengewoon to me that in this day and ageleeftijd,
106
280908
3346
Ik vind het buitengewoon
dat tegenwoordig
04:56
one of the mostmeest matureoudere, oldestoudste technologiestechnologieën
107
284254
2148
één van de meest ontwikkelde,
oudste technologieën
04:58
in the humanmenselijk timelinetijdlijn, the shoeschoen,
108
286402
2259
in de menselijke tijdslijn, de schoen,
05:00
still givesgeeft us blistersblaren.
109
288661
2363
ons nog steeds blaren geeft.
05:03
How can this be?
110
291024
1466
Hoe kan dat?
05:04
We have no ideaidee how to attachhechten things to our bodieslichamen.
111
292490
3573
We hebben geen idee hoe we iets
aan ons lichaam vast moeten maken.
05:08
This is the beautifullymooi lyricallyrische designontwerp work
112
296063
2923
Dit is het prachtige, lyrische ontwerpwerk
05:10
of ProfessorProfessor NeriNeri OxmanOxman at the MITMIT MediaMedia LabLab,
113
298986
2752
van Professor Neri Oxman
uit het MIT Media Lab.
05:13
showingtonen spatiallyruimtelijk varyingverschillende exoskeletalexoskeletal impedancesimpedances,
114
301738
3257
Het laat ruimtelijk variërende weerstand
van uitwendige skeletten zien
05:16
showngetoond here by colorkleur variationvariatie
115
304995
1907
door middel van kleurvariaties
05:18
in this 3D-printedD-afgedrukt modelmodel-.
116
306902
2522
in deze model 3D-print.
05:21
ImagineStel je voor a futuretoekomst where clothingkleding
117
309424
1888
Stel je een toekomst voor met kleding
05:23
is stiffstijf and softzacht where you need it,
118
311312
2844
die stijf en zacht is
waar en wanneer nodig,
05:26
when you need it, for optimaloptimale supportondersteuning and flexibilityflexibiliteit,
119
314156
3474
voor optimale ondersteuning
en flexibiliteit,
05:29
withoutzonder ever causingveroorzakend discomfortongemak.
120
317630
2314
zonder ooit oncomfortabel te zijn.
05:31
My bionicBionic limbsledematen are attachedgehecht to my biologicalbiologisch bodylichaam
121
319944
3208
Mijn bionische ledematen zitten vast
aan mijn biologische lichaam
05:35
viavia syntheticsynthetisch skinsskins
122
323152
2081
met synthetische huid
05:37
with stiffnessstijfheid variationsvariaties
123
325233
2030
met variërende stijfheid
05:39
that mirrorspiegel my underlyingonderliggende tissuezakdoek biomechanicsBiomechanica.
124
327263
4698
die de biomechanica weerspiegelen
van mijn onderliggende weefsel.
05:43
To achievebereiken that mirroringspiegelen,
125
331961
1350
Voor die weerspiegeling
05:45
we first developedontwikkelde a mathematicalwiskundig modelmodel-
126
333311
2127
ontwikkelden we eerst een wiskundig model
05:47
of my biologicalbiologisch limblidmaat.
127
335438
1576
van mijn biologische ledemaat.
05:49
To that endeinde, we used imagingImaging toolsgereedschap suchzodanig as MRIMRI
128
337014
3134
Daarvoor gebruikten we
onder andere MRI beelden
05:52
to look insidebinnen my bodylichaam
129
340148
1668
om binnenin mijn lichaam te kijken
05:53
to figurefiguur out the geometriesgeometrieën and locationslocaties
130
341816
2130
en de vormen en locaties
05:55
of variousdivers tissuesweefsels.
131
343946
1557
van verschillende weefsels te bepalen.
05:57
We alsoook tooknam roboticrobot toolsgereedschap.
132
345503
1646
We gebruikten ook robot-hulpmiddelen.
05:59
Here'sHier is a 14-actuator-actuator circlecirkel
133
347149
2473
Dit is een cirkel van 14 actuatoren
06:01
that goesgaat around the biologicalbiologisch limblidmaat.
134
349622
2943
die om het biologische ledemaat gaat.
06:04
The actuatorsactuatoren come in, find the surfaceoppervlak of the limblidmaat,
135
352565
2655
De actuatoren bewegen
naar het oppervlak van het ledemaat,
06:07
measuremaatregel its unloadedgelost shapevorm,
136
355220
2399
meten de onbeladen vorm,
06:09
and then they pushDuwen on the tissuesweefsels
137
357619
1599
en duwen dan op de weefsels
06:11
to measuremaatregel tissuezakdoek compliancesconformiteit
138
359218
2054
om de soepelheid van het weefsel te meten
06:13
at eachelk anatomicalanatomisch pointpunt.
139
361272
2077
op ieder anatomisch punt.
06:15
We combinecombineren these imagingImaging and roboticrobot datagegevens
140
363349
2524
Deze beelden en robotgegevens
combineren we
06:17
to buildbouwen a mathematicalwiskundig descriptionBeschrijving
141
365873
1464
tot een wiskundige beschrijving
van mijn biologische ledemaat, links.
06:19
of my biologicalbiologisch limblidmaat, showngetoond on the left.
142
367337
1852
06:21
You see a bunchbos of pointspoints, or nodesknooppunten.
143
369189
1949
Je ziet een aantal punten of knopen.
06:23
At eachelk nodeknooppunt, there's a colorkleur that
representsvertegenwoordigt tissuezakdoek compliancenaleving.
144
371138
2979
De kleur van de knopen
stelt de weefselsoepelheid voor.
06:26
We then do a mathematicalwiskundig transformationtransformatie
145
374117
2003
Die transformeren we wiskundig
06:28
to the designontwerp of the syntheticsynthetisch skinhuid
146
376120
2120
naar het ontwerp van de synthetische huid,
06:30
showngetoond on the right,
147
378240
1591
hier rechts getoond.
06:31
and we'vewij hebben discoveredontdekt optimalityoptimaliteit is
148
379831
2059
We hebben ontdekt dat het optimaal is
06:33
where the bodylichaam is stiffstijf, the
syntheticsynthetisch skinhuid should be softzacht,
149
381890
3242
als de synthetische huid zacht is
waar het lichaam stijf is,
06:37
where the bodylichaam is softzacht,
the syntheticsynthetisch skinhuid is stiffstijf,
150
385132
3716
en als de synthetische huid stijf is
waar het lichaam hard is.
06:40
and this mirroringspiegelen occursvoordoet
151
388848
1146
Die tegenstelling vind je
over alle mogelijke weefselsoepelheden.
06:41
acrossaan de overkant all tissuezakdoek compliancesconformiteit.
152
389994
2431
Met dit raamwerk hebben we
06:44
With this frameworkkader,
153
392425
1728
06:46
we producedgeproduceerd bionicBionic limbsledematen
154
394153
1219
de comfortabelste bionische ledematen
geproduceerd die ik ooit heb gedragen.
06:47
that are the mostmeest comfortablecomfortabel limbsledematen I've ever worngedragen.
155
395372
3591
06:50
ClearlyDuidelijk in the futuretoekomst,
156
398963
1803
Het is duidelijk dat in de toekomst
06:52
our clothingkleding, our shoesschoenen, our bracesbretels,
157
400766
3185
onze kleding, schoenen, beugels
en protheses
niet langer zullen worden ontworpen
06:55
our prosthesesprothesen, will no longerlanger be designedontworpen
158
403951
2229
06:58
and manufacturedvervaardigd usinggebruik makend van artisanArtisan strategiesstrategieën,
159
406180
2389
en geproduceerd
met ambachtelijke strategieën,
07:00
but ratherliever data-drivengegevensgestuurde quantitativekwantitatief frameworkskaders.
160
408569
3166
maar eerder met gegevens-gestuurde
kwantitatieve raamwerken.
07:03
In that futuretoekomst, our shoesschoenen
161
411735
2171
In de toekomst zullen onze schoenen
07:05
will no longerlanger give us blistersblaren.
162
413906
3078
ons niet langer blaren geven.
07:08
We're alsoook embeddinginbedding sensingsensing and smartslim materialsmaterialen
163
416984
2856
We hebben ook voelende
en slimme materialen ingebed
07:11
into the syntheticsynthetisch skinsskins.
164
419840
1450
in de synthetische huiden.
07:13
This is a materialmateriaal
165
421290
1283
Dit is een materiaal
07:14
developedontwikkelde by SRISRI InternationalInternational, CaliforniaCalifornië.
166
422573
3258
dat is ontwikkeld
door SRI International uit Californië.
07:17
UnderOnder electrostaticelektrostatische effecteffect, it changesveranderingen stiffnessstijfheid.
167
425831
3229
Onder elektrostatisch effect
verandert het van stijfheid.
07:21
So underonder zeronul voltageSpanning, the materialmateriaal is compliantcompatibele.
168
429060
3638
Zonder spanning
is het materiaal soepel.
07:24
It's floppyplomp like paperpapier.
169
432698
1328
Het fladdert als papier.
07:26
Then the button'svan knop pushedgeduwd, a voltageSpanning is appliedtoegepast,
170
434026
2225
Als er op de knop wordt gedrukt,
komt er spanning op
07:28
and it becomeswordt stiffstijf as a boardboord.
171
436251
3690
en wordt het zo stijf als een plank.
07:33
We embedembed this materialmateriaal into the syntheticsynthetisch skinhuid
172
441533
2805
We gebruiken dit materiaal
in de synthetische huid
07:36
that attacheshecht my bionicBionic limblidmaat to my biologicalbiologisch bodylichaam.
173
444338
3133
die mijn bionische ledemaat
aan mijn biologische lichaam vastmaakt.
07:39
When I walklopen here,
174
447471
1411
Wanneer ik hier loop,
07:40
it's no voltageSpanning.
175
448882
1365
staat er geen spanning op.
07:42
My interfaceinterface is softzacht and compliantcompatibele.
176
450247
2067
De interface is zacht en soepel.
07:44
The button'svan knop pushedgeduwd, voltageSpanning is appliedtoegepast,
177
452314
1528
Als er op de knop wordt gedrukt,
komt er spanning op en wordt het stijf.
07:45
and it stiffensverstijft,
178
453842
1392
07:47
offeringoffer me a greatergroter maneuverabilitywendbaarheid
179
455234
1457
Daardoor kan ik
het bionische ledemaat beter bewegen.
07:48
of the bionicBionic limblidmaat.
180
456691
2138
07:50
We're alsoook buildinggebouw exoskeletonsexoskeletons.
181
458829
1946
We bouwen ook uitwendige skeletten.
07:52
This exoskeletonexoskelet becomeswordt stiffstijf and softzacht
182
460775
2832
Dit uitwendige skelet wordt stijf en zacht
07:55
in just the right areasgebieden of the runninglopend cyclefiets
183
463607
2371
op exact de juiste delen van de rencyclus
07:57
to protectbeschermen the biologicalbiologisch jointsgewrichten
184
465978
1852
om de biologische gewrichten te beschermen
07:59
from highhoog impactsimpacts and degradationvermindering.
185
467830
2906
tegen harde klappen en slijtage.
08:02
In the futuretoekomst, we'llgoed all be wearingvervelend exoskeletonsexoskeletons
186
470736
2711
In de toekomst zal iedereen
uitwendige skeletten dragen
08:05
in commongemeenschappelijk activitiesactiviteiten suchzodanig as runninglopend.
187
473447
3288
bij gewone activiteiten als rennen.
08:08
NextVolgende, dynamicdynamisch interfaceinterface.
188
476735
1641
Dan de dynamische interface.
08:10
How do my bionicBionic limbsledematen moveverhuizing like fleshvlees and bonebot?
189
478376
3122
Hoe bewegen mijn bionische ledematen
als vlees en bot?
08:13
At my MITMIT lablaboratorium, we studystudie how humansmensen
190
481498
2521
In mijn MIT laboratorium
bestuderen we
hoe mensen met normale fysiologie
staan, lopen en rennen.
08:16
with normalnormaal physiologiesphysiologies standstand, walklopen and runrennen.
191
484019
2876
08:18
What are the musclesspieren doing,
192
486895
1686
Wat doen de spieren
08:20
and how are they controlledgecontroleerde by the spinalspinal cordkoord?
193
488581
2729
en hoe worden ze
door het ruggenmerg aangestuurd?
08:23
This basicbasis- sciencewetenschap motivatesmotiveert what we buildbouwen.
194
491310
2588
Deze onderliggende wetenschap
motiveert wat we bouwen.
08:25
We're buildinggebouw bionicBionic anklesenkels, kneesknieën and hipsheupen.
195
493898
2582
We bouwen bionische enkels,
knieën en heupen.
08:28
We're buildinggebouw bodylichaam partsonderdelen from the groundgrond up.
196
496480
2919
We bouwen lichaamsdelen van de grond af.
08:31
The bionicBionic limbsledematen that I'm wearingvervelend are calledriep BiOMsBiOMs.
197
499399
3642
De bionische ledematen die ik draag,
heten BiOMs.
08:35
They'veZe hebben been fittedgemonteerd to nearlybijna 1,000 patientspatiënten,
198
503041
3582
Ze zijn aangemeten
bij bijna duizend patiënten,
08:38
400 of whichwelke have been U.S. woundedverwond soldierssoldaten.
199
506623
3282
waarvan 400 gewonde soldaten uit de V.S.
08:41
How does it work? At heelhiel
strikestaking, underonder computercomputer controlcontrole,
200
509905
2892
Hoe het werkt? Bij hiel-impact
controleert het systeem de stijfheid
met een computer
08:44
the systemsysteem controlscontrols stiffnessstijfheid
201
512797
2146
08:46
to attenuateverzachten the shockschok of the limblidmaat hittingraken the groundgrond.
202
514943
3169
om de klap te verzachten
van het ledemaat dat de grond raakt.
08:50
Then at mid-stancehalverwege houding, the bionicBionic limblidmaat outputsuitgangen
203
518112
2260
Daarna, middenin de stap,
levert het bionische ledemaat
08:52
highhoog torqueskoppels and powersbevoegdheden to liftlift the personpersoon
204
520372
2859
een hoog koppel en vermogen
om de persoon in de looppas te tillen,
08:55
into the walkingwandelen strideStride,
205
523231
1408
08:56
comparablevergelijkbaar to how musclesspieren work in the calfkalf regionregio.
206
524639
4019
net als spieren in de kuitregio.
09:00
This bionicBionic propulsionvoortstuwing is very importantbelangrijk
207
528658
2594
Deze bionische voortbeweging is klinisch
heel belangrijk voor patiënten.
09:03
clinicallyklinisch to patientspatiënten.
208
531252
1425
09:04
So, on the left you see the bionicBionic deviceapparaat
209
532677
1685
Links zie je een dame
het bionische apparaat dragen.
09:06
worngedragen by a ladydame --
210
534362
1566
09:07
on the right a passivepassief deviceapparaat worngedragen by the samedezelfde ladydame
211
535928
2959
Rechts een passief apparaat
bij dezelfde dame,
09:10
that failsmislukt to emulateemuleren normalnormaal musclespier functionfunctie --
212
538887
2508
dat niet in staat is
normale spierfunctie na te bootsen.
09:13
enablinginschakelen her to do something
213
541395
2405
Zo kan ze doen
09:15
everyoneiedereen should be ablein staat to do,
214
543800
1640
wat iedereen zou moeten kunnen doen:
09:17
go up and down theirhun stepsstappen at home.
215
545440
1799
haar trap thuis oplopen.
09:19
BionicsBionics alsoook allowstoestaat for extraordinarybuitengewoon athleticatletische featsfeats.
216
547239
3521
Bionica kan ook
buitengewoon atletische dingen doen.
09:22
Here'sHier is a gentlemanheer runninglopend up a rockyRocky pathwayweg.
217
550760
4784
Hier rent een heer een rotsachtig pad op.
09:27
This is SteveSteve MartinMartin, not the comediankomiek,
218
555544
2587
Dit is Steve Martin, niet de komiek,
09:30
who lostde weg kwijt his legsbenen in a bombbom blastontploffing in AfghanistanAfghanistan.
219
558131
3943
die zijn benen verloor
bij een bomexplosie in Afghanistan.
09:34
We're alsoook buildinggebouw exoskeletalexoskeletal structuresstructuren
220
562074
3009
We bouwen ook uitwendige skeletstructuren
09:37
usinggebruik makend van these samedezelfde principlesprincipes
221
565083
1835
vanuit dezelfde principes
09:38
that wrapinpakken around a biologicalbiologisch limblidmaat.
222
566918
2972
die om een biologisch ledemaat passen.
09:41
This gentlemanheer does not have
223
569890
2698
Deze heer heeft geen beenaandoening,
09:44
any legbeen conditionstaat, any disabilityhandicap.
224
572588
2958
geen handicap.
09:47
He has a normalnormaal physiologyfysiologie,
225
575546
1903
Hij heeft een normale fysiologie,
09:49
so these exoskeletonsexoskeletons are applyingtoepassen
226
577449
2055
dus deze uitwendige skeletten
09:51
muscle-likespier-achtige torqueskoppels and powersbevoegdheden
227
579504
2767
leveren koppels en vermogens als spieren
09:54
so that his owneigen musclesspieren need not applyvan toepassing zijn
228
582271
2171
zodat zijn eigen spieren
09:56
those torqueskoppels and powersbevoegdheden.
229
584442
2451
deze koppels en vermogens
niet hoeven leveren.
09:58
This is the first exoskeletonexoskelet in historygeschiedenis
230
586893
2612
Dit is het eerste uitwendige skelet ooit
10:01
that actuallywerkelijk augmentsAugments humanmenselijk walkingwandelen.
231
589505
2632
dat menselijk lopen zowaar verbetert.
10:04
It significantlyaanzienlijk reducesvermindert metabolicmetabole costkosten.
232
592137
3193
Het vermindert
de metabolische kosten significant.
10:07
It's so profounddiepgaand in its augmentationvermeerdering
233
595330
2655
Het helpt zo goed,
10:09
that when a normalnormaal, healthygezond personpersoon
234
597985
1602
dat als een gewoon gezond persoon
10:11
wearsdraagt the deviceapparaat for 40 minutesnotulen
235
599587
1765
het apparaat veertig minuten draagt
10:13
and then takes it off,
236
601352
1659
en het dan afdoet,
10:15
theirhun owneigen biologicalbiologisch legsbenen
237
603011
1636
hun eigen biologische benen
10:16
feel ridiculouslybelachelijk heavyzwaar and awkwardonhandig.
238
604647
3035
belachelijk zwaar en onhandig voelen.
10:19
We're beginningbegin the ageleeftijd in whichwelke
239
607682
1941
We beginnen het tijdperk
10:21
machinesmachines attachedgehecht to our bodieslichamen
240
609623
1851
waarin machines
die aan ons lichaam vastzitten
10:23
will make us strongersterker and fastersneller
241
611474
1824
ons sterker en sneller
10:25
and more efficientdoeltreffend.
242
613298
2130
en efficiënter zullen maken.
10:27
MovingVerplaatsen on to electricalelektrisch interfaceinterface,
243
615428
1686
Nu de elektrische interface:
10:29
how do my bionicBionic limbsledematen communicatecommuniceren
244
617114
1423
hoe communiceren mijn bionische ledematen
met mijn zenuwstelsel?
10:30
with my nervousnerveus systemsysteem?
245
618537
1917
Over mijn resterende ledemaat
zitten elektroden
10:32
AcrossOver my residualresiduele limblidmaat are electrodeselektroden
246
620454
2063
10:34
that measuremaatregel the electricalelektrisch pulsepols of my musclesspieren.
247
622517
2608
die de elektrische puls
van mijn spieren meten.
10:37
That's communicatedgecommuniceerd to the bionicBionic limblidmaat,
248
625125
2104
Dat wordt doorgegeven
aan het bionische ledemaat,
10:39
so when I think about movingin beweging my phantomspook limblidmaat,
249
627229
2745
zodat als ik eraan denk
mijn fantoomledemaat te bewegen,
10:41
the robotrobot trackssporen those movementbeweging desiresverlangens.
250
629974
3766
de robot deze bewegingswens opmerkt.
10:45
This diagramdiagram showsshows fundamentallyfundamenteel
251
633740
1717
Dit diagram laat fundamenteel zien
10:47
how the bionicBionic limblidmaat is controlledgecontroleerde,
252
635457
2829
hoe het bionische ledemaat
wordt gecontroleerd.
10:50
so we modelmodel- the missingmissend biologicalbiologisch limblidmaat,
253
638286
2678
We modelleren dus het biologische ledemaat
10:52
and we'vewij hebben discoveredontdekt what reflexesreflexen occurredheeft plaatsgevonden,
254
640964
2764
en we hebben ontdekt
welke reflexen voorkomen,
10:55
how the reflexesreflexen of the spinalspinal cordkoord
255
643728
1500
hoe de reflexen van het ruggenmerg
10:57
are controllinghet controleren the musclesspieren,
256
645228
1808
de spieren controleren
10:59
and that capabilitygeschiktheid is embeddedingebed
257
647036
2699
en met die capaciteit
11:01
in the chipschips of the bionicBionic limblidmaat.
258
649735
3006
zijn de chips
van mijn bionische ledemaat uitgerust.
11:04
What we'vewij hebben donegedaan, then, is we modulatemoduleren
259
652741
1969
Daarna hebben we
de gevoeligheid gemoduleerd van de reflex,
11:06
the sensitivitygevoeligheid of the reflexreflex,
260
654710
2086
de gemodelleerde ruggenmerg-reflex,
11:08
the modeledgemodelleerd spinalspinal reflexreflex,
261
656796
1712
11:10
with the neuralneurale signalsignaal,
262
658508
1511
met het neurale signaal,
11:12
so when I relaxontspannen my musclesspieren in my residualresiduele limblidmaat,
263
660019
3546
zodat wanneer ik mijn spieren ontspan
in mijn resterende ledemaat,
11:15
I get very little torqueKoppel and powermacht,
264
663565
2668
ik heel weinig koppel en vermogen krijg,
11:18
but the more I firebrand my musclesspieren,
265
666233
1552
maar hoe meer ik mijn spieren aanzet,
11:19
the more torqueKoppel I get,
266
667785
1396
hoe meer koppel ik krijg
11:21
and I can even runrennen.
267
669181
2543
en ik kan zelfs rennen.
11:23
And that was the first demonstrationdemonstratie
268
671724
1638
Dat was de eerste demonstratie
11:25
of a runninglopend gaitgang underonder neuralneurale commandopdracht.
269
673362
3545
van een rengang onder neuraal commando.
11:28
FeelsVoelt great.
270
676907
1513
Dat voelt geweldig.
11:30
(ApplauseApplaus)
271
678420
3976
(Applaus)
11:35
We want to go a stepstap furtherverder.
272
683555
2003
We willen een stap verder gaan.
11:37
We want to actuallywerkelijk closedichtbij the looplus
273
685558
2860
We willen echt de cirkel rond maken
11:40
betweentussen the humanmenselijk and the bionicBionic externalextern limblidmaat.
274
688418
3723
tussen het menselijke
en het bionische, uitwendige ledemaat.
11:44
We're doing experimentsexperimenten where we're growinggroeiend
275
692141
1723
We doen experimenten
waar we zenuwen kweken,
11:45
nerveszenuwen, transectedverbeelde nerveszenuwen,
276
693864
2045
doorsneden zenuwen,
11:47
throughdoor channelskanalen, or micro-channelMicro-kanaal raysstralen.
277
695909
2122
door kanalen, ofwel microkanaal-stralen.
11:50
On the other sidekant of the channelkanaal,
278
698031
1816
Aan de andere kant van het kanaal
11:51
the nervezenuw then attacheshecht to cellscellen,
279
699847
2353
hecht de zenuw dan aan cellen,
11:54
skinhuid cellscellen and musclespier cellscellen.
280
702200
2506
huidcellen en spiercellen.
11:56
In the motormotor channelskanalen we can sensezin
281
704706
2597
In de motorkanalen kunnen we voelen
11:59
how the personpersoon wisheswensen to moveverhuizing.
282
707303
1767
hoe de persoon wil bewegen.
12:01
That can be sentverzonden out wirelesslydraadloos to the bionicBionic limblidmaat,
283
709070
2975
Dat kan draadloos worden verstuurd
12:04
then sensorssensors on the bionicBionic limblidmaat
284
712045
2449
naar het bionische ledemaat,
waar sensoren
12:06
can be convertedgeconverteerd to stimulationsstimulaties
285
714494
2646
kunnen converteren naar stimulaties
12:09
in adjacentaangrenzend channelskanalen, sensoryzintuiglijk channelskanalen.
286
717140
2550
in aangrenzende kanalen,
sensorische kanalen.
12:11
So, when this is fullygeheel developedontwikkelde
287
719690
1881
Dus als dit is uitontwikkeld
12:13
and for humanmenselijk use,
288
721571
2399
en klaar voor menselijk gebruik,
12:15
personspersonen like myselfmezelf will not only have
289
723970
2660
dan zullen personen als ik
niet alleen synthetische ledematen hebben
die bewegen als vlees en bot,
12:18
syntheticsynthetisch limbsledematen that moveverhuizing like fleshvlees and bonebot,
290
726630
3184
12:21
but actuallywerkelijk feel like fleshvlees and bonebot.
291
729814
4116
maar die echt voelen als vlees en bot.
12:25
This videovideo- showsshows LisaLisa MalletteMallette
292
733930
2264
Deze video laat Lisa Mallette zien
12:28
shortlykort after beingwezen fittedgemonteerd with two bionicBionic limbsledematen.
293
736194
2872
kort nadat ze
twee bionische ledematen kreeg aangemeten.
12:31
IndeedInderdaad, bionicsBionics is makingmaking
294
739066
1972
Inderdaad maakt bionica
12:33
a profounddiepgaand differenceverschil in people'sPeople's liveslevens.
295
741038
2199
een groot verschil in de levens van mensen.
12:35
(VideoVideo) LisaLisa MalletteMallette: Oh my God.
296
743237
4061
(Video) Lisa Mallette: Oh mijn God.
12:39
Oh my God, I can't believe it.
297
747298
4847
Oh mijn god, het is niet wáár.
12:44
It's just like I've got a realecht legbeen.
298
752145
4193
Het is net alsof ik een echt been heb.
12:48
Now, don't startbegin runninglopend.
299
756338
1862
Begin nu niet te rennen.
12:50
Man: Now turnbeurt around,
300
758230
1512
Man: Draai je nu om
12:51
and do the samedezelfde thing walkingwandelen up.
301
759742
1668
en doe hetzelfde terwijl je omhoog loopt.
12:53
WalkWandeling up, get on your heelhiel to toeTeen,
302
761410
1936
Loop omhoog: ga van je hiel naar je teen,
12:55
like you would normallynormaal just walklopen on levelniveau groundgrond.
303
763346
1540
gewoon zoals op vlakke grond.
12:56
Try to walklopen right up the hillheuvel.
304
764886
2703
Probeer de helling op te lopen.
13:01
LMLM: Oh my God.
305
769083
2616
LM: Oh mijn god.
13:03
Man: Is it pushingduwen you up?
306
771699
1389
Man: Duwt het je omhoog?
13:05
LMLM: Yes! I'm not even -- I can't even describebeschrijven it.
307
773088
5197
LM: Ja! Ik ben niet eens --
ik kan het niet eens beschrijven.
13:10
Man: It's pushingduwen you right up.
308
778285
2324
Man: het duwt je helemaal omhoog.
13:12
HughHugh HerrHerr: NextVolgende weekweek, I'm visitingbezoekende the center'svan het centrum
309
780609
2571
Hugh Herr: Volgende week
bezoek ik het centrum --
13:15
(ApplauseApplaus) Thank you, thank you.
310
783180
4305
(Applaus) Bedankt, bedankt.
13:19
Thank you. NextVolgende weekweek I'm visitingbezoekende
311
787485
2357
Bedankt. Volgende week bezoek ik
13:21
the CenterCenter for MedicareMedicare and MedicaidMedicaid ServicesDiensten,
312
789842
2812
het Center for Medicare
and Medicaid Services,
13:24
and I'm going to try to convinceovertuigen CMSCMS
313
792654
2657
en ga ik proberen ze over te halen
13:27
to grantverlenen appropriategeschikt codecode languagetaal and pricingprijzen
314
795311
2589
om passende codetaal
en prijzen te verlenen
13:29
so this technologytechnologie can be madegemaakt availablebeschikbaar
315
797900
1952
zodat deze technologie
beschikbaar kan worden gemaakt
13:31
to the patientspatiënten that need it.
316
799852
2633
voor de patiënten die het nodig hebben.
13:34
Thank you. (ApplauseApplaus)
317
802485
5222
Bedankt. (Applaus)
13:39
It's not well appreciatedgewaardeerd, but over halfvoor de helft
318
807707
1897
Het is niet erg bekend
dat meer dan de helft
van de wereldbevolking
13:41
of the world's's werelds populationbevolking
319
809604
1979
13:43
sufferslijdt from some formformulier of cognitivecognitieve,
320
811583
2091
een of andere cognitieve,
13:45
emotionalemotioneel, sensoryzintuiglijk or motormotor conditionstaat,
321
813674
2585
emotionele, sensorische
of motorische aandoening heeft.
13:48
and because of poorarm technologytechnologie,
322
816259
1662
Door slechte techniek
13:49
too oftenvaak, conditionsvoorwaarden resultresultaat in disabilityhandicap
323
817921
2592
resulteren aandoeningen te vaak
in handicaps
13:52
and a poorerarmere qualitykwaliteit of life.
324
820513
2298
en een lagere levenskwaliteit.
13:54
BasicBasic levelslevels of physiologicalfysiologische functionfunctie
325
822811
2393
Basisniveaus van fysiologisch functioneren
13:57
should be a partdeel of our humanmenselijk rightsrechten.
326
825204
2642
zouden deel moeten uitmaken
van onze mensenrechten.
13:59
EveryElke personpersoon should have the right
327
827846
1970
Iedereen zou het recht moeten hebben
14:01
to liveleven life withoutzonder disabilityhandicap
328
829816
1888
om te leven zonder handicap
14:03
if they so chooseKiezen --
329
831704
2015
als ze daarvoor kiezen --
14:05
the right to liveleven life withoutzonder severeerge, ernstige depressiondepressie;
330
833719
2803
het recht om te leven
zonder ernstige depressie;
14:08
the right to see a lovedgeliefde one
331
836522
1373
het recht om een geliefde te zien
14:09
in the casegeval of seeingziend impairedverzwakt;
332
837895
2234
in het geval van gezichtsaandoeningen;
14:12
or the right to walklopen or to dancedans,
333
840129
1913
of het recht om te lopen of te dansen;
14:14
in the casegeval of limblidmaat paralysisverlamming
334
842042
1488
in het geval van verlammingen
14:15
or limblidmaat amputationamputatie.
335
843530
1747
of amputaties van ledematen.
14:17
As a societymaatschappij, we can achievebereiken these humanmenselijk rightsrechten
336
845277
3807
Als samenleving kunnen we
deze mensenrechten bewerkstelligen
14:21
if we acceptaccepteren the propositionvoorstel
337
849084
2328
als we aannemen
14:23
that humansmensen are not disabledinvalide.
338
851412
3977
dat mensen geen mankementen hebben.
14:27
A personpersoon can never be brokengebroken.
339
855389
2803
Een persoon kan nooit stuk zijn.
14:30
Our builtgebouwd environmentmilieu, our technologiestechnologieën,
340
858192
3007
Onze bebouwde omgeving, onze technologieën
14:33
are brokengebroken and disabledinvalide.
341
861199
1899
zijn stuk en hebben mankementen.
14:35
We the people need not acceptaccepteren our limitationsbeperkingen,
342
863098
3024
Wij, de mensheid,
hoeft zijn beperkingen niet te accepteren,
14:38
but can transcendovertreffen disabilityhandicap
343
866122
2231
maar we kunnen beperkingen overstijgen
14:40
throughdoor technologicaltechnologisch innovationinnovatie.
344
868353
1868
door technologische innovatie.
14:42
IndeedInderdaad, throughdoor fundamentalfundamenteel advancesvoorschotten
345
870221
1867
Inderdaad, door fundamentele vooruitgang
14:44
in bionicsBionics in this centuryeeuw,
346
872088
1870
in bionica in deze eeuw,
14:45
we will setreeks the technologicaltechnologisch foundationfundament
347
873958
2523
zullen we
de technologische fundamenten leggen
14:48
for an enhancedversterkte humanmenselijk experienceervaring,
348
876481
1972
voor een verbeterde menselijke ervaring
14:50
and we will endeinde disabilityhandicap.
349
878453
2702
en zullen we beperkingen
uit de weg ruimen.
14:53
I'd like to finishaf hebben up with one more storyverhaal,
350
881155
2300
Ik wil graag afsluiten met nog één verhaal,
14:55
a beautifulmooi storyverhaal,
351
883455
1764
een prachtig verhaal,
14:57
the storyverhaal of AdrianneAdrianne Haslet-DavisHaslet-Davis.
352
885219
2686
het verhaal van Adrianne Haslet-Davis.
14:59
AdrianneAdrianne lostde weg kwijt her left legbeen
353
887905
1991
Adrianne verloor haar linkerbeen
15:01
in the BostonBoston terroristterrorist attackaanval.
354
889896
2666
in de terroristische aanslag in Boston.
15:04
I metleerde kennen AdrianneAdrianne when this photofoto was takeningenomen
355
892562
1679
Deze foto is van onze ontmoeting
15:06
at SpauldingSpaulding RehabilitationRevalidatie HospitalZiekenhuis.
356
894241
2350
in het Spaulding revalidatie-ziekenhuis.
15:08
AdrianneAdrianne is a dancerdanser, a ballroomBallroom dancerdanser.
357
896591
2426
Adrianne is danseres, ballroomdanseres.
15:11
AdrianneAdrianne breathesademt and liveslevens dancedans.
358
899017
2911
Adrianne ademt en leeft voor dans.
15:13
It is her expressionuitdrukking. It is her artkunst formformulier.
359
901928
2421
Het is haar expressie.
Het is haar kunstvorm.
15:16
NaturallyNatuurlijk, when she lostde weg kwijt her limblidmaat
360
904349
2256
Toen ze haar ledemaat verloor
15:18
in the BostonBoston terroristterrorist attackaanval,
361
906605
1727
in de terroristische aanslag in Boston,
15:20
she wanted to returnterugkeer to the dancedans floorverdieping.
362
908332
2981
wilde ze uiteraard
terug naar de dansvloer.
15:23
After meetingvergadering her and drivinghet rijden home in my carauto,
363
911313
2463
Na onze ontmoeting
terugrijdend in mijn auto
15:25
I thought, I'm an MITMIT professorprofessor.
364
913776
2945
dacht ik: ik ben een MIT-hoogleraar.
15:28
I have resourcesmiddelen. Let's buildbouwen her a bionicBionic limblidmaat
365
916721
2729
Ik heb middelen. Laten we
een bionisch been voor haar bouwen
15:31
to enablein staat stellen her to go back to her life of dancedans.
366
919450
3383
zodat ze weer terug kan
naar haar dansleven.
15:34
I broughtbracht in MITMIT scientistswetenschappers with expertiseexpertise
367
922833
2638
Ik bracht MIT-wetenschappers bijeen
met expertise
15:37
in prostheticsprotheses, roboticsRobotica, machinemachine learningaan het leren
368
925471
2447
in prothetiek, robotica, machine-leren
15:39
and biomechanicsBiomechanica,
369
927918
1311
en biomechanica.
15:41
and over a 200-day-dag researchOnderzoek periodperiode,
370
929229
2402
Gedurende een onderzoeksperiode
van tweehonderd dagen,
15:43
we studiedbestudeerd dancedans.
371
931631
1474
bestudeerden we dansen.
15:45
We broughtbracht in dancersdansers with biologicalbiologisch limbsledematen,
372
933105
3896
We haalden er dansers bij
met biologische ledematen
15:49
and we studiedbestudeerd how do they moveverhuizing,
373
937001
2665
en we bestudeerden hoe zij bewegen,
15:51
what forceskrachten do they applyvan toepassing zijn on the dancedans floorverdieping,
374
939666
3500
welke krachten ze
op de dansvloer uitoefenen.
15:55
and we tooknam those datagegevens
375
943166
1551
Met die gegevens
15:56
and we put forthvoort fundamentalfundamenteel principlesprincipes of dancedans,
376
944717
3799
hebben we
fundamentele dansprincipes opgesteld:
16:00
reflexivereflexieve dancedans capabilitygeschiktheid,
377
948516
1811
reflexieve danscapaciteit.
16:02
and we embeddedingebed that intelligenceintelligentie-
378
950327
1525
Die intelligentie hebben we ingebed
16:03
into the bionicBionic limblidmaat.
379
951852
1822
in het bionische ledemaat.
16:05
BionicsBionics is not only about makingmaking people
380
953674
2276
Bionica gaat niet alleen over mensen
16:07
strongersterker and fastersneller.
381
955950
1461
sterker en sneller maken.
16:09
Our expressionuitdrukking, our humanityde mensheid
382
957411
2342
Onze expressie, onze menselijkheid
16:11
can be embeddedingebed into electromechanicsElektromechanica.
383
959753
3203
kan worden ingebed in elektromechanica.
16:14
It was 3.5 secondsseconden
384
962956
3055
Het duurde 3,5 seconden
16:18
betweentussen the bombbom blastsontploffing
385
966011
1649
tussen de bomexplosies
16:19
in the BostonBoston terroristterrorist attackaanval.
386
967660
1786
in de terroristische aanslag in Boston.
16:21
In 3.5 secondsseconden, the criminalscriminelen and cowardslafaards
387
969446
3033
In 3,5 seconden
haalden de criminelen en lafaards
16:24
tooknam AdrianneAdrianne off the dancedans floorverdieping.
388
972479
2982
Adrianne van de dansvloer af.
16:27
In 200 daysdagen, we put her back.
389
975461
2691
In tweehonderd dagen,
zetten wij haar terug.
16:30
We will not be intimidatedgeïntimideerd, broughtbracht down,
390
978152
2801
We zullen niet worden geïntimideerd,
ten val worden gebracht,
16:32
diminishedverminderde, conqueredveroverd or stoppedgestopt
391
980953
2300
worden vernietigd, overwonnen of gestopt
16:35
by actsacts of violencegeweld.
392
983253
1808
door gewelddadige acties.
16:37
(ApplauseApplaus)
393
985061
3693
(Applaus)
16:44
LadiesDames and gentlemenmijne heren, please allowtoestaan me to introducevoorstellen
394
992782
2454
Dames en heren,
mag ik alstublieft voorstellen:
16:47
AdrianneAdrianne Haslet-DavisHaslet-Davis,
395
995236
1918
Adrianne Haslet-Davis,
16:49
her first performanceprestatie sincesinds the attackaanval.
396
997154
2884
haar eerste voorstelling sinds de aanslag.
16:52
She's dancingdansen with ChristianChristelijke LightnerLightner.
397
1000038
2503
Ze danst met Christian Lightner.
16:54
(ApplauseApplaus)
398
1002541
6692
(Applaus)
17:05
(MusicMuziek: "RingRing My BellBell" performeduitgevoerd by EnriqueEnrique IglesiasIglesias)
399
1013579
7391
(Muziek: "Ring my Bell"
uitgevoerd door Enrique Iglesias)
17:51
(ApplauseApplaus)
400
1059267
7223
(Applaus)
18:22
LadiesDames and gentlemenmijne heren,
401
1090244
1100
Dames en heren,
18:23
membersleden of the researchOnderzoek teamteam,
402
1091344
1618
leden van het onderzoeksteam,
18:24
ElliottElliott RouseRouse and NathanNathan Villagaray-CarskiVillagaray-Carski.
403
1092962
4391
Elliot Rouse en Nathan Villagaray-Carski.
18:29
ElliottElliott and NathanNathan.
404
1097776
2411
Elliot en Nathan.
18:32
(ApplauseApplaus)
405
1100187
6585
(Applaus)
Translated by Valérie Boor
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com
Adrianne Haslet-Davis - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again.

Why you should listen

To ballroom dancer Adrianne Haslet-Davis, dancing was everything. So when she lost her left foot in the April 2013 Boston Marathon bombing, she vowed — from her hospital bed — that she would dance again. Two hundred days later, standing on the TED2014 stage, she did just that. With the help of MIT prostheticist Hugh Herr, Haslet-Davis performed in Vancouver for the first time since the bombing. 

More profile about the speaker
Adrianne Haslet-Davis | Speaker | TED.com