ABOUT THE SPEAKERS
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com
Adrianne Haslet-Davis - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again.

Why you should listen

To ballroom dancer Adrianne Haslet-Davis, dancing was everything. So when she lost her left foot in the April 2013 Boston Marathon bombing, she vowed — from her hospital bed — that she would dance again. Two hundred days later, standing on the TED2014 stage, she did just that. With the help of MIT prostheticist Hugh Herr, Haslet-Davis performed in Vancouver for the first time since the bombing. 

More profile about the speaker
Adrianne Haslet-Davis | Speaker | TED.com
TED2014

Hugh Herr: The new bionics that let us run, climb and dance

Hugh Herr: La nouvelle bionique pour courir, escalader et danser

Filmed:
13,277,876 views

Hugh Herr construit la prochaine génération de membres bioniques, les prothèses robotiques inspirées par ses propres conceptions de la nature. Hugh a perdu ses deux jambes dans un accident d'escalade il y a 30 ans; maintenant, à la tête du groupe Biomécatronique du Media Lab du MIT, il montre son incroyable technologie dans un exposé qui est à la fois technique et profondément personnel - avec l'aide de la danseuse de salon Adrianne Haslet-Davis, qui a perdu sa jambe gauche en 2013 lors de l'attentat du marathon de Boston, et se produit de nouveau pour la première fois sur la scène TED.
- Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed. Full bio - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Looking deeplyprofondément insideà l'intérieur naturela nature
0
1014
2828
En observant attentivement la nature
00:15
throughpar the magnifyinggrossissant glassverre of sciencescience,
1
3842
3016
à la loupe de la science,
00:18
designersconcepteurs extractextrait principlesdes principes,
2
6858
2215
les concepteurs extraient des principes,
00:21
processesprocessus and materialsmatériaux
3
9073
1627
des procédés et des matériaux
00:22
that are formingformant the very
basisbase of designconception methodologyméthodologie,
4
10700
4277
qui forment la base même
des méthodes du design.
00:26
from syntheticsynthétique constructsconstruit that resembleressemblent à des
5
14977
2913
Depuis les constituants synthétiques
00:29
biologicalbiologique materialsmatériaux
6
17890
2171
qui ressemblent aux matériaux biologiques
00:32
to computationalcalcul methodsméthodes that
emulateémuler neuralneural processesprocessus,
7
20061
3450
jusqu'aux méthodes de calcul
qui émulent les processus neuronaux,
00:35
naturela nature is drivingau volant designconception.
8
23511
3828
la nature est le moteur de la conception.
00:39
DesignConception is alsoaussi drivingau volant naturela nature.
9
27339
3011
La conception est aussi
le moteur de la nature.
00:42
In realmsroyaumes of geneticsla génétique, regenerativerégénérative medicinemédicament
10
30350
1658
Dans les domaines de la génétique,
de la médecine régénérative
00:44
and syntheticsynthétique biologyla biologie,
11
32008
1879
et de la biologie de synthèse,
00:45
designersconcepteurs are growingcroissance novelroman technologiesles technologies
12
33887
2537
les concepteurs cultivent
de nouvelles technologies
00:48
not foreseenprévu or anticipatedanticipé by naturela nature.
13
36424
4537
que la nature
n'a ni prévues ni anticipées.
00:52
BionicsBionique exploresexplore the interplayréciproque
14
40961
4218
La bionique explore l'interaction
00:57
betweenentre biologyla biologie and designconception.
15
45179
1928
entre la biologie et la conception.
00:59
As you can see, my legsjambes are bionicBionic.
16
47107
3812
Comme vous le voyez,
mes jambes sont bioniques.
01:02
TodayAujourd'hui I will tell humanHumain storieshistoires
17
50919
2730
Aujourd'hui, je vais raconter
des histoires humaines
01:05
of bionicBionic integrationl'intégration,
18
53649
2917
d'intégration bionique,
01:08
how electromechanicsELECTROMECANIQUE attachedattaché to the bodycorps
19
56566
2929
sur la façon dont l'électromécanique
reliée au corps
01:11
and implantedimplanté insideà l'intérieur the bodycorps
20
59495
2303
et implantée à l'intérieur du corps
01:13
are beginningdébut to bridgepont the gapécart
21
61798
2488
commence à combler le fossé
01:16
betweenentre disabilitypersonnes handicapées and abilitycapacité,
22
64286
2713
entre l'invalidité et la validité,
01:18
betweenentre humanHumain limitationlimitation
23
66999
2811
entre les limites humaines
01:21
and humanHumain potentialpotentiel.
24
69810
2654
et le potentiel humain.
01:24
BionicsBionique has defineddéfini my physicalityla physicalité.
25
72464
3514
La bionique a défini mon physique.
01:27
In 1982, bothtous les deux of my legsjambes were amputatedamputé
26
75978
2726
En 1982, j'ai été amputé des deux jambes
01:30
due to tissuetissu damagedommage from frostbitegelure
27
78704
2128
à cause de dommages tissulaires
consécutifs à des gelures
01:32
incurredengagés duringpendant a mountainMontagne climbingescalade accidentaccident.
28
80832
2912
survenues lors d'un accident
d'escalade en montagne.
01:35
At that time, I didn't viewvue my bodycorps
29
83744
2399
À l'époque, à mes yeux,
01:38
as brokencassé.
30
86143
1891
mon corps n'était pas cassé.
01:40
I reasonedraisonnée that a humanHumain beingétant
31
88034
2685
Je me disais qu'un être humain
01:42
can never be brokencassé.
32
90719
2684
ne peut jamais être cassé.
01:45
TechnologyTechnologie is brokencassé.
33
93403
2907
C'est la technologie qui est cassée.
01:48
TechnologyTechnologie is inadequateinadéquate.
34
96310
3005
La technologie est inadéquate.
01:51
This simplesimple but powerfulpuissant ideaidée
35
99315
2862
Cette idée simple mais puissante
01:54
was a call to armsbras
36
102177
1792
a été un appel aux armes
01:55
to advanceavance technologyLa technologie
37
103969
2109
pour faire progresser la technologie
01:58
for the eliminationélimination of my ownposséder disabilitypersonnes handicapées
38
106078
2573
afin d'éliminer ma propre invalidité
02:00
and ultimatelyen fin de compte the disabilitypersonnes handicapées of othersautres.
39
108651
3615
et en fin de compte celle des autres.
02:04
I begana commencé by developingdéveloppement specializedspécialisé limbsmembres
40
112266
3113
J'ai commencé par développer
des prothèses spéciales
02:07
that allowedpermis me to returnrevenir
41
115379
1631
qui m'ont permis de retourner
02:09
to the verticalverticale worldmonde of rockRoche and icela glace climbingescalade.
42
117010
2333
au monde vertical de l'escalade.
Je me suis rapidement rendu compte
que la partie artificielle de mon corps
02:11
I quicklyrapidement realizedréalisé that the artificialartificiel partpartie of my bodycorps
43
119343
3086
02:14
is malleablemalléable,
44
122429
1884
était malléable,
02:16
ablecapable to take on any formforme, any functionfonction,
45
124313
3809
capable de prendre
n'importe quelles formes, fonctions,
02:20
a blankblanc slateardoise throughpar whichlequel to createcréer
46
128122
3018
une ardoise vierge
sur laquelle on peut créer
02:23
perhapspeut être structuresles structures that could extendétendre beyondau-delà
47
131140
3455
des structures qui pourraient
peut-être s'étendre
02:26
biologicalbiologique capabilityaptitude.
48
134595
2304
au-delà des capacités biologiques.
02:28
I madefabriqué my heightla taille adjustableréglable.
49
136899
1679
J'ai rendu ma taille ajustable.
02:30
I could be as shortcourt as fivecinq feetpieds or as tallgrand as I'd like.
50
138578
2891
Je pouvais ne faire qu'1,52 m
ou être aussi grand que je le voulais.
02:33
(LaughterRires)
51
141469
2183
(Rires)
02:35
So when I was feelingsentiment badlymal about myselfmoi même,
52
143652
3316
Donc lorsque je me sentais
mal dans ma peau,
que je manquais de confiance en moi,
j'augmentais ma taille.
02:38
insecureinsécurité, I would jackjack my heightla taille up,
53
146968
3873
(Rires)
02:42
but when I was feelingsentiment confidentsur de soi and suavesuave,
54
150841
2105
Mais lorsque je me sentais
confiant et charmeur,
02:44
I would knockKnock my heightla taille down a notchencoche
55
152946
1720
je diminuais ma taille d'un cran
02:46
just to give the competitioncompétition a chancechance.
56
154666
2599
rien que pour laisser
une chance à la concurrence.
02:49
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
57
157265
3693
(Rires)
(Applaudissements)
02:52
NarrowÉtroit, wedgedpommé feetpieds allowedpermis me to climbmontée
58
160958
2369
Des pieds fins et en pointe
m'ont permis d'escalader
02:55
steepraide rockRoche fissuresfissures
59
163327
1364
des fissures rocheuses abruptes
02:56
where the humanHumain footpied cannotne peux pas penetratepénétrer,
60
164691
2348
là où le pied humain ne peut se caler,
et des pieds hérissés de pointes
m'ont permis d'escalader
02:59
and spikeddopés feetpieds enabledactivée me to climbmontée
61
167039
2350
03:01
verticalverticale icela glace wallsdes murs
62
169389
1795
des parois verticales de glace
03:03
withoutsans pour autant ever experiencingéprouver musclemuscle legjambe fatiguefatigue.
63
171184
4020
sans jamais ressentir de fatigue
musculaire dans les jambes.
03:07
ThroughPar le biais technologicaltechnologique innovationinnovation,
64
175204
2304
À travers l'innovation technologique,
03:09
I returnedrevenu to my sportsport strongerplus forte and better.
65
177508
2819
je suis revenu à mon sport
plus fort et meilleur.
03:12
TechnologyTechnologie had eliminatedéliminé my disabilitypersonnes handicapées
66
180327
2383
La technologie avait éliminé mon infirmité
03:14
and allowedpermis me a newNouveau climbingescalade prowessprouesses.
67
182710
2618
et m'avait permis de nouvelles
prouesses en escalade.
03:17
As a youngJeune man, I imaginedimaginé a futureavenir worldmonde
68
185328
1792
Jeune, j'imaginais un avenir
03:19
where technologyLa technologie so advancedAvancée
69
187120
1855
où une technologie si avancée
03:20
could riddébarrasser the worldmonde of disabilitypersonnes handicapées,
70
188975
1869
pouvait débarrasser le monde
de toute infirmité,
03:22
a worldmonde in whichlequel neuralneural implantsles implants would allowpermettre
71
190844
1851
un monde dans lequel
les implants neuronaux
03:24
the visuallyvisuellement impairedaltéré to see,
72
192695
2105
permettraient de voir aux malvoyants,
03:26
a worldmonde in whichlequel the paralyzedparalysé could walkmarche
73
194800
2670
un monde dans lequel
les paralysés pourraient marcher
03:29
viavia bodycorps exoskeletonsexosquelettes.
74
197470
2799
via des exosquelettes.
03:32
SadlyMalheureusement, because of deficienciesdéficiences in technologyLa technologie,
75
200269
2893
Malheureusement, à cause
de la déficience de la technologie,
03:35
disabilitypersonnes handicapées is rampantrampant in the worldmonde.
76
203162
1801
l'infirmité sévit partout dans le monde.
03:36
This gentlemangentilhomme is missingmanquant threeTrois limbsmembres.
77
204963
2709
Cet homme a été amputé de trois membres.
03:39
As a testimonytémoignage to currentactuel technologyLa technologie,
78
207672
2712
Il témoigne de la technologie actuelle,
03:42
he is out of the wheelchairfauteuil roulant,
79
210384
1176
car il est hors du fauteuil roulant,
03:43
but we need to do a better jobemploi in bionicsbionique
80
211560
3482
mais nous devons faire mieux
avec la bionique
03:47
to allowpermettre one day fullplein rehabilitationremise en état
81
215042
2543
pour permettre un jour
la réhabilitation complète
03:49
for a personla personne with this levelniveau of injuryblessure.
82
217585
3879
à une personne souffrant de
ce niveau de lésions.
03:53
At the MITMIT MediaMédias LabLab, we'venous avons establishedétabli
83
221464
2247
Au labo média du MIT, nous avons établi
03:55
the CenterCentre for ExtremeExtrême BionicsBionique.
84
223711
1601
le Centre de bionique extrême.
03:57
The missionmission of the centercentre
85
225312
1858
La mission du centre
03:59
is to put forthavant fundamentalfondamental sciencescience
86
227170
2651
est de mettre en avant
la science fondamentale
04:01
and technologicaltechnologique capabilityaptitude that will allowpermettre
87
229821
2698
et la capacité technologique
qui permettra
04:04
the biomechatronicbiomécatroniques and regenerativerégénérative repairréparation of humanshumains
88
232519
2865
la réparation biomécatronique
et régénératrice de l'homme
04:07
acrossà travers a broadvaste rangegamme
89
235384
1880
dans un large éventail
04:09
of braincerveau and bodycorps disabilitiesdéficience.
90
237264
3936
d'invalidités cérébrales et corporelles.
04:13
TodayAujourd'hui, I'm going to tell you how my legsjambes functionfonction,
91
241200
2648
Aujourd'hui, je vais vous dire
comment mes jambes fonctionnent,
04:15
how they work,
92
243848
1587
comment elles marchent,
04:17
as a caseCas in pointpoint for this centercentre.
93
245435
3172
à titre d'exemple de ce que fait ce centre.
04:20
Now, I madefabriqué sure to shavese raser my legsjambes last night,
94
248607
1997
Je me suis rasé les jambes hier soir
04:22
because I knewa connu I'd be showingmontrer them off.
95
250604
3582
parce que je savais
que j'allais les montrer.
(Rires)
04:26
BionicsBionique entailsentraîne the engineeringingénierie
of extremeextrême interfacesinterfaces.
96
254186
3184
La bionique implique l'ingénierie
d'interfaces extrêmes.
04:29
There's threeTrois extremeextrême interfacesinterfaces in my bionicBionic limbsmembres:
97
257370
2910
Il y a trois interfaces extrêmes
dans mes membres bioniques :
04:32
mechanicalmécanique, how my limbsmembres are attachedattaché
98
260280
2240
mécanique,
comment mes membres sont reliés
04:34
to my biologicalbiologique bodycorps;
99
262520
2099
à mon corps biologique ;
dynamique, comment ils bougent
comme s'ils étaient de chair et d'os ;
04:36
dynamicdynamique, how they movebouge toi like fleshchair and boneOS;
100
264619
3323
et électrique, comment ils communiquent
04:39
and electricalélectrique, how they communicatecommuniquer
101
267942
1274
04:41
with my nervousnerveux systemsystème.
102
269216
1596
avec mon système nerveux.
04:42
I'll begincommencer with mechanicalmécanique interfaceinterface.
103
270812
2840
Je vais commencer
par l'interface mécanique.
04:45
In the arearégion of designconception, we still do not understandcomprendre
104
273652
3124
Dans le domaine de la conception,
nous ne comprenons toujours pas
04:48
how to attachattacher devicesdispositifs to the bodycorps mechanicallymécaniquement.
105
276776
4132
comment relier mécaniquement
les appareils au corps.
04:52
It's extraordinaryextraordinaire to me that in this day and ageâge,
106
280908
3346
Ça me semble extraordinaire
qu'à notre époque,
l'une des technologies
les plus matures, les plus anciennes
04:56
one of the mostles plus maturemature, oldestplus ancienne technologiesles technologies
107
284254
2148
04:58
in the humanHumain timelinechronologie, the shoechaussure,
108
286402
2259
dans la chronologie humaine,
la chaussure,
05:00
still givesdonne us blisterscloques.
109
288661
2363
nous donne encore des ampoules.
05:03
How can this be?
110
291024
1466
Comment est-ce possible ?
05:04
We have no ideaidée how to attachattacher things to our bodiescorps.
111
292490
3573
Nous ne savons pas du tout
relier les choses à notre corps.
05:08
This is the beautifullymagnifiquement lyricalLyrical designconception work
112
296063
2923
C'est le travail de conception
magnifiquement lyrique
05:10
of ProfessorProfesseur NeriNeri OxmanOxman at the MITMIT MediaMédias LabLab,
113
298986
2752
du Professeur Neri Oxman
au MIT Media Lab,
05:13
showingmontrer spatiallydans l’espace varyingvariant exoskeletalexosquelette impedancesimpédances,
114
301738
3257
qui montre les variations spatiales
d'impédances d'exosquelette,
,
05:16
shownmontré here by colorCouleur variationvariation
115
304995
1907
que l'on voit ici
par la variation de couleur
05:18
in this 3D-printedD-imprimé modelmaquette.
116
306902
2522
dans ce modèle imprimé en 3D.
05:21
ImagineImaginez a futureavenir where clothingVêtements
117
309424
1888
Imaginez un avenir où les vêtements
05:23
is stiffrigide and softdoux where you need it,
118
311312
2844
sont raides et doux là
où vous en avez besoin,
05:26
when you need it, for optimaloptimal supportsoutien and flexibilityla flexibilité,
119
314156
3474
quand vous en avez besoin,
pour un maintien
et une flexibilité optimale,
05:29
withoutsans pour autant ever causingprovoquant discomfortinconfort.
120
317630
2314
sans jamais causer d'inconfort.
05:31
My bionicBionic limbsmembres are attachedattaché to my biologicalbiologique bodycorps
121
319944
3208
Mes membres bioniques
sont attachés à mon corps biologique
05:35
viavia syntheticsynthétique skinspeaux
122
323152
2081
via des peaux synthétiques
05:37
with stiffnessraideur variationsvariations
123
325233
2030
avec des variations de rigidité
05:39
that mirrormiroir my underlyingsous-jacent tissuetissu biomechanicsbiomécanique.
124
327263
4698
qui reflètent la biomécanique
des tissus sous-jacents.
05:43
To achieveatteindre that mirroringmise en miroir,
125
331961
1350
Pour atteindre cette imitation,
05:45
we first developeddéveloppé a mathematicalmathématique modelmaquette
126
333311
2127
nous avons développé
un modèle mathématique
05:47
of my biologicalbiologique limbmembre.
127
335438
1576
de mes membres biologiques.
05:49
To that endfin, we used imagingd’imagerie toolsoutils suchtel as MRIIRM
128
337014
3134
À cette fin, nous avons utilisé
des outils d'imagerie comme l'IRM
05:52
to look insideà l'intérieur my bodycorps
129
340148
1668
pour regarder à l'intérieur de mon corps,
05:53
to figurefigure out the geometriesgéométries and locationsEmplacements
130
341816
2130
pour comprendre les
géométries et les positions
05:55
of variousdivers tissuestissus.
131
343946
1557
des divers tissus.
Nous avons également utilisé
des outils robotiques.
05:57
We alsoaussi tooka pris roboticrobotique toolsoutils.
132
345503
1646
05:59
Here'sVoici a 14-actuator-actionneur circlecercle
133
347149
2473
Voici un cercle de 14 mécanismes
06:01
that goesva around the biologicalbiologique limbmembre.
134
349622
2943
qu'on met autour du membre biologique.
06:04
The actuatorsactionneurs come in, find the surfacesurface of the limbmembre,
135
352565
2655
Les mécanismes se mettent en marche,
trouvent la surface du membre,
06:07
measuremesure its unloadeddéchargés shapeforme,
136
355220
2399
mesurent sa forme non chargée,
06:09
and then they pushpousser on the tissuestissus
137
357619
1599
et puis ils poussent sur les tissus
06:11
to measuremesure tissuetissu compliancesnon-conformités
138
359218
2054
pour mesurer la compliance des tissus.
06:13
at eachchaque anatomicalanatomique pointpoint.
139
361272
2077
à chaque point anatomique.
06:15
We combinecombiner these imagingd’imagerie and roboticrobotique dataLes données
140
363349
2524
Nous combinons les données
de l'imagerie et de la robotique
06:17
to buildconstruire a mathematicalmathématique descriptionla description
141
365873
1464
pour élaborer une description
mathématique
06:19
of my biologicalbiologique limbmembre, shownmontré on the left.
142
367337
1852
de mon membre biologique,
que vous voyez à gauche.
06:21
You see a bunchbouquet of pointspoints, or nodesnœuds.
143
369189
1949
Vous voyez un ensemble
de points ou nœuds.
06:23
At eachchaque nodenœud, there's a colorCouleur that
representsreprésente tissuetissu complianceCompliance.
144
371138
2979
À chaque nœud, il y a une couleur
qui représente la compliance du tissu.
06:26
We then do a mathematicalmathématique transformationtransformation
145
374117
2003
Ensuite, nous faisons
une transformation mathématique
06:28
to the designconception of the syntheticsynthétique skinpeau
146
376120
2120
pour la conception de la peau synthétique
06:30
shownmontré on the right,
147
378240
1591
que vous voyez à droite,
et nous avons découvert
que l'optimalité est que
06:31
and we'venous avons discovereddécouvert optimalityoptimalité is
148
379831
2059
06:33
where the bodycorps is stiffrigide, the
syntheticsynthétique skinpeau should be softdoux,
149
381890
3242
là où le corps est raide,
la peau synthétique doit être souple,
06:37
where the bodycorps is softdoux,
the syntheticsynthétique skinpeau is stiffrigide,
150
385132
3716
là où le corps est souple,
la peau synthétique est raide,
et cette imitation a lieu
06:40
and this mirroringmise en miroir occursse produit
151
388848
1146
06:41
acrossà travers all tissuetissu compliancesnon-conformités.
152
389994
2431
dans toutes les compliances des tissus.
06:44
With this frameworkcadre,
153
392425
1728
Avec ce système,
nous avons produit des membres bioniques
06:46
we producedproduit bionicBionic limbsmembres
154
394153
1219
06:47
that are the mostles plus comfortableconfortable limbsmembres I've ever wornportés.
155
395372
3591
qui sont les membres
les plus confortables que j'ai jamais portés.
06:50
ClearlyClairement in the futureavenir,
156
398963
1803
Il est clair que dans l'avenir,
06:52
our clothingVêtements, our shoeschaussures, our bracesaccolades,
157
400766
3185
nos vêtements, nos chaussures, nos atèles,
nos prothèses, ne seront plus conçus
06:55
our prosthesesprothèses, will no longerplus long be designedconçu
158
403951
2229
et fabriqués en utilisant
des stratégies d'artisans,
06:58
and manufacturedfabriqués usingen utilisant artisanartisan strategiesstratégies,
159
406180
2389
07:00
but ratherplutôt data-drivenpilotés par les données quantitativequantitatif frameworkscadres.
160
408569
3166
mais plutôt des systèmes quantitatifs
pilotés par les données.
07:03
In that futureavenir, our shoeschaussures
161
411735
2171
Dans ce futur, nos chaussures
07:05
will no longerplus long give us blisterscloques.
162
413906
3078
ne nous donneront plus d'ampoules.
07:08
We're alsoaussi embeddingenrobage sensingdétecter and smartintelligent materialsmatériaux
163
416984
2856
Nous intégrons aussi
des matériaux de détection intelligents
07:11
into the syntheticsynthétique skinspeaux.
164
419840
1450
dans les peaux synthétiques.
07:13
This is a materialMatériel
165
421290
1283
C'est un matériau
07:14
developeddéveloppé by SRISRI InternationalInternational, CaliforniaCalifornie.
166
422573
3258
développé par SRI International,
en Californie.
07:17
UnderEn vertu de electrostaticélectrostatique effecteffet, it changeschangements stiffnessraideur.
167
425831
3229
Sous l'effet électrostatique,
il change de rigidité.
07:21
So underen dessous de zerozéro voltageTension, the materialMatériel is compliantconforme.
168
429060
3638
Sous une tension nulle,
la matière est souple.
Il est souple comme du papier.
07:24
It's floppydisquette like paperpapier.
169
432698
1328
07:26
Then the button'sde bouton pushedpoussé, a voltageTension is appliedappliqué,
170
434026
2225
Puis on pousse le bouton,
une tension est appliquée,
07:28
and it becomesdevient stiffrigide as a boardplanche.
171
436251
3690
et il devient raide comme une planche.
07:33
We embedintégrer this materialMatériel into the syntheticsynthétique skinpeau
172
441533
2805
Nous intégrons ce matériau
dans la peau synthétique
07:36
that attachesattache my bionicBionic limbmembre to my biologicalbiologique bodycorps.
173
444338
3133
qui attache mon membre bionique
à mon corps biologique.
07:39
When I walkmarche here,
174
447471
1411
Quand je marche ici,
il n'est pas sous tension.
07:40
it's no voltageTension.
175
448882
1365
07:42
My interfaceinterface is softdoux and compliantconforme.
176
450247
2067
Mon interface est souple.
07:44
The button'sde bouton pushedpoussé, voltageTension is appliedappliqué,
177
452314
1528
On pousse le bouton,
la tension est appliquée, il se raidit,
07:45
and it stiffensse raidit,
178
453842
1392
07:47
offeringoffre me a greaterplus grand maneuverabilitymanoeuvrabilité
179
455234
1457
m'offrant une plus grande maniabilité
du membre bionique.
07:48
of the bionicBionic limbmembre.
180
456691
2138
07:50
We're alsoaussi buildingbâtiment exoskeletonsexosquelettes.
181
458829
1946
Nous construisons aussi des exosquelettes.
07:52
This exoskeletonexosquelette becomesdevient stiffrigide and softdoux
182
460775
2832
Cet exosquelette devient rigide et souple
07:55
in just the right areaszones of the runningfonctionnement cyclecycle
183
463607
2371
dans tous les bons
domaines du cycle de course
07:57
to protectprotéger the biologicalbiologique jointsarticulations
184
465978
1852
pour protéger les
articulations biologiques
07:59
from highhaute impactsimpacts and degradationdégradation.
185
467830
2906
des impacts majeurs et de la dégradation.
08:02
In the futureavenir, we'llbien all be wearingportant exoskeletonsexosquelettes
186
470736
2711
Dans l'avenir,
nous allons tous porter des exosquelettes
08:05
in commoncommun activitiesActivités suchtel as runningfonctionnement.
187
473447
3288
au cours des activités ordinaires
comme la course.
08:08
NextProchaine, dynamicdynamique interfaceinterface.
188
476735
1641
Ensuite, l'interface dynamique.
08:10
How do my bionicBionic limbsmembres movebouge toi like fleshchair and boneOS?
189
478376
3122
Comment mes membres bioniques
bougent-ils comme de la chair et des os ?
08:13
At my MITMIT lablaboratoire, we studyétude how humanshumains
190
481498
2521
Dans mon laboratoire au MIT,
nous étudions comment les humains
08:16
with normalnormal physiologiesphysiologies standsupporter, walkmarche and runcourir.
191
484019
2876
avec des physiologies normales
tiennent debout, marchent et courent.
08:18
What are the musclesmuscles doing,
192
486895
1686
Que font les muscles,
08:20
and how are they controlledcontrôlé by the spinalspinal cordcorde?
193
488581
2729
et comment sont-ils contrôlés
par la moelle épinière ?
Cette science fondamentale
motive ce que nous construisons.
08:23
This basicde base sciencescience motivatesmotive what we buildconstruire.
194
491310
2588
08:25
We're buildingbâtiment bionicBionic ankleschevilles, kneesles genoux and hipshanches.
195
493898
2582
Nous construisons des chevilles,
des genoux et des hanches bioniques.
08:28
We're buildingbâtiment bodycorps partsles pièces from the groundsol up.
196
496480
2919
Nous construisons les parties
du corps à partir de zéro.
08:31
The bionicBionic limbsmembres that I'm wearingportant are calledappelé BiOMsBiOMs.
197
499399
3642
Les membres bioniques que
je porte sont appelés BIOMS.
08:35
They'veIls ont been fittedéquipé to nearlypresque 1,000 patientsles patients,
198
503041
3582
Ils ont équipé près de 1000 patients,
08:38
400 of whichlequel have been U.S. woundedblessés soldierssoldats.
199
506623
3282
dont 400 étaient
des soldats américains blessés.
08:41
How does it work? At heeltalon
strikegrève, underen dessous de computerordinateur controlcontrôle,
200
509905
2892
Comment ça marche ? À l'attaque
du talon, contrôlé par ordinateur,
08:44
the systemsystème controlscontrôles stiffnessraideur
201
512797
2146
le système contrôle la rigidité
08:46
to attenuateatténuer les the shockchoc of the limbmembre hittingfrappe the groundsol.
202
514943
3169
pour atténuer le choc du membre
quand il touche le sol.
08:50
Then at mid-stanceposition intermédiaire, the bionicBionic limbmembre outputssorties
203
518112
2260
Puis, à mi-position,
le membre bionique produit
08:52
highhaute torquescouples de and powerspouvoirs to liftascenseur the personla personne
204
520372
2859
des couples et des puissances
pour soulever la personne
08:55
into the walkingen marchant stride"Stridez",
205
523231
1408
et lui permettre de marcher à grands pas,
08:56
comparablecomparable to how musclesmuscles work in the calfveau regionRégion.
206
524639
4019
avec un fonctionnement comparable
aux muscles dans la région du mollet.
09:00
This bionicBionic propulsionpropulsion is very importantimportant
207
528658
2594
Cette propulsion bionique
est très importante
pour les patients.
09:03
clinicallysur le plan clinique to patientsles patients.
208
531252
1425
09:04
So, on the left you see the bionicBionic devicedispositif
209
532677
1685
Donc, sur la gauche,
vous voyez le dispositif bionique
09:06
wornportés by a ladyDame --
210
534362
1566
porté par une dame -
09:07
on the right a passivepassif devicedispositif wornportés by the sameMême ladyDame
211
535928
2959
sur la droite un dispositif
passif porté par la même dame
09:10
that failséchoue to emulateémuler normalnormal musclemuscle functionfonction --
212
538887
2508
qui ne parvient pas à imiter
la fonction musculaire normale,
09:13
enablingpermettant her to do something
213
541395
2405
lui permettant de faire quelque chose
09:15
everyonetoutes les personnes should be ablecapable to do,
214
543800
1640
que tout le monde
devrait être en mesure de faire :
09:17
go up and down theirleur stepspas at home.
215
545440
1799
monter et descendre l'escalier
de la maison.
09:19
BionicsBionique alsoaussi allowspermet for extraordinaryextraordinaire athleticathlétique featsprouesses.
216
547239
3521
La bionique permet aussi des prouesses
sportives extraordinaires.
09:22
Here'sVoici a gentlemangentilhomme runningfonctionnement up a rockyrocheux pathwaysentier.
217
550760
4784
Voici un homme qui monte
un chemin rocailleux en courant.
09:27
This is SteveSteve MartinMartin, not the comediancomédien,
218
555544
2587
C'est Steve Martin, pas le comédien,
09:30
who lostperdu his legsjambes in a bombbombe blastexplosion in AfghanistanAfghanistan.
219
558131
3943
qui a perdu ses jambes dans l'explosion
d'une bombe en Afghanistan.
09:34
We're alsoaussi buildingbâtiment exoskeletalexosquelette structuresles structures
220
562074
3009
Nous construisons aussi des
structures en exosquelette
09:37
usingen utilisant these sameMême principlesdes principes
221
565083
1835
utilisant ces mêmes principes
09:38
that wrapemballage around a biologicalbiologique limbmembre.
222
566918
2972
qui s'enroulent autour
d'un membre biologique.
09:41
This gentlemangentilhomme does not have
223
569890
2698
Cet homme n'a aucun problème
aux jambes, aucun handicap.
09:44
any legjambe conditioncondition, any disabilitypersonnes handicapées.
224
572588
2958
Il a une physiologie normale.
09:47
He has a normalnormal physiologyphysiologie,
225
575546
1903
09:49
so these exoskeletonsexosquelettes are applyingappliquer
226
577449
2055
Ces exosquelettes appliquent donc
09:51
muscle-likemuscle-like torquescouples de and powerspouvoirs
227
579504
2767
des couples et puissances
similaires à ceux des muscles,
09:54
so that his ownposséder musclesmuscles need not applyappliquer
228
582271
2171
de sorte que ses muscles
n'ont pas à les appliquer.
09:56
those torquescouples de and powerspouvoirs.
229
584442
2451
09:58
This is the first exoskeletonexosquelette in historyhistoire
230
586893
2612
C'est le premier
exosquelette dans l'histoire
10:01
that actuallyréellement augmentsaugmente humanHumain walkingen marchant.
231
589505
2632
qui augmente effectivement
la marche humaine.
10:04
It significantlysignificativement reducesréduit metabolicmétabolique costCoût.
232
592137
3193
Il réduit considérablement
le coût métabolique.
10:07
It's so profoundprofond in its augmentationaugmentation
233
595330
2655
L'augmentation est si grande
10:09
that when a normalnormal, healthyen bonne santé personla personne
234
597985
1602
que lorsqu'une personne normale
en bonne santé
10:11
wearsporte the devicedispositif for 40 minutesminutes
235
599587
1765
porte l'appareil pendant 40 minutes
puis l'enlève,
10:13
and then takes it off,
236
601352
1659
10:15
theirleur ownposséder biologicalbiologique legsjambes
237
603011
1636
leurs propres jambes biologiques
10:16
feel ridiculouslyridiculement heavylourd and awkwardmaladroite.
238
604647
3035
leur semblent ridiculement
lourdes et maladroites.
10:19
We're beginningdébut the ageâge in whichlequel
239
607682
1941
Nous entrons dans l'ère où
10:21
machinesmachines attachedattaché to our bodiescorps
240
609623
1851
les machines attachées à nos corps
10:23
will make us strongerplus forte and fasterPlus vite
241
611474
1824
nous rendront plus forts, plus rapides
10:25
and more efficientefficace.
242
613298
2130
et plus efficaces.
10:27
MovingSe déplaçant on to electricalélectrique interfaceinterface,
243
615428
1686
Passons à l'interface électrique :
10:29
how do my bionicBionic limbsmembres communicatecommuniquer
244
617114
1423
comment mes jambes bioniques
communiquent-elles
10:30
with my nervousnerveux systemsystème?
245
618537
1917
avec mon système nerveux ?
10:32
AcrossDans l’ensemble my residualrésiduelle limbmembre are electrodesélectrodes
246
620454
2063
Sur mon moignon, il y a des électrodes
10:34
that measuremesure the electricalélectrique pulseimpulsion of my musclesmuscles.
247
622517
2608
qui mesurent l'impulsion
électrique de mes muscles,
10:37
That's communicatedcommuniqué to the bionicBionic limbmembre,
248
625125
2104
et le communiquent
au membre bionique.
10:39
so when I think about movingen mouvement my phantomfantôme limbmembre,
249
627229
2745
Quand je pense à déplacer
mon membre fantôme,
10:41
the robotrobot tracksdes pistes those movementmouvement desiresdésirs.
250
629974
3766
le robot suit les désirs de mouvement.
10:45
This diagramdiagramme showsmontre fundamentallyfondamentalement
251
633740
1717
Ce diagramme montre fondamentalement
10:47
how the bionicBionic limbmembre is controlledcontrôlé,
252
635457
2829
comment le membre bionique est contrôlé,
10:50
so we modelmaquette the missingmanquant biologicalbiologique limbmembre,
253
638286
2678
si nous modélisons
le membre biologique manquant,
10:52
and we'venous avons discovereddécouvert what reflexesréflexes occurredeu lieu,
254
640964
2764
et nous avons découvert quels réflexes
se produisent,
10:55
how the reflexesréflexes of the spinalspinal cordcorde
255
643728
1500
comment les réflexes de la moelle épinière
10:57
are controllingcontrôler the musclesmuscles,
256
645228
1808
contrôlent les muscles,
10:59
and that capabilityaptitude is embeddedintégré
257
647036
2699
et cette capacité est intégrée
11:01
in the chipschips of the bionicBionic limbmembre.
258
649735
3006
dans les puces du membre bionique.
11:04
What we'venous avons doneterminé, then, is we modulatemoduler
259
652741
1969
Ensuite, nous modulons
la sensibilité du réflexe,
11:06
the sensitivitysensibilité of the reflexréflexe,
260
654710
2086
11:08
the modeledmodélisé spinalspinal reflexréflexe,
261
656796
1712
le réflexe spinal modélisé,
11:10
with the neuralneural signalsignal,
262
658508
1511
avec le signal neuronal,
11:12
so when I relaxse détendre my musclesmuscles in my residualrésiduelle limbmembre,
263
660019
3546
de sorte que quand je me détends
mes muscles dans mon moignon,
11:15
I get very little torquecouple de serrage and powerPuissance,
264
663565
2668
j'ai très peu de couple et de puissance,
11:18
but the more I fireFeu my musclesmuscles,
265
666233
1552
mais plus je tire mes muscles,
11:19
the more torquecouple de serrage I get,
266
667785
1396
plus j'ai de couple,
11:21
and I can even runcourir.
267
669181
2543
et je peux même courir.
11:23
And that was the first demonstrationmanifestation
268
671724
1638
Et c'était la première démonstration
11:25
of a runningfonctionnement gaitdémarche underen dessous de neuralneural commandcommander.
269
673362
3545
d'un pas de course
sous commandement neuronal.
11:28
FeelsSe sent great.
270
676907
1513
C'est super.
11:30
(ApplauseApplaudissements)
271
678420
3976
(Applaudissements)
11:35
We want to go a stepétape furtherplus loin.
272
683555
2003
Nous voulons aller plus loin.
11:37
We want to actuallyréellement closeFermer the loopboucle
273
685558
2860
Nous voulons vraiment boucler la boucle
11:40
betweenentre the humanHumain and the bionicBionic externalexterne limbmembre.
274
688418
3723
entre l'humain et le membre
externe bionique.
11:44
We're doing experimentsexpériences where we're growingcroissance
275
692141
1723
Nous faisons des expériences
où nous cultivons
11:45
nervesnerfs, transectedrecoupées nervesnerfs,
276
693864
2045
des nerfs, les nerfs sectionnés,
11:47
throughpar channelscanaux, or micro-channelmicro-chaîne raysrayons.
277
695909
2122
dans des canaux ou micro-canaux.
11:50
On the other sidecôté of the channelcanal,
278
698031
1816
À l'autre bout du canal,
11:51
the nervenerf then attachesattache to cellscellules,
279
699847
2353
le nerf s'attache ensuite à des cellules,
11:54
skinpeau cellscellules and musclemuscle cellscellules.
280
702200
2506
des cellules de la peau
et des cellules des muscles.
11:56
In the motormoteur channelscanaux we can sensesens
281
704706
2597
Dans les canaux moteurs,
nous pouvons ressentir
11:59
how the personla personne wishesvœux to movebouge toi.
282
707303
1767
comment la personne souhaite se déplacer,
12:01
That can be sentenvoyé out wirelesslysans fil to the bionicBionic limbmembre,
283
709070
2975
ce qui peut être envoyé sans fil
au membre bionique,
12:04
then sensorscapteurs on the bionicBionic limbmembre
284
712045
2449
puis des capteurs sur le membre bionique
12:06
can be convertedconverti to stimulationsstimulations
285
714494
2646
peuvent être convertis en stimulations
12:09
in adjacentadjacent channelscanaux, sensorysensoriel channelscanaux.
286
717140
2550
dans les canaux adjacents,
les canaux sensoriels.
12:11
So, when this is fullypleinement developeddéveloppé
287
719690
1881
Donc, lorsque ce sera
complètement développé
12:13
and for humanHumain use,
288
721571
2399
et pour l'usage humain,
12:15
personspersonnes like myselfmoi même will not only have
289
723970
2660
les personnes comme moi
auront non seulement
12:18
syntheticsynthétique limbsmembres that movebouge toi like fleshchair and boneOS,
290
726630
3184
des membres synthétiques
qui bougent comme de la chair et des os,
12:21
but actuallyréellement feel like fleshchair and boneOS.
291
729814
4116
mais seront vraiment ressentis comme tels.
12:25
This videovidéo showsmontre LisaLisa MalletteMallette
292
733930
2264
Cette vidéo montre Lisa Mallette
12:28
shortlypeu de temps after beingétant fittedéquipé with two bionicBionic limbsmembres.
293
736194
2872
peu après avoir été équipée
de deux membres bioniques.
12:31
IndeedEn effet, bionicsbionique is makingfabrication
294
739066
1972
La bionique fait vraiment
12:33
a profoundprofond differencedifférence in people'sles gens livesvies.
295
741038
2199
une grande différence dans la vie des gens.
12:35
(VideoVidéo) LisaLisa MalletteMallette: Oh my God.
296
743237
4061
(Vidéo) Lisa Mallette: Oh, mon Dieu.
12:39
Oh my God, I can't believe it.
297
747298
4847
Oh, mon Dieu, je ne peux pas le croire !
12:44
It's just like I've got a realréal legjambe.
298
752145
4193
C'est comme si j'avais une vraie jambe !
12:48
Now, don't startdébut runningfonctionnement.
299
756338
1862
Ne cours pas.
12:50
Man: Now turntour around,
300
758230
1512
Homme : Maintenant, fais demi-tour
12:51
and do the sameMême thing walkingen marchant up.
301
759742
1668
et fais la même chose en montant.
Monte, en te servant de
ton talon et de tes orteils,
12:53
WalkÀ pied up, get on your heeltalon to toeorteil,
302
761410
1936
12:55
like you would normallynormalement just walkmarche on levelniveau groundsol.
303
763346
1540
comme tu le ferais normalement
pour marcher sur un terrain plat.
12:56
Try to walkmarche right up the hillcolline.
304
764886
2703
Essaie de monter la pente.
13:01
LMLM: Oh my God.
305
769083
2616
LM : Oh, mon Dieu !
13:03
Man: Is it pushingen poussant you up?
306
771699
1389
Homme : Est-ce que ça
te pousse vers le haut ?
13:05
LMLM: Yes! I'm not even -- I can't even describedécrire it.
307
773088
5197
LM : Oui ! Je ne suis même pas...
je ne peux même pas le décrire.
13:10
Man: It's pushingen poussant you right up.
308
778285
2324
Homme : Ça te pousse jusqu'en haut.
13:12
HughHugh HerrHerr: NextProchaine weekla semaine, I'm visitingvisiter the center'sdu centre
309
780609
2571
Hugh Herr : La semaine prochaine,
je vais visiter le centre...
13:15
(ApplauseApplaudissements) Thank you, thank you.
310
783180
4305
(Applaudissements)
Merci. Merci.
13:19
Thank you. NextProchaine weekla semaine I'm visitingvisiter
311
787485
2357
Merci. La semaine prochaine,
je vais visiter
13:21
the CenterCentre for MedicareAssurance-maladie and MedicaidMedicaid ServicesServices,
312
789842
2812
les services
du Centre Medicare et Medicaid,
13:24
and I'm going to try to convinceconvaincre CMSCMS
313
792654
2657
et je vais essayer de les convaincre
13:27
to grantsubvention appropriateapproprié codecode languagela langue and pricingprix
314
795311
2589
d'accorder le langage de code
et le prix adéquat
13:29
so this technologyLa technologie can be madefabriqué availabledisponible
315
797900
1952
pour que cette technologie
puisse être mise à la disposition
13:31
to the patientsles patients that need it.
316
799852
2633
des patients qui en ont besoin.
13:34
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
317
802485
5222
Merci.
(Applaudissements)
On le mesure mal, mais plus de la moitié
13:39
It's not well appreciatedapprécié, but over halfmoitié
318
807707
1897
13:41
of the world'smonde populationpopulation
319
809604
1979
de la population du monde
13:43
sufferssouffre from some formforme of cognitivecognitif,
320
811583
2091
souffre d'un handicap cognitif,
13:45
emotionalémotif, sensorysensoriel or motormoteur conditioncondition,
321
813674
2585
émotionnel, sensoriel ou moteur,
et à cause d'une mauvaise technologie,
13:48
and because of poorpauvre technologyLa technologie,
322
816259
1662
13:49
too oftensouvent, conditionsconditions resultrésultat in disabilitypersonnes handicapées
323
817921
2592
trop souvent, les conditions
entraînent des incapacités
13:52
and a poorerles plus pauvres qualityqualité of life.
324
820513
2298
et une moins bonne qualité de vie.
13:54
BasicBase levelsles niveaux of physiologicalphysiologique functionfonction
325
822811
2393
Des niveaux élémentaires
de fonction physiologique
13:57
should be a partpartie of our humanHumain rightsdroits.
326
825204
2642
devraient faire partie
de nos droits de l'homme.
13:59
EveryChaque personla personne should have the right
327
827846
1970
Chaque personne devrait avoir le droit
14:01
to livevivre life withoutsans pour autant disabilitypersonnes handicapées
328
829816
1888
pour vivre la vie sans handicap
si elles le désirent,
14:03
if they so choosechoisir --
329
831704
2015
le droit de vivre sa vie
sans dépression grave ;
14:05
the right to livevivre life withoutsans pour autant severesévère depressiondépression;
330
833719
2803
le droit de voir un être cher
14:08
the right to see a lovedaimé one
331
836522
1373
14:09
in the caseCas of seeingvoyant impairedaltéré;
332
837895
2234
dans le cas des malvoyants ;
14:12
or the right to walkmarche or to danceDanse,
333
840129
1913
ou le droit de marcher ou danser,
14:14
in the caseCas of limbmembre paralysisparalysie
334
842042
1488
dans le cas de paralysie
ou d'amputation des membres.
14:15
or limbmembre amputationamputation.
335
843530
1747
14:17
As a societysociété, we can achieveatteindre these humanHumain rightsdroits
336
845277
3807
En tant que société, nous pouvons
réaliser ces droits de l'homme
14:21
if we acceptAcceptez the propositionproposition
337
849084
2328
si nous acceptons la proposition
14:23
that humanshumains are not disableddésactivée.
338
851412
3977
que les humains ne sont pas inavlides.
14:27
A personla personne can never be brokencassé.
339
855389
2803
Une personne ne peut jamais être cassée.
14:30
Our builtconstruit environmentenvironnement, our technologiesles technologies,
340
858192
3007
Notre environnement construit,
nos technologies,
14:33
are brokencassé and disableddésactivée.
341
861199
1899
sont cassées et invalides.
14:35
We the people need not acceptAcceptez our limitationslimites,
342
863098
3024
Nous, le peuple, n'avons pas
à accepter nos limites,
14:38
but can transcendtranscender disabilitypersonnes handicapées
343
866122
2231
mais pouvons transcender le handicap
14:40
throughpar technologicaltechnologique innovationinnovation.
344
868353
1868
grâce à l'innovation technologique.
14:42
IndeedEn effet, throughpar fundamentalfondamental advancesavances
345
870221
1867
En effet, grâce aux progrès fondamentaux
14:44
in bionicsbionique in this centurysiècle,
346
872088
1870
dans la bionique au cours de ce siècle,
14:45
we will setensemble the technologicaltechnologique foundationfondation
347
873958
2523
nous allons mettre la base technologique
14:48
for an enhancedrenforcée humanHumain experienceexpérience,
348
876481
1972
pour une expérience humaine renforcée,
14:50
and we will endfin disabilitypersonnes handicapées.
349
878453
2702
et nous en finirons avec le handicap.
14:53
I'd like to finishterminer up with one more storyrécit,
350
881155
2300
Je voudrais terminer
avec une autre histoire,
14:55
a beautifulbeau storyrécit,
351
883455
1764
une belle histoire,
14:57
the storyrécit of AdrianneAdrianne Haslet-DavisHaslet-Davis.
352
885219
2686
l'histoire de Adrianne Haslet-Davis.
14:59
AdrianneAdrianne lostperdu her left legjambe
353
887905
1991
Adrianne a perdu sa jambe gauche
15:01
in the BostonBoston terroristactivités terroristes attackattaque.
354
889896
2666
dans l'attentat terroriste de Boston.
15:04
I metrencontré AdrianneAdrianne when this photophoto was takenpris
355
892562
1679
J'ai rencontré Adrianne
quand cette photo a été prise
15:06
at SpauldingSpaulding RehabilitationRemise en état HospitalHôpital.
356
894241
2350
à Spaulding Rehabilitation Hospital.
15:08
AdrianneAdrianne is a dancerDanseur, a ballroomsalle de bal dancerDanseur.
357
896591
2426
Adrianne est une danseuse,
une danseuse de salon.
15:11
AdrianneAdrianne breathesrespire and livesvies danceDanse.
358
899017
2911
Adrianne respire et vit la danse.
15:13
It is her expressionexpression. It is her artart formforme.
359
901928
2421
C'est son expression.
C'est sa forme d'art.
15:16
NaturallyNaturellement, when she lostperdu her limbmembre
360
904349
2256
Naturellement,
quand elle a perdu son membre
15:18
in the BostonBoston terroristactivités terroristes attackattaque,
361
906605
1727
dans l'attentat terroriste de Boston,
15:20
she wanted to returnrevenir to the danceDanse floorsol.
362
908332
2981
elle voulait retourner à la piste de danse.
15:23
After meetingréunion her and drivingau volant home in my carvoiture,
363
911313
2463
Après l'avoir rencontrée et ramenée
chez elle dans ma voiture,
15:25
I thought, I'm an MITMIT professorprofesseur.
364
913776
2945
je me suis dit, je suis professeur au MIT.
15:28
I have resourcesRessources. Let's buildconstruire her a bionicBionic limbmembre
365
916721
2729
J'ai des ressources.
Construisons-lui un membre bionique
15:31
to enableactiver her to go back to her life of danceDanse.
366
919450
3383
pour lui permettre
de revenir à sa vie de danse.
J'ai mis à contribution
des chercheurs du MIT
15:34
I broughtapporté in MITMIT scientistsscientifiques with expertisecompétence
367
922833
2638
avec une expertise
dans les prothèses, la robotique,
15:37
in prostheticsprothèses, roboticsrobotique, machinemachine learningapprentissage
368
925471
2447
l'apprentissage machine
et la biomécanique,
15:39
and biomechanicsbiomécanique,
369
927918
1311
15:41
and over a 200-day-jour researchrecherche periodpériode,
370
929229
2402
et sur une période
de recherche de 200 jours,
15:43
we studiedétudié danceDanse.
371
931631
1474
nous avons étudié la danse.
15:45
We broughtapporté in dancersdanseurs with biologicalbiologique limbsmembres,
372
933105
3896
Nous avons fait venir des danseurs
avec des membres biologiques,
15:49
and we studiedétudié how do they movebouge toi,
373
937001
2665
et nous avons étudié
comment ils se déplacent,
15:51
what forcesles forces do they applyappliquer on the danceDanse floorsol,
374
939666
3500
quelles forces ils appliquent
sur la piste de danse,
15:55
and we tooka pris those dataLes données
375
943166
1551
et nous avons pris ces données
15:56
and we put forthavant fundamentalfondamental principlesdes principes of danceDanse,
376
944717
3799
et avons mis en avant les principes
fondamentaux de la danse,
16:00
reflexiveréflexive danceDanse capabilityaptitude,
377
948516
1811
la capacité de danse réflexive,
16:02
and we embeddedintégré that intelligenceintelligence
378
950327
1525
et nous avons intégré ce savoir
16:03
into the bionicBionic limbmembre.
379
951852
1822
dans le membre bionique.
16:05
BionicsBionique is not only about makingfabrication people
380
953674
2276
La bionique ne se contente pas
de rendre les gens
16:07
strongerplus forte and fasterPlus vite.
381
955950
1461
plus forts et plus rapides.
16:09
Our expressionexpression, our humanityhumanité
382
957411
2342
Notre expression, notre humanité
16:11
can be embeddedintégré into electromechanicsELECTROMECANIQUE.
383
959753
3203
peuvent être intégrées
dans l'électromécanique.
16:14
It was 3.5 secondssecondes
384
962956
3055
Il y a eu 3,5 secondes
16:18
betweenentre the bombbombe blastsexplosions
385
966011
1649
entre les explosions
16:19
in the BostonBoston terroristactivités terroristes attackattaque.
386
967660
1786
dans l'attentat terroriste de Boston.
16:21
In 3.5 secondssecondes, the criminalscriminels and cowardslâches
387
969446
3033
En 3,5 secondes,
les criminels et les lâches
16:24
tooka pris AdrianneAdrianne off the danceDanse floorsol.
388
972479
2982
ont privée Adrianne de la piste de danse.
16:27
In 200 daysjournées, we put her back.
389
975461
2691
En 200 jours, nous l'y avons ramenée.
16:30
We will not be intimidatedintimidé, broughtapporté down,
390
978152
2801
Nous ne serons pas intimidés, abattu,
16:32
diminisheddiminué, conqueredconquis or stoppedarrêté
391
980953
2300
diminué, conquis ou arrêtés
16:35
by actsactes of violencela violence.
392
983253
1808
par des actes de violence.
16:37
(ApplauseApplaudissements)
393
985061
3693
(Applaudissements)
16:44
LadiesMesdames and gentlemenmessieurs, please allowpermettre me to introduceprésenter
394
992782
2454
Mesdames et Messieurs,
permettez-moi de vous présenter
16:47
AdrianneAdrianne Haslet-DavisHaslet-Davis,
395
995236
1918
Adrianne Haslet-Davis,
16:49
her first performanceperformance sincedepuis the attackattaque.
396
997154
2884
sa première performance depuis l'attentat.
16:52
She's dancingdansant with ChristianChrétienne LightnerLightner.
397
1000038
2503
Elle danse avec Christian Lightner.
16:54
(ApplauseApplaudissements)
398
1002541
6692
(Applaudissements)
17:05
(MusicMusique: "RingBague My BellBell" performedexécuté by EnriqueEnrique IglesiasIglesias)
399
1013579
7391
(Musique: Ring My Bell
interprété par Enrique Iglesias)
17:51
(ApplauseApplaudissements)
400
1059267
7223
(Applaudissements)
18:22
LadiesMesdames and gentlemenmessieurs,
401
1090244
1100
Mesdames et Messieurs,
18:23
membersmembres of the researchrecherche teaméquipe,
402
1091344
1618
les membres de l'équipe de recherche,
18:24
ElliottElliott RouseRouse and NathanNathan Villagaray-CarskiVillagaray-Carski.
403
1092962
4391
Elliott Rouse et Nathan Villagaray-Carski.
18:29
ElliottElliott and NathanNathan.
404
1097776
2411
Elliott et Nathan.
18:32
(ApplauseApplaudissements)
405
1100187
6585
(Applaudissements)
Translated by Ariana Bleau Lugo
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com
Adrianne Haslet-Davis - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again.

Why you should listen

To ballroom dancer Adrianne Haslet-Davis, dancing was everything. So when she lost her left foot in the April 2013 Boston Marathon bombing, she vowed — from her hospital bed — that she would dance again. Two hundred days later, standing on the TED2014 stage, she did just that. With the help of MIT prostheticist Hugh Herr, Haslet-Davis performed in Vancouver for the first time since the bombing. 

More profile about the speaker
Adrianne Haslet-Davis | Speaker | TED.com