ABOUT THE SPEAKER
Erik Schlangen - Experimental micromechanics pioneer
Erik Schlangen is a civil engineer and pioneer of experimental micromechanics, who focuses on making industrial materials more durable.

Why you should listen

Erik Schlangen is a Civil Engineering professor at Delft University of Technology and the Chair of Experimental Micromechanics. His areas of research include durability mechanics and "self-healing" materials, like the asphalt and concrete he and his team have developed that can be repaired with induction. This special asphalt is made with tiny steel wool fibers, which, when heated with induction, extends the life of the material. Currently Schlangen and his team are testing the asphalt on the A58 road near Vilssingen in the Netherlands, with the hope that it can be used in future roads all over the country.

More profile about the speaker
Erik Schlangen | Speaker | TED.com
TEDxDelft

Erik Schlangen: A "self-healing" asphalt

เอริค ชลางเก้น (Erik Schlangen): "ยางมะตอยที่คืนสภาพได้"

Filmed:
1,041,208 views

ถนนที่ดูดี อาจจะเสียหายได้ง่ายและมีค่าซ่อมบำรุงที่แพง เอริค ชลางเก้นได้แสดงการทดลองยางมะตอยชนิดใหม่ที่มีรูพรุน ซึ่งมีคุณสมบัติที่น่าทึ่งทีเดียว นั่นก็คือ เมื่อมีรอยแตก เพียงแค่ใช้กระบวนการเหนี่ยวนำความร้อน ก็จะคืนสภาพเดิมได้ !!
- Experimental micromechanics pioneer
Erik Schlangen is a civil engineer and pioneer of experimental micromechanics, who focuses on making industrial materials more durable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:53
(Hammerค้อน)
0
37295
2824
(เสียงค้อน)
00:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
1
43184
4034
(หัวเราะ)
01:19
(Microwaveไมโครเวฟ beepsดังขึ้น) (Laughterเสียงหัวเราะ)
2
64076
5924
(ไมโครเวฟ) (ฟัวเราะ)
01:31
You probablyอาจ all agreeตกลง with me
3
75696
2025
ทุกท่านในที่นี้คงจะเห็นด้วยกับผม
01:33
that this is a very niceดี roadถนน.
4
77721
2775
ว่านี่ถือเป็นถนนที่ดีทีเดียว
01:36
It's madeทำ of asphaltยางมะตอย,
5
80496
2159
เป็นถนนราดยางมะตอย
01:38
and asphaltยางมะตอย is a very niceดี materialวัสดุ to driveขับรถ on,
6
82655
3234
ซึ่งยางมะตอยเป็นวัสดุที่เหมาะมากสำหรับทำถนน
01:41
but not always, especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง not on these daysวัน as todayในวันนี้,
7
85889
4134
แต่ก็ไม่เสมอไป ยิ่งทุกวันนี้ยิ่งแล้วใหญ่
01:45
when it's rainingฝนตก a lot.
8
90023
1851
เวลาที่ฝนตกเยอะ ๆ
01:47
Then you can have a lot of splashสาด waterน้ำ in the asphaltยางมะตอย.
9
91874
2948
ก็จะมีน้ำกระเด็นและซึมลงไปในยางมะตอย เวลารถวิ่งผ่าน
01:50
And especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง if you then rideนั่ง with your bicycleรถจักรยาน,
10
94822
2294
ที่แย่ไปกว่านั้น คือเวลาคุณปั่นจักรยาน
01:53
and passผ่านไป these carsรถ, then that's not very niceดี.
11
97116
3945
ใกล้ ๆ รถที่วิ่งผ่านบริเวณนั้น มันจะออกมาไม่สวยเลยล่ะ
01:56
Alsoด้วย, asphaltยางมะตอย can createสร้าง a lot of noiseสัญญาณรบกวน.
12
101061
3110
นอกจากนี้ ยางมะตอยก็เป็นสาเหตุของเสียงดังน่ารำคาญ
02:00
It's a noisyดัง materialวัสดุ,
13
104171
1614
มันเป็นวัตถุดิบที่ทำให้เกิดเสียง
02:01
and if we produceก่อ roadsถนน like in the Netherlandsเนเธอร์แลนด์,
14
105785
2444
ถ้าเราทำถนนเหมือนอย่างถนนในประเทศเนเธอร์แลนด์
02:04
very closeปิด to citiesเมือง, then we would like a silentเงียบ roadถนน.
15
108229
4132
ถนนที่อยู่ใกล้ ๆ กับตัวเมือง
ก็ควรออกแบบไม่ให้ส่งเสียงรบกวน
02:08
The solutionวิธีการแก้ for that is to make roadsถนน
16
112361
3269
วิธีการที่จะทำถนนแบบนี้ก็คือ
02:11
out of porousเป็นรูพรุน asphaltยางมะตอย.
17
115630
2177
ใช้ยางมะตอยที่มีโครงสร้างเป็นรูพรุน
02:13
Porousเป็นรูพรุน asphaltยางมะตอย, a materialวัสดุ that we use now
18
117807
1991
ยางมะตอยแบบรูพรุน วัตถุดิบที่เราใช้ในตอนนี้
02:15
in mostมากที่สุด of the highwaysทางหลวง in the Netherlandsเนเธอร์แลนด์,
19
119798
2959
ในการสร้างถนนไฮเวย์หลายสายในประเทศเนเธอร์แลนด์
02:18
it has poresรูขุมขน and waterน้ำ can just rainฝน throughตลอด it,
20
122757
3444
ลักษณะโครงสร้างที่เป็นรูพรุน
ทำให้น้ำสามารถไหลผ่านยางมะตอยได้
02:22
so all the rainwaterน้ำฝน will flowไหล away to the sidesด้านข้าง,
21
126201
2901
ดังนั้น น้ำฝนก็จะไหลซึมผ่านลงไป
02:25
and you have a roadถนน that's easyง่าย to driveขับรถ on,
22
129102
2089
และคุณก็จะได้ถนนที่ง่ายต่อการขับรถ
02:27
so no splashสาด waterน้ำ anymoreอีกต่อไป.
23
131191
1930
แล้วก็ไม่ต้องกังวลกับปัญหาน้ำกระเด็น
เวลารถวิ่งผ่านอีกต่อไป
02:29
Alsoด้วย the noiseสัญญาณรบกวน will disappearหายไป in these poresรูขุมขน.
24
133121
3162
แล้วโครงสร้างที่เป็นรูพรุนเช่นนี้
ก็จะช่วยกำจัดปัญหาเรื่องเสียงรบกวนเช่นกัน
02:32
Because it's very hollowกลวง, all the noiseสัญญาณรบกวน will disappearหายไป,
25
136283
3023
เพราะมันเป็นโพรงมากๆ เสียงทั้งหมดจึงหายไป
02:35
so it's a very silentเงียบ roadถนน.
26
139306
2588
เราจึงได้ถนนที่ปราศจากเสียง
02:37
It alsoด้วย has disadvantagesข้อเสีย, of courseหลักสูตร,
27
141894
3545
และแน่นอนครับ มันก็มีข้อเสียอยู่เหมือนกัน
02:41
and the disadvantageข้อเสียเปรียบ of this roadถนน is that ravelingraveling can occurเกิดขึ้น.
28
145439
4162
ข้อเสียของถนนแบบนี้ก็คือ การหลุดลอก
02:45
What is ravelingraveling? You see that in this roadถนน
29
149601
2925
การหลุดลอกคืออะไร คุณเห็นถนนนี้มั้ย
02:48
that the stonesหิน at the surfaceพื้นผิว come off.
30
152526
2621
ที่เศษหินจากผิวถนนหลุดออกมา
02:51
First you get one stoneหิน, then severalหลาย more,
31
155147
5278
ตอนแรกมีก้อนเดียว แล้วก็เป็นหลายก้อน
02:56
and more and more and more and more,
32
160425
1742
มากขึ้น มากขึ้น แล้วก็มากขึ้น
02:58
and then they -- well, I will not do that. (Laughterเสียงหัวเราะ)
33
162167
3567
และจากนั้น ... แต่ผมจะไม่ทำอย่างนั้น
03:01
But they can damageความเสียหาย your windshieldกระจกหน้ารถ,
34
165734
2914
พวกนี้เป็นอันตรายกับกระจกรถของคุณ
03:04
so you're not happyมีความสุข with that.
35
168648
1790
ดังนั้นคุณคงไม่อยากให้เป็นอย่างนั้น
03:06
And finallyในที่สุด, this ravelingraveling can alsoด้วย leadนำ to more and more damageความเสียหาย.
36
170438
3990
และสุดท้าย การหลุดลอก
ก็จะทำให้รถเสียหายมากขึ้นๆ ไปอีก
03:10
Sometimesบางครั้ง you can createสร้าง potholesหลุมบ่อ with that.
37
174428
2616
บางครั้งอาจถึงกับทำให้ถนนเป็นหลุมเป็นบ่อ
03:12
Haฮ้า. He's readyพร้อมแล้ว.
38
177044
4061
โอ้ เสร็จแล้ว
03:17
Potholesหลุมบ่อ, of courseหลักสูตร, that can becomeกลายเป็น a problemปัญหา,
39
181105
3185
หลุมบนถนนย่อมเป็นปัญหาแน่นอน
03:20
but we have a solutionวิธีการแก้.
40
184290
1543
แต่เรามีทางออก
03:21
Here you see actuallyแท้จริง how the damageความเสียหาย appearsปรากฏ in this materialวัสดุ.
41
185833
3258
จากภาพนี้คุณคงเห็นความเสียหายของวัสดุ
ว่าเป็นอย่างไร
03:24
It's a porousเป็นรูพรุน asphaltยางมะตอย, like I said, so you have only
42
189091
2000
วัสดุนี้คือยางมะตอยที่มีโครงสร้างเป็นรูพรุน อย่างที่ผมบอก
03:26
a smallเล็ก amountจำนวน of binderเครื่องผูก betweenระหว่าง the stonesหิน.
43
191091
2772
ระหว่างหินมันมีวัสดุประสารปริมาณเล็กน้อยเท่านั้น
03:29
Dueครบกำหนด to weatheringการผุกร่อน, dueครบกำหนด to U.V. lightเบา, dueครบกำหนด to oxidationออกซิเดชัน,
44
193863
3319
ไม่ว่าจะเพราะสภาพอากาศ รังสียูวี หรือการเกิดออกซิเดชั่น
03:33
this binderเครื่องผูก, this bitumenน้ำมันดิน,
45
197182
2728
ตัวประสานนี้ น้ำมันดิบนี้
03:35
the glueกาว betweenระหว่าง the aggregatesมวลรวม is going to shrinkหด,
46
199910
2673
ตัวที่เหมือนกาวระหว่างส่วนผสม ได้หดตัวลง
03:38
and if it shrinksหดตัว, it getsได้รับ micro-cracksรอยแตกขนาดเล็ก,
47
202583
1945
ถ้ามันหดตัว ก็จะเกิดรอยแตกเล็กๆ
03:40
and it delaminatesdelaminates from the aggregatesมวลรวม.
48
204528
1722
แล้วมันก็จะหลุดออกมาจากการผสมผสานกัน
03:42
Then if you driveขับรถ over the roadถนน, you take out the aggregatesมวลรวม --
49
206250
2560
พอคุณขับรถบนถนนนี้ ก้อนหินพวกนี้ก็จะหลุดออกมา
03:44
what we just saw here.
50
208810
2996
เหมือนที่เราเห็นเมื่อสักครู่นี้
03:47
To solveแก้ this problemปัญหา, we thought of self-healingด้วยตนเอง materialsวัสดุ.
51
211806
3814
เพื่อแก้ปัญหานี้ เราจึงคิดค้นวัสดุที่รักษาตัวเองได้
(self-healing)
03:51
If we can make this materialวัสดุ self-healingด้วยตนเอง,
52
215620
2661
ถ้าเราสามารถสร้างวัสดุที่มีคุณสมบัติรักษาตัวเองได้
03:54
then probablyอาจ we have a solutionวิธีการแก้.
53
218281
3193
ปัญหาก็จะอาจหมดไป
03:57
So what we can do is use steelเหล็ก woolขนสัตว์ just to cleanสะอาด pansกระทะ,
54
221474
4594
ดังนั้นสิ่งที่เราจะทำก็คือใช้เหล็กฝอย
ที่ใช้ทำความสะอาดกะทะ
04:01
and the steelเหล็ก woolขนสัตว์ we can cutตัด in very smallเล็ก piecesชิ้น,
55
226068
3485
ตัดมันเป็นชิ้นเล็ก ๆ
04:05
and these very smallเล็ก piecesชิ้น we can mixผสม to the bitumenน้ำมันดิน.
56
229553
3904
แล้วก็นำชิ้นเล็กๆ นี้ไปผสมกับน้ำมันดิบ
04:09
So then you have asphaltยางมะตอย
57
233457
1745
จากนั้น คุณก็จะได้ยางมะตอย
04:11
with very smallเล็ก piecesชิ้น of steelเหล็ก woolขนสัตว์ in it.
58
235202
3067
ที่มีเหล็กฝอยชิ้นเล็กๆ อยู่ในนั้น
04:14
Then you need a machineเครื่อง, like you see here,
59
238269
2791
แล้วคุณจำเป็นที่ต้องมีอุปกรณ์อีกตัวหนึ่งเหมือนที่คุณเห็นนี้
04:16
that you can use for cookingการปรุงอาหาร -- an inductionอุปนัย machineเครื่อง.
60
241060
3139
ที่เราใช้ทำอาหาร เป็นอุปกรณ์เหนี่ยวนำ
04:20
Inductionอุปนัย can heatความร้อน, especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง steelเหล็ก; it's very good at that.
61
244199
4049
การเหนี่ยวนำจะทำให้เกิดความร้อน
โดยเฉพาะเหล็กซึ่งนำความร้อนได้ดี
04:24
Then what you do is you heatความร้อน up the steelเหล็ก,
62
248248
2682
ดังนั้นสี่งที่จะทำก็คือให้ความร้อนกับเหล็ก
04:26
you meltละลาย the bitumenน้ำมันดิน,
63
250930
1491
คุณหลอมน้ำมันดิบ
04:28
and the bitumenน้ำมันดิน will flowไหล into these micro-cracksรอยแตกขนาดเล็ก,
64
252421
2566
แล้วน้ำมันดิบก็จะไหลไปยังรอยแตกเล็ก ๆ
04:30
and the stonesหิน are again fixedคงที่ to the surfaceพื้นผิว.
65
254987
3207
และก้อนหินก็ถูกยึดติดกับผิวถนนอีกครั้ง
04:34
Todayในวันนี้ I use a microwaveไมโครเวฟ because I cannotไม่ได้ take
66
258194
3962
วันนี้ผมใช้ไมโครเวฟเพราะผมคงไม่สามารถนำ
04:38
the bigใหญ่ inductionอุปนัย machineเครื่อง here onstageบนเวที.
67
262156
2237
เครื่องเหนี่ยวนำความร้อนเครื่องใหญ่มาบนเวทีได้
04:40
So a microwaveไมโครเวฟ is a similarคล้ายคลึงกัน systemระบบ.
68
264393
2880
จึงใช้ไมโครเวฟที่ระบบมันคล้ายๆ กัน แทน
04:43
So I put the specimenตัวอย่าง in, whichที่ I'm now going to take out
69
267273
3645
ผมเอาตัวอย่างใส่เข้าไปเมื่อซักครู่
ตอนนี้ผมจะเอามันออกมา
04:46
to see what happenedที่เกิดขึ้น.
70
270918
3252
เพื่อดูว่ามันเป็นยังไง
04:50
So this is the specimenตัวอย่าง comingมา out now.
71
274170
2493
นี่คือตัวอย่างที่เอาออกมานะครับ
04:52
So I said we have suchอย่างเช่น an industrialด้านอุตสาหกรรม machineเครื่อง in the labห้องปฏิบัติการ
72
276663
4393
ต้องบอกว่าจริงๆ เรามีอุปกรณ์ขนาดใหญ่ในห้องแลปนะครับ
04:56
to heatความร้อน up the specimensตัวอย่าง.
73
281056
2272
ที่ใช้สำหรับให้ความร้อน
04:59
We testedการทดสอบ a lot of specimensตัวอย่าง there,
74
283328
2090
เราใช้ทดลองกับหลายตัวอย่างเลย
05:01
and then the governmentรัฐบาล, they actuallyแท้จริง saw our resultsผล,
75
285418
3175
ซึ่งพอรัฐบาลเห็นผลงานวิจัยของเรา
05:04
and they thought, "Well, that's very interestingน่าสนใจ. We have to try that."
76
288593
3950
ก็คิดว่า มันน่าสนใจ แล้วก็อยากที่จะทดสอบมัน
05:08
So they donatedบริจาค to us a pieceชิ้น of highwayทางหลวง,
77
292543
2316
ก็เลยให้เราทดสอบชิ้นส่วนพื้นถนนจากทางยกระดับ
05:10
400 metersเมตร of the A58, where we had to make
78
294859
3487
400 เมตรของถนน เอ 58 ซึ่งเราต้องสร้าง
05:14
a testทดสอบ trackลู่ to testทดสอบ this materialวัสดุ.
79
298346
2510
ทางสำหรับการทดสอบเจ้าวัสดุตัวนี้
05:16
So that's what we did here. You see where we were makingการทำ the testทดสอบ roadถนน,
80
300856
3532
นี่คือสิ่งที่เราทำที่นี่ คุณจะเห็นทางที่เราสร้างขึ้น เพื่อทดสอบ
05:20
and then of courseหลักสูตร this roadถนน will last severalหลาย yearsปี
81
304388
4498
และแน่นอนว่ามันมีอายุการใช้งานในสภาพดีหลายปีทีเดียว
05:24
withoutไม่มี any damageความเสียหาย. That's what we know from practiceการปฏิบัติ.
82
308886
3288
ไม่มีการเสียหาย นี่เป็นสิ่งที่เราได้รับรู้จากการทำจริง
05:28
So we tookเอา a lot of samplesตัวอย่าง from this roadถนน
83
312174
2779
พวกเราก็เลยเก็บตัวอย่างหลายๆ ส่วนจากถนนเส้นนี้
05:30
and we testedการทดสอบ them in the labห้องปฏิบัติการ.
84
314953
2269
แล้วก็เอามาทดสอบในห้องแลป
05:33
So we did agingริ้วรอย on the samplesตัวอย่าง,
85
317222
2917
โดยการเร่งการเสื่อมสภาพของตัวอย่าง
05:36
did a lot of loadingโหลด on it, healedหายเป็นปกติ them with our inductionอุปนัย machineเครื่อง,
86
320139
3612
ให้มันรับน้ำหนักเยอะๆ
จากนั้นก็ฟื้นฟูสภาพด้วยเครื่องเหนี่ยวนำความร้อน
05:39
and healedหายเป็นปกติ them and testedการทดสอบ them again.
87
323751
2826
แล้วก็ทดสอบ ฟื้นฟู ทดสอบ ฟื้นฟู แบบนี้ ไปเรื่อยๆ
05:42
Severalหลาย timesครั้ง we can repeatทำซ้ำ that.
88
326577
1904
หลายๆ ครั้งเท่าที่เราจะทำซ้ำได้
05:44
So actuallyแท้จริง, the conclusionข้อสรุป from this researchการวิจัย is that
89
328481
2225
ดังนั้น ความจริงแล้ว ผลสรุปจากการวิจัยนี้ก็คือ
05:46
if we go on the roadถนน everyทุกๆ fourสี่ yearsปี
90
330706
3318
ถ้าเราวิ่งไปบนถนนทุกๆ 4 ปี
05:49
with our healingการรักษา machineเครื่อง -- this is the bigใหญ่ versionรุ่น
91
334024
2880
ด้วยเครื่องมือฟื้นฟูถนน-- นี่ก็จะเป็นประเด็นใหญ่ทีเดียว
05:52
we have madeทำ to go on the realจริง roadถนน --
92
336904
1905
เราต้องเอาไปใช้กับถนนจริงๆ
05:54
if we go on the roadถนน everyทุกๆ fourสี่ yearsปี
93
338809
1870
ถ้าเราทำทุก 4 ปี
05:56
we can doubleสอง the surfaceพื้นผิว life of this roadถนน,
94
340679
3750
เราจะสามารถยืดอายุของถนนไปได้ 2 เท่า
06:00
whichที่ of courseหลักสูตร savesช่วยประหยัด a lot of moneyเงิน.
95
344429
2177
ซึ่งก็จะช่วยประหยัดค่าซ่อมบำรุงไปได้เยอะเลย
06:02
Well, to concludeเอาเป็นว่า, I can say
96
346606
2177
ดังนั้น ผมจะขอสรุปว่า
06:04
that we madeทำ a materialวัสดุ
97
348783
2756
วัสดุที่เราคิดค้น
06:07
usingการใช้ steelเหล็ก fibersเส้นใย, the additionการเพิ่ม of steelเหล็ก fibersเส้นใย,
98
351539
3780
โดยใช้เส้นใยเหล็ก และการเสริมเส้นใยเหล็ก
06:11
usingการใช้ inductionอุปนัย energyพลังงาน to really
99
355319
2509
การเหนี่ยวนำพลังงานความร้อน
06:13
increaseเพิ่ม the surfaceพื้นผิว life of the roadถนน,
100
357828
2667
จะช่วยเพิ่มอายุการใช้งานของถนนได้มีประสิทธิภาพจริงๆ
06:16
doubleสอง the surfaceพื้นผิว life you can even do,
101
360495
1750
ถึงสองเท่าของถนนที่คุณสามารถทำได้
06:18
so it will really saveประหยัด a lot of moneyเงิน with very simpleง่าย tricksเล่นกล.
102
362245
3664
ดังนั้นมันก็ช่วยลดค่าซ่อมบำรุง
เพียงแค่ใช้กลไกง่ายๆ เล็กน้อย
06:21
And now you're of courseหลักสูตร curiousอยากรู้อยากเห็น if it alsoด้วย workedทำงาน.
103
365909
3473
ตอนนี้ พวกคุณอาจจะสงสัยว่ามันได้ผลจริงๆ หรอ
06:25
So we still have the specimenตัวอย่าง here. It's quiteทีเดียว warmอบอุ่น.
104
369382
3103
ผมมีตัวอย่างอยู่ในมือ ยังอุ่นๆ อยู่
06:28
Actuallyแท้จริง, it still has to coolเย็น down first
105
372485
2579
จริงๆ แล้วต้องปล่อยให้มันเย็นตัวลงซักพัก
06:30
before I can showแสดง you that the healingการรักษา worksโรงงาน.
106
375064
2340
ก่อนที่ผมจะทำให้พวกคุณได้เห็นว่าการฟื้นฟูมันได้ผล
06:33
But I will do a trialการทดลอง.
107
377404
2868
แต่ผมจะลองดู
06:36
Let's see. Yeah, it workedทำงาน.
108
380272
2759
มาดูกัน ใช่ มันได้ผล
06:38
Thank you.
109
383031
1350
ขอบคุณครับ
06:40
(Applauseการปรบมือ)
110
384381
5416
(ปรบมือ)
Translated by Pakorn Traiprasertpong
Reviewed by Tisa Tontiwatkul

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Schlangen - Experimental micromechanics pioneer
Erik Schlangen is a civil engineer and pioneer of experimental micromechanics, who focuses on making industrial materials more durable.

Why you should listen

Erik Schlangen is a Civil Engineering professor at Delft University of Technology and the Chair of Experimental Micromechanics. His areas of research include durability mechanics and "self-healing" materials, like the asphalt and concrete he and his team have developed that can be repaired with induction. This special asphalt is made with tiny steel wool fibers, which, when heated with induction, extends the life of the material. Currently Schlangen and his team are testing the asphalt on the A58 road near Vilssingen in the Netherlands, with the hope that it can be used in future roads all over the country.

More profile about the speaker
Erik Schlangen | Speaker | TED.com