ABOUT THE SPEAKER
Robin Nagle - Trash anthropologist
Robin Nagle is an anthropologist with a very particular focus... garbage.

Why you should listen

Robin Nagle has been the anthropologist-in-residence at the Department of Sanitation in New York City since 2006.

Nagle's fascination with trash stems from her desire to understand the all-too-often invisible infrastructure that guides the flow of garbage through a megalopolis like New York. After all, the city produces 11,000 tons of rubbish each day... and all of that has to be dealt with somewhere and by someone. If not, damaging health problems and consequences for all. So why do sanitation workers experience such stigma, all too often scorned and berated while on the job? Nagle, who is also director of NYU's Draper Interdisciplinary Master's program in humanities and social thought, determined to find out. She got her sanitation worker license and has spent much time with workers on the job, getting an up-close view of the city's garbage and the systems in place to deal with it. 

Her book, Picking Up: On the Streets and Behind the Trucks with the Sanitation Workers of New York City was published in 2013 by Farrar, Straus and Giroux. See also the profile of her work -- and a photoessay of her favorite places in New York City.

More profile about the speaker
Robin Nagle | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Robin Nagle: What I discovered in New York City trash

โรบิน เนเกิล (Robin Nagle): สิ่งที่ดิฉันค้นพบในกองขยะของนิวยอร์คซิตี้

Filmed:
1,728,898 views

ผู้อยู่อาศัยในมหานครนิวยอร์คทำให้เกิดขยะขึ้นถึง 11,000 ตันทุกๆ วัน ! สถิติที่น่าทึ่งนี้เป็นแค่เพียงเหตุผลหนึ่งที่โรบิน เนเกิล เริ่มโครงการวิจัยกับกองการสาธารณสุขของเมือง เธอเดินไปตามเส้นทางเก็บขยะ ใช้เครื่องกวาดขยะ แม้กระทั่งขับรถเก็บขยะเอง--ทั้งหมดนี้ เธอจึงสามารถตอบคำถามที่ฟังดูแล้วง่ายๆ แต่ซับซ้อนที่ว่า ใครทำความสะอาดสิ่งสกปรกให้กับเรา
- Trash anthropologist
Robin Nagle is an anthropologist with a very particular focus... garbage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was about 10 yearsปี oldเก่า
0
315
2257
เมื่อดิฉันอายุราว 10 ขวบ
00:14
on a campingแคมป์ปิ้ง tripการเดินทาง with my dadพ่อ
1
2572
1699
ไปเที่ยวตั้งแคมป์กับคุณพ่อ
00:16
in the Adirondackแด็ Mountainsภูเขา, a wildernessความเป็นป่า areaพื้นที่
2
4271
2760
บนทิวเขา เอดิรอนแด็ก (Arinondack) ซึ่งเป็นบริเวณป่า
00:19
in the northernภาคเหนือ partส่วนหนึ่ง of Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Stateสถานะ.
3
7031
2995
ทางตอนเหนือของรัฐนิวยอร์ค
00:22
It was a beautifulสวย day.
4
10026
1441
มันเป็นวันที่สวยงามมากค่ะ
00:23
The forestป่า was sparklingที่เป็นประกาย.
5
11467
2002
ป่านั้นส่องประกาย
00:25
The sunดวงอาทิตย์ madeทำ the leavesใบไม้ glowเรืองแสง like stainedเลอะ glassกระจก,
6
13469
3524
แสงอาทิตย์ทำให้ใบไม้โชติช่วง เหมือนกับกระจกสี
00:28
and if it weren'tเขาไม่ได้ for the pathเส้นทาง we were followingดังต่อไปนี้,
7
16993
3205
และถ้าไม่คำนึงถึงทางที่เรากำลังเดินอยู่นั้น
00:32
we could almostเกือบจะ pretendแกล้งทำ we were
8
20198
1404
เราก็อาจแทบจะอ้างได้เลยว่า เรานั้นเป็น
00:33
the first humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต to ever walkเดิน that landที่ดิน.
9
21602
3562
มนุษย์พวกแรกที่ได้เดินอยู่บนผืนดินนั้น
00:37
We got to our campsiteบริเวณตั้งแคมป์.
10
25164
1651
เราไปถึงที่ตั้งแคมป์
00:38
It was a lean-toเพิงหมาแหงน on a bluffป้าน
11
26815
1967
เป็นทางลาดเอียงบนหน้าผากว้างชัน
00:40
looking over a crystalคริสตัล, beautifulสวย lakeทะเลสาป,
12
28782
2696
มองลงไปเห็นทะเลสาบสวยใสแจ๋ว
00:43
when I discoveredค้นพบ a horrorความน่ากลัว.
13
31478
2696
ตอนนั้นเองที่ดิฉันค้นพบความเลวร้าย
00:46
Behindหลัง the lean-toเพิงหมาแหงน was a dumpเท,
14
34174
3098
ด้านหลังทางลาดนั้นเป็นกองขยะ
00:49
maybe 40 feetฟุต squareสี่เหลี่ยม
15
37272
1458
กว้างสัก 40 ตารางฟุต
00:50
with rottingที่เน่าเปื่อย appleแอปเปิ้ล coresแกน
16
38730
2313
มีแกนแอปเปิ้ลเน่าๆ
00:53
and balled-upกำขึ้น aluminumอลูมิเนียม foilกระดาษฟอยล์,
17
41043
1747
และกระดาษฟอยล์ที่ขยำเป็นก้อนกลมๆ
00:54
and a deadตาย sneakerรองเท้าผ้าใบ.
18
42790
1749
และซากรองเท้าผ้าใบ
00:56
And I was astonishedซึ่งรู้สึกประหลาดใจ,
19
44539
2571
ดิฉันรู้สึกประหลาดใจ
00:59
I was very angryโกรธ, and I was deeplyลึก confusedสับสน.
20
47110
3432
ฉันโกรธ และรู้สึกสับสนเป็นอย่างมาก
01:02
The campersค่าย who were too lazyสันหลังยาว
21
50542
1582
คนที่ไปเที่ยวตั้งแคมป์ ขี้เกียจเกินกว่า
01:04
to take out what they had broughtนำ in,
22
52124
1958
ที่จะเอาสิ่งที่พวกเขานำเข้ามากลับออกไป
01:06
who did they think would cleanสะอาด up after them?
23
54082
3845
พวกเขาคิดว่าใครจะเป็นคนเก็บขยะให้หรือ
01:09
That questionคำถาม stayedอยู่ with me,
24
57927
1909
คำถามนี้อยู่กับดิฉันมาตลอด
01:11
and it simplifiedที่เรียบง่าย a little.
25
59836
1967
และถ้าทำให้มันง่ายขึ้นอีกเล็กน้อย
01:13
Who cleansทำความสะอาด up after us?
26
61803
2376
เป็น ใครเก็บขยะให้เรา
ไม่ว่าคุณจะเรียงคำอย่างไร
01:16
Howeverอย่างไรก็ตาม you configureกำหนดค่า
27
64179
1422
01:17
or whereverที่ไหนก็ตาม you placeสถานที่ the us,
28
65601
1707
ไม่ว่าคุณจะวางคำว่า "เรา" ไว้ที่ไหน
01:19
who cleansทำความสะอาด up after us in Istanbulอิสตันบูล?
29
67308
2590
เช่น ใครจะเก็บขยะให้เราในกรุงอิสตันบุล
01:21
Who cleansทำความสะอาด up after us in Rioริโอ
30
69898
2256
ใครจะเก็บขยะให้เราในกรุงริโอ
01:24
or in Parisปารีส or in Londonกรุงลอนดอน?
31
72154
2529
หรือในปารีส หรือในลอนดอน
01:26
Here in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก,
32
74683
1572
ที่นี่ในนิวยอร์ค
01:28
the Departmentแผนก of Sanitationสุขาภิบาล cleansทำความสะอาด up after us,
33
76255
2592
สำนักงานสุขาภิบาลเก็บขยะให้เรา
01:30
to the tuneทำนองเพลง of 11,000 tonsตัน of garbageขยะ
34
78847
2670
ทุกวันมีขยะถึง 11,000 ตัน
01:33
and 2,000 tonsตัน of recyclablesรีไซเคิล everyทุกๆ day.
35
81517
4362
และขยะรีไซเคิล 2,000 ตัน
01:37
I wanted to get to know them as individualsบุคคล.
36
85879
2633
ดิฉันอยากจะรู้จักพวกเขาเป็นการส่วนตัว
01:40
I wanted to understandเข้าใจ who takes the jobงาน.
37
88512
2846
ดิฉันอยากจะเข้าใจคนที่ทำงานนี้
01:43
What's it like to wearสวมใส่ the uniformเหมือนกัน
38
91358
2519
ว่ารู้สึกอย่างไรที่ได้ใส่เครื่องแบบ
01:45
and bearหมี that burdenภาระ?
39
93877
1654
และแบกรับภาระนั้น
01:47
So I startedเริ่มต้น a researchการวิจัย projectโครงการ with them.
40
95531
2653
ดังนั้น ดิฉันจึงเริ่มทำงานวิจัยกับพวกเขา
01:50
I rodeขี่ม้า in the trucksรถบรรทุก and walkedเดิน the routesเส้นทาง
41
98184
2539
ดิฉันนั่งรถเก็บขยะไปกับพวกเขา
01:52
and interviewedสัมภาษณ์ people in officesสำนักงาน and facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก
42
100723
2409
สัมภาษณ์ผู้คนในสำนักงาน
และองค์กรสาธารณูปโภคต่างๆ
01:55
all over the cityเมือง,
43
103132
1507
ไปทั่วทั้งเมือง
01:56
and I learnedได้เรียนรู้ a lot,
44
104639
1739
ดิฉันได้เรียนรู้มากมาย
01:58
but I was still an outsiderคนนอก.
45
106378
2349
แต่ก็ยังคงเป็นคนนอกอยู่
02:00
I neededจำเป็น to go deeperลึก.
46
108727
1878
ดิฉันต้องการเข้าไป ให้ลึกกว่านั้น
02:02
So I tookเอา the jobงาน as a sanitationสุขาภิบาล workerคนงาน.
47
110605
3116
ดิฉันจึงไปรับงานเป็นคนงานกำจัดขยะ
02:05
I didn't just rideนั่ง in the trucksรถบรรทุก now. I droveฝูง the trucksรถบรรทุก.
48
113721
2647
ดิฉันไม่ได้ทำแค่ไปกับรถขยะเท่านั้น
แต่ยังเป็นคนขับรถขยะเสียเองอีกด้วย
02:08
And I operatedดำเนินการ the mechanicalเชิงกล broomsไม้กวาด and I plowedไถ the snowหิมะ.
49
116368
3145
ดิฉันใช้เครื่องกวาดขยะและเครื่องตักหิมะ
02:11
It was a remarkableโดดเด่น privilegeสิทธิพิเศษ
50
119513
1899
นี่เป็นสิทธิพิเศษอย่างยิ่ง
02:13
and an amazingน่าอัศจรรย์ educationการศึกษา.
51
121412
2607
และเป็นการศึกษาที่น่าอัศจรรย์
02:16
Everyoneทุกคน asksถาม about the smellกลิ่น.
52
124019
2152
ทุกคนถามเกี่ยวกับเรื่องกลิ่นของมัน
02:18
It's there, but it's not as prevalentเป็นที่แพร่หลาย as you think,
53
126171
3060
มันก็มีบ้างแต่ไม่ได้แรงอย่างที่คุณคิด
02:21
and on daysวัน when it is really badไม่ดี,
54
129231
1514
และในวันที่แย่จริงๆ
02:22
you get used to it ratherค่อนข้าง quicklyอย่างรวดเร็ว.
55
130745
2676
คุณกลับจะชินกับมันได้อย่างรวดเร็ว
02:25
The weightน้ำหนัก takes a long time to get used to.
56
133421
3197
ตัวน้ำหนักของขยะ
ต้องใช้เวลานานกว่าจะรู้สึกคุ้นชินกับมัน
02:28
I knewรู้ว่า people who were severalหลาย yearsปี on the jobงาน
57
136618
2287
ดิฉันรู้จักผู้คนที่ทำงานนี้มาแล้วหลายปี
02:30
whoseใคร bodiesร่างกาย were still adjustingการปรับ to the burdenภาระ
58
138905
2585
ร่างกายของพวกเขายังคงต้องปรับตัวกับภาระ
02:33
of bearingการแบก on your bodyร่างกาย
59
141490
2081
ที่ร่างกายต้องแบกอยู่นี้
02:35
tonsตัน of trashขยะ everyทุกๆ weekสัปดาห์.
60
143571
2979
ขยะเป็นตันๆ ทุกๆ สัปดาห์
02:38
Then there's the dangerอันตราย.
61
146550
2184
แล้วยังมีอันตรายอีก
02:40
Accordingตาม to the Bureauที่ทำการ of Laborแรงงาน Statisticsสถิติ,
62
148734
2472
ตามที่สำนักสถิติแรงงานกล่าวไว้
02:43
sanitationสุขาภิบาล work is one of the 10 mostมากที่สุด dangerousเป็นอันตราย
63
151206
2202
งานด้านการกำจัดสิ่งปฏิกูล
ถูกจัดให้อยู่ใน 10 อันดับงานที่อันตรายที่สุด
02:45
occupationsการประกอบอาชีพ in the countryประเทศ,
64
153408
1892
ในบรรดางานทั้งหมดในประเทศ
02:47
and I learnedได้เรียนรู้ why.
65
155300
1751
และดิฉันก็ได้รู้ว่าเพราะอะไร
02:49
You're in and out of trafficการจราจร all day,
66
157051
1421
คุณต้องทำงานตามเส้นทางจราจรทั้งวัน
02:50
and it's zoomingซูม around you.
67
158472
961
และมันอยู่รอบๆ ตัวคุณ
02:51
It just wants to get pastอดีต you, so it's oftenบ่อยครั้ง
68
159433
1884
มันก็เพียงต้องการจะผ่านคุณไป บ่อยครั้ง
02:53
the motoristคนขับรถยนต์ is not payingการจ่ายเงิน attentionความสนใจ.
69
161317
2050
ที่ผู้ขับยานพาหนะไม่ได้เอาใจใส่เลย
02:55
That's really badไม่ดี for the workerคนงาน.
70
163367
1826
นั่นเป็นเรื่องแย่มากๆ สำหรับคนงาน
02:57
And then the garbageขยะ itselfตัวเอง is fullเต็ม of hazardsอันตราย
71
165193
2160
แล้วขยะเองก็เต็มไปด้วยอันตราย
02:59
that oftenบ่อยครั้ง flyบิน back out of the truckรถบรรทุก
72
167353
2019
ซึ่งบ่อยๆ ที่มักจะปลิวไปจากท้ายรถขยะ
03:01
and do terribleน่ากลัว harmอันตราย.
73
169372
2081
และทำอันตรายได้อย่างมหันต์
03:03
I alsoด้วย learnedได้เรียนรู้ about the relentlessnessหนัก of trashขยะ.
74
171453
2815
ดิฉันยังได้เรียนรู้เรื่องขยะที่มีกระจัดกระจาย
03:06
When you stepขั้นตอน off the curbขอบ
75
174268
1311
เมื่อคุณก้าวออกมาจากของขอบถนน
03:07
and you see a cityเมือง from behindหลัง a truckรถบรรทุก,
76
175579
2849
และคุณเห็นเมืองจากท้ายรถขยะ
03:10
you come to understandเข้าใจ that trashขยะ
77
178428
1786
คุณก็จะเข้าใจได้ว่าขยะนั้น
03:12
is like a forceบังคับ of natureธรรมชาติ untoแก่ itselfตัวเอง.
78
180214
2617
เป็นเหมือนกับเรื่องธรรมชาติ
03:14
It never stopsหยุด comingมา.
79
182831
2456
มันไม่เคยหยุด
03:17
It's alsoด้วย like a formฟอร์ม of respirationการหายใจ or circulationการไหลเวียน.
80
185287
3479
และมันก็ยังเหมือนกับการหายใจ
หรือการหมุนเวียนโลหิตแบบหนึ่งอีกด้วย
03:20
It mustต้อง always be in motionการเคลื่อนไหว.
81
188766
3045
มันต้องเคลื่อนตัวไปอยู่เสมอ
03:23
And then there's the stigmaปาน.
82
191811
2048
แล้วยังมีความอัปยศอดสู
03:25
You put on the uniformเหมือนกัน, and you becomeกลายเป็น invisibleมองไม่เห็น
83
193859
2916
คุณสวมเครื่องแบบและคุณก็กลายเป็นมนุษย์ล่องหน
03:28
untilจนกระทั่ง someoneบางคน is upsetอารมณ์เสีย with you for whateverอะไรก็ตาม reasonเหตุผล
84
196775
2304
จนกว่าจะมีใครสักคนรู้สึกไม่พอใจคุณ
ไม่ว่าจะเพราะเหตุอะไรก็ตาม
03:31
like you've blockedอุดตัน trafficการจราจร with your truckรถบรรทุก,
85
199079
2315
อย่างเช่น รถขยะของคุณไปขวางการจราจร
03:33
or you're takingการ a breakหยุด too closeปิด to theirของพวกเขา home,
86
201394
2651
หรือคุณไปพักทานอาหารใกล้ๆ บ้านเขามากไป
03:36
or you're drinkingการดื่ม coffeeกาแฟ in theirของพวกเขา dinerเหลา,
87
204045
3114
หรือคุณไปดื่มกาแฟในร้านอาหารของพวกเขา
03:39
and they will come and scornดูถูก you,
88
207159
2410
พวกเขาจะมาหาและดูหมิ่นคุณ
03:41
and tell you that they don't want you anywhereทุกแห่ง nearใกล้ them.
89
209569
3262
และบอกคุณว่าไม่ต้องการให้คุณ
มาอยู่ใกล้ๆ พวกเขา
03:44
I find the stigmaปาน especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง ironicแดกดัน,
90
212831
2432
ดิฉันพบว่าความอดสูใจนี้
เป็นการเหยียดหยันอย่างยิ่ง
03:47
because I stronglyเสถียร believe that sanitationสุขาภิบาล workersคนงาน
91
215263
3311
เพราะว่าดิฉันเชื่อเหลือเกินว่า
คนงานกำจัดสิ่งสกปรกนั้น
03:50
are the mostมากที่สุด importantสำคัญ laborแรงงาน forceบังคับ
92
218574
1680
เป็นกำลังแรงงานที่สำคัญที่สุด
03:52
on the streetsถนน of the cityเมือง, for threeสาม reasonsเหตุผล.
93
220254
3024
บนท้องถนนของเมืองใหญ่ ด้วยเหตุผลสามข้อ
03:55
They are the first guardiansผู้ปกครอง of publicสาธารณะ healthสุขภาพ.
94
223278
2782
พวกเขาเป็นผู้คุ้มครองด่านแรก
ของการสาธารณสุข
03:58
If they're not takingการ away trashขยะ
95
226060
2406
ถ้าหากพวกเขาไม่เก็บขยะไป
04:00
efficientlyอย่างมีประสิทธิภาพ and effectivelyมีประสิทธิภาพ everyทุกๆ day,
96
228466
2274
อย่างมีประสิทธิภาพ และได้ผล ในทุกๆ วันแล้ว
04:02
it startsเริ่มต้น to spillหก out of its containmentsใช้บรรจุ,
97
230740
2711
ขยะก็จะเริ่มล้นออกมาจากถังเก็บขยะ
04:05
and the dangersอันตราย inherentโดยธรรมชาติ to it threatenขู่ us
98
233451
3726
และอันตรายที่อยู่ในขยะก็จะคุกคามเรา
04:09
in very realจริง waysวิธี.
99
237177
1174
ในแบบที่แท้จริงอย่างยิ่ง
04:10
Diseasesโรค we'veเราได้ had in checkตรวจสอบ for decadesทศวรรษที่ผ่านมา and centuriesมานานหลายศตวรรษ
100
238351
2971
เชื้อโรคต่างๆ ที่เราควบคุม
มาได้หลายๆ ทศวรรษมาแล้วนั้น
04:13
burstระเบิด forthออกมา again and startเริ่มต้น to harmอันตราย us.
101
241322
2906
ก็จะปะทุออกมาอีกและจะเริ่มเป็นอันตรายกับเรา
04:16
The economyเศรษฐกิจ needsจำเป็น them.
102
244228
1672
ระบบเศรษฐกิจจำเป็นต้องมีพวกเขา
04:17
If we can't throwโยน out the oldเก่า stuffสิ่ง,
103
245900
2926
ถ้าเราไม่สามารถโยนของเก่าทิ้งไปได้
04:20
we have no roomห้อง for the newใหม่ stuffสิ่ง,
104
248826
1890
เราก็จะไม่มีที่ว่างสำหรับของใหม่
04:22
so then the enginesเครื่องมือ of the economyเศรษฐกิจ
105
250716
2069
เช่นเดียวกับกลไกของเศรษฐกิจ
04:24
startเริ่มต้น to sputterพ่นออก when consumptionการบริโภค is compromisedที่ถูกบุกรุก.
106
252785
2929
มันจะเริ่มสะดุดเมื่อการบริโภคลดน้อยลง
04:27
I'm not advocatingเกื้อหนุน capitalismระบบทุนนิยม, I'm just pointingการชี้ out theirของพวกเขา relationshipความสัมพันธ์.
107
255714
4064
ดิฉันไม่ได้สนับสนุนทุนนิยม ดิฉันเพียงแค่ต้องการ
จะชี้ให้เห็นความสัมพันธ์ของมัน
04:31
And then there's what I call
108
259778
1988
และมันมีสิ่งที่ดิฉันเรียกว่า
04:33
our averageเฉลี่ย, necessaryจำเป็น quotidianประจำวัน velocityความเร็ว.
109
261766
4212
ค่าเฉลี่ยของเราหรืออัตราเร็วรายวันที่จำเป็น
04:37
By that I simplyง่ายดาย mean
110
265978
1049
ซึ่งนั่นหมายถึง
04:39
how fastรวดเร็ว we're used to movingการเคลื่อนย้าย
111
267027
2252
ว่าเราเคยชินได้เร็วแค่ไหน
04:41
in the contemporaryร่วมสมัย day and ageอายุ.
112
269279
2132
ในการเดินเข้าสู่สมัยและยุคปัจจุบัน
04:43
We usuallyมักจะ don't careการดูแล for, repairซ่อมแซม, cleanสะอาด, carryพกพา around
113
271411
5344
เรามักจะไม่สนใจว่าควรซ่อม ทำความสะอาด
04:48
our coffeeกาแฟ cupถ้วย, our shoppingช้อปปิ้ง bagถุง,
114
276755
2637
หรือพกแก้วกาแฟ ถุงใส่ของ
04:51
our bottleขวด of waterน้ำ.
115
279392
1485
หรือขวดน้ำไปไหนมาไหน
04:52
We use them, we throwโยน them out, we forgetลืม about them,
116
280877
2679
เราใช้เสร็จก็โยนมันทิ้งแล้วก็ลืมมันไปเลย
04:55
because we know there's a workforceกำลังแรงงาน
117
283556
1780
เพราะเรารู้ว่ายังมีแรงงาน
04:57
on the other sideด้าน that's going to take it all away.
118
285336
3020
อยู่อีกที่หนึ่งที่จะมาเก็บมันไปทิ้ง
05:00
So I want to suggestแนะนำ todayในวันนี้ a coupleคู่ of waysวิธี
119
288356
2447
ดังนั้นในวันนี้ดิฉันจึงอยากจะเสนอ
วิธีคิดสักสองสามอย่าง
05:02
to think about sanitationสุขาภิบาล that will perhapsบางที help
120
290803
4514
เกี่ยวกับสิ่งปฏิกูลซึ่งบางทีอาจจะ
05:07
ameliorateผดุง the stigmaปาน
121
295317
2474
ช่วยเยียวยาความรังเกียจเดียดฉันท์นี้ได้
05:09
and bringนำมาซึ่ง them into this conversationการสนทนา
122
297791
2231
และนำมันมาสู่การสนทนากันต่อไปว่า
05:12
of how to craftงานฝีมือ a cityเมือง that is sustainableที่ยั่งยืน and humaneมีมนุษยธรรม.
123
300022
5590
จะมีวิธีจะปั้นแต่งเมืองใหญ่ที่มีทั้งความยั่งยืนและมนุษยธรรมได้อย่างไร
05:17
Theirของพวกเขา work, I think, is kindชนิด of liturgicalเกี่ยวกับพิธีสวด.
124
305612
4161
งานของพวกเขานั้นดิฉันคิดว่าเป็นพิธีกรรมแบบหนึ่ง
05:21
They're on the streetsถนน everyทุกๆ day, rhythmicallyเป็นจังหวะ.
125
309773
2461
พวกเขาอยู่บนท้องถนนทุกวันอย่างเป็นจังหวะ
05:24
They wearสวมใส่ a uniformเหมือนกัน in manyจำนวนมาก citiesเมือง.
126
312234
2061
ในหลายๆ เมืองพวกเขาใส่เครื่องแบบ
05:26
You know when to expectคาดหวัง them.
127
314295
1869
คุณรู้ว่าจะเห็นพวกเขาได้เมื่อใด
05:28
And theirของพวกเขา work letsช่วยให้ us do our work.
128
316164
3923
และงานของพวกเขาทำให้เราทำงานของพวกเราได้
05:32
They are almostเกือบจะ a formฟอร์ม of reassuranceการรับรอง.
129
320087
2791
พวกเขาเกือบจะเป็นการประกันรูปแบบหนึ่ง
05:34
The flowไหล that they maintainเก็บรักษา
130
322878
1737
กระแสที่พวกเขายังคงดำเนินอยู่
05:36
keepsช่วยให้ us safeปลอดภัย from ourselvesตัวเรา,
131
324615
1990
ทำให้เราปลอดภัยจากตัวของเราเอง
05:38
from our ownด้วยตัวเอง drossกากขยาก, our cast-offsโยนไม่ชอบ,
132
326605
2637
จากขยะของเสียของเรา สิ่งของที่เราทิ้งไป
05:41
and that flowไหล mustต้อง be maintainedการบำรุงรักษา always
133
329242
3258
และกระแสนั้นจะต้องดำรงไว้ตลอดไป
05:44
no matterเรื่อง what.
134
332500
1633
ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม
05:46
On the day after Septemberกันยายน 11 in 2001,
135
334133
3724
หลังจากวันที่ 11 กันยายน ปี 2001
05:49
I heardได้ยิน the growlการคำราม of a sanitationสุขาภิบาล truckรถบรรทุก on the streetถนน,
136
337857
3287
ดิฉันได้ยินเสียงคำราม ของรถขนขยะบนถนน
05:53
and I grabbedคว้า my infantทารก sonบุตรชาย and I ranวิ่ง downstairsข้างล่าง
137
341144
2312
ดิฉันรีบอุ้มลูกชายวัยทารกของดิฉันวิ่งลงมาชั้นล่าง
05:55
and there was a man doing his paperกระดาษ recyclingการรีไซเคิล routeเส้นทาง
138
343456
2842
มีชายคนหนึ่งกำลังทำงานตามเส้นทางของ
การรีไซเคิลกระดาษของเขา
05:58
like he did everyทุกๆ Wednesdayวันพุธ.
139
346298
2182
เหมือนอย่างเช่นที่เขาทำอยู่ทุกๆ วันพุธ
06:00
And I triedพยายาม to thank him for doing his work
140
348480
2420
ดิฉันพยายามที่จะขอบคุณที่เขาทำงานของเขา
06:02
on that day of all daysวัน,
141
350900
2125
ในวันนั้น ทั้งวัน
06:05
but I startedเริ่มต้น to cryร้องไห้.
142
353025
2601
แต่ดิฉันก็เริ่มร้องไห้
06:07
And he lookedมอง at me,
143
355626
1684
เขามองมาที่ดิฉัน
06:09
and he just noddedพยักหน้า, and he said,
144
357310
3424
เขาแค่พยักหน้าและพูดว่า
06:12
"We're going to be okay.
145
360734
2878
"เราจะไม่เป็นอะไรไปหรอกครับ
06:15
We're going to be okay."
146
363612
2641
เราจะไม่เป็นอะไรหรอก"
06:18
It was a little while laterต่อมา that I startedเริ่มต้น
147
366253
1353
หลังจากนั้นเล็กน้อยดิฉันก็เริ่มต้น
06:19
my researchการวิจัย with sanitationสุขาภิบาล,
148
367606
1380
การศึกษาวิจัยเกี่ยวกับการกำจัดสิ่งสกปรก
06:20
and I metพบ that man again.
149
368986
1414
และเมื่อดิฉันพบชายคนนั้นอีกครั้ง
06:22
His nameชื่อ is Paulieพอลลี่, and we workedทำงาน togetherด้วยกัน manyจำนวนมาก timesครั้ง,
150
370400
2917
เขาชื่อ พอลลี่ และเราได้ทำงานร่วมกันหลายครั้ง
06:25
and we becameกลายเป็น good friendsเพื่อน.
151
373317
1823
เรากลายเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน
06:27
I want to believe that Paulieพอลลี่ was right.
152
375140
2827
ดิฉันอยากจะเชื่อว่า พอลลี่ถูกต้องแล้ว
06:29
We are going to be okay.
153
377967
2202
เราจะไม่เป็นอะไรหรอก
06:32
But in our effortความพยายาม to reconfigureกำหนดค่า
154
380169
1977
แต่ในความพยายามของเราที่จะปรับแต่งอีกครั้งว่า
06:34
how we as a speciesสายพันธุ์ existมีอยู่ on this planetดาวเคราะห์,
155
382146
3041
ในฐานะที่เป็นสิ่งมีชีวิตสายพันธุ์หนึ่ง
ที่มีอยู่ในโลกใบนี้
06:37
we mustต้อง includeประกอบด้วย and take accountบัญชี of
156
385187
3295
เราต้องรวมและพิจารณาต้นทุนทั้งหมด
06:40
all the costsค่าใช้จ่าย, includingรวมไปถึง the very realจริง humanเป็นมนุษย์ costราคา
157
388482
3793
รวมทั้งต้นทุนด้านมนุษย์ที่แท้จริง
06:44
of the laborแรงงาน.
158
392275
1504
เรื่องแรงงานด้วย
06:45
And we alsoด้วย would be well informedแจ้ง
159
393779
2801
และเรายังจะมีความรู้เป็นอย่างดี
06:48
to reachมาถึง out to the people who do that work
160
396580
2218
ที่จะเข้าไปหาผู้คนที่ทำงานนั้นอีกด้วย
06:50
and get theirของพวกเขา expertiseความชำนาญ
161
398798
1845
และรับความเชี่ยวชาญงานของพวกเขาไว้
06:52
on how do we think about,
162
400643
1753
ว่าเราคิดอย่างไรเกี่ยวกับ
06:54
how do we createสร้าง systemsระบบ around sustainabilityการพัฒนาอย่างยั่งยืน
163
402396
3250
ทำอย่างไรเราจะสร้างระบบที่ยั่งยืน
06:57
that perhapsบางที take us from curbsideเยื้อง recyclingการรีไซเคิล,
164
405646
3479
ที่อาจจะพาเราไปจากการรีไซเคิลริมขอบถนน
07:01
whichที่ is a remarkableโดดเด่น successความสำเร็จ acrossข้าม 40 yearsปี,
165
409125
2585
ซึ่งเป็นความสำเร็จที่น่าทึ่งมาตลอด 40 ปี
07:03
acrossข้าม the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา and countriesประเทศ around the worldโลก,
166
411710
3238
ตลอดทั่วสหรัฐและประเทศต่างๆ รอบโลก
07:06
and liftยก us up to a broaderที่กว้างขึ้น horizonขอบฟ้า
167
414948
2802
และยกเราขึ้นมาถึงขอบฟ้าที่กว้างขึ้น
07:09
where we're looking at other formsรูปแบบ of wasteของเสีย
168
417750
2886
ที่ๆเรากำลังมองเห็นรูปแบบอื่นๆ ของขยะ
07:12
that could be lessenedลดลง
169
420636
1485
ที่สามารถทำให้น้อยลงไปได้
07:14
from manufacturingการผลิต and industrialด้านอุตสาหกรรม sourcesแหล่งที่มา.
170
422121
2733
จากแหล่งผลิตและแหล่งอุตสาหกรรม
07:16
Municipalเทศบาล wasteของเสีย, what we think of when we talk about garbageขยะ,
171
424854
4005
ขยะเทศบาลซึ่งเป็นสิ่งที่เราคิดถึงเมื่อเราพูดถึงขยะ
07:20
accountsบัญชี for threeสาม percentเปอร์เซ็นต์ of the nation'sประเทศ wasteของเสีย streamกระแส.
172
428859
3998
ซึ่งเป็นสามเปอร์เซ็นต์ของกระแสขยะของเสียของชาติ
07:24
It's a remarkableโดดเด่น statisticสถิติ.
173
432857
2387
เป็นสถิติที่น่าทึ่ง
07:27
So in the flowไหล of your daysวัน,
174
435244
2478
ดังนั้นในกระแสของวันของคุณ
07:29
in the flowไหล of your livesชีวิต,
175
437722
1526
ในกระแสของชีวิตของคุณ
07:31
nextต่อไป time you see someoneบางคน whoseใคร jobงาน is
176
439248
3028
ครั้งต่อไปเมื่อคุณเห็นคนบางคนซึ่งงานของเขาคือ
07:34
to cleanสะอาด up after you,
177
442276
3143
ทำความสะอาดเก็บขยะให้คุณ
07:37
take a momentขณะ to acknowledgeรับทราบ them.
178
445419
2489
ใช้เวลาสักประเดี๋ยวหนึ่งเพื่อเห็นคุณค่าของพวกเขา
07:39
Take a momentขณะ to say thank you.
179
447908
4592
ใช้เวลาสักประเดี๋ยวเดียวเพื่อกล่าวขอบคุณ
07:44
(Applauseการปรบมือ)
180
452500
3354
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Nagle - Trash anthropologist
Robin Nagle is an anthropologist with a very particular focus... garbage.

Why you should listen

Robin Nagle has been the anthropologist-in-residence at the Department of Sanitation in New York City since 2006.

Nagle's fascination with trash stems from her desire to understand the all-too-often invisible infrastructure that guides the flow of garbage through a megalopolis like New York. After all, the city produces 11,000 tons of rubbish each day... and all of that has to be dealt with somewhere and by someone. If not, damaging health problems and consequences for all. So why do sanitation workers experience such stigma, all too often scorned and berated while on the job? Nagle, who is also director of NYU's Draper Interdisciplinary Master's program in humanities and social thought, determined to find out. She got her sanitation worker license and has spent much time with workers on the job, getting an up-close view of the city's garbage and the systems in place to deal with it. 

Her book, Picking Up: On the Streets and Behind the Trucks with the Sanitation Workers of New York City was published in 2013 by Farrar, Straus and Giroux. See also the profile of her work -- and a photoessay of her favorite places in New York City.

More profile about the speaker
Robin Nagle | Speaker | TED.com