ABOUT THE SPEAKER
Robin Nagle - Trash anthropologist
Robin Nagle is an anthropologist with a very particular focus... garbage.

Why you should listen

Robin Nagle has been the anthropologist-in-residence at the Department of Sanitation in New York City since 2006.

Nagle's fascination with trash stems from her desire to understand the all-too-often invisible infrastructure that guides the flow of garbage through a megalopolis like New York. After all, the city produces 11,000 tons of rubbish each day... and all of that has to be dealt with somewhere and by someone. If not, damaging health problems and consequences for all. So why do sanitation workers experience such stigma, all too often scorned and berated while on the job? Nagle, who is also director of NYU's Draper Interdisciplinary Master's program in humanities and social thought, determined to find out. She got her sanitation worker license and has spent much time with workers on the job, getting an up-close view of the city's garbage and the systems in place to deal with it. 

Her book, Picking Up: On the Streets and Behind the Trucks with the Sanitation Workers of New York City was published in 2013 by Farrar, Straus and Giroux. See also the profile of her work -- and a photoessay of her favorite places in New York City.

More profile about the speaker
Robin Nagle | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Robin Nagle: What I discovered in New York City trash

Робин Нейгл: Что я обнаружила в мусоре Нью-Йорка

Filmed:
1,728,898 views

Жители Нью-Йорка производят 11 000 тонн мусора каждый день. Каждый день! Эта поразительная цифра лишь одна из причин, по которой Робин Нейгл начала исследование в городском Санитарном управлении. Она изучала маршруты, управляла механическими щётками, даже сидела за рулём мусоровоза! И лишь для того, чтобы ответить на один простой вопрос: кто же убирает за нами мусор?
- Trash anthropologist
Robin Nagle is an anthropologist with a very particular focus... garbage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was about 10 yearsлет oldстарый
0
315
2257
Мне было около 10,
00:14
on a campingкемпинг tripпоездка with my dadпапа
1
2572
1699
когда мы с папой пошли в поход
00:16
in the AdirondackАдирондакских MountainsГоры, a wildernessпустыня areaплощадь
2
4271
2760
в Адирондак, горный хребет
00:19
in the northernсеверный partчасть of Newновый YorkЙорк Stateсостояние.
3
7031
2995
на севере штата Нью-Йорк.
00:22
It was a beautifulкрасивая day.
4
10026
1441
День был чудесным.
00:23
The forestлес was sparklingсверкающий.
5
11467
2002
Лес словно светился.
00:25
The sunсолнце madeсделал the leavesлистья glowпылать like stainedзапятнанный glassстакан,
6
13469
3524
Листья переливались на солнце
всеми оттенками зелёного,
00:28
and if it weren'tне было for the pathдорожка we were followingследующий,
7
16993
3205
и если бы не протоптанная дорожка,
по которой мы шли,
00:32
we could almostпочти pretendделать вид we were
8
20198
1404
можно было бы почувствовать себя
исследователями,
00:33
the first humanчеловек beingsсущества to ever walkходить that landземельные участки.
9
21602
3562
впервые ступившими на эту землю.
00:37
We got to our campsiteкемпинг.
10
25164
1651
Мы добрались до лагеря.
00:38
It was a lean-toнавес on a bluffутес
11
26815
1967
Это была небольшая постройка у обрыва
00:40
looking over a crystalкристалл, beautifulкрасивая lakeозеро,
12
28782
2696
с видом на кристально-чистое,
живописное озеро.
00:43
when I discoveredобнаруженный a horrorужастик.
13
31478
2696
И вдруг я обнаружила кошмар.
00:46
BehindЗа the lean-toнавес was a dumpсвалка,
14
34174
3098
Позади постройки высилась гора мусора
00:49
maybe 40 feetноги squareквадрат
15
37272
1458
площадью почти 4 квадратных метра,
00:50
with rottingгниющих appleяблоко coresядра
16
38730
2313
где валялись гниющие огрызки яблок,
00:53
and balled-upсжались вверх aluminumалюминий foilфольга,
17
41043
1747
скомканные куски фольги
00:54
and a deadмертвый sneakerкроссовок.
18
42790
1749
и старый кроссовок.
00:56
And I was astonishedпораженный,
19
44539
2571
Меня это поразило,
00:59
I was very angryсердитый, and I was deeplyглубоко confusedсмущенный.
20
47110
3432
я страшно разозлилась и находилась
в глубоком недоумении.
01:02
The campersкемперы who were too lazyленивый
21
50542
1582
Туристы слишком ленивы,
01:04
to take out what they had broughtпривел in,
22
52124
1958
чтобы убрать то, что принесли с собой.
01:06
who did they think would cleanчистый up after them?
23
54082
3845
Почему они решили,
что кто-то должен делать это за них?
01:09
That questionвопрос stayedостались with me,
24
57927
1909
Я всё ещё задаюсь этим вопросом,
01:11
and it simplifiedупрощенный a little.
25
59836
1967
но в немного упрощённом виде.
01:13
Who cleansочищает up after us?
26
61803
2376
Кто убирает мусор после нас?
01:16
HoweverОднако you configureконфигурировать
27
64179
1422
Независимо от того, кто «мы»
01:17
or whereverгде бы you placeместо the us,
28
65601
1707
и где находимся,
01:19
who cleansочищает up after us in IstanbulСтамбул?
29
67308
2590
кто-то же убирает за нами в Стамбуле?
01:21
Who cleansочищает up after us in RioRio
30
69898
2256
Кто убирает за нами в Рио,
01:24
or in ParisПариж or in LondonЛондон?
31
72154
2529
в Париже или Лондоне?
01:26
Here in Newновый YorkЙорк,
32
74683
1572
В Нью-Йорке
01:28
the Departmentотдел of Sanitationсанитария cleansочищает up after us,
33
76255
2592
Санитарное управление вывозит
01:30
to the tuneмелодия of 11,000 tonsтонны of garbageмусор
34
78847
2670
11 000 тонн пищевых отходов
01:33
and 2,000 tonsтонны of recyclablesвторсырья everyкаждый day.
35
81517
4362
и 2 000 тонн вторсырья каждый день.
01:37
I wanted to get to know them as individualsиндивидуумы.
36
85879
2633
Мне захотелось
узнать об этих людях побольше.
01:40
I wanted to understandПонимаю who takes the jobработа.
37
88512
2846
Я захотела понять, почему они
устраиваются на такую работу.
01:43
What's it like to wearносить the uniformединообразный
38
91358
2519
Какого это носить униформу
01:45
and bearмедведь that burdenбремя?
39
93877
1654
и таскать тяжести?
01:47
So I startedначал a researchисследование projectпроект with them.
40
95531
2653
Я начала свои исследования.
01:50
I rodeехал in the trucksгрузовики and walkedходил the routesмаршруты
41
98184
2539
Я ездила в мусоровозах,
ходила по маршрутам,
01:52
and interviewedинтервью people in officesофисы and facilitiesоборудование
42
100723
2409
расспрашивала людей в офисах
01:55
all over the cityгород,
43
103132
1507
по всему городу.
01:56
and I learnedнаучился a lot,
44
104639
1739
Я узнала много нового,
01:58
but I was still an outsiderаутсайдер.
45
106378
2349
но всё ещё была чужой.
02:00
I neededнеобходимый to go deeperГлубже.
46
108727
1878
Мне нужно было капнуть поглубже.
02:02
So I tookвзял the jobработа as a sanitationсанитария workerработник.
47
110605
3116
Поэтому я устроилась уборщиком улиц.
02:05
I didn't just rideпоездка in the trucksгрузовики now. I droveпоехали the trucksгрузовики.
48
113721
2647
Теперь я не просто ездила в мусоровозах,
я сидела за рулём.
02:08
And I operatedуправляемый the mechanicalмеханический broomsвеники and I plowedвспаханный the snowснег.
49
116368
3145
Я управляла механическими щётками
и чистила дороги от снега.
02:11
It was a remarkableзамечательный privilegeпривилегия
50
119513
1899
Это было особое преимущество
02:13
and an amazingудивительно educationобразование.
51
121412
2607
и потрясающий опыт.
02:16
EveryoneВсе asksспрашивает about the smellзапах.
52
124019
2152
Все спрашивают про запах.
02:18
It's there, but it's not as prevalentпревалирующий as you think,
53
126171
3060
Он есть, но всё не так ужасно,
как вы думаете.
02:21
and on daysдней when it is really badПлохо,
54
129231
1514
В дни, когда он просто нестерпимый,
02:22
you get used to it ratherскорее quicklyбыстро.
55
130745
2676
вы привыкаете к этому очень быстро.
02:25
The weightвес takes a long time to get used to.
56
133421
3197
Сложнее всего привыкнуть к тяжестям.
02:28
I knewзнал people who were severalнесколько yearsлет on the jobработа
57
136618
2287
Я знаю людей, которые работают здесь
уже несколько лет.
02:30
whoseчья bodiesтела were still adjustingрегулировка to the burdenбремя
58
138905
2585
Их тела всё ещё
приспосабливаются к тяжестям,
02:33
of bearingподшипник on your bodyтело
59
141490
2081
которые они таскают
02:35
tonsтонны of trashмусор everyкаждый weekнеделю.
60
143571
2979
каждую неделю.
02:38
Then there's the dangerОпасность.
61
146550
2184
Кроме того, это опасно.
02:40
AccordingВ соответствии to the BureauБюро of LaborТруд, работа StatisticsСтатистика,
62
148734
2472
Согласно Бюро статистики труда
02:43
sanitationсанитария work is one of the 10 mostбольшинство dangerousопасно
63
151206
2202
уборщик улиц – одна из 10
самых опасных профессий
02:45
occupationsпрофессий in the countryстрана,
64
153408
1892
в стране,
02:47
and I learnedнаучился why.
65
155300
1751
и я узнала почему.
02:49
You're in and out of trafficтрафик all day,
66
157051
1421
Вы постоянно находитесь на дороге,
02:50
and it's zoomingмасштабирование around you.
67
158472
961
около вас всегда что-то движется.
02:51
It just wants to get pastмимо you, so it's oftenдовольно часто
68
159433
1884
Машинам просто надо проехать.
02:53
the motoristавтомобилист is not payingплатеж attentionвнимание.
69
161317
2050
Очень часто водители
не обращают на вас внимание.
02:55
That's really badПлохо for the workerработник.
70
163367
1826
Это очень опасно для уборщиков.
02:57
And then the garbageмусор itselfсам is fullполный of hazardsопасность
71
165193
2160
Да и сам мусор таит в себе опасность.
02:59
that oftenдовольно часто flyлетать back out of the truckгрузовая машина
72
167353
2019
Он часто вылетает из мусоровоза
03:01
and do terribleужасный harmвред.
73
169372
2081
и создает кучу неприятностей.
03:03
I alsoтакже learnedнаучился about the relentlessnessнепримиримость of trashмусор.
74
171453
2815
Я также поняла, что мусор безжалостен.
03:06
When you stepшаг off the curbузда
75
174268
1311
Когда вы спрыгиваете на тротуар
03:07
and you see a cityгород from behindза a truckгрузовая машина,
76
175579
2849
и видите перед собой город,
03:10
you come to understandПонимаю that trashмусор
77
178428
1786
вы начинаете понимать,
03:12
is like a forceсила of natureприрода untoк itselfсам.
78
180214
2617
что мусор совсем как силы природы.
03:14
It never stopsупоры comingприход.
79
182831
2456
Его невозможно остановить.
03:17
It's alsoтакже like a formформа of respirationдыхание or circulationциркуляция.
80
185287
3479
Своего рода «круговорот мусора» в природе.
03:20
It mustдолжен always be in motionдвижение.
81
188766
3045
Он всегда в движении.
03:23
And then there's the stigmaстигма.
82
191811
2048
Но стереотипы преследуют нас повсюду.
03:25
You put on the uniformединообразный, and you becomeстали invisibleневидимый
83
193859
2916
Вы надеваете униформу
и становитесь невидимкой,
03:28
untilдо someoneкто то is upsetрассториться with you for whateverбез разницы reasonпричина
84
196775
2304
но только до тех пор,
пока люди вами довольны.
03:31
like you've blockedблокированный trafficтрафик with your truckгрузовая машина,
85
199079
2315
Если же вы заблокировали
дорогу мусоровозом
03:33
or you're takingпринятие a breakломать too closeЗакрыть to theirих home,
86
201394
2651
или решили отдохнуть
по соседству с их домом,
03:36
or you're drinkingпитьевой coffeeкофе in theirих dinerобедающий,
87
204045
3114
а, может, пьёте кофе в одной кафешке,
03:39
and they will come and scornпрезирать you,
88
207159
2410
они вдруг замечают вас
и начинают презирать.
03:41
and tell you that they don't want you anywhereв любом месте nearвозле them.
89
209569
3262
Они говорят вам уйти,
потому что им противно, что вы рядом.
03:44
I find the stigmaстигма especiallyособенно ironicиронический,
90
212831
2432
Эти стереотипы смехотворны,
03:47
because I stronglyсильно believe that sanitationсанитария workersрабочие
91
215263
3311
потому что я верю, что уборщики улиц –
03:50
are the mostбольшинство importantважный laborтруд, работа forceсила
92
218574
1680
одни из самых значимых
рабочих сил города
03:52
on the streetsулицы of the cityгород, for threeтри reasonsпричины.
93
220254
3024
по трём причинам.
03:55
They are the first guardiansопекуны of publicобщественности healthздоровье.
94
223278
2782
Они заботятся о здоровье населения.
03:58
If they're not takingпринятие away trashмусор
95
226060
2406
Если они не будут убирать мусор
04:00
efficientlyпродуктивно and effectivelyфактически everyкаждый day,
96
228466
2274
каждый день,
04:02
it startsначинается to spillпроливать out of its containmentsконтейнменты,
97
230740
2711
мусорные баки переполнятся,
04:05
and the dangersопасности inherentсвойственный to it threatenугрожать us
98
233451
3726
и опасности, которые скрываются в отходах,
04:09
in very realреальный waysпути.
99
237177
1174
начнут угрожать нам.
04:10
Diseasesболезни we'veмы в had in checkпроверить for decadesдесятилетия and centuriesвека
100
238351
2971
Болезни, которые мы сдерживали веками,
04:13
burstвзрыв forthвперед again and startНачало to harmвред us.
101
241322
2906
вырвутся на свободу
и зацветут в полную силу.
04:16
The economyэкономика needsпотребности them.
102
244228
1672
В уборщиках нуждается и экономика.
04:17
If we can't throwбросать out the oldстарый stuffматериал,
103
245900
2926
Если люди не выбрасывают старые вещи,
04:20
we have no roomкомната for the newновый stuffматериал,
104
248826
1890
у них не находится места для новых,
04:22
so then the enginesдвигатели of the economyэкономика
105
250716
2069
и тогда двигатели экономики дают сбой,
04:24
startНачало to sputterтрещать when consumptionпотребление is compromisedскомпрометированы.
106
252785
2929
а потребление находится под угрозой.
04:27
I'm not advocatingвыступает capitalismкапитализм, I'm just pointingуказательный out theirих relationshipотношения.
107
255714
4064
Я не защищаю капитализм,
я просто показываю взаимосвязь.
04:31
And then there's what I call
108
259778
1988
И наконец, то, что я называю
04:33
our averageв среднем, necessaryнеобходимо quotidianбанальный velocityскорость.
109
261766
4212
средней, ежедневной,
необходимой скоростью.
04:37
By that I simplyпросто mean
110
265978
1049
Я имею в виду скорость,
04:39
how fastбыстро we're used to movingперемещение
111
267027
2252
с который мы привыкли передвигаться
04:41
in the contemporaryсовременный day and ageвозраст.
112
269279
2132
в современном мире.
04:43
We usuallyкак правило don't careзабота for, repairремонт, cleanчистый, carryнести around
113
271411
5344
Мы не удосужимся починить,
почистить и сохранить
04:48
our coffeeкофе cupкружка, our shoppingпоход по магазинам bagмешок,
114
276755
2637
наш стаканчик с кофе, продуктовую сумку
04:51
our bottleбутылка of waterводы.
115
279392
1485
или бутылку воды.
04:52
We use them, we throwбросать them out, we forgetзабывать about them,
116
280877
2679
Мы пользуемся ими,
выбрасываем и напрочь забываем,
04:55
because we know there's a workforceтрудовые ресурсы
117
283556
1780
потому что знаем,
что есть некая рабочая сила,
04:57
on the other sideбоковая сторона that's going to take it all away.
118
285336
3020
которая обо всём позаботится.
05:00
So I want to suggestпредлагать todayCегодня a coupleпара of waysпути
119
288356
2447
Мне бы хотелось, чтобы сегодня
05:02
to think about sanitationсанитария that will perhapsвозможно help
120
290803
4514
вы пересмотрели своё мнение об уборщиках,
05:07
ameliorateулучшать the stigmaстигма
121
295317
2474
и, возможно, пара стереотипов исчезнет.
05:09
and bringприносить them into this conversationразговор
122
297791
2231
Я говорю о том,
05:12
of how to craftремесло a cityгород that is sustainableустойчивый and humaneчеловечный.
123
300022
5590
как создать экологически
безопасный и гуманный город.
05:17
TheirИх work, I think, is kindсвоего рода of liturgicalлитургический.
124
305612
4161
Их работа напоминает литургию.
05:21
They're on the streetsулицы everyкаждый day, rhythmicallyритмично.
125
309773
2461
Они каждый день убирают улицы.
05:24
They wearносить a uniformединообразный in manyмногие citiesгорода.
126
312234
2061
Во многих городах они носят униформу.
05:26
You know when to expectожидать them.
127
314295
1869
Вы знаете, где их ожидать.
05:28
And theirих work letsДавайте us do our work.
128
316164
3923
Их работа позволяет нам выполнять свою.
05:32
They are almostпочти a formформа of reassuranceперестраховка.
129
320087
2791
Они вселяют в нас уверенность.
05:34
The flowтечь that they maintainподдерживать
130
322878
1737
Труд, который они выполняют,
05:36
keepsдержит us safeбезопасно from ourselvesсами,
131
324615
1990
охраняет нас от самих себя,
05:38
from our ownсвоя drossокалина, our cast-offsобноски,
132
326605
2637
от наших отходов и обносок.
05:41
and that flowтечь mustдолжен be maintainedподдерживается always
133
329242
3258
И он должен выполняться постоянно,
05:44
no matterдело what.
134
332500
1633
несмотря ни на что.
05:46
On the day after Septemberсентябрь 11 in 2001,
135
334133
3724
На следующий день после трагедии
11 сентября 2001 года
05:49
I heardуслышанным the growlрычание of a sanitationсанитария truckгрузовая машина on the streetулица,
136
337857
3287
я услышала шум
работающего мотора на улице,
05:53
and I grabbedсхватился my infantмладенец sonсын and I ranпобежал downstairsвниз по лестнице
137
341144
2312
я схватила своего сынишку
и выбежала на улицу.
05:55
and there was a man doing his paperбумага recyclingпереработка routeмаршрут
138
343456
2842
Там был мужчина, который собирал
бумагу на переработку,
05:58
like he did everyкаждый Wednesdayсреда.
139
346298
2182
как он делал каждую среду.
06:00
And I triedпытался to thank him for doing his work
140
348480
2420
Я попыталась поблагодарить его за то,
06:02
on that day of all daysдней,
141
350900
2125
что он выполнял свою работу как обычно,
06:05
but I startedначал to cryплакать.
142
353025
2601
но расплакалась.
06:07
And he lookedсмотрел at me,
143
355626
1684
Он посмотрел на меня
06:09
and he just noddedкивал, and he said,
144
357310
3424
и кивнул со словами:
06:12
"We're going to be okay.
145
360734
2878
«Всё будет хорошо.
06:15
We're going to be okay."
146
363612
2641
Всё будет хорошо».
06:18
It was a little while laterпозже that I startedначал
147
366253
1353
Немного позже, когда я уже начала
06:19
my researchисследование with sanitationсанитария,
148
367606
1380
своё исследование,
06:20
and I metвстретил that man again.
149
368986
1414
я снова его встретила.
06:22
His nameимя is PauliePaulie, and we workedработал togetherвместе manyмногие timesраз,
150
370400
2917
Его зовут Поли,
мы работали вместе много раз
06:25
and we becameстал good friendsдрузья.
151
373317
1823
и подружились.
06:27
I want to believe that PauliePaulie was right.
152
375140
2827
Мне хочется верить, что Поли был прав.
06:29
We are going to be okay.
153
377967
2202
Всё будет хорошо.
06:32
But in our effortусилие to reconfigureперенастроить
154
380169
1977
Но пытаясь понять,
06:34
how we as a speciesвид existсуществовать on this planetпланета,
155
382146
3041
каким образом нужно жить на этой планете,
06:37
we mustдолжен includeвключают and take accountСчет of
156
385187
3295
мы не должны забывать о том,
06:40
all the costsрасходы, includingв том числе the very realреальный humanчеловек costСтоимость
157
388482
3793
чего нам это стоит, включая реальный
06:44
of the laborтруд, работа.
158
392275
1504
человеческий труд.
06:45
And we alsoтакже would be well informedпроинформировал
159
393779
2801
Мы также должны знать,
06:48
to reachдостичь out to the people who do that work
160
396580
2218
как поддерживать связь с людьми,
выполняющими эту работу,
06:50
and get theirих expertiseэкспертиза
161
398798
1845
и применять их знания
06:52
on how do we think about,
162
400643
1753
на деле.
06:54
how do we createСоздайте systemsсистемы around sustainabilityустойчивость
163
402396
3250
Например, при создании
экологически рациональной системы,
06:57
that perhapsвозможно take us from curbsideобочине recyclingпереработка,
164
405646
3479
которая, возможно,
решит проблему переработки,
07:01
whichкоторый is a remarkableзамечательный successуспех acrossчерез 40 yearsлет,
165
409125
2585
успех которой особенно заметен
за последние 40 лет
07:03
acrossчерез the Unitedобъединенный Statesсостояния and countriesстраны around the worldМир,
166
411710
3238
не только в США, но и во всём мире.
07:06
and liftлифт us up to a broaderшире horizonгоризонт
167
414948
2802
Такая система поможет открыть перед нами
широкие горизонты.
07:09
where we're looking at other formsформы of wasteотходы
168
417750
2886
Возможно, мы найдём способ
07:12
that could be lessenedуменьшило
169
420636
1485
сократить количество
07:14
from manufacturingпроизводство and industrialпромышленные sourcesисточники.
170
422121
2733
промышленных и производственных отходов.
07:16
Municipalмуниципальный wasteотходы, what we think of when we talk about garbageмусор,
171
424854
4005
Бытовые отходы – первое, о чём мы думаем,
когда речь идёт о мусоре.
07:20
accountsСчета for threeтри percentпроцент of the nation'sнации wasteотходы streamпоток.
172
428859
3998
Но они составляют лишь 3%
от национального оборота отходов.
07:24
It's a remarkableзамечательный statisticстатистика.
173
432857
2387
Примечательная статистика.
07:27
So in the flowтечь of your daysдней,
174
435244
2478
На протяжении дня,
07:29
in the flowтечь of your livesжизни,
175
437722
1526
на протяжении всей вашей жизни,
07:31
nextследующий time you see someoneкто то whoseчья jobработа is
176
439248
3028
как только вы увидите человека,
07:34
to cleanчистый up after you,
177
442276
3143
чья работа – убирать за вами,
07:37
take a momentмомент to acknowledgeпризнавать them.
178
445419
2489
обратите на него внимание.
07:39
Take a momentмомент to say thank you.
179
447908
4592
Остановитесь, чтобы сказать спасибо.
07:44
(ApplauseАплодисменты)
180
452500
3354
(Аплодисменты)
Translated by Vera Kalbach
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Nagle - Trash anthropologist
Robin Nagle is an anthropologist with a very particular focus... garbage.

Why you should listen

Robin Nagle has been the anthropologist-in-residence at the Department of Sanitation in New York City since 2006.

Nagle's fascination with trash stems from her desire to understand the all-too-often invisible infrastructure that guides the flow of garbage through a megalopolis like New York. After all, the city produces 11,000 tons of rubbish each day... and all of that has to be dealt with somewhere and by someone. If not, damaging health problems and consequences for all. So why do sanitation workers experience such stigma, all too often scorned and berated while on the job? Nagle, who is also director of NYU's Draper Interdisciplinary Master's program in humanities and social thought, determined to find out. She got her sanitation worker license and has spent much time with workers on the job, getting an up-close view of the city's garbage and the systems in place to deal with it. 

Her book, Picking Up: On the Streets and Behind the Trucks with the Sanitation Workers of New York City was published in 2013 by Farrar, Straus and Giroux. See also the profile of her work -- and a photoessay of her favorite places in New York City.

More profile about the speaker
Robin Nagle | Speaker | TED.com