ABOUT THE SPEAKER
Alejandro Sánchez Alvarado - Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration.

Why you should listen

Alejandro Sánchez Alvarado is fascinated by the fact that the natural ability to restore missing body parts after injury is broadly yet unevenly distributed across the animal kingdom. Why, for instance, can snails grow new heads after decapitation, or salamanders sprout new limbs, tails, even hearts after amputation, while we humans are so impoverished when it comes to these regenerative abilities? To attack this problem Alvarado, his team and his trainees have collectively developed methods and approaches to dissect this problem at unprecedented levels of molecular, genetic and cellular resolution.

Alvarado runs a Howard Hughes Medical Institute laboratory at the Stowers Institute for Medical Research in Kansas City, Missouri, where he is an Investigator. Alejandro and his team of researchers are vigorously dissecting the problem of regeneration using state-of-the-art nucleic acid sequencing, genomic, proteomic, bioinformatics, light and electron microscopy, flow cytometric and histological methods. Their efforts are centered around the flatworm Schmidtea mediterranea, an organism with astonishing regenerative capacities. Small fragments of tissue removed from these animals, for instance, can regenerate complete animals in under two weeks. The basic, discovery research efforts of Alvarado and his team have begun to shed much mechanistic light into the long-standing biological problem of regeneration, and they are poised to inform poorly understood aspects of our own biology. 

Alvarado, a member of the American Academy of Arts and Sciences, has grown concerned with the current approach of biomedical research of focusing the brunt of its efforts on a handful of randomly selected species. He believes this approach is preventing us from uncovering huge amounts of unknown and relevant biology to understand our own. As Quanta Magazine wrote "Some scientists … argue that by focusing on roughly seven animals out of the estimated 9 million species on Earth, we are missing a huge chunk of interesting biology. 'We are due for a renaissance,' said Alejandro Sánchez Alvarado. 'We have narrowed our focus to a handful of organisms that statistically are highly unlikely to encompass the gamut of biological activity on the planet.'"


More profile about the speaker
Alejandro Sánchez Alvarado | Speaker | TED.com
TEDxKC

Alejandro Sánchez Alvarado: To solve old problems, study new species

อลีฮันโดร ซานเชซ อัลวาราโด (Alejandro Sánchez Alvarado): มาศึกษาสายพันธุ์ใหม่เพื่อแก้ปัญหาเก่ากัน

Filmed:
1,329,330 views

ธรรมชาตินั้นเต็มไปด้วยความหลากหลายและปริศนามากมายที่น่าทึ่ง แต่งานวิจัยทางชีวภาพในปัจจุบันมักจะมุ่งความสนใจไปที่เพียงเจ็ดสายพันธุ์ ที่รวมถึง หนู ไก่ แมงหวี่ และมนุษย์ เรากำลังศึกษาชีวิตแค่เสี้ยวเดียวในเชิงแคบมาก นักชีววิทยา อลีฮันโดร ซานเชซ อัลวาราโด กล่าว และหลังว่ามันจะเพียงพอที่จะไขปัญหาทางวิทยาศาสตร์ที่เก่าแก่ที่สุดและท้าทายที่สุดอย่างมะเร็งได้ ในการบรรยายที่มีเสน่ห์นี้ อัลวาราโด เรียกร้องให้เราซักถามต่อสิ่งที่ไม่รู้และแสดงให้เราเห็นถึงการค้นพบอันน่าทึ่งที่เกิดขึ้นเมื่อเราลงมือทำ
- Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the pastอดีต fewน้อย yearsปี,
0
550
1466
ไม่กี่ปีที่ผ่านมา
00:14
I've been spendingการใช้จ่าย my summersในช่วงฤดูร้อน
in the marineเรือเดินทะเล biologicalชีวภาพ laboratoryห้องปฏิบัติการ
1
2040
4329
ผมได้ใช้เวลาในช่วงหน้าร้อน
ในห้องทดลองทางชีววิทยาทางทะเล
00:18
in Woodsป่า Holeรู, Massachusettsแมสซาชูเซต.
2
6393
1990
ในวู๊ด โฮล, แมสซาชูเซ็ท
00:20
And there, what I've been doing
is essentiallyเป็นหลัก rentingการให้เช่า a boatเรือ.
3
8931
4162
และที่นั่น สิ่งที่ผมทำโดยส่วนใหญ่ก็คือเช่าเรือ
00:25
What I would like to do is askถาม you
4
13117
2600
ผมอยากจะชวนพวกคุณ
00:27
to come on a boatเรือ rideนั่ง with me tonightคืนนี้.
5
15741
2230
ให้ลงเรือลำเดียวกับผมไปในค่ำคืนนี้
00:31
So, we rideนั่ง off from Eelปลาไหล Pondบ่อน้ำ
into Vineyardไร่องุ่น Soundเสียง,
6
19836
4893
เอาล่ะ เราล่องเรือออกจาก เอล พอร์ต
ไปยัง ไวน์ยาร์ด ซาวด์
00:36
right off the coastชายฝั่ง of Martha'sมาร์ธา Vineyardไร่องุ่น,
7
24753
2511
ที่อยู่ห่างออกไปจากชายฝั่ง มาร์ทา ไวน์ยาร์ด
00:39
equippedมีอุปกรณ์ครบครัน with a droneเสียงหึ่งๆ
to identifyแยกแยะ potentialที่อาจเกิดขึ้น spotsจุด
8
27288
3337
เรามีโดรนที่จะช่วยกำหนดตำแหน่ง
00:42
from whichที่ to peerมองดู into the Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก.
9
30649
2477
ว่าเราจะจอดเทียบท่าที่ไหนในแอตแลนติก
00:45
Earlierก่อน, I was going to say
into the depthsระดับความลึก of the Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก,
10
33150
3279
ก่อนหน้านี้ ผมกำลังจะพูดถึง
ส่วนลึกของแอตแลนติก
00:48
but we don't have to go too deepลึก
to reachมาถึง the unknownไม่ทราบ.
11
36453
3179
แต่เพื่อที่จะพบกับสิ่งที่เป็นปริศนา
เราไม่ต้องลงไปลึกมากก็ได้
00:52
Here, barelyเพิ่งจะ two milesไมล์ away
12
40311
2571
ห่างไปไม่ถึงสองไมล์ดี
00:54
from what is arguablyเนื้อหาที่ the greatestใหญ่ที่สุด
marineเรือเดินทะเล biologyชีววิทยา labห้องปฏิบัติการ in the worldโลก,
13
42906
4546
จากห้องปฏิบัติการชีววิทยาการทางทะเล
ที่ว่ากันกว่าดีที่สุดในโลก
00:59
we lowerลดลง a simpleง่าย
planktonแปลงกตอน netสุทธิ into the waterน้ำ
14
47476
3221
เราหย่อนตาข่ายตัวอย่างแพลงค์ตอนลงในน้ำ
01:02
and bringนำมาซึ่ง up to the surfaceพื้นผิว
15
50721
1821
และสิ่งที่เราดึงขึ้นมาจากผิวน้ำ
01:04
things that humanityมนุษยชาติ rarelyไม่ค่อยมี
paysจ่าย any attentionความสนใจ to,
16
52566
3400
คือสิ่งที่มนุษยชาติแทบจะไม่ได้ใส่ใจกับมัน
01:07
and oftentimesอาจเกิด has never seenเห็น before.
17
55990
2532
และบ่อยครั้งที่เราไม่เคยเห็นมันมาก่อน
01:11
Here'sต่อไปนี้คือ one of the organismsสิ่งมีชีวิต
that we caughtจับ in our netสุทธิ.
18
59260
2944
นี่คือสิ่งมีชีวิตอย่างหนึ่ง
ที่เราใช้ตาข่ายจับมาได้
01:14
This is a jellyfishแมงกระพรุน.
19
62228
1259
มันคือแมงกะพรุน
01:15
But look closelyอย่างใกล้ชิด,
20
63881
1312
แต่ลองดูดี ๆ สิครับ
01:17
and livingการดำรงชีวิต insideภายใน of this animalสัตว์
is anotherอื่น organismสิ่งมีชีวิต
21
65217
2991
มีสิ่งมีชีวิตอีกอย่างอาศัยอยู่ในสัตว์ชนิดนี้
01:20
that is very likelyน่าจะ
entirelyอย่างสิ้นเชิง newใหม่ to scienceวิทยาศาสตร์.
22
68232
2705
ซึ่งมันค่อนข้างใหม่มากต่อวิทยาศาสตร์
01:22
A completeสมบูรณ์ newใหม่ speciesสายพันธุ์.
23
70961
1678
เป็นสายพันธุ์ใหม่
01:25
Or how about this other transparentโปร่งใส beautyความงาม
24
73117
2703
หรือว่าสิ่งมีชีวิตอีกอย่างที่สวยงามโปร่งใส
01:27
with a beatingการเต้น heartหัวใจ,
25
75844
1540
ที่มองเห็นหัวใจที่กำลังเต้นนี้
01:29
asexuallyเซ็ก growingการเจริญเติบโต on topด้านบน of its headหัว,
26
77408
3428
ที่เติบโตอยู่บนหัวของมัน
01:32
progenyลูกหลาน that will moveย้าย on
to reproduceสืบพันธุ์ sexuallyทางเพศสัมพันธ์.
27
80860
3186
ลูกหลานที่จะเติบโตต่อไป
และสืบพันธุ์แบบอาศัยเพศ
01:36
Let me say that again:
28
84547
1487
ให้ผมพูดอีกทีนะครับ
01:38
this animalสัตว์ is growingการเจริญเติบโต asexuallyเซ็ก
on topด้านบน of its headหัว,
29
86058
3686
สัตว์ชนิดนี้เติบโตอย่างไม่อาศัยเพศ
บนหัวของมันเอง
01:41
progenyลูกหลาน that is going to reproduceสืบพันธุ์
sexuallyทางเพศสัมพันธ์ in the nextต่อไป generationรุ่น.
30
89768
4487
ลูกหลานของมันจะเติบโตต่อไป
เพื่อสืบพันธุ์แบบอาศัยเพศในรุ่นต่อไป
01:46
A weirdแปลก jellyfishแมงกระพรุน?
31
94960
1318
เป็นแมงกะพรุนที่ประหลาดหรือเปล่า
01:48
Not quiteทีเดียว.
32
96796
1310
ก็ไม่ค่อยครับ
01:50
This is an ascidianascidian.
33
98130
1282
นี่คือ แอสซิเดียน
01:51
This is a groupกลุ่ม of animalsสัตว์
34
99772
1284
กลุ่มของสัตว์
01:53
that now we know we shareหุ้น
extensiveกว้างขวาง genomicจีโนม ancestryบรรพบุรุษ with,
35
101080
3747
ที่ตอนนี้เรารู้ว่าเรามีบรรพบุรุษ
ที่มีจีโนมร่วมกันอยู่มาก
01:56
and it is perhapsบางที the closestที่อยู่ใกล้ที่สุด
invertebrateสัตว์ที่ไม่มีกระดูกสันหลัง speciesสายพันธุ์ to our ownด้วยตัวเอง.
36
104851
4723
และบางทีมันอาจเป็นสิ่งมีชีวิตไร้กระดูก
สันหลัง ที่มีความใกล้เคียงกับเรามากที่สุด
02:02
Meetพบกัน your cousinลูกพี่ลูกน้อง,
37
110376
1369
มาเจอกับญาติของคุณหน่อยไหมครับ
02:03
ThaliaThalia democraticaDemocratica.
38
111769
1430
ทาเลีย ดีโมเครติกา
02:05
(Laughterเสียงหัวเราะ)
39
113223
1958
(เสียงหัวเราะ)
02:07
I'm prettyน่ารัก sure you didn't saveประหยัด a spotจุด
at your last familyครอบครัว reunionการรวมตัวใหม่
40
115205
3990
ผมค่อนข้างแน่ใจว่าคุณไม่ได้เหลือพื้นที่
สำหรับงานรวมญาติเอาไว้
02:11
for ThaliaThalia,
41
119219
1432
ให้กับทาเลีย
02:12
but let me tell you,
42
120675
1652
แต่ให้ผมบอกอะไรหน่อยนะครับ
02:14
these animalsสัตว์ are profoundlyอย่างสุดซึ้ง relatedที่เกี่ยวข้อง to us
43
122351
3328
สัตว์เหล่านี้เกี่ยวข้องกับพวกเราอย่างมาก
02:17
in waysวิธี that we're just
beginningการเริ่มต้น to understandเข้าใจ.
44
125703
3032
ในแบบที่เราเพิ่งจะเข้าใจ
02:22
So, nextต่อไป time you hearได้ยิน anybodyใคร ๆ
derisivelyเย้ยหยัน tellingบอก you
45
130164
4125
ฉะนั้น ครั้งหน้าเมื่อคุณได้ยินใครก็ตาม
พูดอย่างเย้ยหยันว่า
02:26
that this typeชนิด of researchการวิจัย
is a simpleง่าย fishingประมง expeditionการเดินทาง,
46
134313
3897
งานวิจัยอะไรแบบนี้
เป็นแค่การสำรวจสำหรับการตกปลา
02:30
I hopeหวัง that you'llคุณจะ rememberจำ
the tripการเดินทาง that we just tookเอา.
47
138234
3000
ผมหวังว่าคุณจะจำการเดินทาง
ที่เราเพิ่งเห็นนี้ได้
02:33
Todayในวันนี้, manyจำนวนมาก of the biologicalชีวภาพ
sciencesวิทยาศาสตร์ only see valueความคุ้มค่า
48
141675
3840
ในปัจจุบัน นักชีววิทยามากมายเห็นคุณค่า
02:37
in studyingการศึกษา deeperลึก what we alreadyแล้ว know --
49
145539
2549
แค่การศึกษาให้ลึกลงไป
จากสิ่งที่เรารู้อยู่แล้ว --
02:40
in mappingการทำแผนที่ already-discoveredแล้วค้นพบ continentsทวีป.
50
148112
2510
ในการทำแผนที่สำรวจทวีปที่เราค้นพบแล้ว
02:43
But some of us are much more
interestedสนใจ in the unknownไม่ทราบ.
51
151099
3338
แต่พวกเราบางคนให้ความสนใจมากกว่า
ต่อสิ่งที่ยังเป็นปริศนา
02:46
We want to discoverค้นพบ
completelyอย่างสมบูรณ์ newใหม่ continentsทวีป,
52
154849
3944
เราต้องการที่จะค้นพบทวีปใหม่
02:50
and gazeจ้องมอง at magnificentงดงาม
vistasทัศนียภาพ of ignoranceความไม่รู้.
53
158817
3401
และมองไปยังทัศนคติอันไม่เดียงสา
ที่มากมายเหลือเกินนั้น
02:54
We craveกระหาย the experienceประสบการณ์
of beingกำลัง completelyอย่างสมบูรณ์ baffledงงงัน
54
162674
4096
เราสลักเสลาประสบการณ์
ที่ไร้ซึ่งความกระจ่าง
02:58
by something we'veเราได้ never seenเห็น before.
55
166794
2174
ด้วยบางสิ่งที่เราไม่เคยเห็นมาก่อน
03:00
And yes, I agreeตกลง
56
168992
1270
และใช่แล้ว ผมเห็นด้วย
03:02
there's a lot of little egoอาตมา satisfactionความพอใจ
in beingกำลัง ableสามารถ to say,
57
170286
3800
ว่ามันสนองตอบความต้องการ
ที่จะอวดเก่งสักหน่อย เมื่อสามารถพูดได้ว่า
03:06
"Hey, I was the first one
to discoverค้นพบ that."
58
174110
2475
"เฮ่ ผมเป็นคนแรกที่ค้นพบมัน"
03:09
But this is not
a self-aggrandizingตนเอง aggrandizing enterpriseองค์กร,
59
177102
2905
แต่นี่ไม่ใช่หน่วยงานเพื่อการคุยโวโอ้อวด
03:12
because in this typeชนิด
of discoveryการค้นพบ researchการวิจัย,
60
180031
2700
เพราะว่าในการวิจัยค้นคว้าแบบนี้
03:14
if you don't feel like a completeสมบูรณ์
idiotคนบ้า mostมากที่สุด of the time,
61
182755
3618
ถ้าคุณไม่รู้สึกว่าส่วนใหญ่แล้ว
คุณเป็นไอ้งี่เง่า
03:18
you're just not sciencingsciencing hardยาก enoughพอ.
62
186397
2281
คุณก็ไม่ได้ทำอะไรที่เป็นวิทยาศาสตร์มากพอ
03:20
(Laughterเสียงหัวเราะ)
63
188702
2034
(เสียงหัวเราะ)
03:24
So everyทุกๆ summerฤดูร้อน I bringนำมาซึ่ง ontoไปยัง the deckสำรับ
of this little boatเรือ of oursของเราเอง
64
192014
5983
ฉะนั้น ทุกฤดูร้อน
ผมนำสิ่งที่เรารู้จักมันน้อยนิด
03:30
more and more things
that we know very little about.
65
198021
3417
ขึ้นมาบนเรือน้อยของเรานี้
มากขึ้นและมากขึ้น
03:34
I would like tonightคืนนี้
to tell you a storyเรื่องราว about life
66
202816
3488
ผมอยากที่จะใช้ค่ำคืนนี้
บอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับชีวิต
03:38
that rarelyไม่ค่อยมี getsได้รับ told
in an environmentสิ่งแวดล้อม like this.
67
206328
3340
ที่น้อยนักที่จะได้รับการบอกเล่า
ในสิ่งแวดล้อมเช่นนี้
03:42
From the vantageความได้เปรียบ pointจุด of our 21st-centuryST-ศตวรรษ
biologicalชีวภาพ laboratoriesห้องปฏิบัติการ,
68
210915
5335
จากมุมมองที่ชัดเจนของห้องทดลองทางชีววิทยา
แห่งศตวรรษที่ 21 ของเรา
03:48
we have begunเริ่ม to illuminateเปล่ง
manyจำนวนมาก mysteriesลึกลับ of life with knowledgeความรู้.
69
216274
3917
เราได้เริ่มฉายความกระจ่าง
ไปยังปริศนามากมายของชีวิตด้วยความรู้
03:52
We senseความรู้สึก that after centuriesมานานหลายศตวรรษ
of scientificวิทยาศาสตร์ researchการวิจัย,
70
220869
3637
เรารู้สึกได้ว่าหนังจากหลายศตวรรษ
แห่งการวิจัยทางวิทยาศาสตร์
03:56
we're beginningการเริ่มต้น to make
significantสำคัญ inroadsรุกล้ำ
71
224530
2107
เราเริ่มที่จะเข้าที่เข้าทาง
03:58
into understandingความเข้าใจ some of the mostมากที่สุด
fundamentalพื้นฐาน principlesหลักการ of life.
72
226661
3866
ในการทำความเข้าใจอย่างมีนัยสำคัญ
ต่อบางสิ่งที่เป็นพื้นฐานของชีวิต
04:03
Our collectiveโดยรวม optimismแง่ดี is reflectedสะท้อนให้เห็นถึง
by the growthการเจริญเติบโต of biotechnologyเทคโนโลยีชีวภาพ
73
231223
5001
ความมองโลกในแง่ดีของเรา
สะท้อนออกมาโดยการเติบโตทางเทคโนโลยีชีวภาพ
04:08
acrossข้าม the globeโลก,
74
236248
1274
ไปทั่วโลก
04:10
strivingที่มุ่งมั่น to utilizeนำไปใช้ scientificวิทยาศาสตร์ knowledgeความรู้
to cureรักษา humanเป็นมนุษย์ diseasesโรค.
75
238326
4648
ความกระหายในการใช้ความรู้ทางวิทยาศาสตร์
เพื่อรักษาโรคต่าง ๆ ของมนุษย์
04:15
Things like cancerโรคมะเร็ง, agingริ้วรอย,
degenerativeเสื่อมโทรม diseasesโรค;
76
243685
4838
อย่างเช่น มะเร็ง การชราภาพ
โรคที่เกี่ยวข้องกับภาวะเสื่อมต่าง ๆ
04:20
these are but some
of the undesirablesไม่พึงปรารถนา we wishประสงค์ to tameเชื่อง.
77
248547
4332
ซึ่งนี่เป็นเพียงสิ่งที่เราไม่ต้องการบางส่วน
ที่เราต้องการควบคุมมันให้ได้
04:25
I oftenบ่อยครั้ง wonderน่าแปลกใจ:
78
253817
1444
ผมมักคิดว่า
04:27
Why is it that we are havingมี
so much troubleปัญหา
79
255285
3161
ทำไมเราถึงได้เป็นเดือดเป็นร้อนมากมาย
04:30
tryingพยายาม to solveแก้ the problemปัญหา of cancerโรคมะเร็ง?
80
258470
2162
ในการพยายามแก้ปัญหาเกี่ยวกับมะเร็ง
04:33
Is it that we're tryingพยายาม to solveแก้
the problemปัญหา of cancerโรคมะเร็ง,
81
261096
3254
เป็นเพราะว่าเราพยายามแก้ปัญหา
ที่เกี่ยวข้องกับมะเร็ง
04:36
and not tryingพยายาม to understandเข้าใจ life?
82
264374
2294
และไม่ได้พยายามเข้าใจชีวิตหรือเปล่า
04:39
Life on this planetดาวเคราะห์
sharesหุ้น a commonร่วมกัน originที่มา,
83
267657
3188
ชีวิตบนโลกนี้มีจุดกำเนิดร่วมกัน
04:42
and I can summarizeสรุป 3.5 billionพันล้าน yearsปี
of the historyประวัติศาสตร์ of life on this planetดาวเคราะห์
84
270869
5053
และผมสามารถที่จะสรุประยะเวลา
3.5 พันล้านปีแห่งประวัติศาสตร์ชีวิตบนโลก
04:47
in a singleเดียว slideสไลด์.
85
275946
1480
ได้ในหนึ่งสไลด์
04:49
What you see here are representativesตัวแทน
of all knownที่รู้จักกัน speciesสายพันธุ์ in our planetดาวเคราะห์.
86
277450
3476
ที่คุณเห็นอยู่ตรงนี้แสดงถึงทุกสายพันธ์ุ
บนโลกของเรา
04:53
In this immensityความใหญ่โต of life
and biodiversityความหลากหลายทางชีวภาพ,
87
281321
3411
ในความไพศาลของชีวิต
และความหลากหลายทางชีวภาพ
04:56
we occupyครอบครอง a ratherค่อนข้าง unremarkableธรรมดา positionตำแหน่ง.
88
284756
3167
เราครอบครองตำแหน่งที่ไม่โดดเด่นเลย
04:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
89
287947
1016
(เสียงหัวเราะ)
05:00
Homoตุ๊ด sapienssapiens.
90
288987
1223
โฮโม เซเปียน
05:03
The last of our kindชนิด.
91
291016
1605
สุดท้ายของวงศ์พงศ์พันธ์ุ
05:05
And thoughแม้ I don't really want
to disparageดูหมิ่น at all
92
293570
3111
และถึงแม้ว่าผมจะไม่อยากดูหมิ่นอะไร
05:08
the accomplishmentsจะประสบความสำเร็จ of our speciesสายพันธุ์,
93
296705
1971
ความสำเร็จของสายพันธุ์ของเรา
05:10
as much as we wishประสงค์ it to be so
and oftenบ่อยครั้ง pretendแกล้งทำ that it is,
94
298700
4986
ที่เราหวังว่ามันจะเป็นอย่างนั้น
และมักจะเสแสร้งว่ามันเป็นเช่นนั้น
05:15
we are not the measureวัด of all things.
95
303710
2876
เราไม่ได้เป็นหน่วยวัดของทุกสิ่ง
05:19
We are, howeverอย่างไรก็ตาม, the measurersมาตรการทาง
of manyจำนวนมาก things.
96
307311
3487
แต่อย่างไรก็ดี
เราเป็นตัววัดของหลายสิ่งหลายอย่าง
05:23
We relentlesslyอย่างไม่ลดละ quantifyหาจำนวน,
analyzeวิเคราะห์ and compareเปรียบเทียบ,
97
311311
3746
เราหาปริมาณ วิเคราะห์ และเปรียบเทียบ
กันอย่างไม่หยุดหย่อน
05:27
and some of this is absolutelyอย่างแน่นอน invaluableล้ำค่า
and indeedจริง necessaryจำเป็น.
98
315081
3780
บ้างก็มีคุณค่ามากมาย
และแน่ล่ะว่าจำเป็น
05:31
But this emphasisความสำคัญ todayในวันนี้ on forcingพระเดช
biologicalชีวภาพ researchการวิจัย to specializeมีความเชี่ยวชาญ
99
319661
6387
แต่การเน้นย้ำว่าในปัจจุบัน
การมุ่งความสนใจของงานวิจัยทางชีวภาพ
05:38
and to produceก่อ practicalประยุกต์ outcomesผลลัพธ์
100
326072
2548
ไปยังเรื่องจำเพาะและ
เพื่อผลิตผลงานที่ใช้ได้ทางปฏิบัติ
05:40
is actuallyแท้จริง restrictingจำกัด our abilityความสามารถ
to interrogateสอบปากคำ life
101
328644
3554
อันที่จริงแล้วเป็นการจำกัดความสามารถของเรา
ในการตั้งคำถามเกี่ยวกับชีวิต
05:44
to unacceptablyอย่างไม่น่ารับ narrowแคบ confinesขอบเขต
and unsatisfyingไม่ทำให้พอใจ depthsระดับความลึก.
102
332222
4083
ให้แคบลงและลึกลงไปอย่างไม่น่าเชื่อ
05:49
We are measuringการวัด an astonishinglyอย่างน่าอัศจรรย์
narrowแคบ sliverเศษไม้ of life,
103
337007
5041
เราวัดเสี้ยวของชีวิตที่แคบมาก ๆ
05:54
and hopingหวัง that those numbersหมายเลข
will saveประหยัด all of our livesชีวิต.
104
342072
3776
และหวังว่าปริมาณที่ทำนั้น
จะช่วยชีวิตเราทุกคนได้
05:58
How narrowแคบ do you askถาม?
105
346425
1393
แคบแค่ไหนหรือ คุณอาจตั้งคำถาม
05:59
Well, let me give you a numberจำนวน.
106
347842
1604
เอาเป็นว่าให้ผมบอกจำนวนนั้นก็แล้วกัน
06:01
The Nationalแห่งชาติ Oceanicมหาสมุทร and Atmosphericบรรยากาศ
Administrationการบริหาร recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ estimatedโดยประมาณ
107
349470
4519
ฝ่ายบริหารแห่งมหาสมุทรและบรรยากาศแห่งชาติ
ได้คาดการไว้เมื่อเร็ว ๆ นี้ว่า
06:06
that about 95 percentเปอร์เซ็นต์ of our oceansมหาสมุทร
remainยังคง unexploredยังมิได้สำรวจ.
108
354013
3927
ประมาณ 95 เปอร์เซ็นต์ของมหาสมุทรของเรา
ยังไม่ได้รับการสำรวจ
06:10
Now let that sinkจม in for a secondที่สอง.
109
358674
1712
ทีนี้ลองตรึกตรองกันดูสักประเดี๋ยว
06:13
95 percentเปอร์เซ็นต์ of our oceansมหาสมุทร
remainยังคง unexploredยังมิได้สำรวจ.
110
361030
3847
95 เปอร์เซ็นต์ของมหาสมุทรของเรา
ยังไม่ได้รับการสำรวจ
06:17
I think it's very safeปลอดภัย to say
111
365712
2165
ผมค่อนข้างมั่นใจที่จะบอกว่า
06:19
that we don't even know
how much about life we do not know.
112
367901
4829
เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่า
มีสิ่งมีชีวิตที่เราไม่รู้จักมากมายแค่ไหน
06:25
So, it's not surprisingน่าแปลกใจ
that everyทุกๆ weekสัปดาห์ in my fieldสนาม
113
373810
2925
ฉะนั้น มันไม่น่าประหลาดใจเลย
ที่ทุก ๆ สัปดาห์ ในวงการของผม
06:28
we beginเริ่ม to see the additionการเพิ่ม
of more and more newใหม่ speciesสายพันธุ์
114
376759
3211
เราเริ่มจะค้นพบสายพันธุ์ใหม่ ๆ
ถูกเพิ่มเข้ามา
06:31
to this amazingน่าอัศจรรย์ treeต้นไม้ of life.
115
379994
2259
ในรายการสิ่งมีชีวิตอันน่าทึ่งนี้
มากขึ้นเรื่อย ๆ
06:34
This one for exampleตัวอย่าง --
116
382277
1397
ยกตัวอย่างเช่นสิ่งนี้
06:35
discoveredค้นพบ earlierก่อน this summerฤดูร้อน,
117
383698
1906
ที่ถูกค้นพบเมื่อฤดูร้อนก่อนหน้านี้
06:37
newใหม่ to scienceวิทยาศาสตร์,
118
385628
1213
มันใหม่ต่อวงการวิทยาศาสตร์
06:38
and now occupyingการครอบครอง its lonelyเหงา branchสาขา
in our familyครอบครัว treeต้นไม้.
119
386865
3292
และตอนนี้อยู่ในส่วนรายการสิ่งมีชีวิต
ที่แสนจะโดดเดี่ยว
06:42
What is even more tragicอนาถ
120
390973
1151
ที่น่าเศร้าไปกว่านั้น
06:44
is that we know about a bunchพวง
of other speciesสายพันธุ์ of animalsสัตว์ out there,
121
392148
3635
ก็คือเรารู้จักส่วนรายการของสายพันธุ์สัตว์
ที่อยู่ตรงนั้น
06:47
but theirของพวกเขา biologyชีววิทยา remainsซากศพ
sorelyอย่างมาก under-studiedภายใต้การศึกษา.
122
395807
3561
แต่ชีววิทยาของมันยังคงไม่ได้รับการศึกษาเลย
06:51
I'm sure some of you
have heardได้ยิน about the factความจริง
123
399392
2334
ผมแน่ใจว่าพวกคุณบางคนคงได้ยินเรื่องที่ว่า
06:53
that a starfishปลาดาว can actuallyแท้จริง
regenerateงอกใหม่ its armแขน after it's lostสูญหาย.
124
401750
4196
ดาวทะเลสามารถที่จะงอกขามันออกมาใหม่ได้
หลังจากที่ถูกตัดขาไป
06:57
But some of you mightอาจ not know
125
405970
1442
แต่พวกคุณบางคนอาจไม่รู้ว่า
06:59
that the armแขน itselfตัวเอง can actuallyแท้จริง
regenerateงอกใหม่ a completeสมบูรณ์ starfishปลาดาว.
126
407436
4349
ขาของมันข้างนั้นสามารถเจริญ
ไปเป็นดาวทะเลตัวใหม่ทั้งตัวได้
07:04
And there are animalsสัตว์ out there
that do trulyอย่างแท้จริง astoundingน่าประหลาดใจ things.
127
412759
4048
และนี่คือสัตว์ที่ทำสิ่งที่น่าทึ่ง
07:09
I'm almostเกือบจะ willingเต็มใจ to betเดิมพัน
128
417461
1710
ผมอยากที่จะพนันว่า
07:11
that manyจำนวนมาก of you have never heardได้ยิน
of the flatwormflatworm, SchmidteaSchmidtea mediterraneaMediterranea.
129
419195
4319
พวกคุณจำนวนมากไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับ
หนอนตัวแบน ชมิดเทีย เมดิเตอร์เรเนีย
07:16
This little guy right here
130
424423
2099
เจ้าตัวเล็กตรงนี้
07:18
does things that essentiallyเป็นหลัก
just blowระเบิด my mindใจ.
131
426546
3074
ทำสิ่งที่ทำให้ผมอึ้งไปเลย
07:22
You can grabคว้า one of these animalsสัตว์
and cutตัด it into 18 differentต่าง fragmentsเศษ,
132
430131
4004
คุณจับสัตว์ชนิดนี้มาและตัดออกเป็น 18 ส่วน
07:26
and eachแต่ละ and everyทุกๆ one of those fragmentsเศษ
will go on to regenerateงอกใหม่
133
434159
3762
และแต่ละส่วนของมันจะเจริญต่อไป
07:29
a completeสมบูรณ์ animalสัตว์
134
437945
1318
เป็นสัตว์ตัวใหม่ทั้งตัว
07:31
in underภายใต้ two weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา.
135
439287
1634
ภายในสองสัปดาห์
07:33
18 headsหัว, 18 bodiesร่างกาย, 18 mysteriesลึกลับ.
136
441694
4237
18 หัว 18 ตัว 18 ปริศนา
07:38
For the pastอดีต decadeทศวรรษ and a halfครึ่ง or so,
137
446348
2396
ราว ๆ ศตวรรษครึ่งที่ผ่านมา
07:40
I've been tryingพยายาม to figureรูป out
how these little dudesdudes do what they do,
138
448768
3710
ผมได้พยายามค้นหาว่า
เจ้าสิ่งมีชีวิตตัวเล็ก ๆ พวกนี้ทำแบบนี้ได้อย่างไร
07:44
and how they pullดึง this magicมายากล trickเคล็ดลับ off.
139
452502
2199
และพวกมันทำเรื่องอัศจรรย์นี้ได้อย่างไร
07:46
But like all good magiciansนักมายากล,
140
454725
1714
แต่เช่นเดียวกับนักมายากลเก่ง ๆ
07:48
they're not really releasingการปล่อย
theirของพวกเขา secretsความลับ readilyอย่างง่ายดาย to me.
141
456463
2855
พวกมันไม่ยอมเปิดเผยเคล็ดดลับให้ผมได้ล่วงรู้
07:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
142
459342
1206
(เสียงหัวเราะ)
07:52
So here we are,
143
460572
1158
ฉะนั้น เราก็มาอยู่ที่จุดนี้
07:53
after 20 yearsปี of essentiallyเป็นหลัก
studyingการศึกษา these animalsสัตว์,
144
461754
4455
หลังจาก 20 ปีของการศึกษาสัตว์เหล่านี้
07:58
genomeจีโนม mappingการทำแผนที่, chinคาง scratchingรอยขีดข่วน,
145
466233
2307
การทำแผนที่จีโนม การเชื่อมโยงพวกมัน
08:00
and thousandsพัน of amputationsเนื้อตาย
and thousandsพัน of regenerationsregenerations,
146
468564
3219
การตัดขาพวกมันเป็นพัน ๆ ครั้ง
การเจริญเป็นสัตว์ตัวใหม่เป็นพัน ๆ ครั้ง
08:03
we still don't fullyอย่างเต็มที่ understandเข้าใจ
how these animalsสัตว์ do what they do.
147
471807
3795
เรายังไม่เข้าใจอย่างสมบูรณ์
ว่าสัตว์เหล่านี้ทำอย่างที่มันทำได้อย่างไร
08:08
Eachแต่ละ planarianplanarian an oceanมหาสมุทร untoแก่ itselfตัวเอง,
148
476028
3596
แต่ละพื้นที่ของมหาสมุทรเอง
08:11
fullเต็ม of unknownsราชวงศ์.
149
479648
1606
เต็มไปด้วยสิ่งที่เป็นปริศนา
08:14
One of the commonร่วมกัน characteristicsลักษณะ
150
482476
1684
หนึ่งในลักษณะร่วม
08:16
of all of these animalsสัตว์
I've been talkingการพูด to you about
151
484184
2612
ของสัตว์ทั้งหลายเหล่านี้ที่ผมพูดถึง
08:18
is that they did not appearปรากฏ
to have receivedที่ได้รับ the memoบันทึก
152
486820
2763
ก็คือพวกมันไม่น่าจะได้รับข้อกำหนด
08:21
that they need to behaveประพฤติ
accordingตาม to the rulesกฎระเบียบ
153
489607
2667
ว่าพวกมันจะต้องทำตามกฎระเบียบ
08:24
that we have derivedที่ได้มา from a handfulกำมือ
of randomlyสุ่ม selectedเลือก animalsสัตว์
154
492298
4169
ที่พวกเราได้พัฒนามัน
มาจากสัตว์ต่าง ๆ ที่ถูกเลือกมาอย่างสุ่ม
08:28
that currentlyปัจจุบัน populateอาศัยอยู่ the vastกว้างใหญ่ majorityส่วนใหญ่
155
496491
2722
ที่ตอนนี้มีประชากรเป็นจำนวนมาก
08:31
of biomedicalชีวการแพทย์ laboratoriesห้องปฏิบัติการ
acrossข้าม the worldโลก.
156
499237
2517
ในห้องทดลองทางชีวการแพทย์ทั่วโลก
08:34
Meetพบกัน our Nobelโนเบล Prizeรางวัล winnersผู้ชนะ.
157
502117
2230
มาพบกับผู้ที่ได้รับรางวัลโนเบลของเรากัน
08:36
Sevenเจ็ด speciesสายพันธุ์, essentiallyเป็นหลัก,
158
504371
2002
มีทั้งหมดเจ็ดสายพันธุ์
08:38
that have producedผลิต for us the bruntความรุนแรง
of our understandingความเข้าใจ
159
506397
3602
ที่ได้ผลิตความเข้าใจเป็นส่วน ๆ
08:42
of biologicalชีวภาพ behaviorพฤติกรรม todayในวันนี้.
160
510023
2467
ในเรื่องของพฤติกรรมทางชีวภาพให้กับเรา
08:45
This little guy right here --
161
513172
1792
เจ้าตัวเล็กตรงนี้
08:46
threeสาม Nobelโนเบล Prizesรางวัล in 12 yearsปี.
162
514988
2470
ได้รับรางวัลโนเบลสามรางวัลใน 12 ปี
08:50
And yetยัง, after all the attentionความสนใจ
they have garneredรวบรวม,
163
518204
2756
และถึงกระนั้น
หลังจากที่มันได้รับความสนอกสนใจ
08:52
and all the knowledgeความรู้ they have generatedสร้าง,
164
520984
2060
และความรู้ต่าง ๆ ที่พวกมันได้ให้กับเรา
08:55
as well as the lion'sสิงโต shareหุ้น
of the fundingการระดมทุน,
165
523068
2025
เช่นเดี่ยวกันกับแบ่งเงินทุนก้อนโตมาให้
08:57
here we are standingจุดยืน [before] the sameเหมือนกัน
litanyการอธิษฐาน of intractableดื้อดึง problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
166
525117
3873
ตอนนี้เรายืนอยู่ [ต่อหน้า]
เสียงสวดของปัญหาที่เรื้อรัง
09:01
and manyจำนวนมาก newใหม่ challengesความท้าทาย.
167
529014
1624
และความท้าทายใหม่ ๆ มากมาย
09:03
And that's because, unfortunatelyน่าเสียดาย,
168
531220
1815
และน่าเสียดาย นั่นก็เป็นเพราะว่า
09:05
these sevenเจ็ด animalsสัตว์ essentiallyเป็นหลัก correspondตรงตามลักษณะ
169
533059
2614
สัตว์ทั้งเจ็ดนี้มีความเกี่ยวข้องเชิงพื้นฐาน
09:07
to 0.0009 percentเปอร์เซ็นต์ of all of the speciesสายพันธุ์
that inhabitอาศัยอยู่ the planetดาวเคราะห์.
170
535697
6776
กับ 0.0009 เปอร์เซ็นต์ของสายพันธุ์ทั้งหมด
ที่อาศัยอยู่บนโลก
09:15
So I'm beginningการเริ่มต้น to suspectสงสัย
171
543962
2386
ฉะนั้น ผมเริ่มจะสงสัย
09:18
that our specializationความเชี่ยวชาญ is beginningการเริ่มต้น
to impedeดักคอ our progressความคืบหน้า at bestดีที่สุด,
172
546372
4761
ว่าการศึกษาอย่างจำเพาะของเรา
เริ่มที่จะขัดขวางความก้าวหน้าของเรา
09:23
and at worstแย่ที่สุด, is leadingชั้นนำ us astrayหลงผิด.
173
551157
2427
และที่แย่ที่สุดก็คือ นำเราไปผิดลู่ทาง
09:26
That's because life
on this planetดาวเคราะห์ and its historyประวัติศาสตร์
174
554235
3074
นั่นเป็นเพราะว่าชีวิตบนโลกนี้
และประวัติศาสตร์ของมันนั้น
09:29
is the historyประวัติศาสตร์ of ruleกฎ breakersเบรกเกอร์.
175
557333
1717
เป็นประวัติศาสตร์ของผู้แหกกฎ
09:31
Life startedเริ่มต้น on the faceใบหน้า of this planetดาวเคราะห์
as single-cellเซลล์เดียว organismsสิ่งมีชีวิต,
176
559433
3347
ชีวิตเริ่มขึ้นบนพื้นผิวของดาวเคราะห์ดวงนี้
ในฐานะสิ่งมีชีวิตเซลล์เดียว
09:34
swimmingว่ายน้ำ for millionsล้าน
of yearsปี in the oceanมหาสมุทร,
177
562804
2322
ว่ายน้ำเป็นเวลาหลายล้านปีในมหาสมุทร
09:37
untilจนกระทั่ง one of those creaturesสิ่งมีชีวิต decidedตัดสินใจ,
178
565150
2286
จนกระทั่งหนึ่งในสิ่งมีชีวิตตกลงใจว่า
09:39
"I'm going to do things differentlyต่างกัน todayในวันนี้;
179
567460
2059
"ฉันจะทำสิ่งที่ต่างออกไปล่ะนะ
09:41
todayในวันนี้ I would like to inventคิดค้น
something calledเรียกว่า multicellularitymulticellularity,
180
569543
3008
วันนี้ฉันอยากที่จะบุกเข้าไปในสิ่งที่เรียกว่า
สิ่งมีชีวิตหลายเซลล์
09:44
and I'm going to do this."
181
572575
1273
และฉันก็จะทำ"
09:45
And I'm sure it wasn'tก็ไม่ได้ a popularเป็นที่นิยม
decisionการตัดสิน at the time --
182
573872
2652
และผมก็มั่นใจว่า มันเป็นการตัดสินใจ
ที่สร้างเรื่องฉาวมากที่สุด--
09:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
183
576548
1027
(เสียงหัวเราะ)
09:49
but somehowอย่างใด, it managedการบริหารจัดการ to do it.
184
577599
1606
แต่อย่างไรก็ตาม มันก็พยายามทำจนได้
09:51
And then, multicellularเซลล์
organismsสิ่งมีชีวิต beganเริ่ม to populateอาศัยอยู่
185
579229
2566
และจากนั้น สิ่งมีชีวิตหลายเซลล์
ก็เริ่มที่จะเพิ่มจำนวน
09:53
all these ancestralบรรพบุรุษ oceansมหาสมุทร,
186
581819
1376
สิ่งมีชีวิตในมหาสมุทรที่เป็นบรรพบุรุษเหล่านี้
09:55
and they thrivedเติบโต.
187
583219
1188
และพวกมันก็เจริญเติบโต
09:56
And we have them here todayในวันนี้.
188
584431
1533
แและพวกเราก็มีพวกมันในปัจจุบัน
09:58
Landที่ดิน massesฝูง beganเริ่ม to emergeออกมา
from the surfaceพื้นผิว of the oceansมหาสมุทร,
189
586789
2997
มวลผืนดินเริ่มที่จะปรากฏจากผิวของมหาสมุทร
10:01
and anotherอื่น creatureสัตว์ thought,
190
589810
1454
และสิ่งมีชีวิตอีกอย่างหนึ่งก็คิดว่า
10:03
"Hey, that looksรูปลักษณ์ like a really niceดี
pieceชิ้น of realจริง estateที่ดิน.
191
591288
2789
"เฮ้ย นั่นดูเป็นพื้นที่ที่ดีเลยนะ
10:06
I'd like to moveย้าย there."
192
594101
1251
ฉันอยากจะย้ายไปอยู่ตรงนั้น"
10:07
"Are you crazyบ้า?
193
595376
1159
"จะบ้าหรือยังไง
10:08
You're going to desiccateผึ่งให้แห้ง out there.
Nothing can liveมีชีวิต out of waterน้ำ."
194
596559
3284
เดี๋ยวก็แห้งตายหรอก
ไม่มีอะไรที่จะอาศัยอยู่นอกน้ำได้หรอก"
10:11
But life foundพบ a way,
195
599867
1157
แต่ชีวิตก็พบหนทาง
10:13
and there are organismsสิ่งมีชีวิต
now that liveมีชีวิต on landที่ดิน.
196
601048
2323
และนี่ก็เป็นสิ่งมีชีวิตที่ตอนนี้
ขึ้นมาอาศัยอยู่บนบก
10:15
Onceครั้งหนึ่ง on landที่ดิน, they mayอาจ have
lookedมอง up into the skyท้องฟ้า
197
603395
2398
เมื่อพวกมันขึ้นมาอยู่บนบก
พวกมันอาจมองดูฟากฟ้า
10:17
and said, "It would be niceดี
to go to the cloudsเมฆ,
198
605817
2259
และบอกว่า "มันคงจะดีนะ
ที่จะไปอยู่บนเมฆ
10:20
I'm going to flyบิน."
199
608100
1151
ฉันจะบิน"
10:21
"You can't breakหยุด the lawกฎหมาย of gravityแรงดึงดูด,
there's no way you can flyบิน."
200
609275
3075
"แกทำลายกฎของแรงโน้มถ่วงไม่ได้
ไม่มีทางที่แกจะบินได้หรอก"
10:24
And yetยัง, natureธรรมชาติ has inventedคิดค้น --
201
612374
2285
และถึงกระนั้น ธรรมชาติก็ได้ประดิษฐ์
10:26
multipleหลายอย่าง and independentอิสระ timesครั้ง --
202
614683
2007
หลากหลายหนทางต่าง ๆ
10:28
waysวิธี to flyบิน.
203
616714
1207
ในการบิน
10:30
I love to studyศึกษา these animalsสัตว์
that breakหยุด the rulesกฎระเบียบ,
204
618368
2517
ผมชอบที่จะศึกษาสัตว์เหล่านี้
ที่ได้แหกกฎเกณฑ์
10:32
because everyทุกๆ time they breakหยุด a ruleกฎ,
they inventคิดค้น something newใหม่
205
620909
3629
เพราะว่าทุกครั้งที่พวกมันแหกกฎ
พวกมันประดิษฐ์สิ่งใหม่ขึ้น
10:36
that madeทำ it possibleเป็นไปได้ for us
to be ableสามารถ to here todayในวันนี้.
206
624562
3759
และทำให้มันเป็นไปได้สำหรับเรา
ในการมาอยู่ที่ตรงนี้ในปัจจุบัน
10:40
These animalsสัตว์ did not get the memoบันทึก.
207
628624
2270
สัตว์ต่าง ๆ เหล่านี้ไม่ได้ทำตามข้อกำหนด
10:42
They breakหยุด the rulesกฎระเบียบ.
208
630918
1700
พวกมันฝ่าฝืนกฎ
10:44
So if we're going to studyศึกษา animalsสัตว์
that breakหยุด the rulesกฎระเบียบ,
209
632642
2795
ฉะนั้น ถ้าเรากำลังที่จะศึกษาสัตว์เหล่านี้
ที่ฝ่าฝืนกฎ
10:47
shouldn'tไม่ควร how we studyศึกษา them
alsoด้วย breakหยุด the rulesกฎระเบียบ?
210
635461
2995
นั่นน่าจะเป็นวิธีที่เราศึกษามันไม่ใช่หรือ
10:51
I think we need to renewต่ออายุ
our spiritวิญญาณ of explorationการสำรวจ.
211
639666
3388
ผมคิดว่าเราต้องการ
ปลุกจิตวิญญาณการสำรวจขึ้นมาใหม่
10:55
Ratherค่อนข้าง than bringนำมาซึ่ง natureธรรมชาติ
into our laboratoriesห้องปฏิบัติการ
212
643440
2484
แทนที่จะนำธรรมชาติเข้ามายังห้องทดลองของเรา
10:57
and interrogateสอบปากคำ it there,
213
645948
1315
และตั้งคำถามขึ้นที่นั่น
10:59
we need to bringนำมาซึ่ง our scienceวิทยาศาสตร์
214
647287
1706
เราต้องนำวิทยาศาสตร์ของเราออกไป
11:01
into the majesticคู่บารมี laboratoryห้องปฏิบัติการ
that is natureธรรมชาติ,
215
649017
2905
สู่ห้องทดลองอันน่าเกรงขาม
ซึ่งก็คือธรรมชาติ
11:03
and there, with our modernทันสมัย
technologicalเทคโนโลยี armamentariumarmamentarium,
216
651946
3911
และที่นั่น ด้วยเครื่องมือ
ที่ใช้เทคโนโลยีขึ้นสูงของเรา
11:07
interrogateสอบปากคำ everyทุกๆ newใหม่ formฟอร์ม
of life we find,
217
655881
2826
เราจะตั้งคำถามรูปแบบใหม่
ต่อชีวิตที่เราพบเจอ
11:10
and any newใหม่ biologicalชีวภาพ attributeคุณลักษณะ
that we mayอาจ find.
218
658731
2993
และคุณสมบัติทางชีวภาพใหม่ ๆ
ที่เราอาจพบ
11:14
We actuallyแท้จริง need to bringนำมาซึ่ง
all of our intelligenceสติปัญญา
219
662486
4154
อันที่จริงแล้ว เราต้องการที่จะนำ
ความฉลาดเฉลี่ยวของเราออกมา
11:18
to becomingการกลาย stupidโง่ again --
220
666664
2092
เพื่อที่จะโง่เขล่าอีกครั้ง
11:20
cluelessไม่รู้เรื่องรู้ราว [before] the immensityความใหญ่โต
of the unknownไม่ทราบ.
221
668780
3859
ไร้แนวทาง [เมื่อเผชิญ] ต่อความไพศาล
แห่งความไม่รู้
11:25
Because after all,
222
673116
1361
เพราะว่าทั้งหมดทั้งมวลนี้
11:26
scienceวิทยาศาสตร์ is not really about knowledgeความรู้.
223
674501
2159
วิทยาศาสตร์ไม่ใช่เพียงแค่ความรู้
11:28
Scienceวิทยาศาสตร์ is about ignoranceความไม่รู้.
224
676684
2741
วิทยาศาสตร์นั้นเกี่ยวกับความไม่รู้
11:31
That's what we do.
225
679449
1365
นั่นคือสิ่งที่เราทำ
11:32
Onceครั้งหนึ่ง, Antoineแอนทอน deเดอ Saint-ExupSaint-ExupéryRy wroteเขียน,
226
680838
3131
เมื่อ อองตอน เดอ แซงเตก-ซูเปรี เขียนว่า
11:35
"If you want to buildสร้าง a shipเรือ,
227
683993
1801
"ถ้าคุณต้องการสร้างเรือ
11:37
don't drumกลอง up people to collectเก็บ woodเนื้อไม้
228
685818
1944
อย่าได้ระดมให้คนไปหาไม้
11:39
and don't assignกำหนด them tasksงาน and work,
229
687786
2302
และอย่าได้สั่งงานและกำหนดหน้าที่ให้พวกเขา
11:42
but ratherค่อนข้าง teachสอน them to long
for the endlessไม่มีที่สิ้นสุด immensityความใหญ่โต of the seaทะเล ..."
230
690112
4094
แต่สอนพวกเขาให้กระหาย
ต่อความกว้างใหญ่ไร้ขอบเขตของทะเล"
11:46
As a scientistนักวิทยาศาสตร์ and a teacherครู,
231
694646
1704
ในฐานะนักวิทยาศาสตร์และครู
11:48
I like to paraphraseถอดความ this to readอ่าน
232
696374
1961
ผมอยากที่จะแปลคำพูดนี้
11:50
that we scientistsนักวิทยาศาสตร์ need
to teachสอน our studentsนักเรียน
233
698359
3158
ว่าเรานักวิทยาศาสตร์
ต้องสอนนักเรียนของเรา
11:53
to long for the endlessไม่มีที่สิ้นสุด
immensityความใหญ่โต of the seaทะเล
234
701541
2451
ให้กระหาย
ความต่อความกว้างใหญ่ไร้ขอบเขตของทะเล
11:56
that is our ignoranceความไม่รู้.
235
704016
1437
ซึ่งคือความเขลาของเรา
11:58
We Homoตุ๊ด sapienssapiens are the only
speciesสายพันธุ์ we know of
236
706768
3865
เรา โฮโม เซเปียน
เป็นเพียงสายพันธุ์เดียวที่รู้
12:02
that is drivenขับเคลื่อน to scientificวิทยาศาสตร์ inquiryการสอบสวน.
237
710657
2436
สิ่งที่ผลักดันการหาคำตอบทางวิทยาศาสตร์
12:05
We, like all other speciesสายพันธุ์ on this planetดาวเคราะห์,
238
713645
2134
เช่นเดียวกับสายพันธุ์อื่น ๆ บนดาวเคราะห์ดวงนี้
12:07
are inextricablyความสัมพันธุ์ wovenทอ
into the historyประวัติศาสตร์ of life on this planetดาวเคราะห์.
239
715803
4491
เราหนีไม่รอดไปจากการถักทอ
เข้าเป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์ชีวิตบนโลกนี้
12:12
And I think I'm a little wrongไม่ถูกต้อง
when I say that life is a mysteryความลึกลับ,
240
720989
3167
และผมคิดว่า ผมอาจผิดไปสักหน่อย
เมื่อผมพูดว่า ชีวิตเป็นปริศนา
12:16
because I think that life
is actuallyแท้จริง an openเปิด secretลับ
241
724180
2711
เพราะว่าผมคิดว่าชีวิตนั้น
อันที่จริงแล้วเป็นความลับที่เปิดเผย
12:18
that has been beckoningกวักมือเรียก our speciesสายพันธุ์
for millenniaนับพันปี to understandเข้าใจ it.
242
726915
3984
ที่ส่งสัญญาณให้สายพันธุ์ของเรา
ให้เราเข้าใจมันมานานหลายสหัสวรรษ
12:23
So I askถาม you:
243
731344
1601
ฉะนั้น ผมขอถามคุณ
12:24
Aren'tไม่ได้ we the bestดีที่สุด chanceโอกาส
that life has to know itselfตัวเอง?
244
732969
3773
ไม่ใช่ว่าเรามีโอกาสที่ดีที่สุด
ในการเข้าใจชีวิตหรอกหรือครับ
12:29
And if so,
245
737053
1151
ถ้าเป็นเช่นนั้นแล้ว
12:30
what the heckแฮก are we waitingที่รอ for?
246
738228
1730
เรายังจะรออะไรกันอยู่อีก
12:32
Thank you.
247
740368
1201
ขอบคุณครับ
12:33
(Applauseการปรบมือ)
248
741593
3254
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alejandro Sánchez Alvarado - Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration.

Why you should listen

Alejandro Sánchez Alvarado is fascinated by the fact that the natural ability to restore missing body parts after injury is broadly yet unevenly distributed across the animal kingdom. Why, for instance, can snails grow new heads after decapitation, or salamanders sprout new limbs, tails, even hearts after amputation, while we humans are so impoverished when it comes to these regenerative abilities? To attack this problem Alvarado, his team and his trainees have collectively developed methods and approaches to dissect this problem at unprecedented levels of molecular, genetic and cellular resolution.

Alvarado runs a Howard Hughes Medical Institute laboratory at the Stowers Institute for Medical Research in Kansas City, Missouri, where he is an Investigator. Alejandro and his team of researchers are vigorously dissecting the problem of regeneration using state-of-the-art nucleic acid sequencing, genomic, proteomic, bioinformatics, light and electron microscopy, flow cytometric and histological methods. Their efforts are centered around the flatworm Schmidtea mediterranea, an organism with astonishing regenerative capacities. Small fragments of tissue removed from these animals, for instance, can regenerate complete animals in under two weeks. The basic, discovery research efforts of Alvarado and his team have begun to shed much mechanistic light into the long-standing biological problem of regeneration, and they are poised to inform poorly understood aspects of our own biology. 

Alvarado, a member of the American Academy of Arts and Sciences, has grown concerned with the current approach of biomedical research of focusing the brunt of its efforts on a handful of randomly selected species. He believes this approach is preventing us from uncovering huge amounts of unknown and relevant biology to understand our own. As Quanta Magazine wrote "Some scientists … argue that by focusing on roughly seven animals out of the estimated 9 million species on Earth, we are missing a huge chunk of interesting biology. 'We are due for a renaissance,' said Alejandro Sánchez Alvarado. 'We have narrowed our focus to a handful of organisms that statistically are highly unlikely to encompass the gamut of biological activity on the planet.'"


More profile about the speaker
Alejandro Sánchez Alvarado | Speaker | TED.com