ABOUT THE SPEAKER
Alejandro Sánchez Alvarado - Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration.

Why you should listen

Alejandro Sánchez Alvarado is fascinated by the fact that the natural ability to restore missing body parts after injury is broadly yet unevenly distributed across the animal kingdom. Why, for instance, can snails grow new heads after decapitation, or salamanders sprout new limbs, tails, even hearts after amputation, while we humans are so impoverished when it comes to these regenerative abilities? To attack this problem Alvarado, his team and his trainees have collectively developed methods and approaches to dissect this problem at unprecedented levels of molecular, genetic and cellular resolution.

Alvarado runs a Howard Hughes Medical Institute laboratory at the Stowers Institute for Medical Research in Kansas City, Missouri, where he is an Investigator. Alejandro and his team of researchers are vigorously dissecting the problem of regeneration using state-of-the-art nucleic acid sequencing, genomic, proteomic, bioinformatics, light and electron microscopy, flow cytometric and histological methods. Their efforts are centered around the flatworm Schmidtea mediterranea, an organism with astonishing regenerative capacities. Small fragments of tissue removed from these animals, for instance, can regenerate complete animals in under two weeks. The basic, discovery research efforts of Alvarado and his team have begun to shed much mechanistic light into the long-standing biological problem of regeneration, and they are poised to inform poorly understood aspects of our own biology. 

Alvarado, a member of the American Academy of Arts and Sciences, has grown concerned with the current approach of biomedical research of focusing the brunt of its efforts on a handful of randomly selected species. He believes this approach is preventing us from uncovering huge amounts of unknown and relevant biology to understand our own. As Quanta Magazine wrote "Some scientists … argue that by focusing on roughly seven animals out of the estimated 9 million species on Earth, we are missing a huge chunk of interesting biology. 'We are due for a renaissance,' said Alejandro Sánchez Alvarado. 'We have narrowed our focus to a handful of organisms that statistically are highly unlikely to encompass the gamut of biological activity on the planet.'"


More profile about the speaker
Alejandro Sánchez Alvarado | Speaker | TED.com
TEDxKC

Alejandro Sánchez Alvarado: To solve old problems, study new species

Алехандро Санчес Альварадо: Щоб розв'язати давні проблеми, досліджуйте нові види

Filmed:
1,329,330 views

Природа повна багатства, розмаїття і загадок - але сучасні біологічні дослідження зводяться до вивчення лише сімох видів, зокрема, гризунів, курчат, дрозофіл і нас. Ми досліджуємо надзвичайно вузьку ділянку життя, як каже біолог Алехандро Санчес Альварадо, і водночас сподіваємося, що цього вистачить, щоб розв'язати найдавніші, найважчі проблеми науки, наприклад, рак. У своїй захопливій наочній доповіді Альварадо закликає нас пізнати незвідане та показує, до яких дивовижних відкриттів це може призвести.
- Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the pastминуле fewмало хто yearsроків,
0
550
1466
Протягом останніх
кількох років
00:14
I've been spendingвитрати my summersСаммерс
in the marineМорський biologicalбіологічний laboratoryлабораторія
1
2040
4329
я проводив літо в морській
біологічній лабораторії
00:18
in WoodsВудс HoleОтвір, MassachusettsМассачусетс.
2
6393
1990
у містечку Вудс Гол, штат Массачусетс.
00:20
And there, what I've been doing
is essentiallyпо суті rentingОренда a boatчовен.
3
8931
4162
По суті, я там лише
орендував човен.
00:25
What I would like to do is askзапитай you
4
13117
2600
Сьогодні я запрошую вас приєднатися
00:27
to come on a boatчовен rideїздити with me tonightсьогодні ввечері.
5
15741
2230
до спільної прогулянки на човні.
00:31
So, we rideїздити off from EelВугор PondСтавок
into VineyardВиноградник SoundЗвук,
6
19836
4893
Отож, ми вирушаємо з пристані
Іл-Понд у затоку Вайнярд-Саунд
00:36
right off the coastузбережжя of Martha'sМарти VineyardВиноградник,
7
24753
2511
біля узбережжя Мартас-Вайнярд,
00:39
equippedобладнаний with a droneDrone
to identifyідентифікувати potentialпотенціал spotsплями
8
27288
3337
маючи в наявності безпілотний прилад,
який допоможе нам визначити можливі місця
00:42
from whichкотрий to peerодноліток into the AtlanticАтлантичний.
9
30649
2477
для дослідження
Атлантичного океану.
00:45
EarlierРаніше, I was going to say
into the depthsглибини of the AtlanticАтлантичний,
10
33150
3279
Я збирався сказати "дослідження
глибин Атлантичного океану",
00:48
but we don't have to go too deepглибоко
to reachдосягти the unknownНевідомий.
11
36453
3179
але нам не потрібно глибоко пірнати,
щоби досягти незвіданого.
00:52
Here, barelyледь two milesмилі away
12
40311
2571
Ось тут, менше ніж за дві милі звідси,
00:54
from what is arguablyМожливо the greatestнайбільший
marineМорський biologyбіологія labлабораторія in the worldсвіт,
13
42906
4546
з, можливо, найкращої морської
біологічної лабораторії у світі,
00:59
we lowerнижче a simpleпростий
planktonпланктон netнетто into the waterвода
14
47476
3221
ми занурюємо у воду
просту планктонну сітку
01:02
and bringпринести up to the surfaceповерхня
15
50721
1821
і піднімаємо на поверхню
01:04
things that humanityлюдство rarelyрідко
paysплатить any attentionувага to,
16
52566
3400
речі, на які людство
рідко звертало увагу,
01:07
and oftentimesчасто has never seenбачив before.
17
55990
2532
або взагалі ніколи не бачило.
01:11
Here'sОсь one of the organismsорганізмів
that we caughtспійманий in our netнетто.
18
59260
2944
Ось перед вами один із
організмів, якого ми спіймали.
01:14
This is a jellyfishмедузи.
19
62228
1259
Це медуза.
01:15
But look closelyтісно,
20
63881
1312
Але придивіться уважніше,
01:17
and livingживий insideвсередині of this animalтварина
is anotherінший organismорганізм
21
65217
2991
всередині цієї морської тварини
живе інший організм,
01:20
that is very likelyшвидше за все
entirelyповністю newновий to scienceнаука.
22
68232
2705
який є чимось цілковито
невідомим науці.
01:22
A completeзавершити newновий speciesвидів.
23
70961
1678
Зовсім нові види.
01:25
Or how about this other transparentпрозорий beautyкрасуня
24
73117
2703
А як щодо цього
прозорого красеня
01:27
with a beatingбити heartсерце,
25
75844
1540
з серцем, що б'ється,
01:29
asexuallyбезстатево growingзростає on topвершина of its headголова,
26
77408
3428
у верхній частині якого
формується брунька, з якої
01:32
progenyпотомство that will moveрухатися on
to reproduceвідтворювати sexuallyсексуально.
27
80860
3186
утворюється нова медуза, що продовжить
розмножуватися статево.
01:36
Let me say that again:
28
84547
1487
Повторюю:
01:38
this animalтварина is growingзростає asexuallyбезстатево
on topвершина of its headголова,
29
86058
3686
у процесі безстатевого розмноження
у верхній частині цього організму
01:41
progenyпотомство that is going to reproduceвідтворювати
sexuallyсексуально in the nextдалі generationпокоління.
30
89768
4487
формується нова медуза, яка
потім розмножуватиметься статево.
01:46
A weirdдивний jellyfishмедузи?
31
94960
1318
Дивна медуза?
01:48
Not quiteцілком.
32
96796
1310
Не зовсім.
01:50
This is an ascidianасцидій.
33
98130
1282
Це асцидії.
01:51
This is a groupгрупа of animalsтварини
34
99772
1284
Група морських тварин,
01:53
that now we know we shareподілитися
extensiveвеликий genomicгеномної ancestryпоходження with,
35
101080
3747
з якими, як нам відомо, у нас
багато спільних генетичних предків.
01:56
and it is perhapsможе бути the closestнайближчий
invertebrateБезхребетні speciesвидів to our ownвласний.
36
104851
4723
І це, ймовірно, найближчий до нашого
безхребетний вид тварин.
02:02
MeetЗустрітися your cousinдвоюрідний брат,
37
110376
1369
Знайомтесь, ваш кузен,
02:03
ThaliaТалія democraticademocratica.
38
111769
1430
Thalia democratica.
02:05
(LaughterСміх)
39
113223
1958
(Сміх)
02:07
I'm prettyкрасиво sure you didn't saveзберегти a spotмісце
at your last familyсім'я reunionРеюньйон
40
115205
3990
Я впевнений, що ви не приберегли
місце для Thalia під час вашої останньої
02:11
for ThaliaТалія,
41
119219
1432
сімейної зустрічі,
02:12
but let me tell you,
42
120675
1652
але я вам скажу, що
02:14
these animalsтварини are profoundlyглибоко relatedпов'язаний to us
43
122351
3328
ці морські тварини
тісно пов'язані з нами,
02:17
in waysшляхи that we're just
beginningпочаток to understandзрозуміти.
44
125703
3032
та ми лише на шляху
до розуміння цього.
02:22
So, nextдалі time you hearпочуй anybodyніхто
derisivelyderisively tellingкажучи you
45
130164
4125
Тому, коли наступного разу ви почуєте,
як хтось з сарказмом говорить вам,
02:26
that this typeтип of researchдослідження
is a simpleпростий fishingРиболовля expeditionекспедиція,
46
134313
3897
що таке дослідження -
не більш як проста риболовля,
02:30
I hopeнадія that you'llти будеш rememberзгадаймо
the tripпоїздка that we just tookвзяв.
47
138234
3000
я сподіваюсь, що ви
пригадаєте цю нашу подорож.
02:33
TodayСьогодні, manyбагато хто of the biologicalбіологічний
sciencesнаук only see valueвартість
48
141675
3840
Сьогодні багато біологічних
наук направлені лише на
02:37
in studyingвивчаючи deeperглибше what we alreadyвже know --
49
145539
2549
ґрунтовніше дослідження того,
що ми вже і так знаємо -
02:40
in mappingвідображення already-discoveredуже виявлені continentsконтиненти.
50
148112
2510
нанесення на карту вже
відкритих нами континентів.
02:43
But some of us are much more
interestedзацікавлений in the unknownНевідомий.
51
151099
3338
Але деякі з нас набагато більше
зацікавлені невідомим.
02:46
We want to discoverвідкрити
completelyповністю newновий continentsконтиненти,
52
154849
3944
Ми хочемо відкрити
цілком нові континенти
02:50
and gazeпогляду at magnificentчудовий
vistasперспективи of ignoranceневігластво.
53
158817
3401
і дивуватися, як багато
всього ми ще не знаємо.
02:54
We craveжадай the experienceдосвід
of beingбуття completelyповністю baffledздивований
54
162674
4096
Ми бажаємо бути повністю
спантеличеними тим,
02:58
by something we'veми маємо never seenбачив before.
55
166794
2174
чого ми ще ніколи раніше не бачили.
03:00
And yes, I agreeзгоден
56
168992
1270
І так, я згоден,
03:02
there's a lot of little egoЕго satisfactionзадоволення
in beingбуття ableздатний to say,
57
170286
3800
що тут простежується певне
задоволення власного самолюбства,
03:06
"Hey, I was the first one
to discoverвідкрити that."
58
174110
2475
наприклад, вислів "Гей, я першим це відкрив!"
03:09
But this is not
a self-aggrandizingсамоврядування aggrandizing enterpriseпідприємство,
59
177102
2905
Але це не прагнення до власної величі,
03:12
because in this typeтип
of discoveryвідкриття researchдослідження,
60
180031
2700
тому що в даній області
наукового дослідження,
03:14
if you don't feel like a completeзавершити
idiotідіот mostнайбільше of the time,
61
182755
3618
якщо більшість часу ти не
почуваєшся цілковитим дурнем,
03:18
you're just not sciencingsciencing hardважко enoughдостатньо.
62
186397
2281
то тобі просто не
вистачає наукової іскри.
03:20
(LaughterСміх)
63
188702
2034
(Сміх)
03:24
So everyкожен summerліто I bringпринести ontoна the deckколода
of this little boatчовен of oursнаш
64
192014
5983
Отже, кожного літа я виловлюю
на цей наш маленький човен
03:30
more and more things
that we know very little about.
65
198021
3417
все більше і більше речей,
про які ми зовсім небагато знаємо.
03:34
I would like tonightсьогодні ввечері
to tell you a storyісторія about life
66
202816
3488
Я б хотів розповісти вам сьогодні
історію про життя,
03:38
that rarelyрідко getsотримує told
in an environmentнавколишнє середовище like this.
67
206328
3340
про яке мало хто говорить
за нинішніх обставин.
03:42
From the vantageVantage pointточка of our 21st-centuryстоліття
biologicalбіологічний laboratoriesлабораторії,
68
210915
5335
З точки зору наших біологічних
лабораторій 21-го століття,
03:48
we have begunпочався to illuminateвисвітлити
manyбагато хто mysteriesтаємниці of life with knowledgeзнання.
69
216274
3917
ми почали розгадувати
таємниці життя розумних видів.
03:52
We senseсенс that after centuriesстоліття
of scientificнауковий researchдослідження,
70
220869
3637
Ми усвідомлюємо, що після
століть наукових досліджень
03:56
we're beginningпочаток to make
significantзначний inroadsпрорив
71
224530
2107
ми зробимо ривок у
03:58
into understandingрозуміння some of the mostнайбільше
fundamentalфундаментальний principlesпринципи of life.
72
226661
3866
розумінні того, як влаштоване життя.
04:03
Our collectiveколективний optimismоптимізм is reflectedвідображені
by the growthзростання of biotechnologyбіотехнологія
73
231223
5001
Наш колективний оптимізм
відображений у дедалі
04:08
acrossпоперек the globeглобус,
74
236248
1274
більшій популярності біотехнологій
по всьому світі
04:10
strivingпрагнучи to utilizeвикористовувати scientificнауковий knowledgeзнання
to cureвилікувати humanлюдина diseasesхвороби.
75
238326
4648
та намаганні використати наукові
знання, щоб вилікувати людські хвороби.
04:15
Things like cancerрак, agingстаріння,
degenerativeдегенеративних diseasesхвороби;
76
243685
4838
А це, зокрема, рак,
старість, дегенеративні хвороби;
04:20
these are but some
of the undesirablesнебажаних елементів we wishпобажати to tameприручити.
77
248547
4332
це всього лиш кілька неприємностей з тих,
яких ми б хотіли позбутися.
04:25
I oftenчасто wonderчудо:
78
253817
1444
Я часто задумуюсь:
04:27
Why is it that we are havingмаючи
so much troubleбіда
79
255285
3161
чому так важко
04:30
tryingнамагаюся to solveвирішити the problemпроблема of cancerрак?
80
258470
2162
розв'язати проблему раку?
04:33
Is it that we're tryingнамагаюся to solveвирішити
the problemпроблема of cancerрак,
81
261096
3254
Чи це через те, що ми намагаємося
розв'язати проблему раку,
04:36
and not tryingнамагаюся to understandзрозуміти life?
82
264374
2294
а не зрозуміти саме життя?
04:39
Life on this planetпланета
sharesакції a commonзагальний originпоходження,
83
267657
3188
Життя на цій планеті
має спільне походження,
04:42
and I can summarizeузагальнити 3.5 billionмільярд yearsроків
of the historyісторія of life on this planetпланета
84
270869
5053
і я можу вмістити історію життя на цій планеті
тривалістю 3,5 мільярди років
04:47
in a singleсингл slideслайд.
85
275946
1480
в один слайд.
04:49
What you see here are representativesпредставники
of all knownвідомий speciesвидів in our planetпланета.
86
277450
3476
Тут ви бачити представників
усіх відомих видів на планеті.
04:53
In this immensityграндіозність of life
and biodiversityбіорізноманіття,
87
281321
3411
У цьому масштабі життя
і біорізномаїтті
04:56
we occupyзаймати a ratherшвидше unremarkableнічим не positionпозиція.
88
284756
3167
ми займаємо досить
непримітну позицію.
04:59
(LaughterСміх)
89
287947
1016
(Сміх)
05:00
HomoГомо sapiensсапієнс.
90
288987
1223
Homo sapiens.
05:03
The last of our kindдоброзичливий.
91
291016
1605
Останній представник нашого виду.
05:05
And thoughхоча I don't really want
to disparageзневажливе at all
92
293570
3111
І хоча я зовсім не
хочу применшувати
05:08
the accomplishmentsдосягнення of our speciesвидів,
93
296705
1971
заслуги нашого виду,
05:10
as much as we wishпобажати it to be so
and oftenчасто pretendробити вигляд that it is,
94
298700
4986
хоч як би ми того хотіли
і хоч як часто вдаємо, що воно так,
05:15
we are not the measureміра of all things.
95
303710
2876
людина - не мірило усіх речей.
05:19
We are, howeverоднак, the measurersВимірники
of manyбагато хто things.
96
307311
3487
Однак, ми - міра багатьох речей.
05:23
We relentlesslyневпинну quantifyкількісно визначити,
analyzeпроаналізувати and compareпорівняти,
97
311311
3746
Ми невпинно виміряємо,
аналізуємо і порівнюємо,
05:27
and some of this is absolutelyабсолютно invaluableбезцінні
and indeedдійсно necessaryнеобхідний.
98
315081
3780
і дещо з цього є абсолютно
неоціненним і насправді необхідним.
05:31
But this emphasisакцент todayсьогодні on forcingпримушувати
biologicalбіологічний researchдослідження to specializeспеціалізуватися
99
319661
6387
Але сьогоднішня зосередженість
на практичних результатах
05:38
and to produceвиробляти practicalпрактичний outcomesнаслідки
100
326072
2548
біологічних досліджень
05:40
is actuallyнасправді restrictingобмеження our abilityздібності
to interrogateдопитувати life
101
328644
3554
насправді зводить наші
можливості пізнавати життя
05:44
to unacceptablyнеприпустимо narrowвузький confinesобмежується
and unsatisfyingНезадовільно depthsглибини.
102
332222
4083
до неприпустимо вузьких рамок
та незадовільного досвіду.
05:49
We are measuringвимірювання an astonishinglyдивно
narrowвузький sliverслюсар of life,
103
337007
5041
Ми вивчаємо мізерну
частину життя
05:54
and hopingсподіваючись that those numbersномери
will saveзберегти all of our livesживе.
104
342072
3776
і сподіваємося, що ті незначні дані,
в результаті, врятують наші життя.
05:58
How narrowвузький do you askзапитай?
105
346425
1393
"Наскільки мізерну?" запитаєте ви.
05:59
Well, let me give you a numberномер.
106
347842
1604
Що ж, я назву вам цифру.
06:01
The NationalНаціональний OceanicОкеанічної and AtmosphericАтмосферні
AdministrationАдміністрація recentlyнещодавно estimatedоціночний
107
349470
4519
Національне управління океанічних
і атмосферних досліджень нещодавно
06:06
that about 95 percentвідсоток of our oceansокеани
remainзалишитися unexploredнедосліджені.
108
354013
3927
показало, що близько 95% наших океанів
залишаються невивченими.
06:10
Now let that sinkраковина in for a secondдругий.
109
358674
1712
Задумайтесь на секунду.
06:13
95 percentвідсоток of our oceansокеани
remainзалишитися unexploredнедосліджені.
110
361030
3847
95% наших океанів
є невивченими.
06:17
I think it's very safeбезпечний to say
111
365712
2165
Думаю, можна з
впевненістю сказати, що ми
06:19
that we don't even know
how much about life we do not know.
112
367901
4829
навіть приблизно не знаємо, скільки
ще всього залишається нам дізнатися.
06:25
So, it's not surprisingдивним
that everyкожен weekтиждень in my fieldполе
113
373810
2925
Це не дивно, що
кожного тижня
06:28
we beginпочати to see the additionКрім того
of more and more newновий speciesвидів
114
376759
3211
ми спостерігаємо, як з'являються
усе нові й нові види
06:31
to this amazingдивовижний treeдерево of life.
115
379994
2259
на цьому дивовижному дереві життя.
06:34
This one for exampleприклад --
116
382277
1397
Ось цей, наприклад --
06:35
discoveredвідкритий earlierраніше this summerліто,
117
383698
1906
виявлений на початку літа,
06:37
newновий to scienceнаука,
118
385628
1213
невідомий науці,
06:38
and now occupyingзаймаючи its lonelyсамотній branchфілія
in our familyсім'я treeдерево.
119
386865
3292
і наразі не має спорідненості з
іншими членами нашої сім'ї.
06:42
What is even more tragicтрагічний
120
390973
1151
Ще трагічніше те, що
06:44
is that we know about a bunchпучок
of other speciesвидів of animalsтварини out there,
121
392148
3635
нам відома група інших
видів того середовища,
06:47
but theirїх biologyбіологія remainsзалишається
sorelyдуже не under-studiedнавчався під.
122
395807
3561
але їхня біологія маловивчена.
06:51
I'm sure some of you
have heardпочув about the factфакт
123
399392
2334
Я впевнений, дехто
з вас чув про те, що
06:53
that a starfishМорська зірка can actuallyнасправді
regenerateрегенерувати its armрука after it's lostзагублений.
124
401750
4196
морська зірка після того, як
втратить кінцівку, може її регенерувати.
06:57
But some of you mightможе not know
125
405970
1442
Але дехто з вас
може не знати,
06:59
that the armрука itselfсама по собі can actuallyнасправді
regenerateрегенерувати a completeзавершити starfishМорська зірка.
126
407436
4349
що кінцівка може регенерувати
цілу морську зірку.
07:04
And there are animalsтварини out there
that do trulyсправді astoundingвражаюче things.
127
412759
4048
Є й інші тварини, які володіють
неймовірними регенеративними здібностями.
07:09
I'm almostмайже willingбажаю to betставка
128
417461
1710
Я готовий посперечатися, що
07:11
that manyбагато хто of you have never heardпочув
of the flatwormплоских хробаків, SchmidteaSchmidtea mediterraneaMediterranea.
129
419195
4319
багато з вас чули про плоского черв'яка,
Schmidtea mediterranea.
07:16
This little guy right here
130
424423
2099
Ось ця тваринка
07:18
does things that essentiallyпо суті
just blowудар my mindрозум.
131
426546
3074
робить речі, які не
вкладаються в моїй голові.
07:22
You can grabзахопити one of these animalsтварини
and cutвирізати it into 18 differentінший fragmentsфрагменти,
132
430131
4004
Ти можеш схопити одного з них
і порізати на 18 різних частинок,
07:26
and eachкожен and everyкожен one of those fragmentsфрагменти
will go on to regenerateрегенерувати
133
434159
3762
і кожна частинка без винятку
регенерує
07:29
a completeзавершити animalтварина
134
437945
1318
цілу тварину
07:31
in underпід two weeksтижні.
135
439287
1634
близько за два тижні.
07:33
18 headsголови, 18 bodiesтіла, 18 mysteriesтаємниці.
136
441694
4237
18 голів, 18 тіл, 18 загадок.
07:38
For the pastминуле decadeдесятиліття and a halfполовина or so,
137
446348
2396
За останні півтора десятиліття
07:40
I've been tryingнамагаюся to figureфігура out
how these little dudesхлопці do what they do,
138
448768
3710
я намагався з'ясувати, як ці маленькі
істоти роблять те, що вони роблять,
07:44
and how they pullтягнути this magicмагія trickтрюк off.
139
452502
2199
і як їм вдається цей трюк.
07:46
But like all good magiciansМаги,
140
454725
1714
Але, як і всі вправні фокусники,
07:48
they're not really releasingзвільнення
theirїх secretsтаємниці readilyлегко to me.
141
456463
2855
вони не зовсім хочуть
відкривати мені свої секрети.
07:51
(LaughterСміх)
142
459342
1206
(Сміх)
07:52
So here we are,
143
460572
1158
Ось так:
07:53
after 20 yearsроків of essentiallyпо суті
studyingвивчаючи these animalsтварини,
144
461754
4455
після 20 років ретельного
вивчення цих тварин,
07:58
genomeгеном mappingвідображення, chinпідборіддя scratchingподряпин,
145
466233
2307
мапування генома, роздумів,
08:00
and thousandsтисячі of amputationsампутацій
and thousandsтисячі of regenerationsрегенерації,
146
468564
3219
тисячі ампутацій
і тисячі регенерацій,
08:03
we still don't fullyповністю understandзрозуміти
how these animalsтварини do what they do.
147
471807
3795
ми досі не зрозуміли, як ці
тварини роблять те, що роблять.
08:08
EachКожен planarianвух an oceanокеан untoдо itselfсама по собі,
148
476028
3596
Кожна планарія - це океан,
08:11
fullповний of unknownsневідомих.
149
479648
1606
повний незвіданого.
08:14
One of the commonзагальний characteristicsхарактеристики
150
482476
1684
Одна з характерних якостей
08:16
of all of these animalsтварини
I've been talkingговорити to you about
151
484184
2612
всіх цих тварин, про яких я говорив,
08:18
is that they did not appearз'являтися
to have receivedотримано the memoпам'ятка
152
486820
2763
полягає у тому, що вони не отримали
такої собі пам'ятки про те,
08:21
that they need to behaveвести себе
accordingвідповідно to the rulesправил
153
489607
2667
що їм треба поводитися
за певними правилами,
08:24
that we have derivedвиведений from a handfulЖменя
of randomlyвипадково selectedвибраний animalsтварини
154
492298
4169
що їх ми вивели, вивчаючи жменьку
довільно відібраних тварин, які сьогодні
08:28
that currentlyв даний час populateзаповнити the vastвеличезний majorityбільшість
155
496491
2722
заселяють більшість
08:31
of biomedicalбіомедичної laboratoriesлабораторії
acrossпоперек the worldсвіт.
156
499237
2517
біомедичних лабораторій світу.
08:34
MeetЗустрітися our NobelНобелівський PrizeПремія winnersпереможці.
157
502117
2230
Зустрічайте наших нобелівських лауреатів.
08:36
SevenСім speciesвидів, essentiallyпо суті,
158
504371
2002
Сім видів, по суті,
08:38
that have producedвироблено for us the bruntтяга
of our understandingрозуміння
159
506397
3602
що породили труднощі у розумінні
08:42
of biologicalбіологічний behaviorповедінка todayсьогодні.
160
510023
2467
біологічної поведінки.
08:45
This little guy right here --
161
513172
1792
Ось ця тваринка --
08:46
threeтри NobelНобелівський PrizesПризи in 12 yearsроків.
162
514988
2470
тричі нобелівський лауреат за 12 років.
08:50
And yetвсе-таки, after all the attentionувага
they have garneredнакопичений,
163
518204
2756
І все ж, після всієї тієї уваги,
08:52
and all the knowledgeзнання they have generatedзгенерований,
164
520984
2060
і всіх тих знань, яким вони
дали початок,
08:55
as well as the lion'sлевова shareподілитися
of the fundingфінансування,
165
523068
2025
і левової частки фінансування,
08:57
here we are standingстоячи [before] the sameтой же
litanyлітанія of intractableнерозв'язних problemsпроблеми
166
525117
3873
ось ми знову слухаємо нудний перелік
нерозв'язних проблем
09:01
and manyбагато хто newновий challengesвиклики.
167
529014
1624
і сили-силенної нових викликів.
09:03
And that's because, unfortunatelyна жаль,
168
531220
1815
На жаль, це тому, що
09:05
these sevenсеми animalsтварини essentiallyпо суті correspondвідповідати
169
533059
2614
ці сім тварин, по суті,
становлять
09:07
to 0.0009 percentвідсоток of all of the speciesвидів
that inhabitнаселяють the planetпланета.
170
535697
6776
0.0009% усіх видів,
що населяють планету.
09:15
So I'm beginningпочаток to suspectпідозрюваний
171
543962
2386
Тому я підозрюю,
09:18
that our specializationспеціалізація is beginningпочаток
to impedeперешкоджати our progressпрогрес at bestнайкраще,
172
546372
4761
що наша спеціальність починає,
м'яко кажучи, ускладнювати наш прогрес,
09:23
and at worstнайгірший, is leadingпровідний us astrayоману.
173
551157
2427
а в гіршому разі поведе нас
по неправильному шляху.
09:26
That's because life
on this planetпланета and its historyісторія
174
554235
3074
Це тому, що життя на
цій планеті і його історія --
09:29
is the historyісторія of ruleправити breakersВимикачі.
175
557333
1717
це сукупність невідповідностей.
09:31
Life startedпочався on the faceобличчя of this planetпланета
as single-cellодноклітинний organismsорганізмів,
176
559433
3347
Життя зародилося на цій планеті у
вигляді одноклітинного організму,
09:34
swimmingплавання for millionsмільйони
of yearsроків in the oceanокеан,
177
562804
2322
що мільйони років жило у воді,
09:37
untilдо one of those creaturesістоти decidedвирішив,
178
565150
2286
допоки одна із тих істот не вирішила:
09:39
"I'm going to do things differentlyінакше todayсьогодні;
179
567460
2059
"Я збираюся сьогодні зробити по-іншому;
09:41
todayсьогодні I would like to inventвинаходити
something calledназивається multicellularityбагатоклітинності,
180
569543
3008
сьогодні я би хотіла
сформувати багатоклітинність.
09:44
and I'm going to do this."
181
572575
1273
І я це зроблю".
09:45
And I'm sure it wasn'tне було a popularпопулярний
decisionрішення at the time --
182
573872
2652
І я впевнений, що тоді це
рішення не всім подобалося --
09:48
(LaughterСміх)
183
576548
1027
(Сміх)
09:49
but somehowяк-то, it managedкерований to do it.
184
577599
1606
але якось, це вдалося.
09:51
And then, multicellularбагатоклітинний
organismsорганізмів beganпочався to populateзаповнити
185
579229
2566
Потім багатоклітинні
організми почали заселяти
09:53
all these ancestralпредків oceansокеани,
186
581819
1376
простори океанів,
09:55
and they thrivedпроцвітав.
187
583219
1188
і їх стало більше.
09:56
And we have them here todayсьогодні.
188
584431
1533
І ми маємо їх тут сьогодні.
09:58
LandЗемля massesмас beganпочався to emergeз'являються
from the surfaceповерхня of the oceansокеани,
189
586789
2997
Суша почала витісняти океани,
10:01
and anotherінший creatureстворіння thought,
190
589810
1454
і інша істота подумала,
10:03
"Hey, that looksвиглядає like a really niceприємно
pieceшматок of realреальний estateмаєток.
191
591288
2789
"Гей, а це пристойний
шматок нерухомості.
10:06
I'd like to moveрухатися there."
192
594101
1251
Треба туди переселитися".
10:07
"Are you crazyбожевільний?
193
595376
1159
"Ти збожеволів?
10:08
You're going to desiccatedesiccate out there.
Nothing can liveжити out of waterвода."
194
596559
3284
Ти там засохнеш. Ніщо
не може жити поза водою".
10:11
But life foundзнайдено a way,
195
599867
1157
Та життя знайшло спосіб,
10:13
and there are organismsорганізмів
now that liveжити on landземля.
196
601048
2323
і сьогодні є організми,
які живуть на суші.
10:15
OnceОдного разу on landземля, they mayможе have
lookedподивився up into the skyнебо
197
603395
2398
Якось, перебуваючи на суші, вони
подивилися на небо
10:17
and said, "It would be niceприємно
to go to the cloudsхмари,
198
605817
2259
і сказали: "Було би
чудово жити в хмарах,
10:20
I'm going to flyлітати."
199
608100
1151
Я хочу літати".
10:21
"You can't breakперерва the lawзакон of gravityсила тяжіння,
there's no way you can flyлітати."
200
609275
3075
"А як же гравітація?
Тобі не вдасться".
10:24
And yetвсе-таки, natureприрода has inventedвинайшов --
201
612374
2285
І все ж, природа винайшла -
10:26
multipleбагаторазовий and independentнезалежний timesразів --
202
614683
2007
багато разів і незалежно один від одного -
10:28
waysшляхи to flyлітати.
203
616714
1207
різні способи літати.
10:30
I love to studyвивчення these animalsтварини
that breakперерва the rulesправил,
204
618368
2517
Я люблю вивчати цих тварин,
які порушуть всі норми,
10:32
because everyкожен time they breakперерва a ruleправити,
they inventвинаходити something newновий
205
620909
3629
тому що завжди, коли вони ламають
якесь правило, то винаходять щось нове,
10:36
that madeзроблений it possibleможливий for us
to be ableздатний to here todayсьогодні.
206
624562
3759
завдяки якому ми сьогодні тут.
10:40
These animalsтварини did not get the memoпам'ятка.
207
628624
2270
Ці тварини не отримали пам'ятки.
10:42
They breakперерва the rulesправил.
208
630918
1700
Вони порушували правила.
10:44
So if we're going to studyвивчення animalsтварини
that breakперерва the rulesправил,
209
632642
2795
Тому якщо ми збираємося
вивчати цих тварин,
10:47
shouldn'tне слід how we studyвивчення them
alsoтакож breakперерва the rulesправил?
210
635461
2995
чи не потрібно і нам порушувати правила
досліджень?
10:51
I think we need to renewоновити
our spiritдух of explorationрозвідка.
211
639666
3388
Думаю, нам потрібно відродити
свою дослідницьку цікавість.
10:55
RatherСкоріше than bringпринести natureприрода
into our laboratoriesлабораторії
212
643440
2484
Замість того, щоб досліджувати
10:57
and interrogateдопитувати it there,
213
645948
1315
природу в лабораторіях,
10:59
we need to bringпринести our scienceнаука
214
647287
1706
краще займатися наукою
11:01
into the majesticMajestic laboratoryлабораторія
that is natureприрода,
215
649017
2905
в природніх умовах,
11:03
and there, with our modernсучасний
technologicalтехнологічний armamentariumarmamentarium,
216
651946
3911
і там, з нашим сучасним
технічним оснащенням,
11:07
interrogateдопитувати everyкожен newновий formформа
of life we find,
217
655881
2826
вивчати кожну нову
форму життя, яку ми знайдемо,
11:10
and any newновий biologicalбіологічний attributeатрибут
that we mayможе find.
218
658731
2993
і будь-яку нову біологічну
ознаку, яку ми помітимо.
11:14
We actuallyнасправді need to bringпринести
all of our intelligenceрозвідка
219
662486
4154
Нам треба при всій своїй освіченості
11:18
to becomingстає stupidтупий again --
220
666664
2092
знову стати неосвіченими --
11:20
cluelessClueless [before] the immensityграндіозність
of the unknownНевідомий.
221
668780
3859
безпомічними перед
маштабністю незвіданого.
11:25
Because after all,
222
673116
1361
Тому що, зрештою,
11:26
scienceнаука is not really about knowledgeзнання.
223
674501
2159
наука - це не лише знання.
11:28
ScienceНаука is about ignoranceневігластво.
224
676684
2741
Наука - це незнання.
11:31
That's what we do.
225
679449
1365
Це те, що ми робимо.
11:32
OnceОдного разу, AntoineАнтуан deде Saint-ExupСент ЕкзюперіéryRy wroteписав,
226
680838
3131
Якось Антуан де Сент-Екзюпері написав:
11:35
"If you want to buildбудувати a shipкорабель,
227
683993
1801
"Якщо ти хочеш побудувати корабель,
11:37
don't drumбарабан up people to collectзбирати woodдерево
228
685818
1944
не клич людей збирати дрова
11:39
and don't assignпризначити them tasksзавдання and work,
229
687786
2302
і не давай їм завдань,
11:42
but ratherшвидше teachвчити them to long
for the endlessнескінченні immensityграндіозність of the seaморе ..."
230
690112
4094
а краще навчи їх мріяти
про безкінечні морські простори..."
11:46
As a scientistвчений and a teacherвчитель,
231
694646
1704
Як науковець і вчитель,
11:48
I like to paraphraseпереказ this to readчитати
232
696374
1961
я люблю це перефразовувати
і казати, що
11:50
that we scientistsвчені need
to teachвчити our studentsстуденти
233
698359
3158
нам, науковцям, треба
вчити своїх учнів
11:53
to long for the endlessнескінченні
immensityграндіозність of the seaморе
234
701541
2451
мріяти про безкінечні
простори моря -
11:56
that is our ignoranceневігластво.
235
704016
1437
моря незнання.
11:58
We HomoГомо sapiensсапієнс are the only
speciesвидів we know of
236
706768
3865
Ми - Homo sapiens: єдиний
відомий нам вид,
12:02
that is drivenкерований to scientificнауковий inquiryзапит.
237
710657
2436
якого ваблять
наукові дослідження.
12:05
We, like all other speciesвидів on this planetпланета,
238
713645
2134
Ми, як усі інші види на планеті,
12:07
are inextricablyнерозривно wovenсплетений
into the historyісторія of life on this planetпланета.
239
715803
4491
тісно пов'язані з історією
розвитку життя на Землі.
12:12
And I think I'm a little wrongнеправильно
when I say that life is a mysteryтаємниця,
240
720989
3167
І я думаю, що трохи помиляюсь,
коли кажу, що життя - то загадка,
12:16
because I think that life
is actuallyнасправді an openВІДЧИНЕНО secretтаємниця
241
724180
2711
тому що, як на мене, секрет
життя лежить на поверхні
12:18
that has been beckoningМанила our speciesвидів
for millenniaтисячоліть to understandзрозуміти it.
242
726915
3984
і тисячоліттями закликає наш вид
його зрозуміти.
12:23
So I askзапитай you:
243
731344
1601
Тому я запитую вас:
12:24
Aren'tНе є we the bestнайкраще chanceшанс
that life has to know itselfсама по собі?
244
732969
3773
Невже ми не є тим самим
шансом пізнати саме життя?
12:29
And if so,
245
737053
1151
І, якщо так, то
12:30
what the heckгек are we waitingочікування for?
246
738228
1730
якого дідька ми чекаємо?
12:32
Thank you.
247
740368
1201
Дякую,
12:33
(ApplauseОплески)
248
741593
3254
(Оплески)
Translated by Kate Kazyk
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alejandro Sánchez Alvarado - Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration.

Why you should listen

Alejandro Sánchez Alvarado is fascinated by the fact that the natural ability to restore missing body parts after injury is broadly yet unevenly distributed across the animal kingdom. Why, for instance, can snails grow new heads after decapitation, or salamanders sprout new limbs, tails, even hearts after amputation, while we humans are so impoverished when it comes to these regenerative abilities? To attack this problem Alvarado, his team and his trainees have collectively developed methods and approaches to dissect this problem at unprecedented levels of molecular, genetic and cellular resolution.

Alvarado runs a Howard Hughes Medical Institute laboratory at the Stowers Institute for Medical Research in Kansas City, Missouri, where he is an Investigator. Alejandro and his team of researchers are vigorously dissecting the problem of regeneration using state-of-the-art nucleic acid sequencing, genomic, proteomic, bioinformatics, light and electron microscopy, flow cytometric and histological methods. Their efforts are centered around the flatworm Schmidtea mediterranea, an organism with astonishing regenerative capacities. Small fragments of tissue removed from these animals, for instance, can regenerate complete animals in under two weeks. The basic, discovery research efforts of Alvarado and his team have begun to shed much mechanistic light into the long-standing biological problem of regeneration, and they are poised to inform poorly understood aspects of our own biology. 

Alvarado, a member of the American Academy of Arts and Sciences, has grown concerned with the current approach of biomedical research of focusing the brunt of its efforts on a handful of randomly selected species. He believes this approach is preventing us from uncovering huge amounts of unknown and relevant biology to understand our own. As Quanta Magazine wrote "Some scientists … argue that by focusing on roughly seven animals out of the estimated 9 million species on Earth, we are missing a huge chunk of interesting biology. 'We are due for a renaissance,' said Alejandro Sánchez Alvarado. 'We have narrowed our focus to a handful of organisms that statistically are highly unlikely to encompass the gamut of biological activity on the planet.'"


More profile about the speaker
Alejandro Sánchez Alvarado | Speaker | TED.com