ABOUT THE SPEAKER
Alejandro Sánchez Alvarado - Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration.

Why you should listen

Alejandro Sánchez Alvarado is fascinated by the fact that the natural ability to restore missing body parts after injury is broadly yet unevenly distributed across the animal kingdom. Why, for instance, can snails grow new heads after decapitation, or salamanders sprout new limbs, tails, even hearts after amputation, while we humans are so impoverished when it comes to these regenerative abilities? To attack this problem Alvarado, his team and his trainees have collectively developed methods and approaches to dissect this problem at unprecedented levels of molecular, genetic and cellular resolution.

Alvarado runs a Howard Hughes Medical Institute laboratory at the Stowers Institute for Medical Research in Kansas City, Missouri, where he is an Investigator. Alejandro and his team of researchers are vigorously dissecting the problem of regeneration using state-of-the-art nucleic acid sequencing, genomic, proteomic, bioinformatics, light and electron microscopy, flow cytometric and histological methods. Their efforts are centered around the flatworm Schmidtea mediterranea, an organism with astonishing regenerative capacities. Small fragments of tissue removed from these animals, for instance, can regenerate complete animals in under two weeks. The basic, discovery research efforts of Alvarado and his team have begun to shed much mechanistic light into the long-standing biological problem of regeneration, and they are poised to inform poorly understood aspects of our own biology. 

Alvarado, a member of the American Academy of Arts and Sciences, has grown concerned with the current approach of biomedical research of focusing the brunt of its efforts on a handful of randomly selected species. He believes this approach is preventing us from uncovering huge amounts of unknown and relevant biology to understand our own. As Quanta Magazine wrote "Some scientists … argue that by focusing on roughly seven animals out of the estimated 9 million species on Earth, we are missing a huge chunk of interesting biology. 'We are due for a renaissance,' said Alejandro Sánchez Alvarado. 'We have narrowed our focus to a handful of organisms that statistically are highly unlikely to encompass the gamut of biological activity on the planet.'"


More profile about the speaker
Alejandro Sánchez Alvarado | Speaker | TED.com
TEDxKC

Alejandro Sánchez Alvarado: To solve old problems, study new species

Алехандро Санчез Алварадо: Да разрешим стари проблеми като изучаваме нови видове

Filmed:
1,329,330 views

Природата е изключително изобилна, разнообразна и мистериозна, но биологичните проучвания днес се концентрират основно върху седем вида, сред които плъхове, пилета, винени мушици и хора. Изучаваме зашеметяващо малка част от живия свят, казва биологът Алехандро Санчез Алварадо, и се надяваме, че това ще е достатъчно, за да разрешим най-старите и най-трудните научни проблеми, като ракът. В тази, привличаща вниманието презентация, Алварадо ни приканва да открием непознатото и ни показва впечатляващи открития.
- Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the pastминало fewмалцина yearsгодини,
0
550
1466
През последните няколко години
00:14
I've been spendingразходи my summersлято
in the marineморски biologicalбиологичен laboratoryлаборатория
1
2040
4329
прекарвах летата си в лабораторията
по океанология
00:18
in WoodsУудс HoleДупка, MassachusettsМасачузетс.
2
6393
1990
в Уудс Хол, Масачузетс.
00:20
And there, what I've been doing
is essentiallyпо същество rentingотдаване под наем a boatлодка.
3
8931
4162
Основното, което правех там беше
да наемам лодка.
00:25
What I would like to do is askпитам you
4
13117
2600
Тази вечер искам да ви поканя да
00:27
to come on a boatлодка rideезда with me tonightТази вечер.
5
15741
2230
поплаваме с нея.
00:31
So, we rideезда off from EelЗмиорка PondЕзерото
into VineyardЛозе SoundЗвук,
6
19836
4893
И така, отплаваме от Ийл Понд към
Вийнярд Саунд,
00:36
right off the coastкрайбрежие of Martha'sМарта VineyardЛозе,
7
24753
2511
близо до брега на Мартас Вийнярд,
00:39
equippedобзаведен with a droneруча
to identifyидентифициране potentialпотенциал spotsпетна
8
27288
3337
имаме и дрон, който ще идентифицира
потенциални места,
00:42
from whichкойто to peerнадничам into the AtlanticАтлантическия океан.
9
30649
2477
от които да надникнем в
Атлантическия океан.
00:45
EarlierПо-рано, I was going to say
into the depthsдълбочини of the AtlanticАтлантическия океан,
10
33150
3279
По-рано бих казал дори в дълбините
на Атлантика, но
00:48
but we don't have to go too deepДълбок
to reachдостигнат the unknownнеизвестен.
11
36453
3179
не трябва да ходим много
надълбоко, за да достигнем непознатото.
00:52
Here, barelyедва two milesмили away
12
40311
2571
Тук, само на две мили
00:54
from what is arguablyможе да се каже the greatestнай велик
marineморски biologyбиология labлаборатория in the worldсвят,
13
42906
4546
от една от най-добрите океаноложки
лаборатории в света,
00:59
we lowerнисък a simpleпрост
planktonпланктон netнето into the waterвода
14
47476
3221
спускаме обикновена мрежа за планктон
във водата
01:02
and bringвъвеждат up to the surfaceповърхност
15
50721
1821
и изкарваме на повърхността
01:04
things that humanityчовечество rarelyрядко
paysплаща any attentionвнимание to,
16
52566
3400
неща, на които човечеството рядко
обръща внимание,
01:07
and oftentimesмного пъти has never seenвидян before.
17
55990
2532
и често такива, каквито никога не е
виждало.
01:11
Here'sТук е one of the organismsорганизми
that we caughtхванат in our netнето.
18
59260
2944
Тук са някои от организмите,
които хванахме в нашата мрежа.
01:14
This is a jellyfishмедузи.
19
62228
1259
Това е медуза.
01:15
But look closelyтясно,
20
63881
1312
Но погледнете внимателно,
01:17
and livingжив insideвътре of this animalживотно
is anotherоще organismорганизъм
21
65217
2991
в това животно живее друг организъм,
01:20
that is very likelyвероятно
entirelyизцяло newнов to scienceнаука.
22
68232
2705
който вероятно е нов за науката.
01:22
A completeпълен newнов speciesвид.
23
70961
1678
Изцяло нов вид.
01:25
Or how about this other transparentпрозрачен beautyкрасота
24
73117
2703
А какво ще кажете за тази прозрачна
красавица
01:27
with a beatingпобой heartсърце,
25
75844
1540
с туптящо сърце,
01:29
asexuallyбезполово growingнарастващ on topвръх of its headглава,
26
77408
3428
тя се разможава безполово, а на главата
ѝ расте
01:32
progenyпотомството that will moveход on
to reproduceвъзпроизвеждат sexuallyполово.
27
80860
3186
потомство, което ще се размножава полово.
01:36
Let me say that again:
28
84547
1487
Нека повторя,
01:38
this animalживотно is growingнарастващ asexuallyбезполово
on topвръх of its headглава,
29
86058
3686
животното се размножава безполово, а
на главата му расте неговото потомство,
01:41
progenyпотомството that is going to reproduceвъзпроизвеждат
sexuallyполово in the nextследващия generationпоколение.
30
89768
4487
което ще се размножава полово.
01:46
A weirdстранен jellyfishмедузи?
31
94960
1318
Странна медуза?
01:48
Not quiteсъвсем.
32
96796
1310
Не точно.
01:50
This is an ascidianascidian.
33
98130
1282
Това е асцидия.
01:51
This is a groupгрупа of animalsживотни
34
99772
1284
Това са група животни,
01:53
that now we know we shareдял
extensiveобширна genomicГеномен ancestryпотекло with,
35
101080
3747
с които, както вече знаем, споделяме
генетично наследство,
01:56
and it is perhapsможе би the closestнай-близо
invertebrateбезгръбначни speciesвид to our ownсобствен.
36
104851
4723
те може би са най-близкият до нас
безгръбначен вид. А сега се запознайте
02:02
MeetОтговарят your cousinбратовчед,
37
110376
1369
с братовчедка си,
02:03
ThaliaТалия democraticademocratica.
38
111769
1430
Талия демократика.
02:05
(LaughterСмях)
39
113223
1958
(Смях)
02:07
I'm prettyкрасива sure you didn't saveспасяване a spotмясто
at your last familyсемейство reunionРеюнион
40
115205
3990
Сигурен съм, че на последното семейно
събиране, не запазихте място
02:11
for ThaliaТалия,
41
119219
1432
за Талия,
02:12
but let me tell you,
42
120675
1652
но нека ви кажа,
02:14
these animalsживотни are profoundlyдълбоко relatedсроден to us
43
122351
3328
тези животни са дълбоко свързани с нас
02:17
in waysначини that we're just
beginningначало to understandразбирам.
44
125703
3032
по начини, които тепърва започваме
да разбираме.
02:22
So, nextследващия time you hearчувам anybodyнякой
derisivelyподигравателно tellingказвам you
45
130164
4125
Така че следващия път, когато
някой, подигравателно ви каже,
02:26
that this typeТип of researchизследване
is a simpleпрост fishingРиболов expeditionекспедиция,
46
134313
3897
че този вид проучвания са прости
риболовни експедиции,
02:30
I hopeнадявам се that you'llти ще rememberпомня
the tripпътуване that we just tookвзеха.
47
138234
3000
се надявам, че ще си спомните
пътешествието ни тази вечер.
02:33
TodayДнес, manyмного of the biologicalбиологичен
sciencesнауки only see valueстойност
48
141675
3840
Днес много от биологичните науки
виждат смисъл
02:37
in studyingизучаване deeperпо дълбоко what we alreadyвече know --
49
145539
2549
само в по-задълбочено изучаване
на вече познати неща,
02:40
in mappingкартография already-discoveredвече открити continentsконтиненти.
50
148112
2510
в картографирането на открити континенти.
02:43
But some of us are much more
interestedзаинтересован in the unknownнеизвестен.
51
151099
3338
Но някои от нас се интересуват
много повече от това, което не знаем.
02:46
We want to discoverоткривам
completelyнапълно newнов continentsконтиненти,
52
154849
3944
Искаме да открием напълно нови континенти
02:50
and gazeПогледът at magnificentвеликолепен
vistasгледки of ignoranceневежество.
53
158817
3401
и да се вгледаме в прекрасните
гледки на непознатото.
02:54
We craveпожелавам the experienceопит
of beingсъщество completelyнапълно baffledобъркан
54
162674
4096
Искаме да сме напълно смаяни
02:58
by something we'veние имаме never seenвидян before.
55
166794
2174
от нещо, което никога
не сме виждали преди.
03:00
And yes, I agreeСъгласен
56
168992
1270
И да, съгласен съм
03:02
there's a lot of little egoего satisfactionудовлетворение
in beingсъщество ableспособен to say,
57
170286
3800
има много моменти на малко егоцентрично
удоволствие, когато можеш да кажеш:
03:06
"Hey, I was the first one
to discoverоткривам that."
58
174110
2475
"Хей, аз първи открих това."
03:09
But this is not
a self-aggrandizingсамостоятелно aggrandizing enterpriseпредприятието,
59
177102
2905
Но това не е начинание, влючващо
мания за величие,
03:12
because in this typeТип
of discoveryоткритие researchизследване,
60
180031
2700
защото в този вид откривателски
проучвания,
03:14
if you don't feel like a completeпълен
idiotидиот mostнай-много of the time,
61
182755
3618
ако не се чувстваш като абсолютен идиот
през повечето време,
03:18
you're just not sciencingsciencing hardтвърд enoughдостатъчно.
62
186397
2281
значи правиш нещо, не както трябва.
03:20
(LaughterСмях)
63
188702
2034
(Смях)
03:24
So everyвсеки summerлято I bringвъвеждат ontoвърху the deckпалуба
of this little boatлодка of oursнаш
64
192014
5983
И така, всяко лято изкарвам на палубата
на нашата малка лодка
03:30
more and more things
that we know very little about.
65
198021
3417
все повече и повече неща, за които знаем
много малко.
03:34
I would like tonightТази вечер
to tell you a storyистория about life
66
202816
3488
Тази вечер искам да ви разкажа
история за живот,
03:38
that rarelyрядко getsполучава told
in an environmentзаобикаляща среда like this.
67
206328
3340
която рядко се разказва в обстановка
като тази.
03:42
From the vantageVantage pointточка of our 21st-century-ви век
biologicalбиологичен laboratoriesлаборатории,
68
210915
5335
От гледна точка на нашите
лаборатории по биология от 21-ви век,
03:48
we have begunзапочнал to illuminateосветяване
manyмного mysteriesпотайности of life with knowledgeзнание.
69
216274
3917
ние сме започнали да разбираме
много от мистериите на живота.
03:52
We senseсмисъл that after centuriesвекове
of scientificнаучен researchизследване,
70
220869
3637
Имаме чувството, че след векове
научни проучвания,
03:56
we're beginningначало to make
significantзначителен inroadsнабези
71
224530
2107
сме започнали да правим значителни крачки
03:58
into understandingразбиране some of the mostнай-много
fundamentalосновен principlesпринципи of life.
72
226661
3866
към разбирането на някои от
най-фундаменталните принципи на живота.
04:03
Our collectiveколективен optimismоптимизъм is reflectedотразени
by the growthрастеж of biotechnologyбиотехнологиите
73
231223
5001
Колективният ни оптимизъм е отразен в
развитието на биотехнологиите
04:08
acrossпрез the globeглобус,
74
236248
1274
по света, които се борят
04:10
strivingстремеж to utilizeизползват scientificнаучен knowledgeзнание
to cureлек humanчовек diseasesзаболявания.
75
238326
4648
чрез науката да намерят нови лечения
за различни болести.
04:15
Things like cancerрак, agingостаряване,
degenerativeдегенеративни diseasesзаболявания;
76
243685
4838
Рак, остаряване, дегенеративни
заболявания
04:20
these are but some
of the undesirablesнежелани we wishпожелавам to tameопитоми.
77
248547
4332
това определено са някои нежелани
събития, които искаме да опитомим.
04:25
I oftenчесто wonderчудя се:
78
253817
1444
Често се чудя:
04:27
Why is it that we are havingкато
so much troubleбеда
79
255285
3161
Защо е толкова трудно да намерим
04:30
tryingопитвайки to solveрешавам the problemпроблем of cancerрак?
80
258470
2162
решение за проблем като рака?
04:33
Is it that we're tryingопитвайки to solveрешавам
the problemпроблем of cancerрак,
81
261096
3254
Може би, защото се опитваме
да разрешим проблема,
04:36
and not tryingопитвайки to understandразбирам life?
82
264374
2294
а не да разберем живота?
04:39
Life on this planetпланета
sharesакции a commonчесто срещани originпроизход,
83
267657
3188
Животът на тази планета споделя
общ произход
04:42
and I can summarizeрезюмирам 3.5 billionмилиард yearsгодини
of the historyистория of life on this planetпланета
84
270869
5053
и аз мога да обобщя 3,5 милиарда години
от историята на живота на планетата
04:47
in a singleединичен slideпързалка.
85
275946
1480
в един единствен слайд.
04:49
What you see here are representativesпредставители
of all knownизвестен speciesвид in our planetпланета.
86
277450
3476
Тук виждате предствители на всички,
познати видове на Земята.
04:53
In this immensityвеличието of life
and biodiversityбиоразнообразие,
87
281321
3411
В тази необятност от видово разнообразие
04:56
we occupyзанимавам a ratherпо-скоро unremarkableбезвремие positionпозиция.
88
284756
3167
ние не заемаме много забележително място.
04:59
(LaughterСмях)
89
287947
1016
(Смях)
05:00
HomoХомо sapiensсапиенс.
90
288987
1223
Хомо Сапиенс.
05:03
The last of our kindмил.
91
291016
1605
Последният от нашия род.
05:05
And thoughвъпреки че I don't really want
to disparageомаловажаване at all
92
293570
3111
Но без да искам да омаловажа
05:08
the accomplishmentsпостижения of our speciesвид,
93
296705
1971
постиженията на нашия вид,
05:10
as much as we wishпожелавам it to be so
and oftenчесто pretendпреструвам се that it is,
94
298700
4986
колкото и да искаме и въпреки,
че често се преструваме, че е така,
05:15
we are not the measureмярка of all things.
95
303710
2876
ние не сме мерилото за всичко.
05:19
We are, howeverвъпреки това, the measurersИзмерватели
of manyмного things.
96
307311
3487
Въпреки това, измерваме
за много неща.
05:23
We relentlesslyбезмилостно quantifyколичествено,
analyzeанализирам and compareсравнение,
97
311311
3746
Непрестанно измерваме, анализираме и
сравняваме,
05:27
and some of this is absolutelyабсолютно invaluableбезценен
and indeedнаистина necessaryнеобходимо.
98
315081
3780
много от тази работа е изключително
ценна и нужна.
05:31
But this emphasisударение todayднес on forcingпринуждаване
biologicalбиологичен researchизследване to specializeспециализират
99
319661
6387
Но натискът за специализираност на
биологичните проучвания,
05:38
and to produceпродукция practicalпрактичен outcomesрезултати
100
326072
2548
и за производство на практически
значими резултати,
05:40
is actuallyвсъщност restrictingограничаване our abilityспособност
to interrogateразпитва life
101
328644
3554
ограничава възможността ни да
изучаваме живота
05:44
to unacceptablyнеприемливо narrowтесен confinesпредели
and unsatisfyingнезадоволителен depthsдълбочини.
102
332222
4083
до неприемливо тесни граници и
незадоволителни дълбочини.
05:49
We are measuringизмерване an astonishinglyудивително
narrowтесен sliverтреска of life,
103
337007
5041
Изучаваме и измерваме изключително
малко резенче от живия свят
05:54
and hopingнадявайки се that those numbersчисленост
will saveспасяване all of our livesживота.
104
342072
3776
и се надяваме, че тези числа ще спасят
животите на всички ни.
05:58
How narrowтесен do you askпитам?
105
346425
1393
Колко малка част питате вие?
05:59
Well, let me give you a numberномер.
106
347842
1604
Ще ви кажа число.
06:01
The NationalНационалните OceanicОкеански and AtmosphericАтмосферни
AdministrationАдминистрация recentlyнаскоро estimatedпрогнозна
107
349470
4519
Националната океаноложка и
атмосферна администрация наскоро изчисли,
06:06
that about 95 percentна сто of our oceansокеани
remainостават unexploredнеизследван.
108
354013
3927
че около 95% от океаните ни
не са изследвани.
06:10
Now let that sinkмивка in for a secondвтори.
109
358674
1712
Сега помислете за това за секунда.
06:13
95 percentна сто of our oceansокеани
remainостават unexploredнеизследван.
110
361030
3847
95% от океаните все още са неизследвани.
06:17
I think it's very safeсейф to say
111
365712
2165
Мисля, че спокойно мога да кажа,
06:19
that we don't even know
how much about life we do not know.
112
367901
4829
че дори не знаем колко не знаем за живота.
06:25
So, it's not surprisingизненадващ
that everyвсеки weekседмица in my fieldполе
113
373810
2925
Така че не е изненадващо, че всяка
седмица в моята област
06:28
we beginзапочвам to see the additionдопълнение
of more and more newнов speciesвид
114
376759
3211
виждаме добавяне на все повече и повече
нови видове
06:31
to this amazingудивителен treeдърво of life.
115
379994
2259
към това невероятно дърво на живота.
06:34
This one for exampleпример --
116
382277
1397
Ето един екземпляр,
06:35
discoveredоткрит earlierпо-рано this summerлято,
117
383698
1906
открит по-рано това лято,
06:37
newнов to scienceнаука,
118
385628
1213
нов за науката
06:38
and now occupyingзаемащи its lonelyсамотен branchклон
in our familyсемейство treeдърво.
119
386865
3292
и заемащ своя самотен клон на
дървото на живота.
06:42
What is even more tragicтрагичен
120
390973
1151
По-трагичното е,
06:44
is that we know about a bunchкуп
of other speciesвид of animalsживотни out there,
121
392148
3635
че знаем за много други видове животни,
06:47
but theirтехен biologyбиология remainsостанки
sorelyкрайно under-studiedпод-учи.
122
395807
3561
но тяхната биология остава недостатъчно
добре изучена.
06:51
I'm sure some of you
have heardчух about the factфакт
123
399392
2334
Сигурен съм, че някои от вас са чували,
06:53
that a starfishморска звезда can actuallyвсъщност
regenerateсъживен its armръка after it's lostзагубен.
124
401750
4196
че морската звезда може да регенерира
крака си, след като го изгуби.
06:57
But some of you mightбиха могли, може not know
125
405970
1442
Но може да не знаете,
06:59
that the armръка itselfсебе си can actuallyвсъщност
regenerateсъживен a completeпълен starfishморска звезда.
126
407436
4349
че самият крак може да регенерира
цяла морска звезда.
07:04
And there are animalsживотни out there
that do trulyнаистина astoundingпоразителен things.
127
412759
4048
Съществуват животни, които правят
наистина зашеметяващи неща.
07:09
I'm almostпочти willingсклонен to betзалагане
128
417461
1710
Обзалагам се,
07:11
that manyмного of you have never heardчух
of the flatwormплоски червеи, SchmidteaSchmidtea mediterraneaMediterranea.
129
419195
4319
че много от вас никога не са чували за
плоския чревей Schmidtea mediterranea.
07:16
This little guy right here
130
424423
2099
Този малък приятел тук
07:18
does things that essentiallyпо същество
just blowудар my mindум.
131
426546
3074
прави неща, които ме изумяват.
07:22
You can grabзаграбване one of these animalsживотни
and cutразрез it into 18 differentразличен fragmentsфрагменти,
132
430131
4004
Можете да вземете едно от тези животни и
да го разрежете на 18 различни части,
07:26
and eachвсеки and everyвсеки one of those fragmentsфрагменти
will go on to regenerateсъживен
133
434159
3762
всяка една от тези части ще регенерира
07:29
a completeпълен animalживотно
134
437945
1318
цяло животно
07:31
in underпри two weeksседмици.
135
439287
1634
за по-малко от две седмици.
07:33
18 headsглави, 18 bodiesтела, 18 mysteriesпотайности.
136
441694
4237
18 глави, 18 тела, 18 мистерии.
07:38
For the pastминало decadeдесетилетие and a halfнаполовина or so,
137
446348
2396
През последните петнайсетина години
07:40
I've been tryingопитвайки to figureфигура out
how these little dudesпичове do what they do,
138
448768
3710
се опитвам да разбера как тези малки
същества правят това,
07:44
and how they pullдърпам this magicмагия trickтрик off.
139
452502
2199
как правят този магически трик.
07:46
But like all good magiciansмагьосници,
140
454725
1714
Но и те, като всички магьосници,
07:48
they're not really releasingосвобождаване
theirтехен secretsтайни readilyлесно to me.
141
456463
2855
не са особено склонни да разкрият
тайните си.
07:51
(LaughterСмях)
142
459342
1206
(Смях)
07:52
So here we are,
143
460572
1158
И ето ни
07:53
after 20 yearsгодини of essentiallyпо същество
studyingизучаване these animalsживотни,
144
461754
4455
след 20 години подробно изучаване
на тези животни,
07:58
genomeгеном mappingкартография, chinбрадичката scratchingнадраскване,
145
466233
2307
геномно картиране, почесване по главата,
08:00
and thousandsхиляди of amputationsампутации
and thousandsхиляди of regenerationsregenerations,
146
468564
3219
хиляди ампутации и хиляди регенерации,
08:03
we still don't fullyнапълно understandразбирам
how these animalsживотни do what they do.
147
471807
3795
все още не разбираме напълно как
тези животни правят, това което правят.
08:08
EachВсеки planarianPlanarian an oceanокеан untoпри itselfсебе си,
148
476028
3596
Всяка планария е океан сама по себе си,
08:11
fullпълен of unknownsнеизвестни.
149
479648
1606
пълен с неизвестни.
08:14
One of the commonчесто срещани characteristicsхарактеристики
150
482476
1684
Една от общите характеристики
08:16
of all of these animalsживотни
I've been talkingговорим to you about
151
484184
2612
на всички тези животни,
за които ви разказвам
08:18
is that they did not appearсе появи
to have receivedприет the memoизвестие
152
486820
2763
е, че те сякаш не са разбрали намека,
08:21
that they need to behaveдържа се
accordingСпоред to the rulesправилник
153
489607
2667
че трябва да следват правилата,
08:24
that we have derivedизвлечен from a handfulшепа
of randomlyна случаен принцип selectedподбран animalsживотни
154
492298
4169
които сме извели от шепата случайно
избрани животни,
08:28
that currentlyпонастоящем populateнаселяват the vastобширен majorityмнозинство
155
496491
2722
които в момента населяват
по-голямата част
08:31
of biomedicalбиомедицински laboratoriesлаборатории
acrossпрез the worldсвят.
156
499237
2517
от биомедицинските лаборатории по света.
08:34
MeetОтговарят our NobelНобелова PrizeНаграда winnersпобедители.
157
502117
2230
Запознайте се с нашите Нобелови лауреати.
08:36
SevenСедем speciesвид, essentiallyпо същество,
158
504371
2002
Седем вида,
08:38
that have producedпроизведена for us the bruntБрънт
of our understandingразбиране
159
506397
3602
които изградиха днешното ни разбиране
08:42
of biologicalбиологичен behaviorповедение todayднес.
160
510023
2467
за биологичното поведение.
08:45
This little guy right here --
161
513172
1792
Този малък приятел тук -
08:46
threeтри NobelНобелова PrizesНагради in 12 yearsгодини.
162
514988
2470
три Нобелови награди за 12 години.
08:50
And yetоще, after all the attentionвнимание
they have garneredсъбра,
163
518204
2756
И все пак, въпреки всичкото внимание,
което са получили,
08:52
and all the knowledgeзнание they have generatedгенерирана,
164
520984
2060
всичкото знание, което са донесли,
както и
08:55
as well as the lion'sна лъв shareдял
of the fundingфинансиране,
165
523068
2025
лъвския пай финансиране,
08:57
here we are standingстоящ [before] the sameедин и същ
litanyмолитва of intractableНерешим problemsпроблеми
166
525117
3873
все още сме изправени пред същите
неразрешими проблеми и
09:01
and manyмного newнов challengesпредизвикателства.
167
529014
1624
пред много нови предизвикателства.
09:03
And that's because, unfortunatelyза жалост,
168
531220
1815
Това е така, защото за съжаление
09:05
these sevenседем animalsживотни essentiallyпо същество correspondсъответстват
169
533059
2614
тези седем животни са едва
09:07
to 0.0009 percentна сто of all of the speciesвид
that inhabitобитават the planetпланета.
170
535697
6776
0,0009% от всички видове,
които обитават планетата.
09:15
So I'm beginningначало to suspectзаподозрян
171
543962
2386
Така че започвам да подозирам,
09:18
that our specializationспециализация is beginningначало
to impedeвъзпрепятстват our progressпрогрес at bestнай-доброто,
172
546372
4761
че тази специализираност пречи
на прогреса, в най-добрия случай или
09:23
and at worstнай-лошото, is leadingводещ us astrayзаблуди.
173
551157
2427
в най-лошия, ни подвежда.
09:26
That's because life
on this planetпланета and its historyистория
174
554235
3074
Защото животът на тази планета,
както и историята му, е на
09:29
is the historyистория of ruleправило breakersпрекъсвачи.
175
557333
1717
тези, които нарушават
правилата.
09:31
Life startedзапочна on the faceлице of this planetпланета
as single-cellедноклетъчна organismsорганизми,
176
559433
3347
Животът на Земята е започнал от
едноклетъчни организми,
09:34
swimmingплуване for millionsмилиони
of yearsгодини in the oceanокеан,
177
562804
2322
които плували милиони години в океана,
09:37
untilдо one of those creaturesсъздания decidedреши,
178
565150
2286
докато едно от тези създания не решило:
09:39
"I'm going to do things differentlyразлично todayднес;
179
567460
2059
"Днес ще направя нещо различно,
09:41
todayднес I would like to inventизмислям
something calledНаречен multicellularityмногоклетъчността,
180
569543
3008
днес искам да изобретя нещо,
наречено многоклетъчност
09:44
and I'm going to do this."
181
572575
1273
и ще го направя."
09:45
And I'm sure it wasn'tне е a popularпопулярен
decisionрешение at the time --
182
573872
2652
Сигурен съм, че това не е било много
популярен ход
09:48
(LaughterСмях)
183
576548
1027
по това време,
(Смях)
09:49
but somehowнякак си, it managedуправлявана to do it.
184
577599
1606
но някак си е успяло да стане.
09:51
And then, multicellularмногоклетъчен
organismsорганизми beganзапочна to populateнаселяват
185
579229
2566
Тогава многоклетъчните организми
започнали да заселват
09:53
all these ancestralпотомствен oceansокеани,
186
581819
1376
всички древни океани
09:55
and they thrivedпроцъфтява.
187
583219
1188
и процъфтели.
09:56
And we have them here todayднес.
188
584431
1533
И те все още са тук.
09:58
LandЗемя massesмаси beganзапочна to emergeсе появяват
from the surfaceповърхност of the oceansокеани,
189
586789
2997
Когато земни маси се появили
над повърхността на океаните
10:01
and anotherоще creatureсъздание thought,
190
589810
1454
друго същество си казало:
10:03
"Hey, that looksвъншност like a really niceприятен
pieceпарче of realреален estateимот.
191
591288
2789
"Хей, това изглежда като много добър
недвижим имот.
10:06
I'd like to moveход there."
192
594101
1251
Искам да се нанеса там."
10:07
"Are you crazyлуд?
193
595376
1159
"Луд ли си?
10:08
You're going to desiccatedesiccate out there.
Nothing can liveживея out of waterвода."
194
596559
3284
Ще пресъхнеш там. Нищо не може
да живее извън водата."
10:11
But life foundнамерено a way,
195
599867
1157
Но животът открил начин,
10:13
and there are organismsорганизми
now that liveживея on landземя.
196
601048
2323
и днес има организми,
които живеят на земята.
10:15
OnceВеднъж on landземя, they mayможе have
lookedпогледнах up into the skyнебе
197
603395
2398
Веднъж стъпили на земята,
погледнали към небето
10:17
and said, "It would be niceприятен
to go to the cloudsоблаци,
198
605817
2259
и си казали: "Ще е хубаво да
достигна облаците,
10:20
I'm going to flyлетя."
199
608100
1151
ще полетя."
10:21
"You can't breakпочивка the lawзакон of gravityземно притегляне,
there's no way you can flyлетя."
200
609275
3075
"Не можеш да надмогнеш гравитацията,
няма как да полетиш."
10:24
And yetоще, natureприрода has inventedизобретен --
201
612374
2285
И все пак, природата е изобретила,
10:26
multipleмногократни and independentнезависим timesпъти --
202
614683
2007
много и независими един от друг
10:28
waysначини to flyлетя.
203
616714
1207
начини за летене.
10:30
I love to studyуча these animalsживотни
that breakпочивка the rulesправилник,
204
618368
2517
Обичам да изучавам животни,
които рушат правилата,
10:32
because everyвсеки time they breakпочивка a ruleправило,
they inventизмислям something newнов
205
620909
3629
защото всеки път, когато нарушат правило,
те създават нещо ново,
10:36
that madeизработен it possibleвъзможен for us
to be ableспособен to here todayднес.
206
624562
3759
благодарение на което ние сме тук днес.
10:40
These animalsживотни did not get the memoизвестие.
207
628624
2270
Тези животни не са разбрали намека.
10:42
They breakпочивка the rulesправилник.
208
630918
1700
Те нарушават правилата.
10:44
So if we're going to studyуча animalsживотни
that breakпочивка the rulesправилник,
209
632642
2795
Така че, ако ще изучаваме животни,
които рушат правилата,
10:47
shouldn'tне трябва how we studyуча them
alsoсъщо breakпочивка the rulesправилник?
210
635461
2995
не трябва ли начинът, по който го правим
също да ги нарушава?
10:51
I think we need to renewподнови
our spiritдух of explorationпроучване.
211
639666
3388
Мисля, че трябва да възобновим
изследователския си дух.
10:55
RatherПо-скоро than bringвъвеждат natureприрода
into our laboratoriesлаборатории
212
643440
2484
Вместо да вкарваме природата в
лабораториите
10:57
and interrogateразпитва it there,
213
645948
1315
и да я разпитваме там,
10:59
we need to bringвъвеждат our scienceнаука
214
647287
1706
трябва ние да занесем науката
11:01
into the majesticMajestic laboratoryлаборатория
that is natureприрода,
215
649017
2905
във величествената лаборатория,
която е природата
11:03
and there, with our modernмодерен
technologicalтехнологически armamentariumarmamentarium,
216
651946
3911
и там, с модерното си, технологично
оборудване
11:07
interrogateразпитва everyвсеки newнов formформа
of life we find,
217
655881
2826
да изследваме всяка нова форма на живот,
която открием,
11:10
and any newнов biologicalбиологичен attributeатрибут
that we mayможе find.
218
658731
2993
както и всяка нова биологична
характеристика.
11:14
We actuallyвсъщност need to bringвъвеждат
all of our intelligenceинтелигентност
219
662486
4154
Всъщност, трябва да вложим целият си
интелект в това
11:18
to becomingпревръща stupidтъп again --
220
666664
2092
отново да станем глупави,
11:20
cluelessClueless [before] the immensityвеличието
of the unknownнеизвестен.
221
668780
3859
незнаещи пред необятността
на неизвестното.
11:25
Because after all,
222
673116
1361
Защото въпреки всичко,
11:26
scienceнаука is not really about knowledgeзнание.
223
674501
2159
в основата на науката не стои
просветеността.
11:28
ScienceНаука is about ignoranceневежество.
224
676684
2741
В основата на науката е незнанието.
11:31
That's what we do.
225
679449
1365
Това правим.
11:32
OnceВеднъж, AntoineАнтоан deде Saint-ExupСен-ExupéryRy wroteнаписах,
226
680838
3131
Някога Антоан дьо Сент-Екзюпери е написал:
11:35
"If you want to buildпострои a shipкораб,
227
683993
1801
"Ако искаш да построиш кораб,
11:37
don't drumбарабан up people to collectсъбирам woodдърво
228
685818
1944
не карай хората да събират дърва
11:39
and don't assignвъзлага them tasksзадачи and work,
229
687786
2302
и не им давай задачи и работа,
11:42
but ratherпо-скоро teachпреподавам them to long
for the endlessбезкраен immensityвеличието of the seaморе ..."
230
690112
4094
научи ги да копнеят за безкрайната
необятност на морето..."
11:46
As a scientistучен and a teacherучител,
231
694646
1704
Като учен и преподавател,
11:48
I like to paraphraseперифраза this to readПрочети
232
696374
1961
обичам да перефразирам този цитат,
11:50
that we scientistsучени need
to teachпреподавам our studentsстуденти
233
698359
3158
ние учените трябва да научим
нашите студенти
11:53
to long for the endlessбезкраен
immensityвеличието of the seaморе
234
701541
2451
да мечтаят за безкрайната необятност
на морето,
11:56
that is our ignoranceневежество.
235
704016
1437
което е нашето незнание.
11:58
We HomoХомо sapiensсапиенс are the only
speciesвид we know of
236
706768
3865
Ние, Хомо Сапиенс сме единствения вид,
който познаваме,
12:02
that is drivenзадвижван to scientificнаучен inquiryразследване.
237
710657
2436
който има наклонност към научно
изследване.
12:05
We, like all other speciesвид on this planetпланета,
238
713645
2134
Ние, както и всички други видове
на Земята,
12:07
are inextricablyнеразривно wovenплетена
into the historyистория of life on this planetпланета.
239
715803
4491
сме тясно вплетени в историята на живота.
12:12
And I think I'm a little wrongпогрешно
when I say that life is a mysteryмистерия,
240
720989
3167
И мисля, че ще сгреша малко, ако кажа,
че животът е мистерия,
12:16
because I think that life
is actuallyвсъщност an openотворен secretтайна
241
724180
2711
защото според мен, животът е
отворена тайна,
12:18
that has been beckoningпомаха our speciesвид
for millenniaхилядолетия to understandразбирам it.
242
726915
3984
която е приканвала вида ни от векове
да я разбере.
12:23
So I askпитам you:
243
731344
1601
Аз ви питам:
12:24
Aren'tНе са we the bestнай-доброто chanceшанс
that life has to know itselfсебе си?
244
732969
3773
Не сме ли ние най-добрият шанс на животът
да се опознае?
12:29
And if so,
245
737053
1151
И ако е така,
12:30
what the heckсган are we waitingочакване for?
246
738228
1730
какво чакаме?
12:32
Thank you.
247
740368
1201
Благодаря.
12:33
(ApplauseАплодисменти)
248
741593
3254
(Аплодисменти)
Translated by Sevda Boyanova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alejandro Sánchez Alvarado - Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration.

Why you should listen

Alejandro Sánchez Alvarado is fascinated by the fact that the natural ability to restore missing body parts after injury is broadly yet unevenly distributed across the animal kingdom. Why, for instance, can snails grow new heads after decapitation, or salamanders sprout new limbs, tails, even hearts after amputation, while we humans are so impoverished when it comes to these regenerative abilities? To attack this problem Alvarado, his team and his trainees have collectively developed methods and approaches to dissect this problem at unprecedented levels of molecular, genetic and cellular resolution.

Alvarado runs a Howard Hughes Medical Institute laboratory at the Stowers Institute for Medical Research in Kansas City, Missouri, where he is an Investigator. Alejandro and his team of researchers are vigorously dissecting the problem of regeneration using state-of-the-art nucleic acid sequencing, genomic, proteomic, bioinformatics, light and electron microscopy, flow cytometric and histological methods. Their efforts are centered around the flatworm Schmidtea mediterranea, an organism with astonishing regenerative capacities. Small fragments of tissue removed from these animals, for instance, can regenerate complete animals in under two weeks. The basic, discovery research efforts of Alvarado and his team have begun to shed much mechanistic light into the long-standing biological problem of regeneration, and they are poised to inform poorly understood aspects of our own biology. 

Alvarado, a member of the American Academy of Arts and Sciences, has grown concerned with the current approach of biomedical research of focusing the brunt of its efforts on a handful of randomly selected species. He believes this approach is preventing us from uncovering huge amounts of unknown and relevant biology to understand our own. As Quanta Magazine wrote "Some scientists … argue that by focusing on roughly seven animals out of the estimated 9 million species on Earth, we are missing a huge chunk of interesting biology. 'We are due for a renaissance,' said Alejandro Sánchez Alvarado. 'We have narrowed our focus to a handful of organisms that statistically are highly unlikely to encompass the gamut of biological activity on the planet.'"


More profile about the speaker
Alejandro Sánchez Alvarado | Speaker | TED.com