ABOUT THE SPEAKER
Laura L. Dunn - Victims' rights attorney
TED Fellow Laura L. Dunn advocates for survivors of campus sexual violence through effective legal assistance, policy advocacy, and institutional training.

Why you should listen

Laura L. Dunn, Esq., advances victims' rights through legislative and policy efforts, as well as direct representation of survivors in campus, criminal and civil systems. As a nationally-recognized victim-turned-victims’ rights attorney and social entrepreneur, her work has been featured by National Public Radio, PEOPLE Magazine, Forbes, the National Law Journal, the New York Times and many more .

While a law student, Dunn contributed to the 2011 and 2014 Title IX guidance issued by the US Department of Education. She also worked with Congress to pass the 2013 Violence Against Women Reauthorization Act and its federal regulations. For this advocacy, Vice President Joe Biden and Senate Judiciary Chairman Patrick Leahy have publicly recognized Dunn. Upon graduation from Maryland Law, she founded the survivor-led and DC-based legal organization, SurvJustice. It is still the only national nonprofit representing victims of campus sexual violence in hearings across the country and is currently the lead plaintiff in a pending federal lawsuit against the Trump administration over Title IX.

As an attorney, Dunn is now a published legal scholar, an adjunct law professor, a member of the American Bar Association's Commission on Domestic & Sexual Violence and its Criminal Justice Section's Task Force on College Due Process, a liaison to the American Law Institute’s Model Penal Code on Sexual Assault and its Student Sexual Misconduct Project, an accomplished litigator who helped win the first-ever recognition of a federal victim-advocate privilege in court and an expert legal consultant on various campus sexual assault lawsuits. 

For her work, Dunn has received a 2015 Echoing Green Global Fellowship, the 2016 Benjamin Cardin Public Service Award, the 2017 Department of Justice’s Special Courage Award and a 2018 TED Fellowship, along with other honors and recognitions.

More profile about the speaker
Laura L. Dunn | Speaker | TED.com
TED2018

Laura L. Dunn: It's time for the law to protect victims of gender violence

Лора Д. Данн: Пора прийняти закон для захисту жертв гендерного насилля

Filmed:
1,160,633 views

Щоб гендерне насильство не залишалось безкарним у США, слід змінити тактику, стверджує захисниця прав потерпілих і стипендіат програми TED Fellows Лора Л. Данн. Замість того, щоб боротись за реформи у межах окремих інституцій, нам слід змінити Конституцію і зрештою прийняти Поправку про рівні права, яка вимагала б від штатів протидіяти гендерній нерівності і насильству. Завдяки таким радикальним змінам, стверджує Данн, "наша законодавча система зможе стати системою справедливості, а "Ме too" зрештою стане "Вже ні".
- Victims' rights attorney
TED Fellow Laura L. Dunn advocates for survivors of campus sexual violence through effective legal assistance, policy advocacy, and institutional training. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ThroughoutПо всій the UnitedЮнайтед StatesШтати,
there is growingзростає socialсоціальний awarenessусвідомлення
0
1489
4019
В американському суспільстві
зростає усвідомлення того,
00:17
that sexualсексуальний violenceнасильство and harassmentпереслідування
are farдалеко too commonзагальний occurrencesподії
1
5532
3397
що сексуальне насилля і домагання
є дуже поширеною практикою,
00:20
withinв межах our variousрізноманітні institutionsустанови --
2
8953
2334
яка трапляється в різних установах,
00:23
occurrencesподії oftenчасто
withoutбез any accountabilityпідзвітність.
3
11311
2948
трапляється дуже часто,
однак залишається безкарною.
00:27
As a resultрезультат, the Me Too
movementрух is uponна us,
4
15374
2114
Саме тому рух "Ме Too" -
це рух за нас,
00:29
and survivorsвижили everywhereскрізь
are speakingкажучи out to demandпопит changeзмінити.
5
17512
2914
і люди, які це пережили, повсюди
виступають, вимагаючи змін.
00:32
StudentsСтуденти have ralliedзгуртувалися againstпроти
sexualсексуальний assaultнапад on campusкампус.
6
20833
2977
Студенти мітингували проти
сексуального насилля в кампусі.
00:35
ServiceПослуги membersчлени have demandedзатребуваний
CongressКонгрес reformреформа the militaryвійськовий,
7
23834
3853
Військовослужбовці вимагали, щоб
Конгрес провів реформу в армії.
00:39
and workersпрацівники rangingПочинаючи from
HollywoodГоллівуд starsзірки to janitorialприбиральний зал staffперсонал
8
27711
3958
А працівники - від голлівудських зірок
до технічного персоналу -
00:43
have calledназивається out sexualсексуальний harassmentпереслідування
in the workplaceробоче місце.
9
31693
2837
заявляють про домагання
на робочому місці.
00:47
This is a tippingперекидання pointточка.
10
35359
2059
Настав той переломний момент,
00:49
This is when a socialсоціальний movementрух
can createстворити lastingтриває legalзаконний changeзмінити.
11
37857
4093
коли соціальний рух може внести
серйозні зміни в законодавство.
00:53
But only if we switchперемикач tacticsтактика.
12
41974
1927
Та це можливо лише, якщо
змінити тактику.
00:56
InsteadЗамість цього of going institutionустанова
by institutionустанова, fightingбійки for reformреформа,
13
44509
4514
Замість того, щоб боротись
за реформи в окремих установах,
01:01
it's time to go to the ConstitutionКонституція.
14
49047
2702
час звернутись до Конституції.
01:04
As it standsстенди, the US ConstitutionКонституція
deniesзаперечує fundamentalфундаментальний protectionsЕлементи будівельних лісів
15
52909
3704
Зараз Конституція США
не гарантує права на захист
01:08
to victimsжертви of genderСтать violenceнасильство
suchтакий as sexualсексуальний assaultнапад,
16
56637
3168
від таких проявів гендерного насилля
як сексуальні домагання,
01:11
intimateІнтимний partnerпартнер violenceнасильство
17
59829
1215
насилля з боку партнера
01:13
and stalkingпереслідування.
18
61068
1400
та переслідування.
01:14
SpecificallyСпеціально, the FourteenthЧотирнадцятий AmendmentПоправка
of the ConstitutionКонституція,
19
62492
3457
Так, чотирнадцята поправка
до Конституції,
01:17
whichкотрий prohibitsзабороняє stateдержава governmentsуряди
from abusingзловживання its citizensгромадяни,
20
65973
4033
яка забороняє державним урядам
зловживання проти своїх громадян,
01:22
does not requireвимагати stateдержава
governmentsуряди to interveneвтрутитися
21
70030
2546
не вимагає від державних
урядів втрутитися,
01:24
when privateприватний partiesвечірки abuseзловживання its citizensгромадяни.
22
72600
2735
коли громадяни зазнають
зловживань з боку приватних осіб.
01:28
So what does that mean in realреальний life?
23
76001
1778
Що ж це означає в реальному житті?
01:30
That meansзасоби that when a womanжінка
callsдзвінки the policeполіція from her home,
24
78319
3264
Це означає, що коли жінка, побоюючись
надто настирливих домагань
01:33
afraidбоїться that an intruderпорушник mayможе attackатака her,
25
81607
2600
з боку свого партнера, врешті
викличе поліцію,
01:36
she is not entitledмає право
to the state'sдержави protectionзахист.
26
84231
3598
то виявляється, що вона не має права
на державний захист.
01:40
Not only can the policeполіція failневдача to respondвідповісти,
27
88873
2611
Причому їй не зможе допомогти
не лише поліція,
01:43
but she will be left
withoutбез any legalзаконний remedyзасоби правового захисту
28
91508
2431
а й правова система, і за таких умов
01:45
if preventableможна запобігти harmшкодити occursвідбувається as a resultрезультат.
29
93963
2427
жінка потерпає від шкоди,
якої можна було б уникнути.
01:49
How can this be?
30
97182
1321
Як таке може бути?
01:50
It is because the stateдержава, theoreticallyтеоретично,
31
98859
3039
Так склалось тому, що, теоретично,
01:53
actsактів on behalfвід імені of
all citizensгромадяни collectivelyколективно,
32
101922
3358
держава діє від імені
усіх громадян загалом,
01:57
not any one citizenгромадянин individuallyіндивідуально.
33
105304
2773
а не від імені окремого громадянина.
02:00
The resultingв результаті constitutionalКонституційний flawнедолік
directlyбезпосередньо contradictsсуперечить internationalміжнародний lawзакон,
34
108873
4796
У результаті виник конституційний недолік,
який суперечить міжнародним нормам,
02:05
whichкотрий requiresвимагає nation-statesнації-держави to interveneвтрутитися
35
113693
2269
що вимагають від держав
заради захисту прав людини
02:07
and protectзахистити citizensгромадяни againstпроти
genderСтать violenceнасильство by privateприватний partiesвечірки
36
115986
3303
втручатись і захищати своїх громадян
від гендерного насильства
02:11
as a humanлюдина right.
37
119313
1478
з боку приватних осіб.
02:13
InsteadЗамість цього of requiringщо вимагають interventionвтручання,
38
121733
2193
Замість того, щоб вимагати втручання,
02:15
our ConstitutionКонституція leavesлистя discretionрозсуд --
39
123950
2178
наша Конституція залишає свободу дій --
02:18
discretionрозсуд that statesдержави have used
to discriminateдискримінацію systemicallyсистемно
40
126152
3092
і цю свободу штати використовують
для систематичної дискримінації,
02:21
to denyзаперечувати countlessнезліченна кількість victimsжертви any remedyзасоби правового захисту.
41
129268
2725
коли численні жертви позбавлені
будь-якого захисту.
02:25
UnlikeНа відміну від what you mayможе have seenбачив
on "LawЗакон &ampпідсилювач; OrderЗамовлення: SVUСВУ,"
42
133062
3172
На відміну від того,
що ви могли побачити у "Закон і порядок",
02:28
justiceсправедливість is rareрідко for victimsжертви
of genderСтать violenceнасильство.
43
136258
2734
правосуддя рідко стає на бік
жертв гендерної жорстокості.
02:31
And even in those rareрідко casesвипадки
where lawзакон enforcementправозастосування has chosenвибраний to actдіяти,
44
139520
4878
І навіть у тих випадках, коли
правоохоронні органи вирішили втрутитись,
02:36
victimsжертви have no rightsправа
duringпід час the resultingв результаті criminalкримінальний processпроцес.
45
144422
3366
під час кримінального процесу
жертви виявляються безправними.
02:40
You see, victimsжертви are not partiesвечірки
in a criminalкримінальний caseсправа.
46
148593
3193
Бачите, жертви не виступають
стороною кримінальної справи.
02:43
RatherСкоріше, they are witnessesсвідки;
47
151810
1928
Радше, вони є свідками;
02:45
theirїх bodiesтіла, evidenceсвідчення.
48
153762
1711
їх тіла слугують доказами.
02:48
The prosecutionпереслідування does not representпредставляти
the interestsінтереси of a victimжертва.
49
156150
3645
Судове переслідування
не представляє інтереси жертв,
02:52
RatherСкоріше, the prosecutionпереслідування representsрепрезентує
the interestsінтереси of the stateдержава.
50
160315
3385
скоріше воно представляє інтереси штату.
02:56
And the stateдержава has the discretionрозсуд
to dismissвідхилити criminalкримінальний chargesзбори,
51
164368
3469
А штат має повноваження зняти
обвинувачення, запровадити м'якші
02:59
enterвходити laxслабкий pleaпро визнання провини dealsугоди
52
167861
1616
покарання при визнанні провини,
03:01
and otherwiseінакше removeвидалити
a victim'sжертви voiceголос from the processпроцес,
53
169501
3388
і за допомогою подібних засобів
заглушити голос жертви,
03:04
because again,
54
172913
1336
адже, знову ж таки,
03:06
a stateдержава theoreticallyтеоретично representsрепрезентує
the interestsінтереси of all citizensгромадяни collectivelyколективно
55
174273
5391
теоретично штат діє від імені
усіх громадян загалом,
03:11
and not any one citizenгромадянин individuallyіндивідуально.
56
179688
2822
а не від імені окремого громадянина.
03:16
DespiteНезважаючи на this constitutionalКонституційний flawнедолік,
57
184204
1828
Незважаючи на цю прогалину
в Конституції,
03:18
some victimsжертви of genderСтать violenceнасильство
have foundзнайдено protectionsЕлементи будівельних лісів
58
186056
2566
деякі жертви гендерного насилля
змогли отримати захист
03:20
underпід federalфедеральний CivilГромадянського RightsПрава statutesстатути,
59
188646
1868
завдяки федеральним законам
03:22
suchтакий as TitleНазва IXIX.
60
190538
1462
про громадянські права,
03:24
TitleНазва IXIX is not just about sportsспорт.
61
192510
2252
таким, як Розділ ІХ.
Він стосується не лише спорту.
03:26
RatherСкоріше, it prohibitsзабороняє all formsформи
of sexсекс discriminationдискримінація,
62
194786
2749
Радше, він забороняє всі форми
гендерної дискримінації,
03:29
includingв тому числі sexualсексуальний violenceнасильство and harassmentпереслідування
63
197559
2731
зокрема, сексуальне насильство
й домагання, і ця заборона
03:32
withinв межах educationalосвітній programsпрограми
that acceptприймати federalфедеральний fundingфінансування.
64
200314
3212
стосується всіх освітніх програм
з федеральним фінансуванням.
03:36
While initiallyспочатку targetingнацілювання
sexсекс discriminationдискримінація withinв межах admissionsвизнання,
65
204101
3679
Спершу Розділ ІХ був націлений проти
гендерної дискримінації при прийомі
03:39
TitleНазва IXIX has actuallyнасправді evolvedрозвинувся over time
66
207804
2345
на навчання, але згодом
у цей розділ включили
03:42
to requireвимагати educationalосвітній institutionsустанови
to interveneвтрутитися and addressадреса genderСтать violenceнасильство
67
210173
4527
вимоги до освітніх установ втручатись
і протидіяти гендерному насильству
03:46
when committedвчинено by certainпевний partiesвечірки,
68
214724
2099
з боку окремих учасників
освітнього процесу,
03:48
suchтакий as when teachersвчителі, studentsстуденти
or campusкампус visitorsвідвідувачі commitвчинити sexualсексуальний assaultнапад
69
216847
4392
якщо викладачі, студенти чи відвідувачі
гуртожитків вдаватимуться до сексуального
03:53
or harassmentпереслідування.
70
221263
1303
насильства чи домагань.
03:55
So what this meansзасоби
is that throughчерез TitleНазва IXIX,
71
223103
3193
Це означає, що за допомогою Розділу ІХ,
ті, хто залучений
03:58
those who seekшукати accessдоступ to educationосвіта
are protectedзахищений againstпроти genderСтать violenceнасильство
72
226320
4192
до системи освіти, можуть захиститись
від гендерного насильства,
04:02
in a way that otherwiseінакше
does not existіснувати underпід the lawзакон.
73
230536
2825
хоча іншим жертвам правова система
не надає такого захисту.
04:05
It is TitleНазва IXIX that requiresвимагає
educationalосвітній institutionsустанови
74
233977
3613
Саме Розділ ІХ вимагає, щоб
освітні інституції
04:09
to take reportsзвіти
of genderСтать violenceнасильство seriouslyсерйозно,
75
237614
2323
серйозно ставились до заяв про
гендерне насильство,
04:11
or to sufferстраждати liabilityвідповідальність.
76
239961
1764
інакше у них будуть неприємності.
04:14
And throughчерез campus-levelКампус рівень proceedingsпровадження,
77
242421
2123
Також при розслідуванні на рівні кампусу
04:16
TitleНазва IXIX goesйде so farдалеко as to give
victimsжертви equitableсправедливого rightsправа
78
244568
3172
Розділ ІХ навіть надає жертві
справедливий обсяг прав
04:19
duringпід час the campusкампус processпроцес,
79
247764
1765
у процесі щодо насильства
в кампусі,
04:21
whichкотрий meansзасоби that victimsжертви can representпредставляти
theirїх ownвласний interestsінтереси duringпід час proceedingsпровадження,
80
249553
4305
тобто, жертва у такому процесі може
самостійно представляти свої інтереси,
04:25
ratherшвидше than relyingпокладаючись on
educationalосвітній institutionsустанови to do so.
81
253882
3534
а не покладатись на освітню інституцію.
04:30
And that's really importantважливо,
82
258165
1732
І це справді велике досягнення,
04:31
because educationalосвітній institutionsустанови have
historicallyісторично sweptпромитий genderСтать violenceнасильство
83
259921
3579
бо освітні інституції, як показує історія,
у випадках гендерного насильства
04:35
underпід the rugкилим,
84
263524
1151
прагнули зам'яти скандал,
04:36
much like our criminalкримінальний justiceсправедливість
systemсистема does todayсьогодні.
85
264699
2805
у тому ж дусі, як наша правоохоронна
система діє і сьогодні.
04:40
So while CivilГромадянського RightsПрава
protectsзахищає some victimsжертви,
86
268279
2266
Тож хоча Розділ ІХ захищає
декотрих жертв,
04:42
we should want to protectзахистити all victimsжертви.
87
270569
2681
нам слід прагнути, щоб захист
мали усі жертви.
04:45
RatherСкоріше than going
institutionустанова by institutionустанова,
88
273274
2720
Замість того, щоб боротись
за реформи у межах
04:48
fightingбійки for reformреформа on campusкампус,
in the militaryвійськовий, in the workplaceробоче місце,
89
276018
3470
окремих інституцій: в кампусі,
армії, на робочому місці,
04:51
it's time to go to the ConstitutionКонституція
90
279512
2925
час звернутись до Конституції
04:55
and passпройти the EqualДорівнює RightsПрава AmendmentПоправка.
91
283086
1936
і прийняти Поправку про рівні права.
04:57
OriginallyСпочатку proposedзапропонований in 1923,
92
285590
2240
Така поправка вперше
запропонована в 1923 році,
04:59
the EqualДорівнює RightsПрава AmendmentПоправка would guaranteeгарантія
genderСтать equalityрівність underпід the lawзакон,
93
287854
4132
вона мала юридично гарантувати
гендерну рівність,
05:04
and much like TitleНазва IXIX on campusкампус,
94
292010
2407
і в тому ж дусі, що й Розділ ІХ
щодо кампусів,
05:06
that constitutionalКонституційний amendmentПоправка could
requireвимагати statesдержави to interveneвтрутитися
95
294441
3157
ця конституційна поправка могла б
вимагати, щоб штати втручались
05:09
and addressадреса genderСтать violenceнасильство
96
297622
1947
і боролись із гендерним насильством,
05:11
as a prohibitiveзаборонними formформа
of sexсекс discriminationдискримінація.
97
299593
2930
як забороненою формою дискримінації.
05:14
While the EqualДорівнює RightsПрава AmendmentПоправка
did not passпройти in the 1970s,
98
302547
3781
Хоча спроба у 1970-х прийняти
Поправку про рівні права не вдалась,
05:18
it actuallyнасправді cameприйшов withinв межах
threeтри statesдержави of doing so.
99
306352
2788
бо не вистачило голосів трьох штатів,
05:21
And withinв межах the last yearрік,
100
309164
1721
та минулого року
05:22
at leastнайменше one of those statesдержави
has ratifiedратифіковано the amendmentПоправка,
101
310909
3241
принаймні один із цих штатів
ратифікував поправку,
05:26
because we liveжити
in differentінший politicalполітичний timesразів.
102
314174
2724
тому що відтоді політичний
клімат змінився.
05:29
From the Women'sЖіночі MarchБерезня
to the Me Too movementрух,
103
317338
2286
Від Маршу жінок до руху "Me Too",
05:31
we have the growingзростає
politicalполітичний will of the people
104
319648
2383
політична воля зросла достатньою мірою,
05:34
necessaryнеобхідний to createстворити lastingтриває, legalзаконний changeзмінити.
105
322055
2555
щоб нарешті утвердити
серйозні законодавчі зміни.
05:37
So as a victims'жертви rightsправа attorneyадвокат
106
325340
1552
Тож як захисниця прав потерпілих
05:38
fightingбійки to increaseзбільшити
the prospectперспектива of justiceсправедливість
107
326916
2335
я борюсь за більшу справедливість
05:41
for survivorsвижили acrossпоперек the countryкраїна
108
329275
2281
для тих, хто пережив насильство.
05:43
and as a survivorзв'язку з втратою годувальника myselfя сам,
109
331580
2754
І як людина, яка сама його пережила,
05:46
I'm not here to say, "Time'sЧас Up."
110
334358
2113
я виступаю, щоб сказати
не "Час минув",
05:49
I'm here to say, "It's time."
111
337038
2268
а "Час настав".
05:51
It's time for accountabilityпідзвітність
to becomeстати the normнорма after genderСтать violenceнасильство.
112
339330
3469
Настав час, щоб відповідальність за
гендерне насильство стала нормою.
05:54
It's time to passпройти
the EqualДорівнює RightsПрава AmendmentПоправка,
113
342823
3247
Настав час прийняти
Поправку про рівні права,
05:58
so that our legalзаконний systemсистема
can becomeстати a systemсистема of justiceсправедливість,
114
346094
3755
щоб наша правова система
стала системою справедливості,
06:01
and #MeTooMeToo can finallyнарешті becomeстати "no more."
115
349873
4099
і "MeToo" зрештою стало
"Вже ні".
06:06
Thank you.
116
354518
1151
Дякую.
06:07
(ApplauseОплески)
117
355693
2295
(Оплески)
Translated by Myroslava Krugliak
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura L. Dunn - Victims' rights attorney
TED Fellow Laura L. Dunn advocates for survivors of campus sexual violence through effective legal assistance, policy advocacy, and institutional training.

Why you should listen

Laura L. Dunn, Esq., advances victims' rights through legislative and policy efforts, as well as direct representation of survivors in campus, criminal and civil systems. As a nationally-recognized victim-turned-victims’ rights attorney and social entrepreneur, her work has been featured by National Public Radio, PEOPLE Magazine, Forbes, the National Law Journal, the New York Times and many more .

While a law student, Dunn contributed to the 2011 and 2014 Title IX guidance issued by the US Department of Education. She also worked with Congress to pass the 2013 Violence Against Women Reauthorization Act and its federal regulations. For this advocacy, Vice President Joe Biden and Senate Judiciary Chairman Patrick Leahy have publicly recognized Dunn. Upon graduation from Maryland Law, she founded the survivor-led and DC-based legal organization, SurvJustice. It is still the only national nonprofit representing victims of campus sexual violence in hearings across the country and is currently the lead plaintiff in a pending federal lawsuit against the Trump administration over Title IX.

As an attorney, Dunn is now a published legal scholar, an adjunct law professor, a member of the American Bar Association's Commission on Domestic & Sexual Violence and its Criminal Justice Section's Task Force on College Due Process, a liaison to the American Law Institute’s Model Penal Code on Sexual Assault and its Student Sexual Misconduct Project, an accomplished litigator who helped win the first-ever recognition of a federal victim-advocate privilege in court and an expert legal consultant on various campus sexual assault lawsuits. 

For her work, Dunn has received a 2015 Echoing Green Global Fellowship, the 2016 Benjamin Cardin Public Service Award, the 2017 Department of Justice’s Special Courage Award and a 2018 TED Fellowship, along with other honors and recognitions.

More profile about the speaker
Laura L. Dunn | Speaker | TED.com